All language subtitles for lethal.weapon.s02e19.720p.bluray.x264-demand

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,080 --> 00:00:19,799 All right, this is your last chance. 2 00:00:20,440 --> 00:00:21,999 Drop the weapon... 3 00:00:22,680 --> 00:00:24,637 or things aren't going to end well for you. 4 00:00:39,440 --> 00:00:42,035 Make my day. 5 00:00:42,720 --> 00:00:45,280 You know, you're a fast learner, kid. 6 00:00:45,840 --> 00:00:47,433 But how's your hand-to-hand, huh? 7 00:00:47,640 --> 00:00:49,472 How's that? Huh? Huh? 8 00:00:49,680 --> 00:00:51,717 What are you gonna do with your hand-to-hand? Huh? Give me that! 9 00:00:51,920 --> 00:00:54,833 Huh? Huh? Yeah? 10 00:01:04,720 --> 00:01:06,279 You got my dad. 11 00:01:08,160 --> 00:01:08,957 Yeah. 12 00:01:10,880 --> 00:01:12,314 How about that? Better, right? 13 00:01:12,520 --> 00:01:13,795 - Yeah. - Yeah. 14 00:01:15,080 --> 00:01:15,991 Boys? 15 00:01:16,280 --> 00:01:17,157 Oh. Come on. 16 00:01:17,360 --> 00:01:18,191 - Boys! - Oh! 17 00:01:18,400 --> 00:01:19,834 - Hey! Hey! What's this? - What? What? 18 00:01:20,040 --> 00:01:22,396 no guns in the house. 19 00:01:22,640 --> 00:01:24,757 Oh, you mean this gun. Okay. 20 00:01:24,960 --> 00:01:26,997 Well, um... you know, 21 00:01:27,200 --> 00:01:29,476 that was just, you know, a little, uh... 22 00:01:29,680 --> 00:01:31,239 - a little SEAL training. - Yeah. 23 00:01:31,480 --> 00:01:34,598 Hmm. SEAL training for my nine-year-old son? 24 00:01:35,280 --> 00:01:36,475 Well, it is his birthday, 25 00:01:36,680 --> 00:01:38,353 you know, and he's man of the house, so... 26 00:01:38,560 --> 00:01:39,914 Yeah, man of the house! 27 00:01:40,400 --> 00:01:42,596 Yeah! 28 00:01:42,800 --> 00:01:45,759 Ooh, the man of the house! Hah! 29 00:01:48,080 --> 00:01:49,639 Hey, um... 30 00:01:51,480 --> 00:01:52,880 not to send up any red flags, 31 00:01:53,080 --> 00:01:57,199 but I think Ben might be getting ready to pop the question. 32 00:01:57,400 --> 00:01:58,436 Not sure who the lucky lady is, but... 33 00:01:58,680 --> 00:02:00,114 Ugh. That kid collects all kinds of crap 34 00:02:00,320 --> 00:02:01,879 - from around the house. - Hmm. 35 00:02:02,720 --> 00:02:04,234 Uh, it's Jake's promise ring. 36 00:02:04,440 --> 00:02:05,669 You recognize it? 37 00:02:05,880 --> 00:02:08,475 No. I mean, but you know, Jake never gave me a promise ring. 38 00:02:09,160 --> 00:02:09,877 It's a nice rock. 39 00:02:10,080 --> 00:02:11,673 Well, don't feel bad honestly. 40 00:02:11,880 --> 00:02:13,678 I've got a special place for it. 41 00:02:14,160 --> 00:02:15,594 In the junk drawer. 42 00:02:17,360 --> 00:02:19,317 - Blech. - So, what are you doing for Ben's birthday? 43 00:02:19,520 --> 00:02:21,352 Birthday lunch at Chauncey Cheddar. 44 00:02:21,560 --> 00:02:23,358 - Lucky me. - Chauncey Cheddar? 45 00:02:23,560 --> 00:02:25,677 They've got the best mozzarella sticks in town. 46 00:02:25,880 --> 00:02:27,997 And their ball pit rivals any in the city. 47 00:02:28,200 --> 00:02:29,395 Look, if you can smuggle me some out, 48 00:02:29,600 --> 00:02:31,398 - Just do a smuggle grab. - I'm just saying it'd be nice. 49 00:02:31,600 --> 00:02:32,590 - Yes. - I will try. 50 00:02:32,840 --> 00:02:34,911 - Yeah? - I will try. Yeah. 51 00:02:37,800 --> 00:02:38,836 You know that car? 52 00:02:39,520 --> 00:02:41,989 No. Any reason that I should? 