All language subtitles for our.girl.s05e06.hdtv.x264-river[eztv]-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,340 --> 00:00:04,664
Time of death, 8:49.
2
00:00:05,059 --> 00:00:06,198
Is it true?
3
00:00:06,566 --> 00:00:07,867
Are you thinking about
doing a deal with Omar
4
00:00:07,886 --> 00:00:08,905
and letting him off?
5
00:00:09,061 --> 00:00:10,500
It must make you angry.
6
00:00:10,519 --> 00:00:12,839
All those plans you had together, gone.
7
00:00:13,382 --> 00:00:15,758
Giti's gone. Her bed's
empty, where is she?
8
00:00:15,772 --> 00:00:17,276
She could have been taken anywhere.
9
00:00:19,654 --> 00:00:21,711
What the hell went down
with you and that old man?
10
00:00:21,907 --> 00:00:24,597
You are an absolute
psychopath, do you know that?
11
00:00:24,616 --> 00:00:25,994
What are your little friends gonna say
12
00:00:26,009 --> 00:00:27,928
when they find out who you really are?
13
00:00:28,277 --> 00:00:31,374
I found a file about
Omar on Antonio's desk.
14
00:00:31,517 --> 00:00:34,867
He's known about Omar's
deal this whole time.
15
00:00:35,656 --> 00:00:37,785
Because of you, I'm broken.
16
00:00:43,629 --> 00:00:45,183
Something ain't right here.
17
00:00:56,613 --> 00:00:58,359
Today's election will go down
18
00:00:58,374 --> 00:00:59,972
as a significant turning point
19
00:01:00,005 --> 00:01:01,853
in Afghanistan's history.
20
00:01:03,241 --> 00:01:05,906
Their own highly trained security forces
21
00:01:06,074 --> 00:01:09,429
will ensure the democratic
process passes without a hitch.
22
00:01:10,582 --> 00:01:12,711
Today also sees another platoon
23
00:01:12,720 --> 00:01:15,122
of Afghan National
Army Cadets passing out.
24
00:01:15,878 --> 00:01:18,979
- They are Afghanistan's future.
- Left, right, left, right...
25
00:01:19,051 --> 00:01:20,620
The visiting dignitary,
26
00:01:20,629 --> 00:01:22,208
the Group Command Colonel,
27
00:01:22,266 --> 00:01:26,037
will be welcomed by myself
before he inspects the troops.
28
00:01:26,228 --> 00:01:28,381
- Left, right...
- He will witness first hand
29
00:01:28,424 --> 00:01:30,319
how we are helping Afghanistan
30
00:01:30,333 --> 00:01:32,659
- help itself.
- Right turn.
31
00:01:32,683 --> 00:01:35,058
There will undoubtedly be insurgents
32
00:01:35,093 --> 00:01:37,242
who will be attempting
to disrupt proceedings
33
00:01:37,262 --> 00:01:40,157
and halt the elections
in any way they can.
34
00:01:41,343 --> 00:01:43,879
We shall not be found wanting.
35
00:01:45,257 --> 00:01:47,276
We've trained long and hard for today.
36
00:01:47,334 --> 00:01:50,018
Stay focused, stay alert.
37
00:01:50,253 --> 00:01:51,688
Impeccable behaviour.
38
00:01:51,736 --> 00:01:52,904
Colour.
39
00:01:52,905 --> 00:01:56,014
At 1500 hours the Group Command Colonel,
40
00:01:56,201 --> 00:01:57,865
one of the highest-ranking officers
41
00:01:57,889 --> 00:01:59,746
in the United States Armed Forces,
42
00:01:59,856 --> 00:02:02,263
lands in Kabul by helicopter.
43
00:02:02,340 --> 00:02:04,685
He will travel by motorcade
to the parade ground.
44
00:02:04,704 --> 00:02:07,321
And as part of a schedule of activity,
45
00:02:07,340 --> 00:02:09,685
he'll be visiting the barracks at 1521.
46
00:02:09,709 --> 00:02:11,905
And be presented to the British,
47
00:02:11,924 --> 00:02:14,120
American and Afghan Brigadiers.
48
00:02:14,211 --> 00:02:16,503
Before turning to inspect the troops,
49
00:02:16,599 --> 00:02:19,965
he will stop at the best
student passing out, Cadet Poya.
50
00:02:20,948 --> 00:02:22,070
Thank you, sir.
51
00:02:23,575 --> 00:02:26,364
The Group Command Colonel
will be here for nine minutes
52
00:02:26,411 --> 00:02:29,240
before carrying on to meet
with the Governor of Kabul.
53
00:02:33,063 --> 00:02:34,992
It is strange, isn't it?
54
00:02:35,035 --> 00:02:36,187
Mr. Hurst?
55
00:02:37,146 --> 00:02:41,668
Well, just as we're here
planning for every contingency,
56
00:02:42,213 --> 00:02:43,974
there'll be insurgents somewhere
57
00:02:44,184 --> 00:02:45,854
making plans of their own.
58
00:02:46,648 --> 00:02:48,012
Right now,
59
00:02:48,615 --> 00:02:50,768
there'll be bandits stood in a room
60
00:02:50,941 --> 00:02:53,827
staring at a map of Kabul,
looking for our weakness.
61
00:02:53,861 --> 00:02:57,099
There will be no weakness,
correct, Second Lieutenant?
62
00:02:57,166 --> 00:02:59,961
Sir.
63
00:03:40,000 --> 00:03:45,000
- Synced and corrected by
chamallow -
-
64
00:03:44,847 --> 00:03:45,982
I shit you not.
65
00:03:46,017 --> 00:03:47,709
How would it make the world any worse
66
00:03:47,728 --> 00:03:49,952
if we just pulled out
and nuked the place?
67
00:03:50,849 --> 00:03:54,508
I mean, even Australia's
got koala bears.
68
00:03:54,543 --> 00:03:56,216
What's this shit hole got? Nothing.
69
00:03:56,274 --> 00:03:57,824
Don't know, just ignore him.
70
00:03:57,853 --> 00:03:59,182
Any eyes on Georgie?
71
00:03:59,240 --> 00:04:01,819
- It's not like her to miss her breakfast.
- It's not, is it?
72
00:04:03,931 --> 00:04:05,991
- 'Ere, Saunders.
- Where's he going?
73
00:04:06,383 --> 00:04:08,330
What's the matter,
don't like foreign beans?
74
00:04:11,091 --> 00:04:12,570
The silent treatment.
75
00:04:12,948 --> 00:04:15,460
Still, reckon it's quite a good idea.
76
00:04:16,560 --> 00:04:17,647
Do you know what?
77
00:04:17,671 --> 00:04:19,163
Why don't you just keep
away from me, all right?
78
00:04:19,188 --> 00:04:20,699
You've done enough damage already.
79
00:04:20,819 --> 00:04:22,289
You say nothing,
80
00:04:22,959 --> 00:04:24,126
I say nothing.
81
00:04:24,260 --> 00:04:25,882
Don't forget our little deal.
82
00:04:25,968 --> 00:04:27,955
Oi, you, Charlie, looking for you.
83
00:04:36,156 --> 00:04:37,577
Yo,
84
00:04:39,022 --> 00:04:41,467
- everything all right, Mimi?
- Yeah.
85
00:04:41,489 --> 00:04:43,460
- What's he banging on about?
- Who?
86
00:04:43,522 --> 00:04:44,790
Cheese.
87
00:04:44,838 --> 00:04:46,900
Uh, I don't know, I weren't listening.
88
00:04:46,938 --> 00:04:48,383
Something about beans.
89
00:04:56,580 --> 00:04:57,825
Sarge?
90
00:05:00,816 --> 00:05:02,024
How you doing?
91
00:05:03,002 --> 00:05:04,251
Omar.
92
00:05:04,552 --> 00:05:06,241
Do you think I should
say something to someone?
93
00:05:06,303 --> 00:05:07,955
What is there to say?
94
00:05:07,961 --> 00:05:10,482
That we impersonated American officers?
95
00:05:10,510 --> 00:05:13,863
That you've got an
uneasy feeling about Omar?
96
00:05:14,443 --> 00:05:16,085
Hold your counsel
97
00:05:16,381 --> 00:05:18,176
until you know something concrete.
98
00:05:18,267 --> 00:05:20,798
- I'm on your side.
- I know why you're saying that.
99
00:05:21,042 --> 00:05:23,138
Because if I say something,
then everyone will be like,
100
00:05:23,157 --> 00:05:25,267
"Yep, confirmed, she's lost it."
101
00:05:25,354 --> 00:05:27,898
- No one thinks you've lost it.
- Right, so why did they send me
102
00:05:27,913 --> 00:05:29,238
for a psych assessment then?
103
00:05:29,367 --> 00:05:30,639
You know why.
104
00:05:31,606 --> 00:05:33,611
I'm of sound enough
mind to be in the Army,
105
00:05:33,635 --> 00:05:35,415
unless I start running my mouth off.
106
00:05:35,563 --> 00:05:38,888
Anyone who joins the army
is a fruitcake, know that.
107
00:05:40,860 --> 00:05:42,334
Have you heard of "Catch 22"?
108
00:05:42,387 --> 00:05:44,172
Yeah, but I don't really understand it.
109
00:05:44,205 --> 00:05:45,731
Right, well, it's a book.
110
00:05:45,784 --> 00:05:48,519
- It's about the American Air Force.
- Right.
111
00:05:48,525 --> 00:05:50,492
If you were going out
on a dangerous mission
112
00:05:50,516 --> 00:05:53,423
and you applied for exemption
on the grounds of insanity,
113
00:05:53,555 --> 00:05:56,706
then you were clearly
sane, so you had to do it.
114
00:05:56,730 --> 00:05:59,279
Whereas the insane who didn't apply,
115
00:05:59,331 --> 00:06:02,153
they still got to go
anyhow. That's "Catch 22."
116
00:06:02,249 --> 00:06:05,356
- Heads I win, tails you lose.
- Exactly, you got it.
117
00:06:05,768 --> 00:06:07,400
The Army always wins.
118
00:06:07,462 --> 00:06:10,156
Word of advice, keep your head down.
