All language subtitles for lethal.weapon.s02e21.720p.bluray.x264-demand

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,480 --> 00:00:05,517 Hello! 2 00:00:07,880 --> 00:00:09,792 Anybody home? Trish? 3 00:00:10,600 --> 00:00:11,875 The lamps were flying 4 00:00:12,080 --> 00:00:13,514 and glass was shattering everywhere. 5 00:00:13,720 --> 00:00:16,110 He got one tiny piece of glass in his face 6 00:00:16,360 --> 00:00:17,874 and he started bawling like a baby. 7 00:00:18,120 --> 00:00:19,839 He's still like that. 8 00:00:20,080 --> 00:00:22,993 Like, "Dad, Dad, take me to a doctor." 9 00:00:23,200 --> 00:00:24,953 Oh, but, you know, Martin was a good-looking kid, though, 10 00:00:25,160 --> 00:00:26,435 when he was little, except when he cried. 11 00:00:26,640 --> 00:00:28,518 He was a, he was an ugly crier. 12 00:00:28,720 --> 00:00:30,518 - No. - Yeah. 13 00:00:30,880 --> 00:00:31,950 What the hell are you doing here? 14 00:00:32,160 --> 00:00:33,719 Well, I'm just making myself at home, son. 15 00:00:34,720 --> 00:00:35,870 They're like your family, right? 16 00:00:36,080 --> 00:00:37,480 Well, that makes them mine, too. 17 00:00:38,440 --> 00:00:39,157 I'll tell you what. 18 00:00:39,360 --> 00:00:41,238 - Huh? - Come down here. 19 00:00:42,080 --> 00:00:44,436 We were just about to watch TV. You remember this? 20 00:00:46,080 --> 00:00:47,753 - Oh. - Oh, this was a fun day. 21 00:00:48,000 --> 00:00:50,435 - Yeah? - That's my boy's bat. I love that bat. 22 00:00:50,640 --> 00:00:51,551 Yeah. 23 00:00:52,840 --> 00:00:54,593 Oh, that's gonna leave a mark. 24 00:00:55,680 --> 00:00:56,557 Come here. 25 00:00:59,960 --> 00:01:02,714 Ooh. 26 00:01:05,440 --> 00:01:07,352 Oh. Popcorn's ready. 27 00:01:07,560 --> 00:01:08,994 Trish, be a doll. 28 00:01:09,200 --> 00:01:10,520 - I got it, I got it. - Rog. 29 00:01:13,360 --> 00:01:14,760 Well, that's a nice couple. 30 00:01:16,960 --> 00:01:18,474 Oh, son. 31 00:01:18,760 --> 00:01:19,750 It's all over. 32 00:01:20,520 --> 00:01:21,795 You can't save 'em. 33 00:01:28,720 --> 00:01:30,518 Trish! 34 00:01:39,080 --> 00:01:41,914 Okay, Riggs, what do you think the dream means? 35 00:01:42,160 --> 00:01:43,389 Well, that's an easy one, Doc. 36 00:01:44,080 --> 00:01:45,309 I invited a monster into my world 37 00:01:45,520 --> 00:01:46,749 and now he's gonna blow it up. 38 00:01:47,000 --> 00:01:48,275 Don't have to be Freud to figure that one out. 39 00:01:49,680 --> 00:01:50,750 Your father's been here how long? 40 00:01:51,160 --> 00:01:52,799 Six weeks, three days, 41 00:01:53,040 --> 00:01:54,156 and nine hours. 42 00:01:54,360 --> 00:01:55,953 40 miles down the road. 43 00:01:56,160 --> 00:01:57,389 Have you been to see him yet? 44 00:01:58,040 --> 00:01:59,076 Only in my dreams. 45 00:01:59,280 --> 00:02:00,396 You know the worst part about it? 46 00:02:00,640 --> 00:02:02,074 They're always at the Murtaughs. 47 00:02:02,800 --> 00:02:03,756 You don't have to be Freud. 48 00:02:07,520 --> 00:02:09,477 I knew it was a mistake bringing him out here. 49 00:02:09,840 --> 00:02:11,752 I did it anyway. 50 00:02:11,960 --> 00:02:13,679 Your father had been stabbed. 51 00:02:13,880 --> 00:02:15,758 Riggs, do you really think you had a choice? 52 00:02:17,400 --> 00:02:18,629 Could've left his ass in Texas. 53 00:02:18,920 --> 00:02:20,479 Where he would've been killed. 54 00:02:23,880 --> 00:02:24,836 Why do I care? 55 00:02:25,840 --> 00:02:27,035 He's family. 56 00:02:28,480 --> 00:02:31,234 Some messes you sign up for simply by showing up. 57 00:03:08,160 --> 00:03:09,674 That's a bold move. 58 00:03:12,480 --> 00:03:13,550 Talking about the tie? 59 00:03:13,760 --> 00:03:15,831 No. The James Brown. 60 00:03:16,040 --> 00:03:17,190 Listen. 61 00:03:17,600 --> 00:03:20,160 The captain sets the tone for the office, Bailey. 62 00:03:20,400 --> 00:03:21,390 That's a fact. 63 00:03:21,600 --> 00:03:24,274 And don't you steal none of my dance moves at the police ball. 64 00:03:25,880 --> 00:03:26,597 Right, okay. 65 00:03:26,800 --> 00:03:28,553 James Brown is the tone. Got it. 66 00:03:29,040 --> 00:03:31,509 Hey, look, I know what they're saying out there. 67 00:03:31,720 --> 00:03:34,872 That I'm only here because the LAPD charter 68 00:03:35,080 --> 00:03:36,799 requires an interim captain 69 00:03:37,080 --> 00:03:38,639 while Avery is out. 70 00:03:38,920 --> 00:03:40,479 And that a mannequin could do your job. 71 00:03:41,240 --> 00:03:42,390 They're... that's... who said that? 72 00:03:42,600 --> 00:03:43,397 Look, I'm just reporting 73 00:03:43,600 --> 00:03:45,671 what everyone else was saying, not me. 74 00:03:45,880 --> 00:03:47,075 You know what? Fine. You know what? 75 00:03:47,280 --> 00:03:49,237 Maybe I can't hire or fire anyone. 76 00:03:49,440 --> 00:03:50,590 You definitely can't, no. 77 00:03:50,800 --> 00:03:52,553 But I do have some authority. 78 00:03:53,000 --> 00:03:55,959 I can requisition the hell out of stuff. 79 00:03:56,240 --> 00:03:57,310 Look at this. The catalog. 80 00:03:57,520 --> 00:04:01,309 All the gear that only a captain can order. 81 00:04:02,080 --> 00:04:03,480 Motocross bikes, 82 00:04:03,800 --> 00:04:05,029 K-9 unit. 83 00:04:05,520 --> 00:04:08,115 Right here. LAPD Ferrari. 84 00:04:08,720 --> 00:04:11,280 - O-Okay, Murtaugh, this really seems like a bad idea. - What? 85 00:04:11,760 --> 00:04:13,797 Bailey, are you here to undermine me? 86 00:04:14,000 --> 00:04:16,435 You want me to play "The Big Payback"? Is that what it is? 87 00:04:16,640 --> 00:04:17,960 No, I'm here to deliver a message 88 00:04:18,200 --> 00:04:20,112 that the commissioners are requesting the captain 89 00:04:20,360 --> 00:04:21,555 on the executive floor. 90 00:04:22,600 --> 00:04:23,750 The executive floor? 91 00:04:23,960 --> 00:04:25,838 I've never been invited to the exec... 92 00:04:26,040 --> 00:04:27,599 I heard they have an omelet bar up there. 93 00:04:27,800 --> 00:04:29,678 I'll bring you back some cheese. 94 00:04:30,960 --> 00:04:32,952 It's gonna be a long week. 95 00:04:34,000 --> 00:04:36,799 Oh, fiber, fiber, fiber. 96 00:04:37,600 --> 00:04:40,559 Let's see. We have hot cross buns 97 00:04:40,800 --> 00:04:42,598 and a prune strudel. 98 00:04:42,840 --> 00:04:45,878 Here's the situation, Interim Captain Murtaugh. 99 00:04:46,680 --> 00:04:47,636 Please, just call me Captain. 100 00:04:48,080 --> 00:04:49,719 Why waste time with extra syllables? 101 00:04:49,920 --> 00:04:51,354 You know? 102 00:04:53,000 --> 00:04:54,480 Do you know the Conlon family? 103 00:04:54,680 --> 00:04:55,477 Conlon family. 104 00:04:56,120 --> 00:04:56,997 Of course. 105 00:04:57,640 --> 00:04:58,710 An hour ago, 106 00:04:58,920 --> 00:05:00,752 Mark Conlon's wife, Lisa, 107 00:05:00,960 --> 00:05:03,156 was abducted from their Holmby Hills estate. 108 00:05:03,800 --> 00:05:04,790 We got lucky. 109 00:05:05,000 --> 00:05:07,754 Neighborhood kid accidentally filmed the whole thing 110 00:05:07,960 --> 00:05:09,360 on a toy drone. 