53 00:02:42,800 --> 00:02:43,916 I saw it drive by earlier. 54 00:02:44,400 --> 00:02:45,959 I am not worried. 55 00:02:46,640 --> 00:02:49,474 Hey, I have got two trained SEALs protecting me. 56 00:02:49,680 --> 00:02:51,399 - Right. - Mm. 57 00:02:52,600 --> 00:02:53,636 - See you later? - See you later. 58 00:02:54,040 --> 00:02:54,837 Okay. 59 00:03:10,040 --> 00:03:11,952 I don't like it. 60 00:03:12,160 --> 00:03:15,710 What kind of man invites you to his wedding the day before, 61 00:03:15,960 --> 00:03:17,872 and then turns you into a giant billboard? 62 00:03:18,080 --> 00:03:19,958 The same kind that books it 63 00:03:20,160 --> 00:03:23,278 at a hotel near the airport. 64 00:03:23,560 --> 00:03:25,597 Leo Getz. 65 00:03:25,800 --> 00:03:28,520 I feel like a runner-up at some damn beauty pageant. 66 00:03:28,720 --> 00:03:31,235 Hmm. Clearly, the judges missed the swimsuit portion. 67 00:03:31,480 --> 00:03:33,392 I'm gonna take that as a compliment. 68 00:03:33,960 --> 00:03:35,952 Let's go. You know, the best man can't be late, honey. 69 00:03:36,160 --> 00:03:37,753 I'm not the best man. 70 00:03:38,520 --> 00:03:39,431 You are the best man. 71 00:03:44,360 --> 00:03:46,670 Hey, Rog, you win a beauty pageant? 72 00:03:46,880 --> 00:03:48,439 Not in the mood, McNeile. 73 00:03:48,640 --> 00:03:51,314 Keep your jokes and your trash on your side of the line. 74 00:03:52,640 --> 00:03:55,553 Well, someone's not winning Miss Congeniality. 75 00:04:05,040 --> 00:04:05,917 Honey, I... 76 00:04:06,360 --> 00:04:07,157 Mmm. 77 00:04:09,160 --> 00:04:11,880 Is-is that a pickle and peanut butter? 78 00:04:12,360 --> 00:04:13,555 I had a craving. 79 00:04:14,240 --> 00:04:15,833 Is-is everything okay? 80 00:04:17,080 --> 00:04:17,797 Sure. 81 00:04:18,920 --> 00:04:19,797 Listen, 82 00:04:21,080 --> 00:04:22,275 this wedding's gonna be rough, 83 00:04:22,760 --> 00:04:26,913 but I am dying to see the kind of woman that marries Leo Getz. 84 00:04:30,680 --> 00:04:32,160 Hey, I'm surprised. 85 00:04:33,280 --> 00:04:33,872 You know? 86 00:04:34,120 --> 00:04:35,349 - Look at this. - Mm. 87 00:04:35,560 --> 00:04:38,280 Food and... drinks. 88 00:04:38,960 --> 00:04:40,155 Can I make you a plate of sushi? 89 00:04:40,360 --> 00:04:42,431 Here... have some. 90 00:04:43,400 --> 00:04:44,038 No. No. 91 00:04:44,240 --> 00:04:46,038 You sure you don't want...? Hey, what about a drink? 92 00:04:46,240 --> 00:04:47,435 I know you don't want to do this sober. 93 00:04:47,680 --> 00:04:48,875 - No, I'm fine. Baby. - You sure? 94 00:04:49,080 --> 00:04:49,718 - Hey, Trish. - I'm fine. 95 00:04:49,920 --> 00:04:50,990 - Hi. - Hey. 96 00:04:51,200 --> 00:04:52,429 - How are you? - How are you? Oh, Roger. 97 00:04:52,680 --> 00:04:54,273 You look as bad as Todd. He's throwing up in the bathroom. 98 00:04:54,520 --> 00:04:56,512 - Don't eat the sushi. - Don't eat the sushi. 99 00:04:57,200 --> 00:04:58,919 Isn't this place amazing? 100 00:04:59,120 --> 00:05:01,954 You would never know that it has a serious rodent problem. 