119
00:06:10,481 --> 00:06:13,448
I know how to sort out all
problems on election day
120
00:06:13,467 --> 00:06:15,543
and guarantee there'll be no deaths.
121
00:06:15,548 --> 00:06:17,767
Does anybody have a clue
about these elections?
122
00:06:17,820 --> 00:06:19,747
- 'Cause I don't.
- Go on, enlighten us.
123
00:06:21,623 --> 00:06:24,037
Vote by phone, hm?
124
00:06:24,071 --> 00:06:26,349
Bosh, sorted, eh?
125
00:06:26,542 --> 00:06:28,428
I mean, if they can do it on "X Factor,"
126
00:06:28,480 --> 00:06:30,353
you'd think they could
sort it out over here.
127
00:06:30,388 --> 00:06:32,286
Well maybe not everyone
has a smart phone, Throbber.
128
00:06:32,321 --> 00:06:34,017
I don't know anybody that doesn't.
129
00:06:34,074 --> 00:06:36,707
Mimi, do you know anyone that
doesn't have a smart phone?
130
00:06:36,764 --> 00:06:39,885
- Obviously not. Snapchat, Insta...
- Tinder.
131
00:06:40,039 --> 00:06:41,646
Even my grandma's on Tinder.
132
00:06:41,981 --> 00:06:43,550
You know, she Super Liked me.
133
00:06:43,693 --> 00:06:45,474
Not quite sure she knows the rules yet.
134
00:06:45,675 --> 00:06:48,082
I once pulled four birds
in one day off Tinder.
135
00:06:48,120 --> 00:06:49,738
Is that how you met Monk's grandma?
136
00:06:49,781 --> 00:06:51,307
Ah!
137
00:06:51,340 --> 00:06:53,317
Yo!
138
00:06:53,389 --> 00:06:55,270
There you go, started already.
139
00:06:55,303 --> 00:06:58,857
The Afghan elections,
Monk's grandma, Tinder,
140
00:06:58,934 --> 00:07:02,040
and back to the realities
of war all within 17 seconds.
141
00:07:03,494 --> 00:07:05,585
There's gonna be carnage today, guys.
142
00:07:05,647 --> 00:07:07,595
Least let's hope so anyway, eh Throbber?
143
00:07:07,757 --> 00:07:09,963
Then we can go and sort
those wrong'uns right out
144
00:07:10,523 --> 00:07:12,942
- Word in private please Sergeant Lane.
- Sir.
145
00:07:13,770 --> 00:07:15,708
- What's happening, Monk?
- In a bit, in a bit.
146
00:07:15,847 --> 00:07:17,089
Where's she off to?
147
00:07:18,387 --> 00:07:19,737
Let's go to my office.
148
00:07:19,780 --> 00:07:22,058
Come on, Kingy, put me out of my misery.
149
00:07:22,665 --> 00:07:24,661
I know that's a psych report in there.
150
00:07:24,843 --> 00:07:26,316
I'm thinking,
151
00:07:26,513 --> 00:07:28,473
if it's bad news, you
wouldn't have tapped the files
152
00:07:28,474 --> 00:07:29,685
the way you just did.
153
00:07:30,015 --> 00:07:32,058
Unless you're a heartless psychopath.
154
00:07:32,580 --> 00:07:35,546
Got me sussed already, you're good.
155
00:07:36,417 --> 00:07:38,738
Reinstated to full duties
156
00:07:39,025 --> 00:07:40,604
with immediate effect.
157
00:07:40,743 --> 00:07:43,841
See, I knew, I knew you
weren't a heartless psychopath.
158
00:07:43,875 --> 00:07:45,050
Mm-hm.
159
00:07:46,690 --> 00:07:49,289
And I'm sorry, you know.
160
00:07:50,054 --> 00:07:52,662
No, no, spit it out.
161
00:07:54,126 --> 00:07:56,471
That I thought you agreed with them,
162
00:07:56,923 --> 00:07:58,873
for me not being fit for duty.
163
00:07:59,087 --> 00:08:01,762
If I'd have thought for one
second you were wobbling,
164
00:08:01,777 --> 00:08:04,806
I'd have done more than just
think you were unfit for duty,
165
00:08:05,203 --> 00:08:06,677
I would have called it in.
166
00:08:07,130 --> 00:08:11,117
- Really?
- Oh, yeah, abso-fucking-lutley.
167
00:08:11,213 --> 00:08:14,299
You got responsibilities,
other people rely on us,
168
00:08:14,365 --> 00:08:17,328
and it would be a dereliction of
my duties if I had doubts about you.
169
00:08:17,582 --> 00:08:20,118
Well, I'm sane, it's official.
170
00:08:20,644 --> 00:08:22,874
You've never been sane to be fair, Lane.
171
00:08:22,898 --> 00:08:25,692
You're right, I wouldn't
have enlisted otherwise.
172
00:08:25,740 --> 00:08:27,616
"Catch 22," eh?
173
00:08:27,951 --> 00:08:30,486
So from now on, task in hand
174
00:08:30,629 --> 00:08:32,605
- and only task in hand.
- Colour.
175
00:09:06,400 --> 00:09:07,553
Yes.
176
00:09:13,237 --> 00:09:15,318
Come, it's time.
177
00:10:19,770 --> 00:10:22,333
Right, so how many on your lists
are needing to stay in overnight?
178
00:10:22,357 --> 00:10:23,941
Have you got a moment, sir?
179
00:10:25,118 --> 00:10:27,242
Yeah, yeah, we just finished.
180
00:10:27,487 --> 00:10:28,971
Thank you, Doctor.
181
00:10:31,898 --> 00:10:33,190
Hello, stranger,
182
00:10:33,625 --> 00:10:35,008
nice to see you.
183
00:10:36,453 --> 00:10:39,556
- How you been?
- Yeah, I'm back on full duties.
184
00:10:39,934 --> 00:10:41,350
That's great news,
185
00:10:41,542 --> 00:10:42,944
I couldn't be happier for you.
186
00:10:43,925 --> 00:10:45,608
Did you know about Pakistan?
187
00:10:46,709 --> 00:10:50,478
- I'm sorry?
- No, don't "I'm sorry" me when you lied.
188
00:10:51,468 --> 00:10:54,459
You signed Omar off as fit to travel.
189
00:10:55,024 --> 00:10:57,234
You knew Omar was gonna get whisked off
190
00:10:57,241 --> 00:10:59,536
to some interrogation unit in Pakistan
191
00:10:59,570 --> 00:11:02,593
- never to be heard or seen again.
- Just hold on a second.
192
00:11:02,641 --> 00:11:05,124
There was no lying or
shielding you from the truth.
193
00:11:05,232 --> 00:11:07,566
I was asked to medically
assess Aatan Omar,
194
00:11:07,595 --> 00:11:10,310
- and as a doctor I did my duty.
- So why didn't you say anything to me?
195
00:11:10,338 --> 00:11:11,874
Because there was nothing to say,
196
00:11:12,133 --> 00:11:13,942
I didn't know anything for definite.
197
00:11:13,952 --> 00:11:16,071
You were seeing the psych.
198
00:11:16,100 --> 00:11:17,187
What could I have told you
199
00:11:17,201 --> 00:11:19,573
that I didn't actually
know myself, for certain?
200
00:11:22,632 --> 00:11:23,699
Look,
201
00:11:25,590 --> 00:11:27,401
I only ever done what's best for you.
202
00:11:28,450 --> 00:11:31,516
Which includes not telling
anyone you borrowed my pass.
203
00:11:34,543 --> 00:11:36,656
I needed to look at him in the eye.
204
00:11:37,074 --> 00:11:39,113
Yeah, well, you seem
to have rattled him.
205
00:11:40,146 --> 00:11:41,935
Have I?
206
00:11:43,830 --> 00:11:45,108
Now look,
207
00:11:45,200 --> 00:11:47,518
- we need to be able to trust each other.
- We do.
208
00:11:47,542 --> 00:11:50,972
Well, tell me what you know.
Stop censoring everything you say.
209
00:11:52,165 --> 00:11:54,107
I can see the cogs turning.
210
00:11:54,289 --> 00:11:55,902
There's more, isn't there?
211
00:11:56,711 --> 00:11:59,863
He's called Military Intelligence
in to make a full confession.
212
00:12:00,068 --> 00:12:02,565
And what can he confess to
that we don't already know?
213
00:12:04,049 --> 00:12:06,374
You might not swallow this one.
214
00:12:09,106 --> 00:12:10,312
Go on.
215
00:12:12,149 --> 00:12:17,206
He's now saying he's not in
fact Omar but rather a stooge.
216
00:12:17,890 --> 00:12:20,058
The SEALs and your special forces
217
00:12:20,092 --> 00:12:22,810
have been hunting a ghost across
the mountains for two years,
218
00:12:22,858 --> 00:12:27,020
while the real Omar is somewhere
else, directing operations.
219
00:12:27,810 --> 00:12:29,260
I knew it.
220
00:12:30,839 --> 00:12:34,441
Hey, that is extremely
sensitive intel, by the way.
221
00:12:34,476 --> 00:12:36,562
Only those on a need to know basis.
222
00:12:36,586 --> 00:12:38,050
Do any of my guys know?
223
00:12:38,060 --> 00:12:39,587
Only those that need to know.
224
00:12:41,358 --> 00:12:44,105
I'm so grateful.
225
00:12:45,191 --> 00:12:46,418
Thank you.
226
00:12:59,057 --> 00:13:02,512
Whenever my kids used to
hover in the doorway like that,
227
00:13:02,517 --> 00:13:04,340
it was either they wanted more money
228
00:13:04,369 --> 00:13:06,266
or were about to be expelled.
229
00:13:07,364 --> 00:13:08,910
Oft times, both.
230
00:13:12,259 --> 00:13:14,451
Suicide bomb gone off
at a polling station.
231
00:13:14,479 --> 00:13:16,469
- Second one today, sir.
- Aware.
232
00:13:16,978 --> 00:13:19,274
The Americans have called
for all public transport
233
00:13:19,289 --> 00:13:20,930
- to be halted...
