Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,680 --> 00:00:05,750
There you are.
2
00:00:06,600 --> 00:00:08,080
I've been waiting.
3
00:00:08,560 --> 00:00:10,040
Do you still love me?
4
00:00:11,720 --> 00:00:12,995
Of course I do.
5
00:00:14,520 --> 00:00:16,239
You were supposed to be here.
6
00:00:17,760 --> 00:00:18,910
Right?
7
00:00:19,800 --> 00:00:21,598
That's what you said.
8
00:00:22,720 --> 00:00:24,632
Do you not want to anymore?
9
00:00:29,520 --> 00:00:30,317
I do.
10
00:00:31,880 --> 00:00:33,314
Then what's keeping you, baby?
11
00:00:37,440 --> 00:00:38,351
It's time.
12
00:00:39,240 --> 00:00:40,799
Be with me.
13
00:00:56,920 --> 00:00:57,797
Morning.
14
00:00:58,000 --> 00:00:58,990
Morning.
15
00:00:59,880 --> 00:01:00,950
Do I...
16
00:01:01,200 --> 00:01:02,680
look different to you?
17
00:01:03,800 --> 00:01:06,031
Riggs, you are looking
at a very wealthy woman.
18
00:01:06,240 --> 00:01:08,391
You remember my family
estate in the hill country?
19
00:01:08,600 --> 00:01:09,954
You mean the little cabin
on the pond?
20
00:01:10,160 --> 00:01:12,914
Yeah. Well, a family...
the Steadmans, I believe,
21
00:01:13,120 --> 00:01:15,430
sound adorable... just
put an offer on it.
22
00:01:15,640 --> 00:01:17,074
And from this, you're rich?
23
00:01:17,440 --> 00:01:19,750
No. From this, I can
pay off a little debt.
24
00:01:19,960 --> 00:01:21,360
So that's nice.
25
00:01:22,040 --> 00:01:22,678
Right?
26
00:01:22,880 --> 00:01:24,360
Yeah. I always liked
that little place.
27
00:01:25,120 --> 00:01:25,997
Yeah, me, too.
28
00:01:26,200 --> 00:01:28,510
It would have been nice
for Ben to grow up there.
29
00:01:28,720 --> 00:01:29,915
Skipping stones.
30
00:01:30,120 --> 00:01:31,156
Me baking pie.
31
00:01:31,400 --> 00:01:34,120
You... shooting squirrels
on the porch.
32
00:01:37,800 --> 00:01:38,836
Wow.
33
00:01:40,440 --> 00:01:41,078
What?
34
00:01:41,280 --> 00:01:43,317
Well, the mere
mention of a future together,
35
00:01:43,520 --> 00:01:44,840
and you just totally froze up.
36
00:01:45,080 --> 00:01:47,311
I did not freeze up.
That's just my natural posture.
37
00:01:48,680 --> 00:01:50,000
- You're starting something.
- I'm not.
38
00:01:50,200 --> 00:01:51,236
- I-I'm not.
- Ah.
39
00:01:51,440 --> 00:01:53,318
Okay, fine. It is
a little weird
40
00:01:53,520 --> 00:01:54,670
that you don't even
have a drawer here.
41
00:01:54,920 --> 00:01:58,038
Hey. I keep a pile
in the bedroom.
42
00:01:58,240 --> 00:02:01,233
Okay? I just didn't want
to take up, you know, space.
43
00:02:01,440 --> 00:02:02,396
I was trying
44
00:02:02,640 --> 00:02:05,109
- to be a gentleman.
- Oh, a real gentleman.
45
00:02:05,960 --> 00:02:07,713
All right, how about this...
46
00:02:08,320 --> 00:02:09,879
Miss Molly Hendricks?
47
00:02:10,560 --> 00:02:12,916
May I keep some underpants in your credenza?
48
00:02:13,120 --> 00:02:14,554
Would that be all right?
49
00:02:14,760 --> 00:02:17,150
Martin Riggs, you know
just what to say to a girl.
50
00:02:17,400 --> 00:02:18,880
- Uh-huh.
- Mm-hmm.
51
00:02:20,880 --> 00:02:22,633
Hello?
52
00:02:22,840 --> 00:02:24,877
Is it safe?
53
00:02:26,440 --> 00:02:27,556
Is what safe,
baby?
54
00:02:32,960 --> 00:02:34,440
Acting all casual.
55
00:02:35,200 --> 00:02:36,031
I see.
56
00:02:36,320 --> 00:02:38,118
That's how we're
gonna play it.
57
00:02:39,520 --> 00:02:40,556
Mom, what's he talking about?
58
00:02:40,920 --> 00:02:41,831
No clue.
59
00:02:42,040 --> 00:02:44,760
The only
question is...
60
00:02:45,240 --> 00:02:48,278
when is my surprise party?
61
00:02:48,760 --> 00:02:50,513
Your birthday's
in September, big guy.
62
00:02:50,720 --> 00:02:54,236
No, my party because I
was promoted to captain.
63
00:02:54,480 --> 00:02:55,072
I know you all
64
00:02:55,320 --> 00:02:56,913
- are planning something.
- I'm out.
65
00:02:57,120 --> 00:02:58,315
Baby, I can tell you,
66
00:02:58,520 --> 00:03:00,591
no one is planning
a surprise party.
67
00:03:00,800 --> 00:03:02,393
- Right.
- Okay, do you
68
00:03:02,600 --> 00:03:04,239
want a surprise party?
69
00:03:04,480 --> 00:03:05,118
No,
70
00:03:05,320 --> 00:03:06,470
- of course not.
- Hmm. Really?
71
00:03:06,680 --> 00:03:08,637
I mean, but in the
event that you did,
72
00:03:08,840 --> 00:03:11,036
- Uh-huh.
- I mean, let's keep it classy and elegant,
73
00:03:11,240 --> 00:03:13,596
- Okay. Mm-hmm.
- you know, like the man himself.
74
00:03:14,160 --> 00:03:16,470
So where are we on
the fondue situation?
75
00:03:16,680 --> 00:03:18,478
Hmm?
76
00:03:19,760 --> 00:03:20,511
Huh?
77
00:03:21,280 --> 00:03:22,077
You are unbelievable.
78
00:03:22,280 --> 00:03:23,999
And you just changed
your password.
79
00:03:24,200 --> 00:03:25,873
Yes. For work.
80
00:03:26,080 --> 00:03:27,150
I think
that weasel, Alan,
81
00:03:27,360 --> 00:03:28,680
hacked into my accounts.
82
00:03:29,200 --> 00:03:30,156
- Really?
- Mm-hmm.
83
00:03:30,360 --> 00:03:31,271
That's a crime.
84
00:03:31,520 --> 00:03:32,556
What are you doing?
85
00:03:32,760 --> 00:03:34,114
I'm sending Bailey an e-mail.
86
00:03:34,320 --> 00:03:35,595
We'll have her check
your computer, make sure
87
00:03:35,800 --> 00:03:36,950
no one messed
with your accounts.
88
00:03:37,720 --> 00:03:38,631
You can do that?
89
00:03:40,560 --> 00:03:42,438
Can I do that? Come on.
90
00:03:42,640 --> 00:03:44,871
It's
good to be captain.
91
00:03:45,120 --> 00:03:47,077
Ah, still detective
for one more day.
92
00:03:47,280 --> 00:03:49,158
Did you
tell your partner?
93
00:03:49,360 --> 00:03:51,238
No. I mean...
94
00:03:52,040 --> 00:03:53,554
not talking about
the important things
95
00:03:53,800 --> 00:03:55,314
is the basis of
our relationship.
96
00:03:55,520 --> 00:03:57,318
Roger, you have to tell him.
97
00:03:57,520 --> 00:03:59,637
Not everybody
likes surprises.
98
00:04:05,720 --> 00:04:06,597
Yeah?