101 00:05:02,480 --> 00:05:03,675 Oh, my gosh, have you tried the sushi? 102 00:05:03,880 --> 00:05:05,109 Mwah. And whatever I don't use, 103 00:05:05,360 --> 00:05:06,999 I just mail it right back in the same box. 104 00:05:07,240 --> 00:05:07,991 Congratulations, Leo. 105 00:05:08,240 --> 00:05:10,755 - Thank you. - So, listen, when are we gonna meet the bride? 106 00:05:10,960 --> 00:05:12,394 Uh, Nina. 107 00:05:12,600 --> 00:05:14,273 Uh, s-soon. Very, very soon. 108 00:05:14,520 --> 00:05:16,079 I'm hoping it's soon. I just want to quickly 109 00:05:16,280 --> 00:05:18,033 have a-a little chat with my best man here. 110 00:05:18,240 --> 00:05:20,038 - I'm not your best man. - My really good man. 111 00:05:20,240 --> 00:05:23,039 - Mm... - My man friend. Roger, I just want to 112 00:05:23,240 --> 00:05:25,232 - talk to you, please. - Congrats, Leo. 113 00:05:25,440 --> 00:05:27,716 Hi! Always wear the neck brace, remember? 114 00:05:27,920 --> 00:05:29,991 - In public, you're supposed to be wearing the brace. - Okay, I will. Yeah. 115 00:05:30,200 --> 00:05:33,238 So, um, it's normal for the bride 116 00:05:33,440 --> 00:05:34,715 to be late to the wedding, yeah? 117 00:05:34,920 --> 00:05:35,831 - She's not here? - No. 118 00:05:36,040 --> 00:05:37,156 When's the last time you talked to her? 119 00:05:37,360 --> 00:05:40,717 Uh, 7:00 last night... after I gave her all the cash. 120 00:05:40,920 --> 00:05:42,036 The cash? 121 00:05:42,240 --> 00:05:43,913 Yeah, the cash, the cash for the-the bar 122 00:05:44,120 --> 00:05:46,396 and the-the fish meats over there and the accordion player. 123 00:05:46,600 --> 00:05:48,557 That guy. He does only Weird Al covers. 124 00:05:48,760 --> 00:05:50,035 He's the most expensive one you can get. 125 00:05:50,560 --> 00:05:51,232 But that's... She just said, 126 00:05:51,440 --> 00:05:53,432 "I want to hold onto the cash until the day." 127 00:05:53,640 --> 00:05:55,359 And that seemed to make... That's normal, right? 128 00:05:55,560 --> 00:05:58,473 Nothing about your wedding is normal. 129 00:05:59,720 --> 00:06:00,790 Oh, God, Gary's out. 130 00:06:01,840 --> 00:06:03,115 Oh, he's heavily sedated. 131 00:06:03,320 --> 00:06:04,549 That's good news. 132 00:06:04,800 --> 00:06:06,473 Don't get anywhere near Gary's mouth. 133 00:06:07,600 --> 00:06:08,795 Is everything okay? 134 00:06:09,000 --> 00:06:10,912 The bride-to-be is a no-show. 135 00:06:11,120 --> 00:06:12,600 Oh, no. Did you try calling her? 136 00:06:12,800 --> 00:06:14,234 Yeah. Every five minutes, but no answer. 137 00:06:14,440 --> 00:06:15,510 I'm sure there's an explanation. 138 00:06:15,720 --> 00:06:16,676 - Think there's... - Yeah, of course. 139 00:06:16,880 --> 00:06:17,677 A million things could have happened. 140 00:06:17,880 --> 00:06:19,360 She could have fallen into a sinkhole. Those are in the news 141 00:06:19,600 --> 00:06:22,240 - all the time these days. - You want us to put out an APB on a sinkhole. 142 00:06:22,480 --> 00:06:23,231 - Yes. - Honey, why don't 143 00:06:23,480 --> 00:06:24,470 you go to her place? 144 00:06:24,680 --> 00:06:25,955 Maybe she overslept. 