- If that isn't Omar
234
00:13:20,944 --> 00:13:22,523
that we have in our cells, sir,
235
00:13:22,800 --> 00:13:26,011
and he's still at large
masterminding these attacks,
236
00:13:26,112 --> 00:13:27,609
then surely, sir,
237
00:13:28,169 --> 00:13:31,012
our resources can be
better utilised in Kabul,
238
00:13:31,352 --> 00:13:34,434
helping the ANA prevent any
of these further atrocities,
239
00:13:34,587 --> 00:13:37,362
rather than the dignitary meet
and greet here at the camp.
240
00:13:38,271 --> 00:13:39,366
No,
241
00:13:40,003 --> 00:13:41,539
I'm meeting the Colonel.
242
00:13:41,649 --> 00:13:42,778
Will that be all?
243
00:13:43,285 --> 00:13:44,303
Thank you for listening, sir,
244
00:13:44,306 --> 00:13:46,064
and I'm sure you'll give
it due consideration.
245
00:14:14,485 --> 00:14:18,199
It's haunting, isn't
it, the call to prayer?
246
00:14:18,504 --> 00:14:19,969
Ay it though.
247
00:14:20,621 --> 00:14:23,528
Anybody who says it's not a kind of
248
00:14:23,792 --> 00:14:27,830
beautiful sound isn't
listening to it properly.
249
00:14:28,912 --> 00:14:30,280
Listen.
250
00:14:33,905 --> 00:14:35,267
I can't hear anything, Prof.
251
00:14:35,353 --> 00:14:37,047
Silence has a sound.
252
00:14:39,319 --> 00:14:40,532
Boom!
253
00:14:42,330 --> 00:14:44,353
What a bunch of pussies you lot are.
254
00:14:44,468 --> 00:14:46,803
I didn't join the
Navy by mistake, did I?
255
00:14:49,555 --> 00:14:50,708
Thoughts?
256
00:14:50,820 --> 00:14:52,115
One bad apple, yeah?
257
00:14:52,775 --> 00:14:54,392
I'm just here to do my job.
258
00:14:56,359 --> 00:14:57,860
I ain't getting involved.
259
00:15:01,086 --> 00:15:03,704
Prof, a word.
260
00:15:06,202 --> 00:15:07,699
Go on.
261
00:15:08,594 --> 00:15:11,786
I heard certain intel from
American Military Intelligence.
262
00:15:11,805 --> 00:15:14,808
- You mean Antonio.
- Look, I'm not supposed to say,
263
00:15:14,843 --> 00:15:17,928
but the person we have in custody
is now saying he's not Omar,
264
00:15:17,943 --> 00:15:21,718
but a stooge put in place so Omar
can carry on directing operations.
265
00:15:22,182 --> 00:15:24,574
Look, I knew something
wasn't right about him.
266
00:15:24,598 --> 00:15:26,991
What did I tell you, I
called it right from the off.
267
00:15:27,001 --> 00:15:28,470
He's bound to say that, isn't he?
268
00:15:28,498 --> 00:15:29,628
"Are you Omar?"
269
00:15:29,671 --> 00:15:31,431
"Oh, who guv, what guv, me guv?"
270
00:15:31,446 --> 00:15:32,757
- What are we gonna do?
- About what?
271
00:15:32,843 --> 00:15:34,451
About Omar not being Omar.
272
00:15:34,494 --> 00:15:36,743
About Omar saying he's not Omar.
273
00:15:36,776 --> 00:15:39,585
He's not exactly the most
trustworthy dude in town, is he?
274
00:15:42,600 --> 00:15:43,734
Prof.
275
00:15:43,735 --> 00:15:44,839
What?
276
00:15:44,896 --> 00:15:46,222
What's gotten into you?
277
00:15:51,423 --> 00:15:54,831
Intel suggests that Kabul
Hospital is the next likely target.
278
00:15:55,386 --> 00:15:57,736
Dr. Bahil requires round
the clock protection,
279
00:15:57,755 --> 00:16:01,334
so I'm moving Saunders and
Poya over there to assist.
280
00:16:01,439 --> 00:16:04,961
- Sir, I'm meeting the dignitaries.
- Not anymore.
281
00:16:05,639 --> 00:16:07,699
Sir, I could go to the
hospital while Poya...
282
00:16:07,704 --> 00:16:10,020
No, I need you here
supervising your platoon.
283
00:16:10,221 --> 00:16:11,658
Any further questions?
284
00:16:12,302 --> 00:16:13,858
- Sergeant Lane.
- Sir,
285
00:16:13,872 --> 00:16:16,298
do we know exactly who's
behind these bombings?
286
00:16:16,308 --> 00:16:18,093
- I mean the one at the polling...
- Let's all stick
287
00:16:18,107 --> 00:16:19,969
to the appropriate task in hand.
288
00:16:20,764 --> 00:16:22,037
Dismissed.
289
00:16:53,724 --> 00:16:55,288
Take care, Mimi.
290
00:16:56,490 --> 00:16:58,684
Well, the hospital's gonna
be about the safest place.
291
00:16:58,703 --> 00:17:00,708
Yeah, like the polling stations.
292
00:17:01,942 --> 00:17:03,971
You keep your wits about you, okay?
293
00:17:04,449 --> 00:17:07,344
Yeah, I'll be fine, I
got Poya to keep me safe.
294
00:17:07,392 --> 00:17:08,861
Come on, let's get going.
295
00:17:08,880 --> 00:17:10,019
- Come on.
- Oi, oi, listen.
296
00:17:10,027 --> 00:17:12,038
I'm being serious, Saunders, okay?
297
00:17:12,172 --> 00:17:16,771
You stay focused, you stay
alert, you stay alive, okay?
298
00:17:16,896 --> 00:17:18,169
Yeah.
299
00:17:25,520 --> 00:17:26,960
You all right, Poya?
300
00:17:31,390 --> 00:17:33,233
Change of plan, post bombings,
301
00:17:33,592 --> 00:17:36,190
we're helping Dr. Bahil
in the emergency room.
302
00:17:36,640 --> 00:17:37,985
Let's go.
303
00:18:05,975 --> 00:18:07,788
Are you worried about anything?
304
00:18:08,932 --> 00:18:10,185
I'm not worried.
305
00:18:10,233 --> 00:18:11,798
Well, you look worried.
306
00:18:11,985 --> 00:18:13,745
No, that is my face.
307
00:18:15,713 --> 00:18:18,565
I mean, to be fair, I did used to
get that all the time in school,
308
00:18:18,613 --> 00:18:23,346
'cause apparently I always
used to look puzzled.
309
00:18:23,629 --> 00:18:25,447
God, I hated school.
310
00:18:25,777 --> 00:18:28,294
Was it in Kabul, your school?
311
00:18:28,548 --> 00:18:30,127
You born around here?
312
00:18:30,199 --> 00:18:31,591
Lashkar Gah.
313
00:18:32,075 --> 00:18:34,146
I bet you were a right
teacher's pet, weren't you?
314
00:18:34,390 --> 00:18:36,749
Did all the teachers love you?
315
00:18:38,702 --> 00:18:40,467
It wasn't a good time for me.
316
00:18:41,410 --> 00:18:43,822
My parents needed me
to work on the farm.
317
00:18:44,956 --> 00:18:47,094
You don't need to worry
about any of that anymore.
318
00:18:47,152 --> 00:18:49,620
Yeah, you're safe with us, Poya.
319
00:18:50,161 --> 00:18:52,812
I mean it, you're my mate, you are.
320
00:18:53,095 --> 00:18:56,316
When we get home I might
even follow you on Insta. Ooh.
321
00:19:29,984 --> 00:19:32,839
- So, what did you grow? Thank you.
- When?
322
00:19:32,988 --> 00:19:35,127
On your farm, on your parents' farm?
323
00:19:35,949 --> 00:19:38,007
It used to be melons and pomegranates.
324
00:19:38,055 --> 00:19:40,161
We even had some walnut trees.
325
00:19:40,328 --> 00:19:41,687
Walnut trees?
326
00:19:42,027 --> 00:19:44,070
- Walnuts grow on trees?
- Of course.
327
00:19:44,094 --> 00:19:46,137
Oh my days, I never knew that.
328
00:19:46,946 --> 00:19:49,720
But since the war,
329
00:19:50,543 --> 00:19:52,002
just poppies.
330
00:19:53,864 --> 00:19:57,381
So your, do your parents
still have the farm?
331
00:19:59,166 --> 00:20:00,549
What happened?
332
00:20:01,343 --> 00:20:03,090
There was a bombing at
my brother's funeral.
333
00:20:04,894 --> 00:20:06,396
Killed them all.
334
00:20:20,522 --> 00:20:22,044
Minutes away, guys.
335
00:20:22,637 --> 00:20:24,359
Here come the big knobs.
336
00:20:24,656 --> 00:20:27,125
The Septics love a
bit of self importance.
337
00:20:27,159 --> 00:20:29,614
I want you to be my business
partner when we leave the army, Prof.
338
00:20:29,671 --> 00:20:32,064
With your brains and my looks?
339
00:20:32,169 --> 00:20:34,097
You slightly top him on both.
340
00:20:34,671 --> 00:20:37,705
Seriously, Dragon's Den, we'd sweep up.
341
00:20:37,748 --> 00:20:39,246
Go on, what's our business?
342
00:20:39,270 --> 00:20:40,543
Undertakers, Kabul.
343
00:20:40,567 --> 00:20:42,964
You know, Throbber, that's
not even funny, mate.
344
00:20:44,481 --> 00:20:46,563
At teacher training, we
were told to encourage kids
345
00:20:46,577 --> 00:20:48,342
- to express themselves.
- Eyes front.
346
00:20:48,380 --> 00:20:50,476
I now realise just how wrong that was.
347
00:20:50,548 --> 00:20:52,011
Sergeant Lane,
348
00:20:53,035 --> 00:20:54,385
important day.
349
00:20:55,284 --> 00:20:57,519
Let's try not to spoil
it with silly behaviour.
350
00:21:20,395 --> 00:21:23,419
Tertiary blast injuries,
thrown into the air
351
00:21:23,446 --> 00:21:25,948
and landed on his back,
no sensation in his legs.
352
00:21:25,975 --> 00:21:27,423
And how many bombings have
there been this morning?
353
00:21:27,461 --> 00:21:30,640
Most injuries from the polling
station. A few other explosions.