111 00:05:16,440 --> 00:05:17,476 Not good. 112 00:05:26,720 --> 00:05:27,392 All right, Rog, 113 00:05:27,600 --> 00:05:28,750 where's this omelet bar? 114 00:05:29,160 --> 00:05:30,310 You know? Hey, I was thinking of getting maybe 115 00:05:30,520 --> 00:05:31,795 like a, like a little scramble or something, 116 00:05:32,000 --> 00:05:33,070 maybe with some onions and some jalapeños. 117 00:05:33,320 --> 00:05:34,800 Riggs, what are you doing up here? 118 00:05:35,040 --> 00:05:35,951 The executive floor 119 00:05:36,160 --> 00:05:37,753 is for captains and above. 120 00:05:37,960 --> 00:05:39,030 We invited Detective Riggs. 121 00:05:39,440 --> 00:05:40,157 What? Why would you...? 122 00:05:40,400 --> 00:05:41,629 Gentlemen, take a look. 123 00:05:41,880 --> 00:05:44,076 We got two distinct leads from the drone video. 124 00:05:44,320 --> 00:05:45,993 The first is this van. 125 00:05:46,240 --> 00:05:47,674 Note the mismatched panels. 126 00:05:47,880 --> 00:05:48,916 And the second 127 00:05:49,400 --> 00:05:50,754 is our perp's tattoo 128 00:05:50,960 --> 00:05:53,270 clearly identifying him as... 129 00:05:53,480 --> 00:05:54,675 Aryan Fraternity of Texas. 130 00:05:55,280 --> 00:05:56,316 Since Detective Riggs 131 00:05:56,520 --> 00:05:59,354 has a family relationship with a ranking A.F.T. member 132 00:05:59,560 --> 00:06:00,596 currently incarcerated 133 00:06:00,800 --> 00:06:03,520 right here in the state of California. 134 00:06:03,720 --> 00:06:04,631 We're counting on you 135 00:06:04,880 --> 00:06:06,712 being able to get a line in with these guys. 136 00:06:06,920 --> 00:06:09,310 Well, if you're counting on me, Ted, then we're all screwed. 137 00:06:10,040 --> 00:06:12,191 Sorry, guys. I'm family in name only. 138 00:06:12,600 --> 00:06:14,478 A.F.T. is his family, not me. 139 00:06:15,680 --> 00:06:16,557 He'll never help. 140 00:06:16,800 --> 00:06:17,995 We think he will. 141 00:06:19,360 --> 00:06:19,998 Why? 142 00:06:20,560 --> 00:06:22,711 Conlons carry a lot of weight in this city. 143 00:06:22,920 --> 00:06:25,389 In exchange for information leading to Lisa Conlon's return, 144 00:06:25,600 --> 00:06:27,796 the State is prepared to release your father from prison. 145 00:06:37,160 --> 00:06:38,674 Mr. Conlon, we're monitoring your phone 146 00:06:38,880 --> 00:06:40,075 for ransom demands. 147 00:06:40,280 --> 00:06:43,910 Trust me, we are aggressively pursuing all leads. 148 00:06:44,440 --> 00:06:45,920 I appreciate it, Captain. 149 00:06:46,120 --> 00:06:49,033 This whole thing, it's, it's terrifying. 150 00:06:49,240 --> 00:06:50,720 Yes, yes. 151 00:06:51,480 --> 00:06:56,555 Well, these detectives will not rest until Lisa is back. 152 00:06:57,040 --> 00:06:58,269 Aye, aye, Cap'n! 153 00:07:00,440 --> 00:07:01,920 Mazel tov. 154 00:07:02,160 --> 00:07:02,832 There he is. 155 00:07:03,040 --> 00:07:05,077 The LAPD's newest captain. 156 00:07:05,320 --> 00:07:06,436 "Mazel tov" is just Jewish 157 00:07:06,640 --> 00:07:07,756 - for "Right on." - Uh, Leo, 158 00:07:07,960 --> 00:07:09,633 I'm in the middle of escorting Mr... 159 00:07:09,840 --> 00:07:11,638 Conlon Pharmaceuticals. 160 00:07:11,840 --> 00:07:12,591 Look at you. 161 00:07:12,800 --> 00:07:14,553 Hobnobbing with the power players on day one. 162 00:07:14,760 --> 00:07:15,591 That's a baller move. 163 00:07:15,800 --> 00:07:17,632 Mr. Conlon's wife was abducted. 164 00:07:19,960 --> 00:07:20,757 Day one? 165 00:07:21,000 --> 00:07:22,150 Officially. 166 00:07:22,360 --> 00:07:23,396 But emotionally, 167 00:07:23,600 --> 00:07:25,478 I've been captain for years now. 168 00:07:25,680 --> 00:07:28,434 And we're definitely gonna get your wife back. 169 00:07:29,360 --> 00:07:31,591 Roger. Kidnapping within the first couple hours. 170 00:07:31,840 --> 00:07:32,956 The memoir writes itself. 171 00:07:33,160 --> 00:07:34,640 Leo, why are you here? 172 00:07:34,840 --> 00:07:37,230 I am here to celebrate you. 173 00:07:37,440 --> 00:07:38,760 And to get a great big hug. 174 00:07:38,960 --> 00:07:39,916 You know why? 175 00:07:40,200 --> 00:07:42,351 'Cause there is nothing, nothing 176 00:07:42,600 --> 00:07:45,479 better in the world than friends working together. 177 00:07:48,120 --> 00:07:49,190 We're not friends 178 00:07:49,440 --> 00:07:50,920 and we're not working together, 179 00:07:51,120 --> 00:07:52,873 and put your shoes on 'cause it smells like corn chips. 180 00:07:53,080 --> 00:07:54,958 Such a stickler. Yes, we are working together. 181 00:07:55,200 --> 00:07:55,792 You know why? 182 00:07:56,000 --> 00:07:57,719 I happen to be handling 183 00:07:58,160 --> 00:08:01,517 a huge class action lawsuit 184 00:08:01,720 --> 00:08:03,234 with dozens of Angelenos 185 00:08:03,440 --> 00:08:06,478 who have suffered collateral damage from debacles 186 00:08:06,680 --> 00:08:08,637 caused by two of the most 187 00:08:08,880 --> 00:08:10,997 - debacle-prone detectives... - Which two? 188 00:08:11,720 --> 00:08:13,951 Oh. Is-Isn't that cute? Isn't that cute? 189 00:08:14,160 --> 00:08:15,116 But you... 190 00:08:17,320 --> 00:08:19,551 you are in the unique position now 191 00:08:19,760 --> 00:08:22,912 to disavow yourself from yourself by writing 192 00:08:23,600 --> 00:08:25,114 a generous check. 193 00:08:26,840 --> 00:08:27,671 Get out. 194 00:08:29,480 --> 00:08:31,756 Well, this woman they grabbed must have some juice, 195 00:08:32,160 --> 00:08:34,755 seeing you in here with an offer like that. 196 00:08:34,960 --> 00:08:36,235 Yeah, prominent family. 197 00:08:36,440 --> 00:08:37,840 Donated a lot of money to the city. 198 00:08:38,040 --> 00:08:39,190 So, there's quite a few people 199 00:08:39,400 --> 00:08:40,436 who'd like to see her get home safe. 200 00:08:40,640 --> 00:08:41,756 Oh, that's nice. 201 00:08:42,320 --> 00:08:43,117 Wouldn't it be great 202 00:08:43,320 --> 00:08:45,516 if you had a whole city that gives a crap about you? 203 00:08:45,920 --> 00:08:47,115 I'm not gonna do this. 204 00:08:48,000 --> 00:08:49,992 You got, what? 13 months left on this armed robbery bid? 205 00:08:50,200 --> 00:08:51,680 No, it's aiding and abetting. 206 00:08:52,200 --> 00:08:53,190 All I did was plan it. 207 00:08:53,400 --> 00:08:54,720 The trigger-happy idiots... 208 00:08:54,920 --> 00:08:56,149 All right, listen, when I walk out this door, 209 00:08:56,360 --> 00:08:57,111 the offer walks with me. 210 00:08:57,360 --> 00:08:58,191 So, yes or no? 211 00:08:58,480 --> 00:08:59,914 Your people will honor the deal? 212 00:09:00,120 --> 00:09:01,315 Because let me tell you something. 213 00:09:02,320 --> 00:09:04,118 These boys are gonna know who talked. 214 00:09:05,080 --> 00:09:07,436 And protective custody or not, 215 00:09:08,840 --> 00:09:10,797 you can bet your ass they're gonna get to me. 216 00:09:13,880 --> 00:09:15,553 If the information you provide 217 00:09:16,560 --> 00:09:17,914 helps get her home safely... 