145 00:06:26,160 --> 00:06:27,037 Yeah. Hey, you know what? 146 00:06:27,280 --> 00:06:28,794 When Riggs gets here, we'll go 147 00:06:29,000 --> 00:06:29,638 investigate. 148 00:06:29,840 --> 00:06:31,752 - Oh, Riggs is not coming. - You sure? 149 00:06:31,960 --> 00:06:34,520 Oh, yes. He RSVP'd "Firm no." 150 00:06:35,040 --> 00:06:36,759 He wrote those words... "Firm no." 151 00:06:37,000 --> 00:06:37,990 Who does that? 152 00:06:41,760 --> 00:06:43,638 I-I thought you said this was an emergency. 153 00:06:43,880 --> 00:06:46,270 Yeah, an emotional emergency. 154 00:06:46,480 --> 00:06:49,996 You RSVP'd "No" and left me to do the thing all alone. 155 00:06:50,200 --> 00:06:52,032 Because "No" was the obvious choice. 156 00:06:52,240 --> 00:06:53,390 - But you left me alone. - What do you mean? 157 00:06:53,640 --> 00:06:54,630 You had to go because Trish is going. 158 00:06:54,840 --> 00:06:56,274 That... 159 00:07:03,240 --> 00:07:05,311 Nina Delillo? 160 00:07:10,920 --> 00:07:12,354 Looks like she left in a hurry. 161 00:07:13,360 --> 00:07:14,316 Yeah. 162 00:07:15,960 --> 00:07:19,874 - A - case of the runaway bride. 163 00:07:21,560 --> 00:07:22,596 Hey, Rog? 164 00:07:35,320 --> 00:07:35,958 Mm. 165 00:07:41,680 --> 00:07:42,477 Leo. 166 00:07:42,680 --> 00:07:44,831 Rog, I am nervous as a hen over here. 167 00:07:45,280 --> 00:07:46,191 Did you find anything? 168 00:07:46,440 --> 00:07:47,510 Yeah, we did. 169 00:07:47,720 --> 00:07:49,313 And it doesn't look good. 170 00:07:50,400 --> 00:07:51,277 Oh, God. 171 00:07:52,280 --> 00:07:53,191 It... 172 00:07:53,920 --> 00:07:55,718 It's not another man, is it? 173 00:07:57,480 --> 00:07:58,880 Well, not one you have to worry about. 174 00:07:59,120 --> 00:07:59,837 No. 175 00:08:05,320 --> 00:08:06,834 Meet Carl Yoon: 176 00:08:07,040 --> 00:08:08,633 contract enforcer and hit man. 177 00:08:08,880 --> 00:08:10,758 cerebral puncture 178 00:08:10,960 --> 00:08:12,872 via a single white stiletto. 179 00:08:13,080 --> 00:08:14,070 Oh, God. 180 00:08:14,280 --> 00:08:15,794 Hey, hey, Leo, not here. 181 00:08:16,000 --> 00:08:17,275 We vomit in the hallway. 182 00:08:17,480 --> 00:08:19,039 I'm not gonna vomit. 183 00:08:19,920 --> 00:08:21,036 I'm worried sick. 184 00:08:21,400 --> 00:08:25,314 My bride is out there alone, terrified, defenseless. 185 00:08:25,560 --> 00:08:29,031 Not to nitpick, but she did take out a hit man with a shoe. 186 00:08:29,240 --> 00:08:30,993 - Not so defenseless. - Right. As long as 187 00:08:31,200 --> 00:08:33,237 she's not barefoot, we know she's armed. 188 00:08:33,440 --> 00:08:35,193 Sir, a little bit of empathy, please. 189 00:08:35,400 --> 00:08:36,993 We're talking about the woman that I love. 190 00:08:37,240 --> 00:08:39,118 And if you're implying that this is anything other 191 00:08:39,320 --> 00:08:41,312 than self-defense, oh, ho-ho-ho-ho-ho-ho. 192 00:08:41,840 --> 00:08:44,309 - Oh, oh. - In the interest of finding Nina, 193 00:08:44,520 --> 00:08:46,989 can we just admit that she has a past? 194 00:08:47,200 --> 00:08:49,590 Guess what. Fake news. 195 00:08:49,840 --> 00:08:51,638 We all have a history. Sir, we all have a history. 196 00:08:51,880 --> 00:08:53,439 - But hers includes theft, - Everybody. 197 00:08:53,640 --> 00:08:54,551 - Oh, wow. - grifting. 