354
00:21:30,970 --> 00:21:32,990
- Haven't you got election duties?
- Too late.
355
00:21:33,148 --> 00:21:34,196
What's too late?
356
00:21:34,215 --> 00:21:35,914
I have too much to do in this real world
357
00:21:35,952 --> 00:21:38,183
- to worry about anything else.
- The elections are real.
358
00:21:38,202 --> 00:21:39,834
Or just a real waste of time.
359
00:21:39,901 --> 00:21:41,097
What are you talking about?
360
00:21:41,145 --> 00:21:43,073
The Taliban are going to seize control,
361
00:21:43,093 --> 00:21:44,503
aren't they, when you're all gone.
362
00:21:44,618 --> 00:21:47,876
The new Taliban is all about
peace talks and solar panels,
363
00:21:47,891 --> 00:21:49,326
bringing irrigation to the farms,
364
00:21:49,350 --> 00:21:51,206
electricity in the rural communities,
365
00:21:51,239 --> 00:21:54,035
- education for all.
- Hang on a second, the Taliban?
366
00:21:54,967 --> 00:21:56,872
What's going on with you right now?
367
00:21:56,969 --> 00:21:58,971
When you've all gone and we're alone,
368
00:21:59,005 --> 00:22:00,963
they're going to be the ones in power.
369
00:22:01,025 --> 00:22:03,370
By fighting them, aren't we
just delaying the inevitable?
370
00:22:03,394 --> 00:22:05,404
- Causing more harm?
- Well you try telling that to the guy
371
00:22:05,418 --> 00:22:07,653
they're wheeling into surgery
that they're the good guys.
372
00:22:07,691 --> 00:22:09,840
I don't believe in anything anymore.
373
00:22:10,022 --> 00:22:12,371
Listen, everybody has
been thoroughly searched
374
00:22:12,398 --> 00:22:14,893
half a dozen times before
they've arrived on the ward.
375
00:22:14,918 --> 00:22:17,263
- Come, come.
- We are looking after you today, Dr. Bahil, okay?
376
00:22:17,287 --> 00:22:18,862
- Thank you.
- Come through.
377
00:22:20,379 --> 00:22:22,427
- Just go to this bed here.
- Let's get this lady
378
00:22:22,446 --> 00:22:25,140
on a saline drip and some antibiotics.
379
00:22:25,174 --> 00:22:26,743
Okay, well, I'll grab
some from the cool store.
380
00:22:26,767 --> 00:22:29,298
- I'll go.
- Okay, sure.
381
00:22:30,256 --> 00:22:32,501
- Let's get her on the bed.
- Make her comfortable.
382
00:23:32,661 --> 00:23:34,100
En route, sir.
383
00:23:35,205 --> 00:23:36,275
Shall we?
384
00:23:58,679 --> 00:24:01,463
Poya, if you can take these
blast bandages onto the ward.
385
00:24:02,435 --> 00:24:04,005
What's the matter?
386
00:24:21,761 --> 00:24:22,872
Did you find it?
387
00:24:26,343 --> 00:24:28,522
What's going on here? Haven't
interrupted anything, have I?
388
00:24:28,551 --> 00:24:30,747
Yes, go away.
389
00:24:38,221 --> 00:24:42,662
Okay, okay, okay, um, Poya.
390
00:24:44,205 --> 00:24:46,059
Don't do anything, okay,
391
00:24:46,389 --> 00:24:47,968
just stay really still.
392
00:24:48,145 --> 00:24:50,654
- I only have to press this button.
- I know.
393
00:24:51,673 --> 00:24:52,903
I know that.
394
00:24:53,939 --> 00:24:56,493
All I'm saying is you don't have to.
395
00:24:56,527 --> 00:24:59,243
I do, for a new Afghanistan.
396
00:24:59,286 --> 00:25:00,693
But blowing up a doctor,
isn't that just like
397
00:25:00,722 --> 00:25:02,622
- the old Afghanistan?
- You've come here and destroyed.
398
00:25:02,641 --> 00:25:03,928
Have I?
399
00:25:04,029 --> 00:25:05,655
Me, how?
400
00:25:06,089 --> 00:25:08,670
Poya, I'm over here doing
the same thing that you are.
401
00:25:08,689 --> 00:25:10,485
- I'm a medic.
- Be quiet.
402
00:25:11,595 --> 00:25:13,126
We're friends, Poya,
403
00:25:14,346 --> 00:25:15,835
I was gonna come and see your farm.
404
00:25:15,849 --> 00:25:17,476
There is no farm anymore!
405
00:25:18,189 --> 00:25:19,723
Everything is gone.
406
00:25:20,524 --> 00:25:23,180
You haven't, you haven't gone.
407
00:25:23,209 --> 00:25:25,523
- You have got a life...
- We need to stop people like you
408
00:25:25,537 --> 00:25:27,236
- and this American.
- I'm not American.
409
00:25:27,255 --> 00:25:28,867
This isn't America,
410
00:25:29,930 --> 00:25:31,772
this is our country!
411
00:25:32,217 --> 00:25:34,753
We don't want any of
you here, none of you!
412
00:25:34,787 --> 00:25:36,064
Don't do this, Poya.
413
00:25:36,127 --> 00:25:38,265
Everything is a lie, Mimi.
414
00:25:39,030 --> 00:25:40,978
Dr. Antonio pretending to help,
415
00:25:41,059 --> 00:25:43,793
all the time pointing out houses
for the Americans to destroy.
416
00:25:43,812 --> 00:25:46,511
- What do you mean, Poya?
- They've came to my house, too,
417
00:25:46,760 --> 00:25:48,549
American medics pretending to help,
418
00:25:48,573 --> 00:25:50,374
but they're there to search for targets.
419
00:25:50,409 --> 00:25:51,660
Antonio isn't doing that.
420
00:25:51,689 --> 00:25:53,555
He's there to tell them
where the Taliban are,
421
00:25:53,584 --> 00:25:54,962
and then they'll bomb.
422
00:25:56,785 --> 00:25:59,551
Was it the Americans that
struck at your brother's funeral?
423
00:26:00,197 --> 00:26:01,488
Of course.
424
00:26:03,222 --> 00:26:05,175
Antonio wouldn't do that.
425
00:26:05,189 --> 00:26:07,601
I've seen it with my own two eyes.
426
00:26:09,529 --> 00:26:13,228
He's not there as a
doctor, he's there as a spy.
427
00:26:23,646 --> 00:26:26,187
Welcome, sir, this way, please.
428
00:26:42,266 --> 00:26:45,836
We are proud to welcome
on this historic day...
429
00:26:45,869 --> 00:26:47,266
You must leave, go.
430
00:26:47,290 --> 00:26:49,820
I'm not going anywhere,
Poya, I'm staying with you.
431
00:26:49,873 --> 00:26:51,668
You must be away from me, Mimi, please.
432
00:26:51,678 --> 00:26:53,127
- Go, Mimi.
- No, no, no,
433
00:26:53,161 --> 00:26:56,598
- I'm staying with you, you let Dr. Bahil go.
- I'm staying, too.
434
00:26:57,278 --> 00:26:59,694
Maybe I can make things better by dying.
435
00:27:00,244 --> 00:27:02,939
Maybe, Poya, you'll be
making a martyr of me.
436
00:27:02,964 --> 00:27:04,652
- Oh, no, no, no, no...
- If I'm not to be elected,
437
00:27:04,666 --> 00:27:07,236
maybe this is what my destiny
was, to die for Afghanistan.
438
00:27:07,260 --> 00:27:09,485
- I'm dying for Afghanistan.
- Poya,
439
00:27:09,518 --> 00:27:11,538
no one will care about your death.
440
00:27:11,562 --> 00:27:14,247
- I will.
- Go, Mimi, please.
441
00:27:14,294 --> 00:27:15,400
No.
442
00:27:17,237 --> 00:27:19,185
I don't have a family, Poya.
443
00:27:20,840 --> 00:27:23,482
My mum gave me away
444
00:27:23,668 --> 00:27:26,028
when I was a baby because
she didn't want me.
445
00:27:26,406 --> 00:27:29,875
I was actually born addicted to heroin
446
00:27:29,990 --> 00:27:31,693
because she was an addict,
447
00:27:32,550 --> 00:27:35,487
and we've never met because
she doesn't want any contact.
448
00:27:35,583 --> 00:27:36,851
Get out, get out.
449
00:27:36,860 --> 00:27:39,937
- I don't know who my dad was.
- Go, let's move.
450
00:27:39,989 --> 00:27:43,108
Maybe he was from Afghanistan,
but I don't really know.
451
00:27:44,469 --> 00:27:46,239
But when I was about four,
452
00:27:46,498 --> 00:27:48,110
this couple adopted me,
453
00:27:48,177 --> 00:27:52,588
and they were gonna be my
forever family, you know.
454
00:27:54,373 --> 00:27:56,664
But about a year later she got pregnant
455
00:27:56,697 --> 00:27:59,128
and I think that's,
well, I guess why that's,
456
00:27:59,803 --> 00:28:01,635
that's why they sent me back to care.
457
00:28:03,295 --> 00:28:06,325
- I pretend that I've got a family.
- Get back, stay there.
458
00:28:06,598 --> 00:28:08,899
And I pretend that they love me, and
459
00:28:10,760 --> 00:28:14,373
actually, I've got no one, either, Poya.
460
00:28:15,024 --> 00:28:16,579
- Go, go, go.
- Okay, okay.
461
00:28:16,613 --> 00:28:18,591
- Move in.
- They've killed all my family.
462
00:28:18,626 --> 00:28:20,490
- Back it up, move!
- Faster.
463
00:28:20,529 --> 00:28:22,428
I've nothing to live for but revenge.
464
00:28:22,457 --> 00:28:25,081
No, no, you, you've got me.
465
00:28:25,246 --> 00:28:27,945
You have got me, and
we can sort this out.
466
00:28:27,998 --> 00:28:29,275
- Let's go.
- No, no.
467
00:28:29,337 --> 00:28:32,219
Look at me, just keep very still.
468
00:28:33,003 --> 00:28:36,922
Take your thumb off, Poya.
469
00:28:37,611 --> 00:28:39,922
Move it away from the button.