99
00:04:07,800 --> 00:04:08,631
Hey.
100
00:04:09,280 --> 00:04:10,077
You busy?
101
00:04:10,280 --> 00:04:12,476
Just trying to figure out
what to put in a drawer.
102
00:04:13,840 --> 00:04:15,320
Yeah, well,
at this point,
103
00:04:15,840 --> 00:04:17,832
anything would be
an improvement.
104
00:04:18,040 --> 00:04:20,509
At Molly's house.
A drawer at Molly's house.
105
00:04:20,720 --> 00:04:23,235
You know, so I'm gonna
keep some... socks
106
00:04:23,440 --> 00:04:24,840
and, you know, Cheez Whiz.
107
00:04:25,680 --> 00:04:27,194
A sundry drawer.
108
00:04:27,400 --> 00:04:29,119
Okay,
that's a big step.
109
00:04:29,320 --> 00:04:30,549
You're evolving.
110
00:04:31,560 --> 00:04:34,837
And, you know, in life...
the cycle of life...
111
00:04:35,280 --> 00:04:37,476
sometimes... you got to move on.
112
00:04:37,680 --> 00:04:38,636
Yeah, I know.
113
00:04:38,880 --> 00:04:39,870
It sucks.
114
00:04:40,400 --> 00:04:41,356
No, not always.
115
00:04:41,560 --> 00:04:43,199
Sometimes change is good.
116
00:04:44,000 --> 00:04:46,037
But the beauty is...
117
00:04:46,960 --> 00:04:48,997
we always have...
118
00:04:49,200 --> 00:04:50,680
the memories.
119
00:04:51,360 --> 00:04:52,032
Here.
120
00:04:53,200 --> 00:04:54,350
What the hell is that?
121
00:04:54,600 --> 00:04:56,592
It's the history of us.
122
00:04:58,080 --> 00:04:59,480
Uh, no, thanks.
123
00:04:59,680 --> 00:05:02,514
Riggs, it's a gift...
you can't give it back.
124
00:05:02,720 --> 00:05:04,120
Look, Rog, I'm sorry.
125
00:05:04,360 --> 00:05:07,319
I... I got enough
useless crap as it is.
126
00:05:07,520 --> 00:05:10,911
Useless? This is
our memories!
127
00:05:11,160 --> 00:05:12,355
Mine are right up here, bud.
128
00:05:12,560 --> 00:05:14,552
Besides, we're gonna make
new ones, right? So...
129
00:05:14,760 --> 00:05:16,080
No, we won't.
130
00:05:19,440 --> 00:05:21,113
Because...
131
00:05:21,880 --> 00:05:23,234
I'm gonna be captain.
132
00:05:23,960 --> 00:05:24,950
Oh. Yeah, I know.
133
00:05:25,160 --> 00:05:27,231
- I heard, captain thing.
- You know?
134
00:05:27,440 --> 00:05:29,875
- Yeah.
- I painstakingly
135
00:05:30,080 --> 00:05:33,756
put together a symphony
of our mementos,
136
00:05:33,960 --> 00:05:37,476
and... you,
nothing in return.
137
00:05:37,680 --> 00:05:39,672
You mean in terms of,
like, a gift?
138
00:05:39,880 --> 00:05:40,791
- Yeah.
- A gift.
139
00:05:41,000 --> 00:05:43,959
Oh. Well... here we go.
140
00:05:44,160 --> 00:05:46,720
- Here's a grenade.
- A grenade? Why do you have a grenade?
141
00:05:47,080 --> 00:05:48,514
Well, for emergencies,
obviously.
142
00:05:52,680 --> 00:05:53,750
You know what?
I'm done.
143
00:05:53,960 --> 00:05:56,395
As captain, this kind
144
00:05:56,600 --> 00:05:59,798
of recklessness
will not stand.
145
00:06:00,680 --> 00:06:01,591
Get down!
146
00:06:21,560 --> 00:06:23,313
I knew I should have texted you.
147
00:06:23,920 --> 00:06:24,637
Yeah.
148
00:06:33,720 --> 00:06:35,916
Okay, no wrong answers.
Who wants to kill Riggs?
149
00:06:36,280 --> 00:06:37,430
Flores Cartel.
150
00:06:38,120 --> 00:06:39,315
That's already on there,
like, five times.
151
00:06:39,800 --> 00:06:41,120
New pitches only.
152
00:06:41,640 --> 00:06:42,596
Scorsese's right.
153
00:06:42,800 --> 00:06:45,076
We can't just focus
on hardened criminals.
154
00:06:45,280 --> 00:06:47,351
This guy pisses people
off all day long.
155
00:06:47,560 --> 00:06:50,359
We have to cast
a wider net, people.
156
00:06:51,200 --> 00:06:52,873
Remember when you bathed
in that public car wash?
157
00:06:53,080 --> 00:06:55,470
- That guy was mad.
- Yeah. He was upset, but...
158
00:06:56,520 --> 00:06:58,318
I don't know if he was upset
enough to, like, take me out.
159
00:06:58,560 --> 00:06:59,471
What is this?
160
00:06:59,800 --> 00:07:01,200
Someone took a shot
161
00:07:01,440 --> 00:07:02,794
at one of our own,
and we are not going
162
00:07:03,000 --> 00:07:04,434
to eat, sleep
163
00:07:04,680 --> 00:07:05,955
or make love
164
00:07:06,160 --> 00:07:07,071
until the perpetrators
165
00:07:07,320 --> 00:07:08,515
are brought to justice.
166
00:07:13,640 --> 00:07:15,677
Really? You liked it?
You bought it? You bought it?
167
00:07:15,880 --> 00:07:17,917
Hey, I got chills.
I'd vote for you, Cap.
168
00:07:18,320 --> 00:07:19,674
- So, where are we with this?
- All right,
169
00:07:19,880 --> 00:07:22,395
we got two shooters, hosed
it down from long range.
170
00:07:22,600 --> 00:07:24,717
- Is it a professional job?
- If it was a contract,
171
00:07:25,160 --> 00:07:26,514
these boys better not
quit their day job.
172
00:07:27,160 --> 00:07:28,480
Do you want me to get you
a protective detail?
173
00:07:29,600 --> 00:07:31,034
It's policy.
I have to ask.
174
00:07:31,320 --> 00:07:32,231
Let's just say I can't wait
175
00:07:32,440 --> 00:07:33,920
for them to take another shot.
176
00:07:34,400 --> 00:07:36,551
Oh! The donut guy.
177
00:07:36,760 --> 00:07:38,160
I had this whole
situation with this, uh,
178
00:07:38,360 --> 00:07:39,589
Boston cream deal.
179
00:07:39,800 --> 00:07:41,200
- Put him up there.
- All right, donut guy.
180
00:07:41,440 --> 00:07:42,635
All right, now we're
getting somewhere, guys.
181
00:07:42,840 --> 00:07:45,639
- Who else wants to kill me? Let's go.
- Uh, Molly Hendricks.
182
00:07:49,640 --> 00:07:50,278
How about we go look at
183
00:07:50,480 --> 00:07:51,880
- some campaign buttons.
- Went by your trailer,
184
00:07:52,080 --> 00:07:54,037
saw you did some remodeling.
185
00:07:54,280 --> 00:07:55,475
Oh.
186
00:07:55,680 --> 00:07:57,558
Just a case of the Mondays.
187
00:07:57,760 --> 00:07:59,114
Uh, it's Thursday.
188
00:07:59,320 --> 00:08:00,549
Start talking.
189
00:08:01,160 --> 00:08:02,799
Um, look...
190
00:08:03,840 --> 00:08:05,957
some clowns used my trailer
for target practice.
191
00:08:06,160 --> 00:08:07,276
All right?
Not a big deal.
192
00:08:07,480 --> 00:08:08,880
It's not a big deal?
193
00:08:09,840 --> 00:08:10,591
Who would do that?