218 00:09:20,720 --> 00:09:21,870 then you're a free man. 219 00:09:24,600 --> 00:09:25,750 Free man? 220 00:09:30,840 --> 00:09:33,560 There's a truck stop off 14 and Palmdale. 221 00:09:33,800 --> 00:09:35,359 Bartender named Travis. 222 00:09:35,560 --> 00:09:36,471 He hears everything. 223 00:09:37,200 --> 00:09:38,554 Tell him I sent you. 224 00:09:38,800 --> 00:09:40,075 And you better get a move on, son. 225 00:09:40,280 --> 00:09:41,680 These guys don't mess around. 226 00:09:42,240 --> 00:09:43,754 And the odds are, as soon as these guys 227 00:09:43,960 --> 00:09:47,510 get whatever they want, they're gonna kill that girl. 228 00:09:55,280 --> 00:09:57,033 A bartender in Palmdale. 229 00:09:57,280 --> 00:10:00,512 I have my second and third best detectives following up. 230 00:10:00,880 --> 00:10:02,360 That's, uh, Detective Riggs? 231 00:10:02,680 --> 00:10:03,750 So I should expect to hear 232 00:10:04,360 --> 00:10:06,829 Palmdale is burning any second now? 233 00:10:07,520 --> 00:10:08,510 I've read his file. 234 00:10:08,720 --> 00:10:10,518 Captain, I want live minute-by-minute reports 235 00:10:10,720 --> 00:10:11,392 from Palmdale. 236 00:10:11,600 --> 00:10:14,434 Yeah, well, that's not my leadership style. 237 00:10:14,640 --> 00:10:16,279 I'm more into empowering people, 238 00:10:16,480 --> 00:10:18,711 giving them the tools and the encouragement, 239 00:10:18,920 --> 00:10:20,036 - the freedom, you know. - Mm-hmm. Yeah. 240 00:10:20,240 --> 00:10:22,232 Open line to Riggs. 241 00:10:22,600 --> 00:10:23,238 Now. 242 00:10:27,400 --> 00:10:29,198 Murtaugh. You feeling left out? 243 00:10:29,800 --> 00:10:31,393 I need an update on Riggs. 244 00:10:31,600 --> 00:10:33,671 What level of damage has he caused? 245 00:10:34,000 --> 00:10:36,560 Okay. He's been in the bar for about ten minutes, 246 00:10:36,760 --> 00:10:38,672 so I would say maybe DEFCON 5. 247 00:10:38,880 --> 00:10:40,200 DEFCON 5?! 248 00:10:40,600 --> 00:10:41,670 Holy crap! 249 00:10:41,880 --> 00:10:44,156 No, five's the best. One is the worst. 250 00:10:44,400 --> 00:10:45,151 It goes backwards. 251 00:10:45,360 --> 00:10:46,555 - Goes backwards. - It goes backwards. 252 00:10:46,760 --> 00:10:48,558 - Well, that's counterintuitive. - Not really. 253 00:10:48,760 --> 00:10:51,116 I mean, there's a lot of angry parents out there 254 00:10:51,320 --> 00:10:55,030 that want to know why you're serving their children alcohol. 255 00:10:55,280 --> 00:10:56,077 I told you. 256 00:10:56,280 --> 00:10:57,999 I don't serve minors. 257 00:10:58,200 --> 00:10:59,316 How would you know? 258 00:10:59,520 --> 00:11:00,840 You don't check IDs, 259 00:11:01,040 --> 00:11:03,111 which is becoming a really big problem. 260 00:11:04,840 --> 00:11:05,876 I wouldn't do that. 261 00:11:06,360 --> 00:11:07,714 See, I haven't shot a dumbass all day 262 00:11:07,920 --> 00:11:09,195 and I got quotas to meet. 263 00:11:11,320 --> 00:11:12,640 As a matter of fact, when I come back in here, 264 00:11:12,840 --> 00:11:14,354 I'm gonna be checking everyone's IDs. 265 00:11:14,560 --> 00:11:16,517 And lay 'em here on the table, and no Canadian ones. 266 00:11:16,720 --> 00:11:17,676 All right? I'm looking at you. 267 00:11:18,400 --> 00:11:19,151 Outside. 268 00:11:19,880 --> 00:11:22,076 - Get your ass outside! - Hey, I got kids of my own. 269 00:11:22,320 --> 00:11:23,515 I wouldn't dare do anything like that. 270 00:11:23,720 --> 00:11:24,517 Hey, hey, here. 271 00:11:24,720 --> 00:11:25,597 That'll cover the damages. 272 00:11:25,840 --> 00:11:28,435 All right? Lisa Conlon. 273 00:11:28,640 --> 00:11:29,835 She was kidnapped this morning. 274 00:11:30,120 --> 00:11:30,951 What have you heard? 275 00:11:31,520 --> 00:11:32,749 Who says I heard anything? 276 00:11:34,400 --> 00:11:35,880 Nathan Riggs sent me. 277 00:11:37,320 --> 00:11:38,197 He's my dad. 278 00:11:39,200 --> 00:11:40,350 You're Nathan Riggs' kid. 279 00:11:41,280 --> 00:11:42,919 I should have recognized the crazy in your eyes. 280 00:11:43,120 --> 00:11:44,156 You got one hell of a family. 281 00:11:44,360 --> 00:11:46,033 Look, I need to find Lisa. 282 00:11:46,240 --> 00:11:47,754 So, whatever you know, start talking fast. 283 00:11:50,400 --> 00:11:53,711 Local A.F.T., they got this unbreakable pipeline 284 00:11:53,920 --> 00:11:56,719 that's running through Mexico, pulling meth, and... 285 00:11:57,360 --> 00:11:58,077 The pipeline broke. 286 00:11:58,320 --> 00:12:00,232 I heard they panicked, grabbed a girl... 287 00:12:01,280 --> 00:12:03,317 Raise some cash, buy their way out of trouble. 288 00:12:03,720 --> 00:12:04,597 I need a name, Travis. 289 00:12:05,600 --> 00:12:07,796 - Yeah, I don't have one for you. - Travis... 290 00:12:08,160 --> 00:12:09,958 I need a nickname, an address... 291 00:12:10,200 --> 00:12:11,270 something. 292 00:12:14,240 --> 00:12:15,799 - Turn around. - What? 293 00:12:16,200 --> 00:12:17,236 Turn around. 294 00:12:19,200 --> 00:12:20,350 There's something. 295 00:12:23,280 --> 00:12:24,077 Hey! 296 00:12:24,760 --> 00:12:25,750 This your van? 297 00:12:27,360 --> 00:12:29,317 Um... no, it's my friend's. 298 00:12:29,560 --> 00:12:30,357 He said I could borrow it. 299 00:12:31,640 --> 00:12:32,471 Do some errands. 300 00:12:32,680 --> 00:12:33,591 Right. Yeah. It's good-looking. 301 00:12:33,800 --> 00:12:35,234 I been thinking about getting myself one. 302 00:12:35,480 --> 00:12:37,711 I was curious how much storage they had in the back. 303 00:12:40,480 --> 00:12:41,311 Hey, Riggs! 304 00:12:41,600 --> 00:12:42,556 Yeah? 305 00:12:43,120 --> 00:12:44,793 Why you talking to that cop? 306 00:12:45,240 --> 00:12:46,037 Gun! 307 00:12:57,400 --> 00:12:59,278 Go, go, go, go! Bailey, move! 308 00:13:00,080 --> 00:13:01,878 Go, go, go, go, go, go, go... 309 00:13:31,240 --> 00:13:32,310 Is this about the van? 310 00:13:33,040 --> 00:13:35,236 What you need to think about is what didn't blow up. 311 00:13:35,440 --> 00:13:37,159 Right? Like the bar. 312 00:13:37,480 --> 00:13:39,676 Or the gas station. Or the palm trees. 313 00:13:39,920 --> 00:13:40,558 Well, one palm tree. 314 00:13:40,760 --> 00:13:43,912 No, this is about me saying I'm sorry. 315 00:13:44,280 --> 00:13:45,191 Oh. 316 00:13:46,120 --> 00:13:48,635 You finally seeing the whole temporary 317 00:13:48,840 --> 00:13:50,115 captain thing for what it really is? 318 00:13:50,400 --> 00:13:52,835 I mean, you know they went alphabetically 319 00:13:53,040 --> 00:13:54,918 until someone finally said yes, and, I mean... 320 00:13:55,120 --> 00:13:56,190 Riggs, I'm sorry 321 00:13:56,400 --> 00:13:58,153 that I didn't go with you to Helendale 322 00:13:58,760 --> 00:14:00,114 to see your dad. 323 00:14:03,160 --> 00:14:04,799 Come on, Rog, you know I wouldn't let that happen. 324 00:14:07,240 --> 00:14:08,833 - What you got, Bailey? - Well, I found something, 325 00:14:09,040 --> 00:14:10,679 but it doesn't really make any sense. 326 00:14:10,920 --> 00:14:13,674 The explosion destroyed almost all the evidence in the van. 327 00:14:15,160 --> 00:14:16,071 Almost? 