470
00:29:01,412 --> 00:29:02,742
Poya!
471
00:29:02,967 --> 00:29:04,345
- Poya!
- Get them out of here right now
472
00:29:04,364 --> 00:29:05,613
- and into a safe zone.
- Poya!
473
00:29:05,623 --> 00:29:06,968
Alert the bomb squad.
474
00:29:06,982 --> 00:29:08,973
I want this whole wing
evacuated right now.
475
00:29:08,987 --> 00:29:10,279
- Let's go.
- No, no, no!
476
00:29:10,298 --> 00:29:12,122
Alert the bomb squad,
let's move out, go.
477
00:29:12,128 --> 00:29:17,032
Please just stop, no,
please, Poya, Poya!
478
00:29:17,539 --> 00:29:20,214
Get off me, get off me, get off!
479
00:29:20,434 --> 00:29:21,665
Sir,
480
00:29:22,406 --> 00:29:25,727
attempted suicide bombing
at the hospital, ANA soldier.
481
00:29:25,774 --> 00:29:27,511
- Please do follow me, sir.
- What do we do?
482
00:29:27,645 --> 00:29:28,933
If it was my call,
483
00:29:28,957 --> 00:29:31,283
I'd abort until we
can identify who it was
484
00:29:31,316 --> 00:29:33,240
and any possible associates.
485
00:29:33,580 --> 00:29:36,020
- On me, Colour.
- Sir,
486
00:29:36,977 --> 00:29:39,375
we need the dignitaries back
into the safe zone of the vehicle
487
00:29:39,396 --> 00:29:40,830
- whilst the situation...
- It's a suicide bomber.
488
00:29:40,846 --> 00:29:43,431
- Until it's been resolved.
- Move back into the ranks, Mr. Hurst.
489
00:29:43,474 --> 00:29:46,063
Sir, it's an ANA attack at the hospital.
490
00:29:46,159 --> 00:29:49,029
Sirs, we need you into the
safe zone right now, please.
491
00:29:49,061 --> 00:29:52,479
Exactly, everyone into the vehicle, now.
492
00:29:53,216 --> 00:29:54,843
Move, move!
493
00:29:54,929 --> 00:29:56,641
- Contact!
- Move, move!
494
00:29:56,799 --> 00:29:58,978
Man down, man down!
495
00:30:01,691 --> 00:30:04,308
Put your weapon down, Throbber, Cheese!
496
00:30:04,318 --> 00:30:05,836
Everybody stay down!
497
00:30:05,871 --> 00:30:07,553
- Contact!
- Men!
498
00:30:08,227 --> 00:30:11,161
- Man down!
- Everybody stay down!
499
00:30:15,309 --> 00:30:17,779
Lower your weapon! Let's go.
500
00:30:17,814 --> 00:30:19,237
Take his gun off him,
take his weapon off him.
501
00:30:19,357 --> 00:30:21,231
Everybody stay down,
502
00:30:21,266 --> 00:30:22,819
- stay down!
- Okay, all right.
503
00:30:37,410 --> 00:30:40,423
Rabee, where are you?
504
00:30:44,415 --> 00:30:47,256
- I'm in here!
- Rabee, Rabee, are you okay?
505
00:30:47,323 --> 00:30:49,169
- Stand back!
- Don't shoot, don't shoot!
506
00:30:50,126 --> 00:30:51,878
I'm okay, I'm okay.
507
00:30:53,657 --> 00:30:56,165
My friend, how could he do that?
508
00:30:56,227 --> 00:30:57,462
I had no choice.
509
00:30:57,486 --> 00:30:58,510
Are you you good, are you okay?
510
00:30:58,512 --> 00:30:59,512
- I'm okay
- You're not hit?
511
00:30:59,519 --> 00:31:01,074
- No.
- He's dead.
512
00:31:04,705 --> 00:31:06,616
Ugh, I can't believe it.
513
00:31:06,621 --> 00:31:08,013
You did good, Rabee.
514
00:31:17,733 --> 00:31:19,581
Go back to your barracks,
quick as you can.
515
00:31:19,600 --> 00:31:21,844
Go, come on!
516
00:31:21,882 --> 00:31:23,317
The ambulance is here.
517
00:31:23,337 --> 00:31:25,217
- That's right?
- Yeah.
518
00:31:29,265 --> 00:31:30,619
Building's clear.
519
00:31:41,685 --> 00:31:43,211
Well done, Saunders.
520
00:31:44,199 --> 00:31:45,558
Pardon, sir?
521
00:31:45,563 --> 00:31:47,179
You got him to take his
thumb off the button,
522
00:31:47,467 --> 00:31:48,836
gave me a clear shot.
523
00:31:50,013 --> 00:31:51,717
You didn't need to do that.
524
00:31:52,856 --> 00:31:54,559
He wasn't gonna do it.
525
00:31:55,368 --> 00:31:56,774
He understood,
526
00:31:59,090 --> 00:32:00,497
he was my friend.
527
00:32:17,506 --> 00:32:19,248
Right, I want everyone searched.
528
00:32:19,280 --> 00:32:21,014
We need to find out
where that gun came from,
529
00:32:21,023 --> 00:32:23,799
and let's make sure there are
no more weapons unaccounted for.
530
00:32:23,842 --> 00:32:25,196
Are you okay, Rabee?
531
00:32:25,229 --> 00:32:26,522
I don't know what happened.
532
00:32:26,531 --> 00:32:28,728
Zarek just suddenly lost his mind.
533
00:32:28,838 --> 00:32:30,737
I'll escort these two to Role Three.
534
00:32:30,761 --> 00:32:32,129
You sure you don't need time out?
535
00:32:32,143 --> 00:32:34,311
I'm fine, we have work to do.
536
00:32:50,510 --> 00:32:51,716
Excuse me.
537
00:33:05,903 --> 00:33:06,983
What's happened?
538
00:33:06,984 --> 00:33:08,636
How is she, how's Mimi?
539
00:33:08,760 --> 00:33:11,182
Sketchy info at the moment
but as I understand it,
540
00:33:11,220 --> 00:33:14,091
suicide bomber neutralised,
hospital in lockdown.
541
00:33:14,100 --> 00:33:17,988
- So synchronised attacks.
- Let's wait for the facts to become clear, okay?
542
00:33:18,090 --> 00:33:20,641
Dignitaries are safe
back at Kabul Airport.
543
00:33:20,652 --> 00:33:21,731
Well, they didn't hang around to see
544
00:33:21,751 --> 00:33:24,710
- how their security detail were, did they?
- Yeah, well.
545
00:33:24,732 --> 00:33:26,772
You're gonna get mentioned
in "Dispatches," Rabee.
546
00:33:26,801 --> 00:33:28,313
Ah, we're all just doing our duty.
547
00:33:28,399 --> 00:33:30,903
Two Cat As, we could
have been a blood bath.
548
00:33:31,595 --> 00:33:34,078
Transport and security
have been organised.
549
00:33:34,131 --> 00:33:35,739
I can go down to Kabul hospital,
550
00:33:35,768 --> 00:33:37,485
escort Poya and Saunders back.
551
00:33:37,935 --> 00:33:40,318
I can also work on close
security for Dr. Bahil.
552
00:33:40,404 --> 00:33:42,266
Get that squared away with your OC.
553
00:33:45,504 --> 00:33:47,711
Permission to be a part
of that detail, Colour.
554
00:33:48,606 --> 00:33:50,400
Duty of care to Saunders,
555
00:33:50,420 --> 00:33:52,539
I need to check her out
and bring her back with me.
556
00:33:52,702 --> 00:33:54,367
Prof can be support,
557
00:33:54,832 --> 00:33:57,248
he can drive. Please, Kingy.
558
00:33:58,502 --> 00:34:00,770
Full combats, straight back,
559
00:34:00,803 --> 00:34:03,708
- let's leave the ANA to work out of the hospital.
- Sergeant.
560
00:34:05,823 --> 00:34:07,326
A word in your ear.
561
00:34:07,369 --> 00:34:10,120
- Extremely disappointed, Mr. Hurst.
- Sir?
562
00:34:10,139 --> 00:34:13,202
This is not the way things were
supposed to have panned out.
563
00:34:13,412 --> 00:34:16,011
All ANA soldiers now are
confined to quarters, sir.
564
00:34:16,025 --> 00:34:17,365
Good.
565
00:34:20,408 --> 00:34:22,671
Thank God Rabee acted that quickly.
566
00:34:22,709 --> 00:34:24,528
Can you imagine the
damage he could have done?
567
00:34:27,393 --> 00:34:29,312
I don't know who I can trust anymore.
568
00:34:51,813 --> 00:34:53,660
Anyone see Dr. Bahil?
569
00:34:53,804 --> 00:34:55,287
No, have you seen her?
570
00:34:55,311 --> 00:34:56,819
Dr. Bahil, seen her?
571
00:34:57,493 --> 00:34:59,120
Anyone know where she is?
572
00:35:02,002 --> 00:35:03,590
Why didn't you answer your phone?
573
00:35:03,719 --> 00:35:04,911
Out of charge.
574
00:35:04,930 --> 00:35:07,489
Ah, terrific. I've just aged
20 years looking for you.
575
00:35:07,637 --> 00:35:09,317
You need to stay close.
576
00:35:09,393 --> 00:35:10,623
Poya.
577
00:35:10,843 --> 00:35:12,035
What about him?
578
00:35:12,264 --> 00:35:13,937
He was talking about you.
579
00:35:16,637 --> 00:35:17,837
Nurse?
580
00:35:21,121 --> 00:35:23,351
I had to shoot him, you
do realise that, don't you?
581
00:35:23,394 --> 00:35:26,832
- Oh yes, you're a soldier first.
- Meaning?
582
00:35:28,215 --> 00:35:29,756
Okay, he was erratic,
583
00:35:29,780 --> 00:35:31,387
could have pushed that
button at any moment,
584
00:35:31,403 --> 00:35:32,818
would have taken out half the hospital.
585
00:35:32,853 --> 00:35:35,124
You've been calling things in.
586
00:35:35,148 --> 00:35:37,048
When we're on outreach medical duties,
587
00:35:37,064 --> 00:35:39,039
you've been reporting
suspicious behaviour
588
00:35:39,048 --> 00:35:41,539
- back to Military Intelligence.