194
00:08:10,840 --> 00:08:12,274
Well, apparently, my Texas charm
195
00:08:12,480 --> 00:08:14,233
doesn't translate as well
here in Los Angeles.
196
00:08:14,760 --> 00:08:16,911
Look, it's fine,
all right?
197
00:08:17,760 --> 00:08:19,160
Why'd you go by the trailer?
198
00:08:20,040 --> 00:08:21,315
It's nothing.
We can talk later.
199
00:08:21,560 --> 00:08:23,631
What are you talking about? You've come
all the way down here... it's something.
200
00:08:24,880 --> 00:08:26,473
Well, I was about to sign
those escrow papers.
201
00:08:26,680 --> 00:08:28,239
- Mm-hmm.
- You remember the Steadmans?
202
00:08:28,480 --> 00:08:30,392
Of course. They're
the adorable couple.
203
00:08:30,880 --> 00:08:33,793
Right. And we're
kind of adorable, too.
204
00:08:34,240 --> 00:08:37,278
So I was thinking, why
can't we be the Steadmans?
205
00:08:38,760 --> 00:08:40,274
Are you wanting to commit
identity fraud?
206
00:08:41,560 --> 00:08:43,995
I want you to move
to Texas with me.
207
00:08:44,200 --> 00:08:45,316
And Ben.
208
00:08:45,520 --> 00:08:47,398
See, I-I started
thinking about all of it,
209
00:08:47,600 --> 00:08:50,115
and you could get your job back,
my business is on wheels,
210
00:08:50,320 --> 00:08:52,277
and it just felt
so real and so right.
211
00:08:52,640 --> 00:08:54,313
And if you say no,
we'll just pretend
212
00:08:54,520 --> 00:08:55,556
this conversation
never happened.
213
00:08:55,800 --> 00:08:58,076
But, God, I hope you don't.
214
00:09:00,040 --> 00:09:02,316
Um, what about the palm trees
and the sunshine?
215
00:09:02,560 --> 00:09:03,471
I thought you liked it here.
216
00:09:03,920 --> 00:09:04,956
I do.
217
00:09:05,160 --> 00:09:08,073
I do. But it's... it's not home.
218
00:09:08,840 --> 00:09:09,830
True.
219
00:09:11,960 --> 00:09:12,791
Can I think about it?
220
00:09:14,040 --> 00:09:16,635
Hold up.
You didn't flat-out reject it
221
00:09:16,840 --> 00:09:17,637
or freeze?
222
00:09:17,840 --> 00:09:19,513
I am calling
that a win.
223
00:09:22,960 --> 00:09:24,314
Okay, take your time.
224
00:09:24,520 --> 00:09:25,556
But, uh...
225
00:09:25,760 --> 00:09:27,160
just ask yourself something:
226
00:09:28,760 --> 00:09:29,989
what's keeping you here?
227
00:09:31,240 --> 00:09:33,152
There's all these people
that want to kill me.
228
00:09:33,360 --> 00:09:35,317
- Oh. I promise, Riggs,
- Really nice.
229
00:09:36,000 --> 00:09:38,151
everyone will still want
to kill you in Texas.
230
00:09:38,360 --> 00:09:40,158
- Right.
- You can bet on it.
231
00:09:40,640 --> 00:09:41,312
See you later?
232
00:09:41,560 --> 00:09:42,357
See you later.
233
00:09:44,720 --> 00:09:47,030
The man
cannot survive without me.
234
00:09:47,480 --> 00:09:49,233
I practically saved
his life today.
235
00:09:49,520 --> 00:09:50,636
I heard.
236
00:09:50,840 --> 00:09:52,069
From a text.
237
00:09:52,320 --> 00:09:55,040
"Someone tried
to assassinate Riggs. All good."
238
00:09:55,280 --> 00:09:56,919
I erred on the side of brevity,
239
00:09:57,120 --> 00:09:59,794
because I just wanted you
to know that we're both okay.
240
00:10:00,000 --> 00:10:01,036
Baby...
241
00:10:01,280 --> 00:10:02,760
please be careful.
242
00:10:02,960 --> 00:10:06,237
Both of you make it home,
and there'll be a party waiting.
243
00:10:06,440 --> 00:10:09,512
Ooh. Okay, well, I want
to approve the guest list.
244
00:10:09,720 --> 00:10:11,871
Mm, it's just you and me.
245
00:10:12,360 --> 00:10:15,194
But, um...
there will be fondue.
246
00:10:15,400 --> 00:10:18,871
Mmm. Well,
then I better take my Lactaid.
247
00:10:19,080 --> 00:10:21,595
Oh, my God. That is not sexy.
248
00:10:21,800 --> 00:10:23,200
Oh, sorry.
But I am gonna take it,
249
00:10:23,400 --> 00:10:24,754
because you know what happens
to my stom...
250
00:10:25,880 --> 00:10:27,678
Okay. I love you. Bye.
251
00:10:28,640 --> 00:10:30,074
Hey, so, we got a hit
from the bike a neighbor saw
252
00:10:30,280 --> 00:10:31,316
outside of Riggs' trailer.
253
00:10:31,560 --> 00:10:33,233
It's registered
to a corporation.
254
00:10:33,840 --> 00:10:36,514
You want me to go with Riggs?
It being your last day and all?
255
00:10:36,840 --> 00:10:37,717
Yeah.
256
00:10:39,120 --> 00:10:40,634
But you know
I can't let you do that.
257
00:10:59,040 --> 00:11:01,271
I know why you're
so quiet and grumpy.
258
00:11:01,480 --> 00:11:02,994
You're gonna miss me.
259
00:11:03,800 --> 00:11:05,075
I understand...
I'm missable.
260
00:11:05,280 --> 00:11:07,237
But you could still come by
and harass me and...
261
00:11:07,440 --> 00:11:10,956
- Molly asked me to move to Texas.
- Really? Where?
262
00:11:11,160 --> 00:11:12,992
Her family's got a little cabin
out on a lake out there.
263
00:11:13,200 --> 00:11:15,078
You know, probably could
get my old job back...
264
00:11:15,320 --> 00:11:18,199
that is, assuming my new captain
puts in a good word for me.
265
00:11:18,680 --> 00:11:19,796
You're serious?
266
00:11:20,400 --> 00:11:22,676
You're really thinking
about giving all this up?
267
00:11:23,240 --> 00:11:24,356
Yeah. Why not? You are.
268
00:11:25,760 --> 00:11:28,070
Come on, Rog, last case... let's
make some memories together.
269
00:11:34,960 --> 00:11:36,110
Hey, isn't that, uh...?
270
00:11:36,320 --> 00:11:38,198
The meth-dealing Nazi
you dunked in eggnog?
271
00:11:39,040 --> 00:11:40,269
I think it is.
272
00:11:40,920 --> 00:11:43,310
You know, I almost
didn't recognize him.
273
00:11:43,880 --> 00:11:44,711
Whatcha gonna do?
274
00:11:44,920 --> 00:11:47,435
Watch this...
this is art class.
275
00:11:48,920 --> 00:11:50,559
Oh, now,
yeah, Hitler.
276
00:11:50,760 --> 00:11:51,557
Now I recognize him.
277
00:11:51,760 --> 00:11:52,591
Gentlemen.
278
00:11:53,160 --> 00:11:55,072
Why am I not surprised
to see you underdressed
279
00:11:55,280 --> 00:11:56,475
and vandalizing art?
280
00:11:56,680 --> 00:11:58,319
Well, we were just
in the neighborhood,
281
00:11:58,520 --> 00:12:01,035
and I am infatuated with
your interior design.
282
00:12:01,280 --> 00:12:03,112
Well, see, someone
redecorated my trailer,
283
00:12:03,360 --> 00:12:04,635
and it is a mess.
284
00:12:04,840 --> 00:12:06,638
Ugly.