328 00:14:16,280 --> 00:14:18,158 Well, CSIs found a thermos with some DNA on it, 329 00:14:18,360 --> 00:14:20,317 and I ran it through the DNA database, and, um... 330 00:14:21,080 --> 00:14:23,356 our perp has a 50% match to Nathan Riggs. 331 00:14:24,880 --> 00:14:26,030 That's impossible. 332 00:14:26,240 --> 00:14:27,196 He's been in prison for four years. 333 00:14:27,400 --> 00:14:29,198 I know, but the match indicates 334 00:14:29,400 --> 00:14:31,073 that he's a child of Nathan Riggs. 335 00:14:31,280 --> 00:14:32,396 Yeah, but that's... 336 00:14:43,600 --> 00:14:45,398 You mean there might be two of them? 337 00:14:53,400 --> 00:14:54,800 So, what's his name? 338 00:14:57,480 --> 00:15:00,040 Garrett. Garrett Riggs. 339 00:15:00,760 --> 00:15:02,240 - He's 19. - His mother? 340 00:15:02,440 --> 00:15:04,159 She's out of the picture. Got her own set of problems. 341 00:15:04,360 --> 00:15:06,352 Now, listen to me, son, he's not like you. 342 00:15:06,560 --> 00:15:08,119 He needs looking out for. 343 00:15:08,320 --> 00:15:09,879 Oh, yeah? 344 00:15:10,080 --> 00:15:11,833 And is that some of the looking after that you gave me? 345 00:15:12,040 --> 00:15:13,633 'Cause, boy, that's some tough love right there. 346 00:15:13,840 --> 00:15:15,240 I learned from my mistakes, all right... 347 00:15:15,440 --> 00:15:16,999 I've done right by Garrett. 348 00:15:17,800 --> 00:15:20,599 Tried to keep him out of this whole A.F.T. thing, you know. 349 00:15:20,800 --> 00:15:21,995 Even from jail. 350 00:15:22,400 --> 00:15:23,390 Ain't that sweet. 351 00:15:25,440 --> 00:15:26,476 Where is he? 352 00:15:29,240 --> 00:15:31,391 He's with a friend that was supposed to make sure 353 00:15:31,600 --> 00:15:32,954 to keep him out of this crap. 354 00:15:33,200 --> 00:15:34,634 Does your good friend got a name? 355 00:15:34,840 --> 00:15:36,069 Son, you got to listen to me. 356 00:15:36,680 --> 00:15:38,273 Garrett's not part of this. 357 00:15:38,800 --> 00:15:41,156 You got to promise me to watch out for him. 358 00:15:41,960 --> 00:15:42,837 Name. 359 00:15:46,400 --> 00:15:47,516 Llewyn Cooke. 360 00:16:05,800 --> 00:16:07,029 So, where is she? 361 00:16:14,280 --> 00:16:15,509 You didn't get her any clothes. 362 00:16:16,880 --> 00:16:18,360 There was no time. 363 00:16:18,920 --> 00:16:21,071 We had to split because you let that dumbass Garrett 364 00:16:21,280 --> 00:16:22,236 get rid of the van. 365 00:16:22,440 --> 00:16:23,430 Then all of these cops are... 366 00:16:23,640 --> 00:16:25,472 Oh! Oh... 367 00:16:30,240 --> 00:16:31,913 Get the girl a blanket. 368 00:16:33,440 --> 00:16:35,033 I need her to record a message to the husband. 369 00:16:35,240 --> 00:16:36,560 It'd be nice if she could speak. 370 00:16:38,040 --> 00:16:39,315 Now, do you have any more complaints? 371 00:16:54,680 --> 00:16:56,558 Check. This is Monty. 372 00:16:56,800 --> 00:16:58,439 Is that... is that short for Montgomery? 373 00:16:58,640 --> 00:16:59,960 - Monty Jenkins. - Just Monty? 374 00:17:00,200 --> 00:17:01,793 Okay, 'cause I know there were civil rights atrocities 375 00:17:02,040 --> 00:17:03,394 in Montgomery, and I'm woke. 376 00:17:04,200 --> 00:17:04,951 What the hell is this? 377 00:17:05,160 --> 00:17:06,640 Oh, Captain, won't you join us? 378 00:17:06,840 --> 00:17:09,514 This is perfect timing because I'm just deposing Montgomery 379 00:17:09,720 --> 00:17:11,040 in the class action lawsuit. 380 00:17:11,240 --> 00:17:12,879 The lawsuit against me and Riggs? 381 00:17:13,080 --> 00:17:14,434 No, actually, correction. 382 00:17:14,640 --> 00:17:16,552 The lawsuit is against Detective Murtaugh, 383 00:17:16,800 --> 00:17:18,473 not Captain Murtaugh, so you're fine. 384 00:17:18,720 --> 00:17:21,315 And, uh, Monty here was just telling me about the grenades 385 00:17:21,560 --> 00:17:23,279 that you borrowed from Property. 386 00:17:23,520 --> 00:17:25,113 - That was Riggs. - Mm-hmm. 387 00:17:25,320 --> 00:17:26,674 I don't remember it like that. 388 00:17:26,880 --> 00:17:27,791 Oh, by the way, 389 00:17:28,000 --> 00:17:28,797 I'm also adding Mark Conlon 390 00:17:29,000 --> 00:17:30,070 to the class action suit. 391 00:17:30,280 --> 00:17:32,476 Leo, please tell me you are not harassing 392 00:17:32,680 --> 00:17:34,717 a guy whose wife was just abducted. 393 00:17:34,920 --> 00:17:35,956 No. No. 394 00:17:36,240 --> 00:17:37,230 First of all, we don't say... 395 00:17:37,440 --> 00:17:38,874 we don't say "harassment" anymore. 396 00:17:39,120 --> 00:17:41,237 'Cause that means... touching stuff. 397 00:17:41,440 --> 00:17:43,591 But, no, I've just been starting a dialogue with him, 398 00:17:43,800 --> 00:17:45,280 trying to... mostly I'm just following him around. 399 00:17:45,680 --> 00:17:46,750 But I tell you, he's not happy. 400 00:17:47,000 --> 00:17:48,798 And you can see it in his posture. 401 00:17:49,320 --> 00:17:50,356 Like yours. 402 00:17:50,880 --> 00:17:51,711 Shut up, Monty. 403 00:17:52,400 --> 00:17:54,392 Actually, we followed Conlon to three different pawnshops, 404 00:17:54,600 --> 00:17:56,239 and he was very brusque with the owners. 405 00:17:56,440 --> 00:17:58,079 That is not a happy man. 406 00:17:59,120 --> 00:18:01,840 Pawnshops? What was he doing? 407 00:18:02,040 --> 00:18:03,793 Mostly just selling art, but now he's got a great big duffel bag 408 00:18:04,000 --> 00:18:05,070 full of cash. 409 00:18:05,280 --> 00:18:06,350 We know what that means. 410 00:18:06,600 --> 00:18:08,910 The duffel bag of litigiousness. 411 00:18:09,120 --> 00:18:10,236 Show me that cheddar. 412 00:18:10,680 --> 00:18:12,478 He's making a ransom drop. 413 00:18:12,680 --> 00:18:13,955 What were the pawnshops? 414 00:18:14,400 --> 00:18:17,313 Ooh, um, Casa Empeña? 415 00:18:17,840 --> 00:18:18,910 - Write 'em down. - Okay. 416 00:18:28,720 --> 00:18:29,949 Are my feelings hurt? 417 00:18:30,680 --> 00:18:31,431 A little. 418 00:18:32,160 --> 00:18:33,913 You were supposed to get in touch with me 419 00:18:34,120 --> 00:18:36,396 - if the kidnappers called. - You can't be here. 420 00:18:36,800 --> 00:18:39,599 So, that's a yes, they were in touch? 421 00:18:40,480 --> 00:18:42,039 They e-mailed a video of Lisa. 422 00:18:42,640 --> 00:18:44,871 Told me to bring $600,000 in small bills, 423 00:18:45,080 --> 00:18:47,151 and they didn't want to see a single cop. 424 00:18:47,960 --> 00:18:49,280 They say anything about, like, two cops? 425 00:18:49,520 --> 00:18:50,510 'Cause we could have a loophole. 426 00:18:53,680 --> 00:18:55,080 I guess that would be for you. 427 00:19:05,000 --> 00:19:05,638 Hello. 428 00:19:05,880 --> 00:19:06,916 Get on the bus. 429 00:19:08,680 --> 00:19:09,955 Now, Conlon. 430 00:19:24,120 --> 00:19:25,554 You stay with Conlon. 