- What are you talking about?
589
00:35:41,569 --> 00:35:43,507
Don't lie to me, I know.
590
00:35:43,561 --> 00:35:46,003
I've been by your side as a doctor.
591
00:35:46,046 --> 00:35:47,553
By my side as a doctor,
592
00:35:47,557 --> 00:35:49,490
and as soon as you're back at the base?
593
00:35:50,348 --> 00:35:52,253
I'm only about saving lives, okay?
594
00:35:52,267 --> 00:35:54,220
- Oh, really?
- Yes, really.
595
00:35:54,253 --> 00:35:56,616
If I happen to see a cache of weapons,
596
00:35:56,640 --> 00:35:57,750
what do you expect me to do?
597
00:35:57,794 --> 00:36:00,654
You were there in a medical capacity.
598
00:36:00,697 --> 00:36:03,224
No wonder they won't trust us.
599
00:36:03,258 --> 00:36:06,770
"The Americans are there as
spies, to gather information."
600
00:36:06,870 --> 00:36:08,509
They were right all along.
601
00:36:11,056 --> 00:36:12,999
Hey, I see,
602
00:36:13,162 --> 00:36:16,516
I see a cache of arms. What
do you expect me to do, huh?
603
00:36:16,862 --> 00:36:18,249
You think I shouldn't call it in,
604
00:36:18,325 --> 00:36:20,243
when you claim to be
about saving lives, huh?
605
00:36:20,310 --> 00:36:22,449
- The harm you've done.
- Oh please,
606
00:36:22,483 --> 00:36:24,024
I'm on the side of the good here,
607
00:36:24,042 --> 00:36:25,595
doing what I think is right.
608
00:36:26,182 --> 00:36:29,977
And I am sick and tired of
sending our men home in body bags.
609
00:36:30,049 --> 00:36:32,784
We need to be able to go
out into the field as medics
610
00:36:32,817 --> 00:36:36,043
and be trusted by the
people, or we've lost.
611
00:36:37,047 --> 00:36:38,335
I'm going to vote.
612
00:36:45,206 --> 00:36:47,033
What must we have looked like,
613
00:36:47,081 --> 00:36:49,330
two proper bad boys with straps.
614
00:36:49,383 --> 00:36:51,387
Yeah, Batman and Robin, mate.
615
00:36:51,444 --> 00:36:52,636
Which one am I?
616
00:36:52,679 --> 00:36:54,539
Well, I got there first,
which I think you'll find
617
00:36:54,549 --> 00:36:56,272
makes me officially Batman.
618
00:36:57,759 --> 00:36:59,396
Would you have took a bullet for them?
619
00:36:59,893 --> 00:37:01,688
Ah, I'd have took one for Kingy,
620
00:37:01,841 --> 00:37:04,023
especially when I saw his
little legs come hurrying over,
621
00:37:04,038 --> 00:37:06,355
- I thought I'd better get involved.
- Ay it though.
622
00:37:08,298 --> 00:37:10,518
I'd have run over and took
a bullet for you, you know.
623
00:37:10,552 --> 00:37:12,887
Your big fucking head would
have given us all cover.
624
00:37:12,911 --> 00:37:14,667
Lot of brain to keep warm, mate.
625
00:37:15,470 --> 00:37:18,672
Actually, you're not as
thick as what I thought.
626
00:37:19,596 --> 00:37:21,275
Cheers pal, means a lot.
627
00:37:21,415 --> 00:37:23,336
- You taking the piss?
- Yep.
628
00:37:23,354 --> 00:37:24,772
Here lads,
629
00:37:24,873 --> 00:37:27,553
all the Afghans have been
confined to their quarters,
630
00:37:27,607 --> 00:37:30,522
reckon we should slip in a cheeky
little CS gas canister, don't you?
631
00:37:30,587 --> 00:37:32,171
That should sort them out.
632
00:37:34,880 --> 00:37:36,072
To be fair,
633
00:37:36,101 --> 00:37:38,219
think you were the first
one to suss out Cheese.
634
00:37:38,254 --> 00:37:40,607
- What about him?
- Bloke's a dickhead.
635
00:37:43,753 --> 00:37:45,503
You know the other day
when we was on patrol
636
00:37:45,512 --> 00:37:47,077
and the old fella got lamped?
637
00:37:47,743 --> 00:37:49,939
Well, Cheese cracked him
in the head with his weapon.
638
00:37:50,073 --> 00:37:53,122
Nearly fucking killed
the guy for no reason.
639
00:37:53,265 --> 00:37:56,610
He ain't just a
dickhead, he's a wrong'un.
640
00:38:07,489 --> 00:38:10,528
Sarge, someone's trying to through.
641
00:38:13,202 --> 00:38:15,399
- Send.
- Lane, where are you?
642
00:38:15,538 --> 00:38:16,873
En route, sir.
643
00:38:16,921 --> 00:38:18,950
Hospital suicide attacker.
644
00:38:18,984 --> 00:38:20,294
It was Poya.
645
00:38:20,601 --> 00:38:22,190
I thought you should know.
646
00:38:23,314 --> 00:38:26,602
Roger that, affirmative, out.
647
00:38:31,251 --> 00:38:32,591
Who was that?
648
00:38:33,194 --> 00:38:34,304
Kingy.
649
00:38:36,109 --> 00:38:37,410
What did he want?
650
00:38:37,707 --> 00:38:39,363
Checking on our ETA.
651
00:38:39,411 --> 00:38:40,736
Why did he want to know that?
652
00:38:40,794 --> 00:38:43,029
Just drive, Prof.
653
00:38:50,556 --> 00:38:51,878
Yeah.
654
00:38:52,283 --> 00:38:53,532
Why aren't you on the gate?
655
00:38:53,575 --> 00:38:55,365
Lieutenant Hurst just
stood us down, Colour.
656
00:38:55,400 --> 00:38:57,174
Yeah, three section have taken over.
657
00:38:57,198 --> 00:38:58,724
Boss says it was Poya,
658
00:38:59,162 --> 00:39:00,873
the suicide bomber at the hospital.
659
00:39:01,590 --> 00:39:02,619
What,
660
00:39:03,275 --> 00:39:04,672
are you being serious?
661
00:39:06,695 --> 00:39:09,318
Prof and Georgie have just
gone off with Rabee, Colour.
662
00:39:09,834 --> 00:39:12,682
If Zarek and Poya were rogue,
surely Rabee would have known?
663
00:39:13,112 --> 00:39:15,103
Well, he's gotta be
rogue and all, Colour.
664
00:39:17,051 --> 00:39:19,142
Right, you two, on me.
665
00:39:25,940 --> 00:39:27,950
- Left here, Prof.
- What, why?
666
00:39:27,984 --> 00:39:29,883
Just turn left, Prof.
667
00:39:29,917 --> 00:39:31,160
Where are we going, Georgie?
668
00:39:31,194 --> 00:39:32,748
We've lost our lead vehicle.
669
00:39:37,086 --> 00:39:38,701
Right, Prof, stop.
670
00:39:41,380 --> 00:39:44,035
Sarge, what's going on?
671
00:39:44,069 --> 00:39:46,392
We shouldn't stop, we need
to get to the hospital.
672
00:39:48,026 --> 00:39:49,960
- It was Poya.
- What?
673
00:39:49,994 --> 00:39:53,272
The attempted suicide bomber
at the hospital, it was Poya.
674
00:39:53,502 --> 00:39:54,732
Poya?
675
00:39:55,527 --> 00:39:56,885
That can't be right.
676
00:39:57,441 --> 00:39:58,843
I've just been informed.
677
00:39:59,531 --> 00:40:01,121
No, there's been a mistake.
678
00:40:01,235 --> 00:40:03,763
- Poya was at the hospital, yes, but...
- He's dead.
679
00:40:03,906 --> 00:40:06,196
- Dead?
- He was wearing a suicide vest.
680
00:40:06,229 --> 00:40:07,758
Killed before he could detonate it.
681
00:40:07,781 --> 00:40:09,913
No, there must have been
some kind of mistake.
682
00:40:10,448 --> 00:40:11,956
I can't believe that.
683
00:40:12,482 --> 00:40:15,429
Poya, our friend Poya?
684
00:40:15,463 --> 00:40:17,238
So when Poya got sent to the hospital,
685
00:40:17,272 --> 00:40:20,119
you got Zarek to take
his place, didn't you?
686
00:40:20,157 --> 00:40:22,937
- What the fuck you taking about, Georgie?
- We need to get to the hospital
687
00:40:22,970 --> 00:40:24,512
and get your medic back to base.
688
00:40:24,551 --> 00:40:26,589
- Drive on, soldier.
- No Prof, we're staying here.
689
00:40:26,623 --> 00:40:29,391
- Drive on as instructed!
- See that building there?
690
00:40:29,659 --> 00:40:32,329
That's where my fiancé
was killed by Omar.
691
00:40:34,257 --> 00:40:35,644
Do you know about that?
692
00:40:36,066 --> 00:40:38,192
Delta 1 to Bravo, over.
693
00:40:39,692 --> 00:40:42,032
Delta 1 to Bravo, over.
694
00:40:43,836 --> 00:40:46,138
Delta 1 to Bravo, over.
695
00:40:47,876 --> 00:40:49,064
Oi!
696
00:40:50,584 --> 00:40:52,536
Prof, he's got my weapon, call it in.
697
00:40:52,588 --> 00:40:53,928
Georgie, what you doing?
698
00:40:55,728 --> 00:40:58,317
Outside the cement factory,
Kabul Rushee district,
699
00:40:58,326 --> 00:41:01,360
Sergeant Lane in pursuit
of insurgent. Wait out.
700
00:41:05,049 --> 00:41:07,535
Colour, we need to get to
the cement factory, now.
701
00:41:30,728 --> 00:41:31,900
Delta 1 to Bravo.
702
00:41:31,901 --> 00:41:33,738
We're approaching the
cement factory now.
703
00:41:33,757 --> 00:41:34,819
Where are you?
704
00:41:34,886 --> 00:41:36,513
Please advise, over.
705
00:41:37,465 --> 00:41:39,891
Delta 1 to Bravo, come in, over.