There's glass shards
285
00:12:06,840 --> 00:12:08,274
and bullet casings everywhere.
286
00:12:08,480 --> 00:12:09,118
Blech.
287
00:12:09,320 --> 00:12:10,993
- Can you help him?
- Not sure I can.
288
00:12:11,400 --> 00:12:14,677
Well, see, there was this Harley
289
00:12:14,920 --> 00:12:16,240
that was kind of
parked out front,
290
00:12:16,440 --> 00:12:18,477
just lingering about
before the incident,
291
00:12:19,200 --> 00:12:20,475
and it just so happens
292
00:12:21,280 --> 00:12:23,112
that it's registered
to this very address.
293
00:12:23,680 --> 00:12:25,717
Well, I don't drive
a motorcycle.
294
00:12:25,920 --> 00:12:27,718
But I know someone who does.
295
00:12:28,320 --> 00:12:28,992
Huh.
296
00:12:29,200 --> 00:12:30,634
Can we get security?
297
00:12:33,080 --> 00:12:34,150
Hey, let's go, pal.
298
00:12:39,160 --> 00:12:40,150
Martin?
299
00:12:40,840 --> 00:12:42,115
What the hell
are you doing here?
300
00:12:42,360 --> 00:12:43,680
Your son
and Detective Murtaugh
301
00:12:43,880 --> 00:12:45,473
were just asking
about your motorcycle.
302
00:12:49,440 --> 00:12:50,510
Well, I should've known.
303
00:12:51,320 --> 00:12:52,356
Why? What happened?
304
00:12:53,080 --> 00:12:55,072
Well, apparently,
you tried to kill me.
305
00:12:55,960 --> 00:12:56,871
Hey, Riggs.
306
00:12:57,280 --> 00:12:58,873
Let's go get a warrant,
do this right.
307
00:12:59,080 --> 00:13:00,150
But it wouldn't be
the first time
308
00:13:00,360 --> 00:13:01,510
you tried that,
would it, Pops?
309
00:13:01,760 --> 00:13:02,591
Wasn't me.
310
00:13:03,520 --> 00:13:05,512
I came to your trailer
to talk to you.
311
00:13:05,760 --> 00:13:07,797
Thought you might be able
to help your little brother.
312
00:13:09,120 --> 00:13:10,190
He's now in county lockup.
313
00:13:10,960 --> 00:13:12,235
Like father, like son.
314
00:13:12,440 --> 00:13:15,035
Okay, why don't we take this
family therapy somewhere else?
315
00:13:15,240 --> 00:13:16,071
Let's go.
316
00:13:18,720 --> 00:13:20,996
- Oh, dear.
- Stay back, stay back.
317
00:13:21,200 --> 00:13:22,031
All right, easy, guys.
318
00:13:22,280 --> 00:13:23,680
Come on, let's not get agitated.
319
00:13:23,880 --> 00:13:25,200
Stand down, boys.
320
00:13:27,000 --> 00:13:28,434
His bark's worse than his bite.
321
00:13:29,520 --> 00:13:30,715
Hey, Rog?
322
00:13:30,920 --> 00:13:34,630
Correct me if I'm wrong, but
is it or is it not illegal
323
00:13:34,840 --> 00:13:36,718
for a felon to carry a firearm?
324
00:13:36,960 --> 00:13:38,360
Mm-hmm.
325
00:13:38,560 --> 00:13:41,280
You're gonna bust me
on a parole violation?
326
00:13:43,800 --> 00:13:44,756
Nah.
327
00:13:46,640 --> 00:13:50,873
When I take your ass in,
you'll be wearing a toe tag.
328
00:13:57,800 --> 00:14:00,759
- Would've been nice, you know?
- What's that?
329
00:14:01,200 --> 00:14:02,520
You know...
330
00:14:03,320 --> 00:14:04,390
Move back home,
331
00:14:04,600 --> 00:14:06,000
live a simple
life with Molly.
332
00:14:06,240 --> 00:14:07,594
You can still have that.
333
00:14:07,800 --> 00:14:08,836
Come on, I can't take this war
334
00:14:09,040 --> 00:14:10,599
between me and my dad
back to Texas.
335
00:14:11,680 --> 00:14:13,273
Why is it easier
for you to believe
336
00:14:13,480 --> 00:14:16,120
your father wants to kill you
than to believe he doesn't?
337
00:14:19,160 --> 00:14:20,196
His eyes.
338
00:14:22,960 --> 00:14:24,440
The night Jake
shot him.
339
00:14:27,440 --> 00:14:28,794
You just never forget
the look in a man's eyes
340
00:14:29,000 --> 00:14:29,990
who wants to kill you.
341
00:14:31,840 --> 00:14:32,990
It's like a reptile.
342
00:14:34,200 --> 00:14:35,429
Cold, and...
343
00:14:36,840 --> 00:14:38,274
...void of love, you know?
344
00:14:38,520 --> 00:14:39,590
Focused.
345
00:14:42,640 --> 00:14:44,233
I'm not asking you to forget it,
346
00:14:44,480 --> 00:14:45,960
and I'm not asking you
to forgive him.
347
00:14:46,160 --> 00:14:47,355
Oh, Lord,
348
00:14:47,560 --> 00:14:49,233
then, what are you
asking me to do?
349
00:14:49,440 --> 00:14:52,319
Just don't be all shrinky,
just for once, say it.
350
00:14:52,520 --> 00:14:54,318
I'm asking you
to forgive yourself.
351
00:14:54,680 --> 00:14:55,716
For what?
352
00:14:56,880 --> 00:14:57,996
I didn't do anything,
I was a kid.
353
00:14:58,200 --> 00:14:59,350
Exactly.
354
00:15:01,120 --> 00:15:02,952
You had a gun pointed
at your father,
355
00:15:03,400 --> 00:15:05,869
you had the chance to shoot him,
and you did nothing.
356
00:15:06,400 --> 00:15:07,038
Why?
357
00:15:07,240 --> 00:15:08,833
Why didn't I kill my dad?
358
00:15:10,120 --> 00:15:12,316
That's what you're gonna ask me?
359
00:15:12,520 --> 00:15:13,636
I don't know.
360
00:15:14,440 --> 00:15:15,760
God, 'cause I was...
361
00:15:16,800 --> 00:15:18,519
'Cause I was scared, I was weak.
362
00:15:24,280 --> 00:15:26,636
'Cause I was a 12-year-old boy,
and he's my dad.
363
00:15:29,680 --> 00:15:31,194
I mean, he was
supposed to protect me.
364
00:15:31,640 --> 00:15:32,357
But he didn't.
365
00:15:32,560 --> 00:15:33,630
No.
366
00:15:42,000 --> 00:15:43,719
And every day since then, I...
367
00:15:49,240 --> 00:15:52,199
Every day since then,
I regret not killing his ass.
368
00:15:58,280 --> 00:16:03,674
But until you forgive yourself,
you'll never have the peace
369
00:16:03,880 --> 00:16:06,190
that you need to move on
with yourself, and with Molly.
370
00:16:10,280 --> 00:16:11,509
I don't know.
371
00:16:13,480 --> 00:16:14,630
I just can't shake this feeling
372
00:16:14,840 --> 00:16:16,240
I'm gonna get
another shot at it.
373
00:16:38,360 --> 00:16:39,760
What the hell
are you doing here?
374
00:16:39,960 --> 00:16:41,030
Where's my security?
375
00:16:41,680 --> 00:16:42,909
I sent the boys home.
376
00:16:43,680 --> 00:16:44,557
You?
377
00:16:44,920 --> 00:16:45,910
They work for me.
378
00:16:47,720 --> 00:16:48,915
I need bail for my boy.
379
00:16:49,120 --> 00:16:50,395
He's stuck in prison.
380
00:16:50,600 --> 00:16:52,273
Couple million
ought to do it.