431 00:19:34,880 --> 00:19:36,109 Uh, excuse me. 432 00:19:36,360 --> 00:19:36,998 Shh, shh. 433 00:19:37,200 --> 00:19:39,032 Sir, you need to step behind the line. 434 00:19:45,920 --> 00:19:47,479 It's the cops. Get out of here, go! 435 00:19:52,680 --> 00:19:53,557 Yeah, excuse me, 436 00:19:53,760 --> 00:19:55,433 I-I need you to follow that car. 437 00:19:55,640 --> 00:19:56,756 Sir, that car is not on my route. 438 00:19:57,000 --> 00:19:58,434 And this bus is not going anywhere 439 00:19:58,640 --> 00:20:00,199 until you step behind the line. 440 00:20:00,400 --> 00:20:01,720 I am a police captain. 441 00:20:01,920 --> 00:20:03,070 I don't care if you're a general, 442 00:20:03,480 --> 00:20:05,597 you step behind the line! 443 00:20:05,800 --> 00:20:07,553 I'm behind the line. Follow the car. 444 00:20:07,760 --> 00:20:08,671 Okay, I'm calling the police. 445 00:20:08,880 --> 00:20:09,950 Garrett! 446 00:20:10,720 --> 00:20:12,120 - Hey! - Hey. 447 00:20:12,680 --> 00:20:13,830 Watch out, man. 448 00:20:14,080 --> 00:20:15,150 - Easy, man. - Garrett! 449 00:20:15,400 --> 00:20:16,550 Hey, Garrett! 450 00:20:16,760 --> 00:20:17,637 Hey! 451 00:20:28,360 --> 00:20:30,317 Garrett! Hey! 452 00:20:32,000 --> 00:20:32,990 Somebody call the cops! 453 00:20:33,280 --> 00:20:34,760 He says he is the police. 454 00:20:35,040 --> 00:20:36,315 We've been commandeered, people. 455 00:20:38,640 --> 00:20:40,154 Hey, no cause for alarm. 456 00:20:40,360 --> 00:20:43,273 This is being handled by a LAPD captain. 457 00:20:43,480 --> 00:20:45,437 Who's never driven a bus before. 458 00:20:50,840 --> 00:20:52,593 Not gonna make it. You're not gonna make it! 459 00:20:54,960 --> 00:20:55,837 Help me! 460 00:21:14,760 --> 00:21:16,194 Oh. Whoa! 461 00:21:16,440 --> 00:21:17,510 Oh! 462 00:21:18,200 --> 00:21:19,520 Yo, you crazy, man! 463 00:21:19,720 --> 00:21:21,439 Everybody, get off the bus! 464 00:21:22,240 --> 00:21:23,356 Get off the bus. 465 00:21:23,800 --> 00:21:26,918 Are you all right? Look at this... 466 00:21:27,400 --> 00:21:29,676 Oh, my God. 467 00:21:30,760 --> 00:21:32,513 He said his name was Murtaugh. 468 00:21:32,720 --> 00:21:33,710 Captain Murtaugh. 469 00:21:33,920 --> 00:21:36,833 M-U-R-T-A-U-G-H. 470 00:21:37,040 --> 00:21:38,474 - Don't call him. - Captain Murtaugh! 471 00:21:39,160 --> 00:21:41,800 Murtaugh, people. Murtaugh! 472 00:21:42,120 --> 00:21:44,157 - It's Murtaugh. - Huh. 473 00:21:44,640 --> 00:21:46,916 So, not... I didn't hit nothing over there. 474 00:21:48,160 --> 00:21:48,957 Hey! 475 00:21:52,680 --> 00:21:54,160 Garrett! Hey! 476 00:21:56,320 --> 00:21:57,071 Garrett. 477 00:21:57,280 --> 00:21:59,078 I didn't want to do it. They-they made me do it. 478 00:21:59,680 --> 00:22:01,114 Look, I just want to talk to you. 479 00:22:02,400 --> 00:22:03,516 I didn't have a choice. 480 00:22:20,080 --> 00:22:23,073 The fallout has been monsoon-like. 481 00:22:23,320 --> 00:22:25,277 The kidnappers remain unidentified. 482 00:22:25,480 --> 00:22:26,834 Except for the one in a coma. 483 00:22:27,040 --> 00:22:28,952 And Lisa Conlon? Still missing. 484 00:22:29,200 --> 00:22:30,873 Her husband is raising hell with everyone, 485 00:22:31,120 --> 00:22:33,191 - and the governor himself is now involved. - If-if I might. 486 00:22:34,480 --> 00:22:35,391 Debra, 487 00:22:35,600 --> 00:22:36,351 Ted... 488 00:22:37,280 --> 00:22:38,396 ...guy with glasses, 489 00:22:38,600 --> 00:22:39,317 the world 490 00:22:40,160 --> 00:22:41,355 is an imperfect place. 491 00:22:42,080 --> 00:22:43,560 Were mistakes made? 492 00:22:44,200 --> 00:22:44,838 Perhaps. 493 00:22:45,080 --> 00:22:46,992 But to save Mrs. Conlon, 494 00:22:47,200 --> 00:22:49,510 we had to be able to act at a moment's notice. 495 00:22:49,760 --> 00:22:51,035 And I think we can all agree, 496 00:22:51,240 --> 00:22:52,310 that as captain, 497 00:22:52,520 --> 00:22:54,398 I improvised a solid plan. 498 00:22:54,640 --> 00:22:55,710 Now, 499 00:22:55,920 --> 00:22:58,276 did my detectives hit a few speed bumps? 500 00:22:58,520 --> 00:22:59,840 You were one of the detectives. 501 00:23:00,120 --> 00:23:01,031 You destroyed a city bus 502 00:23:01,240 --> 00:23:02,196 and half a dozen vehicles. 503 00:23:02,440 --> 00:23:04,636 Yes, but as detective, 504 00:23:05,120 --> 00:23:07,157 I am heartbroken 505 00:23:07,400 --> 00:23:08,880 that I let my captain down. 506 00:23:09,080 --> 00:23:10,878 - But next time, I... - Oh, no! No. 507 00:23:11,080 --> 00:23:12,434 There will be no next time. 508 00:23:13,000 --> 00:23:14,878 The FBI is taking over. 509 00:23:15,120 --> 00:23:17,351 So, Interim Captain Murtaugh, 510 00:23:17,680 --> 00:23:20,434 Detective Murtaugh, any other Murtaughs 511 00:23:20,640 --> 00:23:23,200 that might be in RHD are to stand down. 512 00:23:23,480 --> 00:23:24,391 Is that clear? 513 00:23:27,560 --> 00:23:28,550 Say the words. 514 00:23:29,080 --> 00:23:30,434 "Stand down" or "it's clear"? 515 00:23:37,240 --> 00:23:38,117 Did you find him? 516 00:23:40,920 --> 00:23:41,910 What happened? 517 00:23:42,280 --> 00:23:43,634 What'd you do? 518 00:23:44,600 --> 00:23:45,716 What did I do? 519 00:23:47,960 --> 00:23:50,395 It was a ransom drop-off. 520 00:23:50,640 --> 00:23:52,393 And he was right in the middle of it. 521 00:23:52,600 --> 00:23:54,273 No, I don't believe that. 522 00:23:54,480 --> 00:23:56,949 Hey. He was holding the money bag. 523 00:23:58,880 --> 00:23:59,870 Well, where is he? 524 00:24:00,520 --> 00:24:01,749 Did you arrest him? 525 00:24:06,440 --> 00:24:07,669 He ran out into the street. 526 00:24:09,440 --> 00:24:10,556 Never saw the car coming. 527 00:24:12,360 --> 00:24:13,111 How bad? 528 00:24:13,320 --> 00:24:14,151 Doctors don't know. 529 00:24:14,360 --> 00:24:15,680 He still ain't woke up yet. 530 00:24:16,800 --> 00:24:17,870 I want to see him now. 531 00:24:18,080 --> 00:24:19,434 - You can't. - The hell I can't. 532 00:24:19,680 --> 00:24:21,592 I help you, 533 00:24:21,840 --> 00:24:22,751 and you get me out. 534 00:24:22,960 --> 00:24:25,111 Now, I held up my end of the bargain, Martin. 535 00:24:25,320 --> 00:24:27,789 You messed it up, and then you got my boy run over! 536 00:24:30,800 --> 00:24:32,314 You're not gonna blame this on me. 537 00:24:32,520 --> 00:24:35,354 Oh, man. 538 00:24:35,560 --> 00:24:37,472 This is like Christmas morning for you, isn't it? 539 00:24:37,680 --> 00:24:39,194 You've been lying in wait for a chance 540 00:24:39,400 --> 00:24:41,471 to get back at me for such a long time. 541 00:24:41,760 --> 00:24:42,876 How does it feel? 542 00:24:46,560 --> 00:24:47,914 I'm sorry about your son. 543 00:24:48,480 --> 00:24:49,960 You're sorry about my son? 544 00:24:50,880 --> 00:24:52,200 Well, how about me, Martin? 545 00:24:52,400 --> 00:24:54,198 You think the A.F.T. guys haven't figured out 546 00:24:54,400 --> 00:24:55,675 who's talking? 547 00:24:56,040 --> 00:24:57,190 It's on you! 548 00:25:07,160 --> 00:25:09,197 Hey. I heard you were still here. 549 00:25:10,760 --> 00:25:12,160 Trying to figure out what you used 550 00:25:12,400 --> 00:25:13,834 to look like without the mustache? 