706
00:41:42,728 --> 00:41:44,695
There's their vehicle, stand by.
707
00:41:44,747 --> 00:41:47,449
Delta 1 to Zero. Alighting
in pursuit of suspect.
708
00:41:47,482 --> 00:41:48,511
Wait out.
709
00:41:56,080 --> 00:41:58,774
On me.
710
00:42:12,900 --> 00:42:14,120
Right.
711
00:42:14,843 --> 00:42:17,235
Before you shoot me,
you tell me the truth.
712
00:42:18,154 --> 00:42:19,570
You're guilty.
713
00:42:19,743 --> 00:42:20,934
Guilty,
714
00:42:21,628 --> 00:42:22,862
who is guilty?
715
00:42:23,255 --> 00:42:24,359
Who is innocent?
716
00:42:24,388 --> 00:42:26,922
If you're working for
Omar, then you're guilty.
717
00:42:27,900 --> 00:42:30,408
You're in with the people
who killed my fiancé.
718
00:42:31,676 --> 00:42:35,378
He was an enemy soldier,
sent here to kill my people.
719
00:42:36,107 --> 00:42:38,025
A legitimate target.
720
00:42:38,504 --> 00:42:39,906
He went onto that roof
721
00:42:39,920 --> 00:42:42,523
to kill as many of my men as he could.
722
00:42:43,394 --> 00:42:44,905
Who told you this?
723
00:42:47,011 --> 00:42:48,944
And when he found that bomb,
724
00:42:55,409 --> 00:42:58,605
I was the one who signalled
for them to detonate.
725
00:43:23,047 --> 00:43:24,238
You did?
726
00:43:28,832 --> 00:43:32,062
Oh my God, you're Aatan Omar.
727
00:43:33,954 --> 00:43:35,689
Hold your fire!
728
00:43:43,647 --> 00:43:45,298
Prof, Prof!
729
00:43:45,379 --> 00:43:46,853
Here, I've got you.
730
00:43:47,217 --> 00:43:48,465
Prof!
731
00:43:48,891 --> 00:43:49,935
Shots fired.
732
00:43:51,152 --> 00:43:52,220
- He got hit.
- What's going on?
733
00:43:52,243 --> 00:43:53,763
Look after him, get this off.
734
00:43:53,916 --> 00:43:55,645
- You trying to win a medal?
- That's it, breathe.
735
00:43:56,279 --> 00:43:58,534
I've got you, Prof.
736
00:44:06,228 --> 00:44:08,360
When he was blown off that building,
737
00:44:08,931 --> 00:44:10,554
I rejoice!
738
00:44:12,102 --> 00:44:14,410
It makes no difference. Kill me,
739
00:44:14,862 --> 00:44:16,435
someone else will replace me.
740
00:44:16,445 --> 00:44:21,033
Someone more committed, more determined.
741
00:44:21,687 --> 00:44:23,513
Kill me, I win.
742
00:44:23,992 --> 00:44:27,544
Let me live, you lose.
743
00:44:28,930 --> 00:44:30,690
It's catch 22, innit?
744
00:44:30,970 --> 00:44:32,348
Kill me!
745
00:45:05,241 --> 00:45:06,614
Kill me!
746
00:45:10,591 --> 00:45:11,869
Where's the justice in that?
747
00:45:14,009 --> 00:45:15,073
Throbber.
748
00:45:16,218 --> 00:45:17,747
Ah!
749
00:45:17,782 --> 00:45:19,640
Shut up, shut up!
750
00:45:19,652 --> 00:45:20,712
I trusted you,
751
00:45:20,735 --> 00:45:22,986
- I thought you were one of us!
- Monk, Monk.
752
00:45:27,518 --> 00:45:29,812
Hello Zero, this is
Delta 5 requesting...
753
00:45:29,850 --> 00:45:33,368
- Georgie, I can't breathe.
- Location cement factory, Kabul Rushee district.
754
00:45:33,426 --> 00:45:34,915
You're okay.
755
00:45:37,258 --> 00:45:39,609
You okay?
756
00:45:40,805 --> 00:45:42,320
With Kabul fielding
757
00:45:42,339 --> 00:45:44,449
the highest number of female candidates,
758
00:45:44,487 --> 00:45:48,909
these elections draw to a close
and the count is now underway.
759
00:45:48,942 --> 00:45:50,622
As one candidate said,
760
00:45:50,741 --> 00:45:54,081
we must give the children
hope for a better tomorrow.
761
00:46:12,691 --> 00:46:14,476
Shit a brick, it's Thelma and Louise.
762
00:46:14,505 --> 00:46:15,771
Old boy from the village,
763
00:46:15,805 --> 00:46:17,433
he's put in a complaint against you.
764
00:46:17,461 --> 00:46:19,254
And I'm gonna support him as a witness.
765
00:46:19,266 --> 00:46:20,644
What, you'd shit on one of your own?
766
00:46:20,675 --> 00:46:23,442
You're ain't one of our
own, you're a wrong'un.
767
00:46:24,158 --> 00:46:25,677
Lads, cut me a bit of slack here, okay?
768
00:46:25,692 --> 00:46:27,424
- He came at me, didn't he, Throbber?
- No.
769
00:46:27,759 --> 00:46:29,817
Yeah, you're out on your
ass on this one, son.
770
00:46:30,171 --> 00:46:32,406
And the head cam footage
is with Lieutenant Hurst.
771
00:46:32,430 --> 00:46:35,202
- What fucking head cam footage?
- One of the Afghan's.
772
00:46:35,254 --> 00:46:39,027
- Thing is, bro, no one likes you.
- Charlton,
773
00:46:40,307 --> 00:46:42,039
my office, right now.
774
00:46:43,901 --> 00:46:45,253
See you later.
775
00:46:54,069 --> 00:46:55,141
Hey.
776
00:46:55,223 --> 00:46:56,563
Hey.
777
00:46:56,989 --> 00:46:59,826
I've got some news for
Private Saunders about Giti,
778
00:46:59,878 --> 00:47:02,220
- the young girl from the mountain village.
- Yeah?
779
00:47:02,469 --> 00:47:05,270
Her and her uncle have come back
to the hospital for antibiotics.
780
00:47:05,304 --> 00:47:06,902
And they trust you, do they?
781
00:47:09,578 --> 00:47:13,277
Look, all I've ever
done is do what's right.
782
00:47:14,123 --> 00:47:16,989
You must get that, as
a soldier and a medic.
783
00:47:17,602 --> 00:47:19,482
I reckon you'd have made the same call.
784
00:47:20,166 --> 00:47:21,348
Do you?
785
00:47:23,176 --> 00:47:25,784
I'm heading back to New York.
786
00:47:26,028 --> 00:47:28,521
I feel I'm damaged goods over here.
787
00:47:28,844 --> 00:47:31,536
And my mother doesn't want me
to miss another Thanksgiving.
788
00:47:31,594 --> 00:47:34,010
Well, you Americans have
got a lot to be thankful for.
789
00:47:36,231 --> 00:47:38,881
I might be in London for
a conference in the fall,
790
00:47:39,924 --> 00:47:41,098
maybe I'll see you then?
791
00:47:42,178 --> 00:47:44,342
I live in Stockport, it's quite far.
792
00:47:46,451 --> 00:47:49,427
Can we at least part friends?
793
00:47:51,145 --> 00:47:52,389
Colleagues.
794
00:47:53,275 --> 00:47:55,471
No lives to save, Dr. Antonio?
795
00:47:56,083 --> 00:47:57,355
Just on my way.
796
00:47:59,427 --> 00:48:01,159
Congratulations, I hear.
797
00:48:01,245 --> 00:48:03,776
Nothing official yet, but
it'll be announced soon.
798
00:48:03,824 --> 00:48:05,674
Well, they couldn't
hope for anyone better.
799
00:48:05,708 --> 00:48:08,155
Let's hope I live long
enough to make a difference.
800
00:48:08,184 --> 00:48:09,413
Of course you will.
801
00:48:09,432 --> 00:48:12,057
- I'll still be working at the hospital.
- Good.
802
00:48:12,793 --> 00:48:14,426
Thank you, Georgie.
803
00:48:19,127 --> 00:48:21,101
Excuse me, I need to see someone.
804
00:48:43,411 --> 00:48:44,712
Hello.
805
00:48:45,223 --> 00:48:46,576
Hi.
806
00:48:50,487 --> 00:48:51,720
Thank you.
807
00:48:51,887 --> 00:48:53,215
Oh.
808
00:48:53,304 --> 00:48:55,724
Have you updated your
status to war hero yet?
809
00:48:56,438 --> 00:48:58,137
Ha, ha.
810
00:49:02,211 --> 00:49:06,622
- I've deleted all that social media bollocks.
- Ah, moved on?
811
00:49:08,033 --> 00:49:11,819
You don't really move
on, do you, as such.
812
00:49:12,435 --> 00:49:15,162
You reassess the past.
813
00:49:15,796 --> 00:49:17,101
Rewrite history?
814
00:49:17,570 --> 00:49:21,223
No, you don't rewrite history, you
rewrite the present as you live it,
815
00:49:21,475 --> 00:49:25,249
convincing yourself that
everything is just perfect.
816
00:49:25,309 --> 00:49:28,572
- The Instagram generation.
- Mm-hm.
817
00:49:28,931 --> 00:49:32,463
We're all told to live these
perfect lives, aren't we?
818
00:49:33,678 --> 00:49:34,932
And we don't.
819
00:49:36,095 --> 00:49:37,248
We pretend.
820
00:49:37,339 --> 00:49:39,043
That's exactly like me.
821
00:49:40,182 --> 00:49:42,320
Sorry, I wasn't...
822
00:49:42,354 --> 00:49:43,526
It's okay.
823
00:49:45,321 --> 00:49:46,723
Um...
824
00:49:50,537 --> 00:49:53,341
I've been lying to you guys.
825
00:49:55,623 --> 00:49:57,317
Well, I've actually
been lying my whole life,
826
00:49:57,341 --> 00:49:59,822
if I'm being honest, but, um,
827
00:50:02,069 --> 00:50:04,845
I'm actually just a looked after kid.