381
00:16:52,600 --> 00:16:54,432
And, what, you think
I have it in my robe?
382
00:16:54,640 --> 00:16:55,471
No.
383
00:16:56,880 --> 00:16:59,918
But I was thinking
you might call that lawyer,
384
00:17:00,160 --> 00:17:02,072
who's laundering
all your money.
385
00:17:02,720 --> 00:17:06,031
So you overhear
one conversation,
386
00:17:06,640 --> 00:17:09,394
and you think you understand
how it all works?
387
00:17:11,120 --> 00:17:12,236
Eh...
388
00:17:12,440 --> 00:17:15,478
Little knowledge
is a dangerous thing.
389
00:17:17,240 --> 00:17:18,037
Yeah.
390
00:17:21,440 --> 00:17:23,272
I'm, uh...
391
00:17:24,400 --> 00:17:28,519
...not a learned man,
but I am trying
392
00:17:28,720 --> 00:17:30,951
to improve myself.
393
00:17:33,640 --> 00:17:35,677
Now.
394
00:17:36,120 --> 00:17:37,839
I sure would
appreciate
395
00:17:38,880 --> 00:17:39,996
that introduction.
396
00:17:42,120 --> 00:17:43,031
Hey, Riggs.
397
00:17:43,640 --> 00:17:45,154
We got the forensics
from the beach.
398
00:17:45,360 --> 00:17:46,635
Tire treads do not
match your father's.
399
00:17:46,840 --> 00:17:47,751
He didn't do it.
400
00:17:48,360 --> 00:17:49,191
Hmm.
401
00:17:49,640 --> 00:17:51,154
Okay, so that didn't
get the reaction
402
00:17:51,360 --> 00:17:53,875
that I was hoping for,
but maybe this will.
403
00:17:54,320 --> 00:17:56,437
Beach treads
indicate racing tires.
404
00:17:56,640 --> 00:17:58,791
Two KTM Dukes were reported
stolen yesterday,
405
00:17:59,000 --> 00:17:59,877
one red, one black.
406
00:18:00,080 --> 00:18:01,355
The red one was just spotted
outside of a bar
407
00:18:01,600 --> 00:18:02,954
called The Late Shift, downtown.
408
00:18:03,160 --> 00:18:04,514
Nice work, Bailey.
409
00:18:04,880 --> 00:18:06,837
Look, don't tell Rog, all right?
410
00:18:07,040 --> 00:18:08,952
He's made it this long
without getting himself killed.
411
00:18:09,160 --> 00:18:10,833
I'd hate for something
to happen on the last day.
412
00:18:11,640 --> 00:18:12,437
What?
413
00:18:12,640 --> 00:18:13,790
I don't want to fill out
the paperwork.
414
00:18:14,000 --> 00:18:15,673
I won't say a word.
415
00:18:16,320 --> 00:18:17,310
You won't say a word
416
00:18:17,520 --> 00:18:18,715
about what?
417
00:18:18,920 --> 00:18:20,513
Oh, nothing.
Nothing you need to worry about.
418
00:18:20,720 --> 00:18:21,836
I wasn't worried.
419
00:18:22,160 --> 00:18:23,196
And now I am.
420
00:18:26,880 --> 00:18:27,518
Bailey?
421
00:18:27,720 --> 00:18:28,676
Um... well...
422
00:18:28,920 --> 00:18:29,717
He ruined it, didn't he?
423
00:18:32,000 --> 00:18:35,311
There's a surprise party
for you, at your house.
424
00:18:35,520 --> 00:18:37,398
Okay? Chocolate fountain,
the whole thing.
425
00:18:38,040 --> 00:18:38,632
Really?
426
00:18:38,880 --> 00:18:40,155
Yeah, hey, look,
you better act surprised
427
00:18:40,360 --> 00:18:41,316
when you walk in the door.
428
00:18:41,840 --> 00:18:43,354
Did I tell you? Don't
try to pull one over
429
00:18:43,600 --> 00:18:45,876
- on Roger Mayfield Murtaugh.
- They can't pull one over on me.
430
00:18:46,080 --> 00:18:47,230
Ah, you better act surprised.
431
00:18:47,480 --> 00:18:48,357
Ah.
432
00:18:50,440 --> 00:18:51,715
Have some unis follow him.
433
00:18:51,920 --> 00:18:54,071
I don't want him out there
without protection.
434
00:18:54,440 --> 00:18:55,237
Aye, aye, Captain.
435
00:18:55,480 --> 00:18:56,755
"Yes, sir, Captain."
436
00:18:56,960 --> 00:18:58,314
We're not pirates.
437
00:18:59,040 --> 00:19:00,440
Yes, sir, Captain.
438
00:19:31,480 --> 00:19:33,073
Hey, guys, how are you?
439
00:19:33,280 --> 00:19:34,999
Look, I found this beauty
parked out front.
440
00:19:35,200 --> 00:19:36,600
I was wondering
who it belonged to.
441
00:19:38,640 --> 00:19:40,279
No? All right,
here-here's another one.
442
00:19:40,640 --> 00:19:42,279
Who in here tried to kill me
this morning?
443
00:19:42,480 --> 00:19:44,233
Just let me see a show of hands.
444
00:19:45,960 --> 00:19:47,280
Come on, guys, I'm sure
there was a contract,
445
00:19:47,480 --> 00:19:49,597
which means you didn't get paid,
because I'm still alive.
446
00:19:50,000 --> 00:19:51,957
Right? Let's go ahead
and get this over with
447
00:19:52,160 --> 00:19:53,753
so you can go back to
your lives. I'm not gonna
448
00:19:54,000 --> 00:19:55,275
be able to go back to mine;
I'll be dead, of course.
449
00:19:55,480 --> 00:19:57,153
What the hell
are you doing on my bike?
450
00:20:02,240 --> 00:20:03,799
Wait a minute,
this is your bike?
451
00:20:04,000 --> 00:20:05,753
Damn right it is,
now get your ass off it.
452
00:20:05,960 --> 00:20:08,031
I'm-I'm sorry,
just out of curiosity,
453
00:20:08,560 --> 00:20:09,789
you didn't try to kill me
this morning, did you?
454
00:20:10,000 --> 00:20:11,798
No, but I'm just about to.
455
00:20:14,680 --> 00:20:16,751
You know what? I'm gonna
need to borrow this, sir.
456
00:21:15,360 --> 00:21:15,998
Hey.
457
00:21:16,200 --> 00:21:17,077
Who tried to kill me?
458
00:21:18,400 --> 00:21:19,993
Hey! Was it Nathan Riggs?
459
00:21:20,200 --> 00:21:21,236
Was it my dad?
460
00:21:21,440 --> 00:21:22,510
It wasn't...
461
00:21:22,920 --> 00:21:23,831
What?
462
00:21:24,040 --> 00:21:25,030
It wasn't you.
463
00:21:26,160 --> 00:21:27,196
It wasn't...
464
00:21:27,760 --> 00:21:29,592
It wasn't you.
465
00:21:33,440 --> 00:21:35,272
I'm home.
466
00:21:36,000 --> 00:21:37,878
All by myself.
467
00:21:38,960 --> 00:21:39,837
Guys, I hear you breathing.
468
00:21:41,440 --> 00:21:43,193
Oh, this is amateur hour.
469
00:21:43,960 --> 00:21:44,711
Hey, Riggs.
470
00:21:44,920 --> 00:21:46,718
Rog, it wasn't me.
471
00:21:46,960 --> 00:21:48,633
You're the target.
472
00:21:53,040 --> 00:21:54,759
Roger?!
473
00:21:56,720 --> 00:21:58,200
So I guess this means
474
00:21:59,160 --> 00:22:00,879
I'm not gonna get
the chocolate fountain?
475
00:22:04,760 --> 00:22:05,876
Surprise.