551 00:25:18,720 --> 00:25:20,393 Just wanted to see if there was any change. 552 00:25:20,600 --> 00:25:21,272 So? 553 00:25:21,720 --> 00:25:22,597 Any change? 554 00:25:23,480 --> 00:25:24,118 No. 555 00:25:24,400 --> 00:25:26,198 Doctor said maybe a few weeks before he wakes up. 556 00:25:26,400 --> 00:25:29,154 Hey, Riggs, you know, he put himself here, right? 557 00:25:34,440 --> 00:25:38,036 Anyway, the executive floor took us off the kidnapping. 558 00:25:38,240 --> 00:25:39,833 It's just the FBI now. 559 00:25:41,800 --> 00:25:43,439 And are we gonna stand for that? 560 00:25:47,360 --> 00:25:48,191 Sure. 561 00:25:48,840 --> 00:25:49,717 Why not? 562 00:25:50,560 --> 00:25:52,358 Because we never stand for that. 563 00:25:53,400 --> 00:25:54,277 Look, I know this deal 564 00:25:54,480 --> 00:25:55,755 with your dad got complicated. 565 00:25:56,200 --> 00:25:57,270 No. 566 00:25:57,480 --> 00:25:58,596 It's not complicated. 567 00:25:59,760 --> 00:26:01,080 Like you said, Rog, 568 00:26:02,480 --> 00:26:03,914 the kid had it coming. 569 00:26:04,560 --> 00:26:05,471 I'm fine with that. 570 00:26:05,680 --> 00:26:07,160 Okay, maybe you are. 571 00:26:07,360 --> 00:26:09,556 But the point is, I'm still captain. 572 00:26:09,960 --> 00:26:13,636 So if you're interested, we can ignore the executive floor, 573 00:26:13,880 --> 00:26:15,792 and bring Lisa Conlon in ourselves. 574 00:26:16,120 --> 00:26:17,031 You know? 575 00:26:17,240 --> 00:26:19,755 Give you a shot at holding up your end of the deal 576 00:26:19,960 --> 00:26:21,110 with your dad. 577 00:26:30,880 --> 00:26:31,996 I'm not interested. 578 00:26:33,040 --> 00:26:34,269 Thanks, though, Rog. 579 00:26:46,880 --> 00:26:48,200 What are you doing in here? 580 00:26:48,760 --> 00:26:49,955 Oh, I got up early. 581 00:26:50,240 --> 00:26:53,916 So I started pulling names of Llewyn Cooke's associates, 582 00:26:54,120 --> 00:26:56,032 - anyone with local A.F.T... - No, what are you doing 583 00:26:56,240 --> 00:26:57,151 out here? 584 00:26:57,360 --> 00:26:58,191 Oh. 585 00:26:59,200 --> 00:27:00,714 Kind of felt out of the action. 586 00:27:00,920 --> 00:27:02,479 - Ah. - You know, it's a gilded cage 587 00:27:02,720 --> 00:27:03,676 in there. 588 00:27:06,040 --> 00:27:07,190 I'm gonna take your office. 589 00:27:07,760 --> 00:27:08,477 You got a couch in there. 590 00:27:08,680 --> 00:27:09,511 I can go take a nap. 591 00:27:10,320 --> 00:27:12,391 Yeah, it was getting crowded in there. 592 00:27:13,560 --> 00:27:14,789 Also, I, uh, 593 00:27:15,440 --> 00:27:17,272 ran out of wall space. 594 00:27:17,880 --> 00:27:21,874 Hey, Riggs, you wouldn't believe what I can requisition. 595 00:27:22,400 --> 00:27:23,356 Avery's been holding out on us. 596 00:27:23,640 --> 00:27:24,676 battering ram. 597 00:27:24,880 --> 00:27:27,111 - A... - $31,000 in small bills. 598 00:27:28,800 --> 00:27:30,678 - What? - Mark Conlon's duffel bag 599 00:27:30,880 --> 00:27:32,155 can't hold more than $31,000. 600 00:27:32,480 --> 00:27:33,277 That's impossible. 601 00:27:33,480 --> 00:27:34,834 He said the kidnappers demanded... 602 00:27:35,040 --> 00:27:35,871 $600,000. 603 00:27:36,960 --> 00:27:37,916 Need to talk to Conlon. 604 00:27:38,120 --> 00:27:39,076 Uh, wait. 605 00:27:39,280 --> 00:27:40,634 I thought they said we're off the case. 606 00:27:40,960 --> 00:27:42,952 Yeah, but he's captain, so we can do whatever we want. 607 00:27:43,520 --> 00:27:44,749 You acknowledge I'm captain. 608 00:27:44,960 --> 00:27:46,952 - As long as I can do whatever I want. - Yeah, but I'm captain, though. 609 00:27:47,160 --> 00:27:48,037 I really just want to do whatever I want. 610 00:27:48,240 --> 00:27:48,957 The captain will let you do 611 00:27:49,160 --> 00:27:50,230 - whatever you want. - Okay, yeah, bye, I'm walking. 612 00:27:54,800 --> 00:27:56,393 Sean? Sean! 613 00:27:56,640 --> 00:27:57,630 Sean Banks? 614 00:27:58,200 --> 00:27:59,634 Sean Banks. Hey. 615 00:27:59,840 --> 00:28:00,910 Leo Getz, attorney at law. 616 00:28:01,240 --> 00:28:02,037 Today is your lucky day, 617 00:28:02,280 --> 00:28:04,351 'cause I'm about to make you a bunch of money. 618 00:28:05,000 --> 00:28:05,990 Yeah, I'm not interested, all right? 619 00:28:06,240 --> 00:28:08,072 Well, were you, were you on a city bus yesterday 620 00:28:08,280 --> 00:28:11,273 that was negligently commandeered by the LAPD? 621 00:28:11,760 --> 00:28:13,080 - You've got the wrong guy. - No, I don't think I do, 622 00:28:13,280 --> 00:28:14,236 lucky for you, because, actually, 623 00:28:14,440 --> 00:28:16,318 I got a shot of you here from the bus' security camera. 624 00:28:16,640 --> 00:28:17,915 And, uh, my friend at the NSA can use that... 625 00:28:18,120 --> 00:28:19,759 What the hell do you want, huh? 626 00:28:20,160 --> 00:28:22,152 I've got a class action lawsuit with all the passengers. 627 00:28:22,400 --> 00:28:24,119 And all I want to do is make you 628 00:28:24,320 --> 00:28:26,994 a $40,000 to $50,000 cash settlement. 629 00:28:27,200 --> 00:28:28,236 I said I'm not interested. 630 00:28:28,440 --> 00:28:29,271 - Okay. - Don't... 631 00:28:30,040 --> 00:28:30,837 make me say it again. 632 00:28:31,040 --> 00:28:31,678 Okay. 633 00:28:31,880 --> 00:28:33,360 - Okay? - Check. 634 00:28:35,480 --> 00:28:36,436 Okay. 635 00:28:37,720 --> 00:28:38,949 That-that is you, though. 636 00:28:41,720 --> 00:28:43,552 Hey, Sean, if you change your mind... 637 00:28:56,280 --> 00:28:57,430 When I leave here, my first call 638 00:28:57,640 --> 00:28:58,869 will be to the mayor, the governor, 639 00:28:59,080 --> 00:28:59,957 and the police commissioner. 640 00:29:00,160 --> 00:29:01,071 Then, that's three calls. 641 00:29:01,280 --> 00:29:02,634 Hey, hey. Hey. 642 00:29:02,880 --> 00:29:04,155 - Let me out of here. - Hey. 643 00:29:04,760 --> 00:29:05,557 There was way less 644 00:29:05,800 --> 00:29:07,439 than $600,000 in that bag. 645 00:29:07,680 --> 00:29:09,273 So, either you were lying, 646 00:29:09,720 --> 00:29:11,871 or you thought these guys just couldn't count. 647 00:29:12,080 --> 00:29:12,991 Which one? 648 00:29:14,120 --> 00:29:15,474 Or you expect us to believe 649 00:29:15,680 --> 00:29:17,831 they threw her in a van at gunpoint for 31 grand? 650 00:29:18,040 --> 00:29:19,030 What did they want? 651 00:29:19,240 --> 00:29:20,071 What was in that bag? 652 00:29:22,720 --> 00:29:24,120 A truck route. 653 00:29:24,880 --> 00:29:25,631 The route, 654 00:29:25,880 --> 00:29:27,155 departure time, 655 00:29:27,720 --> 00:29:29,916 the ID number for one of my trucks. 656 00:29:30,360 --> 00:29:32,352 Conlon Pharma makes a decongestant 657 00:29:32,560 --> 00:29:33,835 that contains a compound... 