828
00:50:05,792 --> 00:50:08,380
I was brought up in a care home.
829
00:50:08,490 --> 00:50:10,767
Anyway, what I'm trying to say is,
830
00:50:10,824 --> 00:50:13,676
whether you like it or not,
you guys are my family now.
831
00:50:15,484 --> 00:50:16,823
I'll take this.
832
00:50:19,656 --> 00:50:20,842
I'll...
833
00:50:23,284 --> 00:50:25,385
I didn't realise how cute
you were without them.
834
00:50:25,452 --> 00:50:27,064
Mm.
835
00:50:34,783 --> 00:50:36,037
Mimi,
836
00:50:37,012 --> 00:50:39,056
I didn't want to say
in there, all right?
837
00:50:39,405 --> 00:50:42,492
But between us, just got
off the phone to Marie.
838
00:50:42,654 --> 00:50:43,889
What?
839
00:50:43,927 --> 00:50:45,558
She's nine weeks pregnant.
840
00:50:46,367 --> 00:50:48,571
- Oh my God, we're gonna have a little baby Fingers?
- Yeah.
841
00:50:48,824 --> 00:50:51,715
- Oh, Congratulations!
- I know.
842
00:50:51,734 --> 00:50:52,858
Oh.
843
00:50:52,859 --> 00:50:54,609
- No, but listen, shh.
- All right, all right.
844
00:50:54,620 --> 00:50:56,576
- Okay?
- Yeah.
845
00:50:56,989 --> 00:50:58,424
You good?
846
00:50:58,987 --> 00:51:00,476
Yeah, I'm fine.
847
00:51:00,500 --> 00:51:03,347
Um, what are you doing?
848
00:51:03,369 --> 00:51:05,025
Love my food, me, eh?
849
00:51:05,060 --> 00:51:06,237
- Really?
- Mm.
850
00:51:06,248 --> 00:51:07,583
It's in my genes.
851
00:51:07,684 --> 00:51:09,858
What, um, what are your genes?
852
00:51:09,892 --> 00:51:14,621
Well, I'm 25% Jamaican, 25% Chinese,
853
00:51:14,650 --> 00:51:17,545
25% Ukrainian, and 25% yam yam.
854
00:51:17,574 --> 00:51:19,402
And 100% twat, that's what you are.
855
00:51:24,528 --> 00:51:26,073
You ever been to Wolves before?
856
00:51:26,326 --> 00:51:28,331
Well, not intentionally, no.
857
00:51:28,493 --> 00:51:30,101
Hmm, well, I might have to take you
858
00:51:30,125 --> 00:51:31,880
to the Mander Centre on our R & R.
859
00:51:31,914 --> 00:51:33,957
Oh, sounds magic.
860
00:51:37,989 --> 00:51:39,258
Throbber.
861
00:51:40,129 --> 00:51:41,626
What have I done now, Colour?
862
00:51:41,717 --> 00:51:44,086
How do you think you've
done on this tour, Throbber?
863
00:51:45,215 --> 00:51:47,311
The amount of times I've asked myself
864
00:51:47,349 --> 00:51:49,617
why the fuck is Throbber here,
865
00:51:50,349 --> 00:51:51,827
and now I know.
866
00:51:52,378 --> 00:51:54,316
'Cause you're a bloody good soldier.
867
00:51:57,690 --> 00:51:59,236
Really, Colour?
868
00:51:59,667 --> 00:52:01,246
Really, Throbber.
869
00:52:01,471 --> 00:52:03,518
I've been trying to tell you
that the whole bloody time,
870
00:52:03,528 --> 00:52:04,877
you just never listen.
871
00:52:05,317 --> 00:52:08,207
Hey, there is our, what are you doing?
872
00:52:08,231 --> 00:52:09,415
There he is.
873
00:52:09,461 --> 00:52:10,568
- Hey.
- How are you?
874
00:52:10,587 --> 00:52:11,976
- Hey, yo.
- Is he all mended, medic?
875
00:52:12,007 --> 00:52:13,208
It was a scratch.
876
00:52:13,246 --> 00:52:14,519
- How are you Kingy?
- Yeah.
877
00:52:14,548 --> 00:52:15,902
Watch his arm.
878
00:52:16,029 --> 00:52:17,799
Shitting hell, is that a bed pan
879
00:52:17,818 --> 00:52:20,565
or are you just pleased to see me, Prof?
880
00:52:20,636 --> 00:52:23,134
- What, what are you...
- No, oh, God.
881
00:52:23,162 --> 00:52:24,890
I'm always pleased to see you lads.
882
00:52:25,842 --> 00:52:28,464
Can I just say a quick word,
guys, while you're all gathered?
883
00:52:29,780 --> 00:52:32,837
You lot are never gonna leave me.
884
00:52:35,235 --> 00:52:37,798
- Thank you.
- You're a proper sweetheart, are you.
885
00:52:37,887 --> 00:52:39,982
- Sir.
- Yes, sir.
886
00:52:42,088 --> 00:52:43,705
Hey, why do they call you Throbber?
887
00:52:43,883 --> 00:52:45,057
That's his actual name.
888
00:52:45,072 --> 00:52:46,496
Have you heard his actual name?
889
00:52:46,525 --> 00:52:48,314
- Kaine Wolfe.
- Yeah.
890
00:52:48,438 --> 00:52:50,638
Fucking ridiculous.
891
00:52:52,892 --> 00:52:54,185
He's lying.
892
00:52:54,214 --> 00:52:55,975
- It is what it is.
- I've have royal blood, lad.
893
00:52:56,367 --> 00:52:58,463
I loved it, you just flew.
894
00:52:58,506 --> 00:52:59,693
Is he actually being serious?
895
00:52:59,918 --> 00:53:02,234
On me, Colour.
896
00:53:02,808 --> 00:53:04,144
On the mend?
897
00:53:06,661 --> 00:53:07,847
Private Grant?
898
00:53:07,976 --> 00:53:10,116
Prof, indeed.
899
00:53:10,150 --> 00:53:12,068
Thank goodness, Brigadier,
he'll be coming home with us.
900
00:53:12,083 --> 00:53:16,547
A special dinner in honour of
my valiant efforts on parade day,
901
00:53:16,610 --> 00:53:18,951
- you're my plus one.
- Your efforts, sir?
902
00:53:20,701 --> 00:53:23,246
We all played our
parts of course, Colour.
903
00:53:23,556 --> 00:53:25,036
But someone's has to lead.
904
00:53:26,085 --> 00:53:27,858
19:00 hours, Mr. Hurst.
905
00:53:27,892 --> 00:53:28,928
Thank you, sir.
906
00:53:29,946 --> 00:53:33,349
But I've promised the lads
makeshift karaoke session
907
00:53:33,617 --> 00:53:35,014
to celebrate their efforts.
908
00:53:35,615 --> 00:53:37,104
Someone's got to follow.
909
00:53:38,857 --> 00:53:39,948
Sir.
910
00:53:46,014 --> 00:53:47,508
This place,
911
00:53:48,545 --> 00:53:49,820
Afghanistan.
912
00:53:50,092 --> 00:53:54,819
Mm, as a child I used
to be fascinated with it.
913
00:53:55,337 --> 00:53:56,888
I used to look up the maps
914
00:53:57,017 --> 00:53:58,945
and wonder whether one day.
915
00:54:01,740 --> 00:54:03,247
It's a mess, though, innit?
916
00:54:04,156 --> 00:54:06,381
I mean, we all wish
it wasn't, but it is.
917
00:54:07,863 --> 00:54:09,295
We should never have gone in.
918
00:54:10,261 --> 00:54:12,293
You know, after the Twin Towers.
919
00:54:12,580 --> 00:54:14,034
We should never have gone in.
920
00:54:14,065 --> 00:54:16,515
And once we had gone in,
we should never have left.
921
00:54:16,921 --> 00:54:18,992
Some people can never leave.
922
00:54:20,925 --> 00:54:22,083
Elvis is here.
923
00:54:26,277 --> 00:54:27,798
So kite flying
924
00:54:27,822 --> 00:54:30,842
apparently is like a massive
thing here in Afghanistan.
925
00:54:30,870 --> 00:54:32,440
Yeah, like footy in the UK.
926
00:54:32,468 --> 00:54:34,993
No, I think kite flying's
much more civilised.
927
00:54:35,053 --> 00:54:38,059
- Perfect conditions for it.
- Yep.
928
00:54:39,548 --> 00:54:43,146
You know, my grandma died
on Christmas Eve one year.
929
00:54:43,165 --> 00:54:44,424
I was ten.
930
00:54:44,630 --> 00:54:46,548
- I'm sorry.
- It's all right.
931
00:54:47,127 --> 00:54:49,472
Mum tried to carry on
and make Christmas...
932
00:54:49,587 --> 00:54:51,965
Christmas for us kids.
933
00:54:53,190 --> 00:54:56,280
And we had all my grandma's
Christmas presents under the tree.
934
00:54:56,840 --> 00:54:58,390
She got me a kite.
935
00:55:00,174 --> 00:55:02,055
I remember we took it out on the reccy
936
00:55:02,069 --> 00:55:03,629
after the Queen's speech,
937
00:55:04,299 --> 00:55:07,725
a strong wind and the strings snapped.
938
00:55:08,812 --> 00:55:11,996
And it just flew up higher and higher,
939
00:55:13,003 --> 00:55:15,711
and my mum said, "It's
flying all the way to heaven."
940
00:55:19,750 --> 00:55:21,310
All the way to heaven.
941
00:55:23,487 --> 00:55:24,789
Exactly.
942
00:55:56,236 --> 00:55:59,719
"To see a world in a grain of sand
943
00:55:59,748 --> 00:56:02,222
and heaven in a wild flower,
944
00:56:02,404 --> 00:56:05,681
hold infinity in the palm of your hand
945
00:56:05,744 --> 00:56:08,442
and eternity in an hour."
946
00:56:08,835 --> 00:56:10,462
Is that some clever way of asking me out
947
00:56:10,491 --> 00:56:13,092
- for a drink when we get back home?
- Yeah.
948
00:56:13,513 --> 00:56:14,788
Good.
949
00:56:30,470 --> 00:56:33,514
- Synced and corrected by
chamallow -
69532