476
00:22:12,400 --> 00:22:14,232
Uh-uh-uh-uh-uh.
477
00:22:14,440 --> 00:22:15,999
Do not touch that rug.
478
00:22:16,200 --> 00:22:19,113
That's a limited edition
microfiber. Put it back.
479
00:22:19,320 --> 00:22:21,880
Murtaugh, there's blood
and human viscera on it.
480
00:22:22,080 --> 00:22:24,390
That's nothing a little seltzer
can't handle.
481
00:22:24,600 --> 00:22:25,920
- - Seltzer?
- Yeah.
482
00:22:28,280 --> 00:22:28,918
Hey, Trish.
483
00:22:30,200 --> 00:22:32,556
Oh, God, Roger.
Are you all right?
484
00:22:33,640 --> 00:22:36,394
Baby, my heart is racing.
485
00:22:36,600 --> 00:22:38,273
I could feel the bullets
whizzing by my head.
486
00:22:38,480 --> 00:22:39,994
What if you were home
or the kids?
487
00:22:40,200 --> 00:22:40,951
We weren't.
488
00:22:41,160 --> 00:22:42,719
The kids are with my aunt.
489
00:22:42,960 --> 00:22:44,155
They're perfectly safe.
490
00:22:45,080 --> 00:22:46,753
God, I'm just glad we're done
with this.
491
00:22:47,760 --> 00:22:48,398
With what?
492
00:22:48,600 --> 00:22:50,432
All of it. Everyday worry
493
00:22:50,680 --> 00:22:51,511
that you're in the field,
494
00:22:51,760 --> 00:22:53,035
constantly putting your life
on the line.
495
00:22:53,240 --> 00:22:54,037
All of it.
496
00:22:55,560 --> 00:22:56,391
Yeah.
497
00:22:56,960 --> 00:22:57,791
It's over.
498
00:22:58,560 --> 00:23:00,119
I just got to head back
to the precinct
499
00:23:00,320 --> 00:23:01,640
to make a list of the suspects.
500
00:23:01,840 --> 00:23:02,910
- You know?
- Okay.
501
00:23:03,400 --> 00:23:04,231
I'm leaving the office now.
502
00:23:04,480 --> 00:23:05,834
- I'm on my way.
- Okay.
503
00:23:07,360 --> 00:23:09,431
Hey, baby.
504
00:23:10,280 --> 00:23:11,634
It's 12:01.
505
00:23:12,520 --> 00:23:14,273
You're not a detective anymore.
506
00:23:15,000 --> 00:23:16,116
You made it.
507
00:23:16,320 --> 00:23:17,197
Yeah.
508
00:23:18,880 --> 00:23:19,757
I made it.
509
00:23:20,000 --> 00:23:21,116
See you, baby.
510
00:23:32,360 --> 00:23:33,999
...$2 million right now.
511
00:23:34,640 --> 00:23:36,199
Alan, what are you
still doing here?
512
00:23:36,400 --> 00:23:37,550
Even if I wanted to,
513
00:23:37,760 --> 00:23:39,160
I couldn't get you
the money tonight.
514
00:23:39,560 --> 00:23:40,152
Why is that?
515
00:23:40,360 --> 00:23:42,158
Because I don't have
access to the accounts, okay?
516
00:23:42,400 --> 00:23:44,039
Only Trish Murtaugh does.
517
00:23:44,520 --> 00:23:45,510
Murtaugh?
518
00:23:46,240 --> 00:23:47,151
Her husband a cop?
519
00:23:47,440 --> 00:23:49,397
Yeah. And she changed
her passwords this morning.
520
00:23:49,600 --> 00:23:51,034
So I'm gonna need
a little more time.
521
00:23:51,280 --> 00:23:54,159
If Trish can get me the money,
what do I need you for?
522
00:23:54,360 --> 00:23:56,397
Whoa, hey, what's with the
gun?! I said I'd get it for you.
523
00:23:56,600 --> 00:23:58,034
I just need a day...
524
00:24:05,440 --> 00:24:07,238
Scrapbooking
on company time again.
525
00:24:08,120 --> 00:24:09,554
You know the department
frowns on that.
526
00:24:09,800 --> 00:24:12,474
I'm going through some old case
files looking for suspects.
527
00:24:12,720 --> 00:24:14,313
- Any luck?
- Nah.
528
00:24:14,520 --> 00:24:16,989
But my first order as captain
529
00:24:17,200 --> 00:24:19,920
is to rename this
the Murtaugh Wing.
530
00:24:21,600 --> 00:24:23,319
Put away a lot of bad guys,
buddy.
531
00:24:23,880 --> 00:24:25,712
Mm-hmm.
And there's always more.
532
00:24:25,920 --> 00:24:27,752
Well, that's the
gig, isn't it?
533
00:24:28,720 --> 00:24:30,473
Not for me. Not anymore.
534
00:24:31,160 --> 00:24:32,958
Someone almost took me out
tonight
535
00:24:33,200 --> 00:24:35,874
and I-I can't escape
this feeling that...
536
00:24:37,200 --> 00:24:38,236
What?
537
00:24:39,520 --> 00:24:43,799
...that being captain puts me
one foot closer to the grave
538
00:24:44,040 --> 00:24:45,315
than any bullet ever could.
539
00:24:47,600 --> 00:24:49,114
Well...
540
00:24:52,000 --> 00:24:53,593
If it's any consolation...
541
00:24:56,920 --> 00:24:57,876
...there's not a cop
in this building
542
00:24:58,080 --> 00:24:58,991
that doesn't respect you.
543
00:25:00,680 --> 00:25:01,397
Thanks, man.
544
00:25:02,480 --> 00:25:05,837
And it only took you two years
and a one-way ticket out of here
545
00:25:06,040 --> 00:25:07,156
to open up.
546
00:25:09,240 --> 00:25:10,390
You still going?
547
00:25:11,160 --> 00:25:12,310
I don't know.
548
00:25:12,680 --> 00:25:14,239
What? Why not?
549
00:25:15,240 --> 00:25:18,677
Hard to move forward, Rog,
when you can't let things go.
550
00:25:21,920 --> 00:25:23,149
I get it.
551
00:25:24,800 --> 00:25:26,393
You can't leave me behind.
552
00:25:27,680 --> 00:25:29,239
Perfectly understandable.
553
00:25:30,720 --> 00:25:31,710
That's not what I said.
554
00:25:31,960 --> 00:25:33,440
Your-your mouth
is not saying it,
555
00:25:33,640 --> 00:25:35,597
but your eyes are
telling me everything.
556
00:25:36,040 --> 00:25:38,350
Mm. What are my eyes
telling you right now?
557
00:25:39,200 --> 00:25:42,193
They're saying,
"I love you, man."
558
00:25:42,400 --> 00:25:43,834
You're delusional.
You know,
559
00:25:44,040 --> 00:25:45,679
if you make someone say
they love you, it's not...
560
00:25:45,880 --> 00:25:48,315
Guys.
561
00:25:48,560 --> 00:25:49,755
You need to see this.
562
00:25:50,240 --> 00:25:51,833
Records from the
hitter's burner phone.
563
00:25:52,040 --> 00:25:53,110
Several calls
from a law firm.
564
00:25:53,600 --> 00:25:54,477
What firm?
565
00:25:54,840 --> 00:25:55,751
Your wife's.
566
00:26:01,640 --> 00:26:03,552
She's still not answering
her phone.
567
00:26:05,440 --> 00:26:07,033
Wait. I hear it ringing.
568
00:26:13,480 --> 00:26:14,960
She was
recording something.
569
00:26:15,560 --> 00:26:16,960
Stay in there, Rog!
570
00:26:17,160 --> 00:26:18,480
I don't have access
to the accounts, okay?
571
00:26:18,720 --> 00:26:20,552
- Only Trish Murtaugh does.
- Riggs.