658 00:29:34,080 --> 00:29:35,230 That makes meth. 659 00:29:35,760 --> 00:29:37,513 Riggs said the A.F.T. pipeline just shut down. 660 00:29:37,720 --> 00:29:38,790 And they want to hijack your truck 661 00:29:39,040 --> 00:29:40,554 so they can make their own. 662 00:29:40,760 --> 00:29:41,955 - What truck? - No. 663 00:29:42,200 --> 00:29:43,190 You can't. 664 00:29:43,400 --> 00:29:45,471 They said they'd let go of Lisa once they have it. 665 00:29:45,720 --> 00:29:46,790 Mr. Conlon, 666 00:29:47,200 --> 00:29:48,714 if you want to get Lisa back, 667 00:29:49,360 --> 00:29:51,431 then you have to tell us what truck it is. 668 00:30:15,160 --> 00:30:17,391 Leo? This better not be about your lawsuit. 669 00:30:17,600 --> 00:30:18,317 Murtaugh, 670 00:30:18,520 --> 00:30:20,432 I found the 19th bus passenger for my lawsuit. 671 00:30:20,640 --> 00:30:21,960 Okay, I'm hanging up. 672 00:30:22,160 --> 00:30:23,276 No, no, no, wait, wait, wait, wait. 673 00:30:23,520 --> 00:30:24,670 Conlon Pharmaceuticals beach bag. 674 00:30:25,440 --> 00:30:26,157 What? 675 00:30:26,360 --> 00:30:28,158 He's got a Conlon Pharmaceuticals beach bag 676 00:30:28,880 --> 00:30:30,633 in his car. I'm following him right now. 677 00:30:30,840 --> 00:30:32,877 A fairly unpleasant man named Sean Banks. 678 00:30:33,560 --> 00:30:37,270 Okay. He must've been on the bus monitoring the ransom drop. 679 00:30:37,600 --> 00:30:40,115 Okay, Leo? I'm gonna regret saying this... 680 00:30:40,680 --> 00:30:41,875 keep following that car. 681 00:30:42,160 --> 00:30:43,799 Does this mean you're officially deputizing me? 682 00:30:44,120 --> 00:30:44,792 No. 683 00:30:45,000 --> 00:30:47,117 Uh, does it mean I can get a bubble light for the car? 684 00:30:47,880 --> 00:30:48,552 No. 685 00:30:48,840 --> 00:30:50,274 If I have a bubble light, can I use it? 686 00:30:51,640 --> 00:30:53,552 Hello? Hello, hello? 687 00:31:12,880 --> 00:31:14,394 You sure you need all of this? 688 00:31:14,640 --> 00:31:16,552 Mm, about to find out. 689 00:31:16,760 --> 00:31:17,637 Got the grenades, too. 690 00:31:17,840 --> 00:31:18,956 Do you even know what you're doing? 691 00:31:19,920 --> 00:31:21,673 So, two things. 692 00:31:21,880 --> 00:31:24,349 You requisitioned the LAPD Ferrari? 693 00:31:24,560 --> 00:31:26,438 I thought you were making that up. LAPD has a Ferrari? 694 00:31:26,640 --> 00:31:27,835 - Yes, it does. - Second, 695 00:31:28,040 --> 00:31:30,555 the commission is dumbstruck and furious, 696 00:31:30,760 --> 00:31:33,400 because you brought Mark Conlon in. 697 00:31:33,600 --> 00:31:35,080 And it's a good thing we did. 698 00:31:35,400 --> 00:31:37,631 Because now we know why his wife was kidnapped. 699 00:31:37,840 --> 00:31:39,035 They're going after his truck. 700 00:31:39,280 --> 00:31:40,555 - So we need to get out... - Stop. 701 00:31:41,240 --> 00:31:43,914 Tell me you understand what "The FBI is taking over" means. 702 00:31:44,120 --> 00:31:45,634 Listen, you sent Riggs 703 00:31:45,880 --> 00:31:47,314 to find out what his father knows. 704 00:31:47,520 --> 00:31:49,352 Well, here's what he found out: 705 00:31:49,560 --> 00:31:51,119 these people, they don't mess around. 706 00:31:51,480 --> 00:31:53,358 Once they know the truck is clear, they're gonna make 707 00:31:53,560 --> 00:31:55,870 that one phone call, and she will be dead. 708 00:31:57,080 --> 00:31:58,992 So if you want Lisa back alive, 709 00:31:59,200 --> 00:32:01,669 let us do what we do. 710 00:32:16,840 --> 00:32:18,672 Leo. 711 00:32:18,880 --> 00:32:19,791 Where are you now? 712 00:32:20,120 --> 00:32:20,997 Okay, I followed him 713 00:32:21,200 --> 00:32:24,716 into the Citrus Grove Motel on Evans Road. 714 00:32:24,960 --> 00:32:28,317 There is a tiny bit of citrus, and a very diminutive grove. 715 00:32:29,240 --> 00:32:30,390 Okay. Damn. 716 00:32:30,640 --> 00:32:31,790 He's stopping the car. 717 00:32:32,640 --> 00:32:33,391 Parking. 718 00:32:33,600 --> 00:32:35,637 Leo, we're ten minutes away. Sit tight. 719 00:32:35,840 --> 00:32:37,194 Five. Remember what you're driving? 720 00:32:52,040 --> 00:32:52,996 The truck is mine. 721 00:32:53,240 --> 00:32:54,959 As soon as I tell you I'm in the clear, take care of the girl. 722 00:32:57,600 --> 00:32:58,750 Leo, you still there? 723 00:32:58,960 --> 00:33:00,314 I'm gonna follow him, okay? 724 00:33:00,600 --> 00:33:02,751 No, Leo, get back in your car. 725 00:33:03,080 --> 00:33:05,549 - Shelter in place. - Don't you worry about me. 726 00:33:06,600 --> 00:33:08,159 Leo Getz is a chameleon. 727 00:33:08,640 --> 00:33:10,552 I move like the night. 728 00:33:10,800 --> 00:33:12,757 And he's talking to somebody. 729 00:33:13,320 --> 00:33:14,390 Maybe he's heading into a room. 730 00:33:14,880 --> 00:33:16,030 But I can't see what... 731 00:33:16,240 --> 00:33:17,799 Move and you're dead. 732 00:33:19,120 --> 00:33:20,793 Is this where the Mendelbaum bris is? 733 00:33:21,000 --> 00:33:22,354 I'm looking for the bris. I'm so... Okay. 734 00:33:22,600 --> 00:33:24,751 Okay, guy. Okay. Okay. 735 00:33:38,440 --> 00:33:39,396 Easy, easy. 736 00:33:39,600 --> 00:33:41,592 Easy, easy. Hey, hey, hey! Hey. 737 00:33:42,840 --> 00:33:44,718 Get up. Get in there. 738 00:33:45,000 --> 00:33:45,592 This is as fast as I can go. 739 00:33:45,800 --> 00:33:48,440 - Don't move. - It's cool, it's cool. 740 00:33:51,920 --> 00:33:52,637 All good. 741 00:33:53,240 --> 00:33:54,071 All good. 742 00:33:54,520 --> 00:33:55,920 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 743 00:33:56,120 --> 00:33:59,033 Look, I don't know, okay? It-It's some lawyer. 744 00:33:59,240 --> 00:34:01,072 You let a lawyer follow you from Glendale? 745 00:34:01,280 --> 00:34:02,634 Who'd he call, the cops? 746 00:34:03,080 --> 00:34:04,355 Look, who knows, okay? All I know is 747 00:34:04,600 --> 00:34:05,590 I'm not sticking around here to find out, 748 00:34:05,800 --> 00:34:06,756 so what do you want me to do with them? 749 00:34:06,960 --> 00:34:08,189 I want you to take the both of them 750 00:34:08,440 --> 00:34:10,272 - out the back... - Hi! 751 00:34:12,320 --> 00:34:13,879 Hey, I didn't hear what you said. 752 00:34:27,640 --> 00:34:28,391 Whoa. 753 00:35:24,800 --> 00:35:25,677 Hey. 754 00:35:26,920 --> 00:35:28,240 I just want to take a moment 755 00:35:28,480 --> 00:35:30,358 to tell you that this is your last chance 756 00:35:30,680 --> 00:35:32,433 to join into an amazing class action lawsuit. 757 00:35:32,840 --> 00:35:34,115 Okay? That is, I guarantee, 758 00:35:34,360 --> 00:35:36,397 going to make you more than you're making right now. 759 00:36:09,640 --> 00:36:11,871 - Lisa Conlon, are you okay? - I think so. 760 00:36:12,080 --> 00:36:13,400 All right, the EMTs are on their way. 761 00:36:13,600 --> 00:36:14,795 I got your back, Murtaugh. 762 00:36:18,200 --> 00:36:19,031 Hey! 763 00:36:19,400 --> 00:36:21,073 - Don't point it at me. - I found it fair and square. 764 00:36:21,520 --> 00:36:25,275 Mrs. Conlon, you are a really amazing, amazing hostage. 