572
00:26:21,920 --> 00:26:22,797
Riggs!
573
00:26:23,000 --> 00:26:24,070
It's your dad!
574
00:26:25,400 --> 00:26:26,038
What?
575
00:26:26,240 --> 00:26:27,230
He's got her.
576
00:26:27,720 --> 00:26:29,951
What the hell is he doing
with my wife?!
577
00:26:30,200 --> 00:26:31,793
I don't know, Rog.
Look, just calm down.
578
00:26:32,000 --> 00:26:33,559
What the hell is happening?!
579
00:26:33,960 --> 00:26:36,680
I don't know, Rog, but obviously
he needs something from her.
580
00:26:36,880 --> 00:26:37,950
- We'll get her back.
- How?
581
00:26:38,200 --> 00:26:39,429
You gonna call him?
You gonna talk to him?
582
00:26:39,640 --> 00:26:40,551
No, you can't call him.
583
00:26:40,760 --> 00:26:43,195
- Riggs, this is Trish.
- He's not gonna listen.
584
00:26:43,600 --> 00:26:46,115
So then what? What?!
585
00:26:49,640 --> 00:26:51,199
He took something
you love.
586
00:26:52,200 --> 00:26:53,475
We take something
from him.
587
00:26:56,800 --> 00:26:59,190
I need $2 million
transferred into my account.
588
00:27:00,920 --> 00:27:02,036
All this time,
589
00:27:02,240 --> 00:27:04,072
Alan was laundering money.
590
00:27:05,760 --> 00:27:07,274
He put out the hit
on my husband.
591
00:27:07,520 --> 00:27:09,079
Hey.
Quit stalling.
592
00:27:10,600 --> 00:27:12,751
Are you gonna kill me
after I make this transfer?
593
00:27:14,040 --> 00:27:15,440
Would knowing
make it any better?
594
00:27:20,680 --> 00:27:21,670
No.
595
00:27:42,080 --> 00:27:43,116
It's done.
596
00:27:44,880 --> 00:27:46,712
Well, I guess we're all
finished here, boys.
597
00:27:46,920 --> 00:27:48,070
Let's make a move.
598
00:27:49,880 --> 00:27:51,314
Step out of the car.
599
00:27:58,120 --> 00:27:58,871
Turn around.
600
00:28:00,880 --> 00:28:01,916
Turn around!
601
00:28:02,200 --> 00:28:03,714
You don't have to do this.
602
00:28:05,200 --> 00:28:06,634
Please, I...
603
00:28:08,600 --> 00:28:12,514
I have children
and a husband.
604
00:28:13,080 --> 00:28:14,355
It's not personal.
605
00:28:14,560 --> 00:28:16,358
You just got caught
in the middle of something.
606
00:28:22,760 --> 00:28:23,352
Yeah.
607
00:28:24,080 --> 00:28:26,072
Dad, you-you got to help me.
608
00:28:26,520 --> 00:28:27,397
Son?
609
00:28:27,640 --> 00:28:28,596
Hey, Pop.
610
00:28:28,800 --> 00:28:29,950
How you doing?
611
00:28:30,160 --> 00:28:31,560
What the hell are you doing,
Martin?
612
00:28:32,040 --> 00:28:34,714
Ah, just thought it was time
for a little family reunion.
613
00:28:53,400 --> 00:28:54,311
Hey, Riggs.
614
00:28:55,000 --> 00:28:56,070
I know, Rog.
615
00:28:58,280 --> 00:29:00,317
The only thing that matters
is getting Trish back.
616
00:29:20,640 --> 00:29:21,869
Let's talk inside.
617
00:29:22,360 --> 00:29:23,874
Out here is fine.
618
00:29:38,000 --> 00:29:39,912
Love what you've done
with the place.
619
00:29:42,440 --> 00:29:43,874
Let's just get this
over with, all right?
620
00:29:44,600 --> 00:29:46,478
Thought we might
have a drink first.
621
00:29:47,760 --> 00:29:48,876
I don't do that anymore.
622
00:29:49,320 --> 00:29:50,515
Make an exception.
623
00:29:51,560 --> 00:29:53,552
Might be the last time
we see each other.
624
00:29:54,720 --> 00:29:56,439
I'll be sure to
celebrate after.
625
00:29:57,520 --> 00:29:58,954
Suit yourself.
626
00:30:01,000 --> 00:30:02,195
Here's to family.
627
00:30:05,000 --> 00:30:05,638
Now...
628
00:30:08,720 --> 00:30:10,200
let's talk terms.
629
00:30:10,720 --> 00:30:12,473
Trish for Garrett.
Nothing to discuss.
630
00:30:12,920 --> 00:30:14,434
There is one thing.
631
00:30:15,480 --> 00:30:16,994
When we leave here today...
632
00:30:18,240 --> 00:30:19,435
you won't come after us.
633
00:30:22,160 --> 00:30:23,514
That's a big ask.
634
00:30:24,640 --> 00:30:25,994
I'm not asking.
635
00:30:26,640 --> 00:30:27,915
I'm telling.
636
00:30:29,880 --> 00:30:30,791
How's that?
637
00:30:31,960 --> 00:30:35,431
Well, you got to think
about that girl of yours.
638
00:30:36,320 --> 00:30:38,357
Molly and her son.
639
00:30:41,200 --> 00:30:42,600
The thing is, son...
640
00:30:44,800 --> 00:30:48,555
I can get to them
any time I want.
641
00:30:49,680 --> 00:30:50,591
Any time.
642
00:30:54,600 --> 00:30:56,080
Now you want that drink?
643
00:30:59,320 --> 00:31:00,515
Easy, Riggs.
644
00:31:00,800 --> 00:31:01,916
Take it easy.
645
00:31:07,040 --> 00:31:08,235
Come here.
646
00:31:56,720 --> 00:31:57,392
Baby, you okay?
647
00:31:57,640 --> 00:31:59,313
Yeah.
648
00:31:59,560 --> 00:32:00,676
Did they hurt you?
Are you okay?
649
00:32:00,880 --> 00:32:02,200
I'm okay now.
I'm okay.
650
00:32:13,920 --> 00:32:14,558
Rog!
651
00:32:15,600 --> 00:32:17,319
- Get Trish out of here!
- Why?
652
00:32:19,640 --> 00:32:20,551
Go!
653
00:32:56,480 --> 00:32:57,470
Baby, can you drive?
654
00:32:57,680 --> 00:32:58,830
- Yes.
- I got to go back.
655
00:32:59,240 --> 00:32:59,878
Hey.
656
00:33:01,240 --> 00:33:01,912
Bring him back.
657
00:33:02,320 --> 00:33:03,674
Copy that, beautiful.
658
00:33:25,560 --> 00:33:27,279
You're still
a little rabbit, aren't you?
659
00:33:57,080 --> 00:33:58,799
Dad! Dad!
660
00:33:59,440 --> 00:34:00,317
Dad!
661
00:34:08,840 --> 00:34:09,876
Don't miss.
662
00:34:12,960 --> 00:34:13,837
Pull it!
663
00:34:25,440 --> 00:34:26,430
Garrett!
664
00:34:27,040 --> 00:34:28,156
Get back here!
665
00:34:29,000 --> 00:34:29,751
Garrett!
666
00:34:48,080 --> 00:34:49,912
Didn't raise much of
a fighter, did you?
667
00:35:39,120 --> 00:35:41,794
Riggs, Riggs.
668
00:35:46,160 --> 00:35:47,276
You okay?
669
00:35:56,520 --> 00:35:58,079
Did you blow up
my trailer?
670
00:35:58,280 --> 00:36:01,000
No, tha-that was like that
when I got here.
671
00:36:07,600 --> 00:36:09,034
- Hey.
- Hi.
672
00:36:09,240 --> 00:36:11,038
I hear congratulations
are in order.
673
00:36:11,240 --> 00:36:12,879
You're... moving.