765 00:36:25,480 --> 00:36:26,834 If you got to be a hostage with somebody, 766 00:36:27,080 --> 00:36:28,070 boom, this lady. 767 00:36:28,680 --> 00:36:30,239 Hostage numero uno. 768 00:36:30,600 --> 00:36:32,319 I'm gonna get you a cash settlement, 769 00:36:32,520 --> 00:36:34,432 or at least, maybe, a couple nights here at the hotel, 770 00:36:34,640 --> 00:36:35,960 whatever... whatever works out. 771 00:36:36,160 --> 00:36:38,391 Okay, thank you, Leo. Are you okay? 772 00:37:09,080 --> 00:37:10,434 So what do we do now, Martin? 773 00:37:13,880 --> 00:37:15,314 We got a car coming for you. 774 00:37:15,560 --> 00:37:17,631 Yeah, it's like an Uber, only with handcuffs, so... 775 00:37:18,280 --> 00:37:21,239 You just sit there and be quiet. 776 00:37:22,840 --> 00:37:24,479 You know he's a dead man, right? 777 00:37:26,000 --> 00:37:27,116 Your dad. 778 00:37:28,240 --> 00:37:29,959 In jail, out of jail, it doesn't matter, 779 00:37:30,160 --> 00:37:31,150 someone will get close to him. 780 00:37:32,000 --> 00:37:34,754 As soon as I'm booked, that's the first call I make. 781 00:37:35,200 --> 00:37:36,998 You see, the thing is, Martin, 782 00:37:38,480 --> 00:37:39,800 doesn't have to be that way. 783 00:37:41,160 --> 00:37:43,550 You let me go, I guarantee nobody touches him. 784 00:37:44,000 --> 00:37:47,437 Old Nathan gets to live a long, long life. 785 00:37:52,320 --> 00:37:53,037 Oh. 786 00:37:54,680 --> 00:37:57,115 Maybe you don't want him hanging around, huh? Is that it? 787 00:37:58,880 --> 00:38:00,109 I mean, who could blame you? 788 00:38:01,840 --> 00:38:03,399 Like I said, I heard the stories. 789 00:38:04,160 --> 00:38:06,197 Oh, he was quite a piece of work. 790 00:38:06,400 --> 00:38:08,357 You must carry a lot of anger. 791 00:38:09,760 --> 00:38:11,080 Do you ever get rid of that? 792 00:38:20,960 --> 00:38:22,394 I don't think that car's coming after all. 793 00:38:24,400 --> 00:38:25,072 No? 794 00:38:27,000 --> 00:38:27,751 No. 795 00:38:30,920 --> 00:38:31,910 Good luck. 796 00:38:58,000 --> 00:39:00,196 Well, for the record, I voted no. 797 00:39:01,000 --> 00:39:03,674 That this committee would offer you the actual, 798 00:39:03,880 --> 00:39:06,520 for-real captain job is... 799 00:39:06,720 --> 00:39:09,315 Even you must admit that that is insane. 800 00:39:09,680 --> 00:39:11,592 Captain Murtaugh, can you at least please look at me 801 00:39:11,800 --> 00:39:13,439 while you gloat? No? 802 00:39:15,040 --> 00:39:17,077 Wait, did I hear correctly? 803 00:39:17,360 --> 00:39:20,000 The commission is offering me the captain position? 804 00:39:20,200 --> 00:39:21,350 Avery's job? 805 00:39:22,080 --> 00:39:23,036 Yup. 806 00:39:24,920 --> 00:39:27,071 Avery's continuing education was actually him 807 00:39:27,280 --> 00:39:29,749 taking two days off to interview campaign managers. 808 00:39:29,960 --> 00:39:31,599 Wait, Avery's stepping down to... 809 00:39:31,840 --> 00:39:32,990 To run for office. Yes. 810 00:39:33,200 --> 00:39:35,112 And the plan was to use his absence 811 00:39:35,320 --> 00:39:37,596 to quietly test drive his replacement, 812 00:39:38,200 --> 00:39:40,840 and there were so, so many better candidates. 813 00:39:41,200 --> 00:39:43,431 But you brought Lisa Conlon back. 814 00:39:43,640 --> 00:39:46,394 And results are what matters around here, so whatever. 815 00:39:49,160 --> 00:39:50,071 Congratulations. 816 00:40:00,880 --> 00:40:02,155 When does he get out? 817 00:40:04,200 --> 00:40:05,919 Uh... right about now. 818 00:40:06,120 --> 00:40:08,999 You okay with it? 819 00:40:10,760 --> 00:40:12,911 If nothing else, the man has survival instincts. 820 00:40:13,640 --> 00:40:15,074 Trust me, he won't stick around. 821 00:40:15,280 --> 00:40:16,919 Maybe. 822 00:40:17,120 --> 00:40:18,793 But on the other hand, he's family. 823 00:40:19,080 --> 00:40:20,878 And family has a way of surprising you. 824 00:40:25,800 --> 00:40:27,200 There she is. 825 00:40:27,560 --> 00:40:28,835 Baby, you wouldn't believe 826 00:40:29,080 --> 00:40:30,719 - the day I had. - You and me both. 827 00:40:30,960 --> 00:40:31,950 I just want to crawl into bed. 828 00:40:32,240 --> 00:40:33,037 They offered me the captain's job. 829 00:40:33,280 --> 00:40:34,555 What? 830 00:40:34,760 --> 00:40:36,160 - No, no, no. No. - Wait a minute, no, hold... 831 00:40:36,360 --> 00:40:38,317 You first, you first. They offered... 832 00:40:39,560 --> 00:40:42,280 Avery is leaving to run for office, 833 00:40:42,560 --> 00:40:46,156 and the commission wants me as RHD captain. 834 00:40:46,360 --> 00:40:48,317 Not interim, permanent. 835 00:40:48,520 --> 00:40:49,874 - No. - Mm-hmm. 836 00:40:50,080 --> 00:40:51,753 - Honey, that's huge. - I know. 837 00:40:51,960 --> 00:40:52,916 What did you say? 838 00:40:53,120 --> 00:40:54,349 I didn't say nothing yet. 839 00:40:54,560 --> 00:40:56,279 I wanted to talk to Riggs and Avery 840 00:40:56,480 --> 00:40:58,312 and, of course, I wanted to talk to you. 841 00:40:59,400 --> 00:41:03,076 I want to hear about this whole captain 842 00:41:03,280 --> 00:41:04,680 thing, baby, come on! 843 00:41:04,880 --> 00:41:09,750 Like, who made the offer? Are you thinking about it, baby? 844 00:41:09,960 --> 00:41:11,838 - Tell me. - I think I'm thinking about it. 845 00:41:12,040 --> 00:41:13,156 You should. 846 00:41:13,400 --> 00:41:14,800 I mean, it would be a big change. 847 00:41:15,000 --> 00:41:16,639 - Yeah. - But... 848 00:41:17,400 --> 00:41:18,595 maybe I'm ready for that. 849 00:41:19,800 --> 00:41:20,438 Mm-hmm. 850 00:41:20,640 --> 00:41:22,518 - And there's also the whole... - Oh. 851 00:41:22,800 --> 00:41:24,120 The people calling you "Captain." 852 00:41:24,320 --> 00:41:26,994 - Yeah, that thing, you know what I'm saying. - Yes. 853 00:41:27,200 --> 00:41:30,159 - I do. - Of course, you and the kids 854 00:41:30,360 --> 00:41:32,158 will not have to call me that. 855 00:41:32,520 --> 00:41:34,989 Except maybe, uh, on the weekdays 856 00:41:35,200 --> 00:41:36,793 when it would be official. 857 00:41:37,000 --> 00:41:38,992 Not a chance. 858 00:41:41,000 --> 00:41:41,717 Captain. 859 00:41:41,920 --> 00:41:43,673 See, see how good that sounds? 860 00:41:43,880 --> 00:41:46,236 I do. I'm so proud of you. 861 00:42:12,640 --> 00:42:13,835 Hey, Junior. 862 00:42:17,720 --> 00:42:18,790 You, uh... 863 00:42:19,560 --> 00:42:20,994 You didn't want to come in? 864 00:42:26,480 --> 00:42:28,153 Looks like you got everything under control in there. 865 00:42:30,200 --> 00:42:31,077 Well, in case you're worried, 866 00:42:31,280 --> 00:42:33,670 the doctors say he's out of the woods. 867 00:42:34,760 --> 00:42:35,398 Good. 868 00:42:36,040 --> 00:42:38,236 Give this one a chance, okay? 869 00:42:39,680 --> 00:42:40,670 Look, son, 870 00:42:42,800 --> 00:42:46,760 I appreciate everything you done for me. 871 00:42:48,160 --> 00:42:50,038 You went over and above. 872 00:42:50,520 --> 00:42:53,115 Getting me out of prison, taking care of Llewyn Cooke. 873 00:42:54,600 --> 00:42:57,115 It couldn't have gone better if I'd planned it. 874 00:43:02,400 --> 00:43:03,470 Did you? 875 00:43:08,680 --> 00:43:10,319 I'll be seeing you, son. 60945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.