674
00:36:13,520 --> 00:36:14,670
Excited to get rid of me?
675
00:36:15,360 --> 00:36:16,714
- Sure.
- Good.
676
00:36:17,880 --> 00:36:19,599
So when do you and Molly
hit the road?
677
00:36:20,400 --> 00:36:21,072
Tonight.
678
00:36:21,320 --> 00:36:22,674
She's at home,
packing up.
679
00:36:23,480 --> 00:36:24,630
Shouldn't you be helping
with that?
680
00:36:24,840 --> 00:36:26,160
Uh, no heavy lifting.
681
00:36:26,360 --> 00:36:27,350
Doctor's orders.
682
00:36:28,200 --> 00:36:29,270
How are you
holding up?
683
00:36:30,440 --> 00:36:31,954
Um, I'm all right.
684
00:36:33,000 --> 00:36:35,071
I do have a couple of therapists
in Texas I can recommend.
685
00:36:35,280 --> 00:36:36,270
You know, I was thinking
more of, like,
686
00:36:36,480 --> 00:36:37,755
a long-distance
relationship
687
00:36:38,000 --> 00:36:40,390
- might be in order.
- Call me anytime.
688
00:36:49,640 --> 00:36:50,790
I'm terrible at good-byes.
689
00:36:52,320 --> 00:36:53,356
Me, too.
690
00:36:56,160 --> 00:36:57,435
I'll see you around, Doc.
691
00:37:13,400 --> 00:37:14,311
Hello?
692
00:37:17,360 --> 00:37:18,316
Rog?!
693
00:37:21,200 --> 00:37:22,270
You decent?!
694
00:37:24,560 --> 00:37:26,916
Surprise!
695
00:37:35,000 --> 00:37:36,639
Monty, my man.
All right.
696
00:37:37,800 --> 00:37:39,473
So no one went to work today,
is that...
697
00:37:39,680 --> 00:37:41,114
- is that what we're...?
- We just thought...
698
00:37:41,360 --> 00:37:44,114
We all thought that you
deserved a proper send-off.
699
00:37:44,360 --> 00:37:47,159
And we couldn't get our money
back for the chocolate fountain.
700
00:37:47,360 --> 00:37:48,555
That sounds about right.
701
00:37:48,760 --> 00:37:49,557
Speech,
702
00:37:49,760 --> 00:37:51,479
speech, speech...
703
00:37:53,280 --> 00:37:54,475
Um...
704
00:37:54,960 --> 00:37:56,030
look, um...
705
00:37:57,160 --> 00:37:58,310
this is all very touching.
706
00:38:00,880 --> 00:38:01,791
And, uh,
707
00:38:02,000 --> 00:38:03,957
I'm glad I wasn't armed.
So, good?
708
00:38:12,760 --> 00:38:14,080
- I'll be right back.
- All right.
709
00:38:18,200 --> 00:38:19,111
Martin?
710
00:38:19,320 --> 00:38:20,674
Where you going?
711
00:38:21,520 --> 00:38:22,351
I was, uh,
712
00:38:22,560 --> 00:38:24,836
- just gonna grab a little, uh, fresh...
- Sneaking off?
713
00:38:25,760 --> 00:38:27,717
You should've used the window
in the laundry room.
714
00:38:27,920 --> 00:38:28,876
That's my move.
715
00:38:31,960 --> 00:38:33,440
Who wants taquitos?
716
00:38:34,640 --> 00:38:35,437
I'm just grateful
717
00:38:35,640 --> 00:38:37,199
that there's someone here
to give Rog hell
718
00:38:37,400 --> 00:38:38,959
- after I'm gone.
- Mm.
719
00:38:40,880 --> 00:38:41,518
Thank you.
720
00:38:42,640 --> 00:38:44,438
Come on, Trish,
don't steal my line now.
721
00:38:44,640 --> 00:38:46,996
You brought him home safely
to me every night.
722
00:38:48,240 --> 00:38:49,230
Thank you.
723
00:39:09,320 --> 00:39:10,071
Hey.
724
00:39:10,600 --> 00:39:11,636
You're incredible.
725
00:39:12,520 --> 00:39:14,591
After all we've been through,
no good-bye?
726
00:39:14,800 --> 00:39:16,154
No, I was grabbing you something
out of the truck.
727
00:39:16,360 --> 00:39:17,316
Hold on. I got it
728
00:39:17,520 --> 00:39:18,795
right...
729
00:39:19,360 --> 00:39:19,998
There we go.
730
00:39:20,640 --> 00:39:22,074
From the breakfast sandwich.
731
00:39:22,640 --> 00:39:23,551
It's from this morning.
732
00:39:23,760 --> 00:39:25,911
Yeah. I'd like a reimbursement.
Send the check to Texas.
733
00:39:28,960 --> 00:39:29,871
Hey.
734
00:39:31,120 --> 00:39:32,713
I'm glad to see you happy.
735
00:39:36,080 --> 00:39:37,514
You changed my life, Riggs.
736
00:39:41,000 --> 00:39:42,912
And I'm grateful
that you were my partner.
737
00:39:44,560 --> 00:39:45,516
Cool, man.
738
00:39:45,720 --> 00:39:47,518
"Cool, man"?
739
00:39:47,720 --> 00:39:50,235
That's it? Come on,
I need more, Riggs.
740
00:39:50,440 --> 00:39:52,079
Come on, lift the mustache
up and just go...
741
00:39:52,320 --> 00:39:53,640
"I love you."
742
00:39:53,840 --> 00:39:55,957
Come on. Say "I
love you, Rog."
743
00:39:56,520 --> 00:39:58,716
Got a long drive, Rog.
744
00:40:01,320 --> 00:40:02,151
Hey.
745
00:40:04,280 --> 00:40:05,316
Thanks for saving my life.
746
00:40:06,520 --> 00:40:07,397
At the beach?
747
00:40:07,880 --> 00:40:09,951
Come on, you've done it
for me a bunch of times.
748
00:40:11,920 --> 00:40:13,115
Not what I meant.
749
00:40:37,920 --> 00:40:39,274
Hey, cowboy. Where you at?
750
00:40:40,760 --> 00:40:41,955
I got one more stop to make,
751
00:40:42,160 --> 00:40:43,719
and we'll get this show
on the road.
752
00:40:43,960 --> 00:40:44,916
Well, hurry up.
753
00:40:45,120 --> 00:40:46,600
That drawer won't pack itself.
754
00:41:11,360 --> 00:41:13,033
Hey, babe.
755
00:41:21,800 --> 00:41:23,029
Look, um...
756
00:41:29,200 --> 00:41:31,112
It might be a while
before I come by and visit.
757
00:41:31,480 --> 00:41:32,550
I, uh...
758
00:41:38,080 --> 00:41:39,799
You know, the only life
I ever saw for myself
759
00:41:40,000 --> 00:41:41,275
was with you and my boy.
760
00:41:46,440 --> 00:41:48,557
I didn't think
I could have another future.
761
00:41:50,120 --> 00:41:51,634
Didn't think I'd want one.
762
00:41:55,000 --> 00:41:56,434
But now I do.
763
00:41:58,520 --> 00:42:00,830
And that
doesn't mean I'm gonna forget you.
764
00:42:02,600 --> 00:42:03,716
I just couldn't let you go.
765
00:42:07,400 --> 00:42:08,470
But I love you.
766
00:42:10,200 --> 00:42:12,078
You're always gonna be
with me.
767
00:42:54,840 --> 00:42:55,876
Attention, all units.
768
00:42:56,080 --> 00:42:57,833
We have a 999. Shots fired.
769
00:42:58,040 --> 00:42:59,793
All available units,
please respond.
770
00:43:00,000 --> 00:43:01,320
I repeat, shots fired.
771
00:43:01,520 --> 00:43:03,910
All available units, respond.
52982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.