198 00:08:54,800 --> 00:08:56,359 - Wow. Nope. - Two years in Chino for possession... 199 00:08:56,560 --> 00:08:58,233 Okay. Well, our prisons... our prisons are overflowing 200 00:08:58,440 --> 00:09:01,399 - ...larceny and distribution. - with the wrongfully convicted. 201 00:09:01,640 --> 00:09:03,632 - According to, uh, what? To... - Witnesses. 202 00:09:03,840 --> 00:09:06,594 Uh, uh, uh, wow. So many witnesses. 203 00:09:06,800 --> 00:09:09,918 Look, Leo, this is a convicted felon 204 00:09:10,120 --> 00:09:13,750 who fled with your money after leaving a dead man in her home. 205 00:09:14,280 --> 00:09:16,272 Come on, man. How long have you known this woman? 206 00:09:17,680 --> 00:09:20,991 I have spent the most intense 207 00:09:21,240 --> 00:09:22,640 six and half weeks with her. 208 00:09:22,840 --> 00:09:25,150 - Six weeks? - Six and a half. And a half. 209 00:09:25,840 --> 00:09:26,830 And I know her heart 210 00:09:28,600 --> 00:09:29,954 better than my own. 211 00:09:30,160 --> 00:09:31,958 And that, gentlemen, 212 00:09:32,520 --> 00:09:33,795 is not a metaphor. 213 00:09:34,680 --> 00:09:35,955 Okay, I know you're concerned 214 00:09:36,160 --> 00:09:38,152 about your girlfriend, but this is a slippery slope. 215 00:09:38,560 --> 00:09:39,437 The car was suspicious 216 00:09:39,680 --> 00:09:41,034 so I would like for you to run the plates. 217 00:09:41,240 --> 00:09:42,754 Suspicious because it was parked outside 218 00:09:42,960 --> 00:09:43,950 of your girlfriend's house? 219 00:09:44,160 --> 00:09:46,800 And it drove by twice. Okay? Plus, I've got, like, the whole 220 00:09:47,000 --> 00:09:49,276 - you know, gut instinct thing happening, so... - Wait. 221 00:09:50,160 --> 00:09:52,117 It was reported stolen two weeks ago. 222 00:09:52,360 --> 00:09:53,714 I'm-I'm sorry. What was that? 223 00:09:54,160 --> 00:09:55,992 It was reported stolen two weeks ago. 224 00:09:56,240 --> 00:09:57,833 Yes. See? Instinct. 225 00:09:58,040 --> 00:09:59,838 All right, put a protective tail on Molly. 226 00:10:00,040 --> 00:10:01,952 A tail? You don't want to do that. 227 00:10:03,480 --> 00:10:04,118 Why not? 228 00:10:04,320 --> 00:10:07,154 Because she's your girlfriend, and I actually like Molly. 229 00:10:07,360 --> 00:10:08,316 Tail it. 230 00:10:08,520 --> 00:10:09,476 How about you discuss it? 231 00:10:09,680 --> 00:10:12,320 No! I worry so she doesn't have to, okay? 232 00:10:12,520 --> 00:10:13,840 Tail. Now. 233 00:10:14,360 --> 00:10:16,158 Okay. 234 00:10:16,360 --> 00:10:18,477 Everybody, call off... 235 00:10:19,600 --> 00:10:21,990 Call off the hounds, stop the clock. 236 00:10:22,640 --> 00:10:24,871 Mystery is solved. 237 00:10:25,520 --> 00:10:26,840 I found, uh, Nina. 238 00:10:30,600 --> 00:10:33,479 She's with her ex, uh, Victor, at his fight club. 239 00:10:36,440 --> 00:10:38,477 And how do you know that, Leo? 240 00:10:38,680 --> 00:10:39,955 Because I feel 241 00:10:40,200 --> 00:10:43,910 like my heart has been ripped out by jackals. 242 00:10:45,560 --> 00:10:47,040 And I traced her phone. 243 00:10:47,800 --> 00:10:48,756 You have her password? 244 00:10:49,560 --> 00:10:50,835 I have all of her passwords. 245 00:10:51,280 --> 00:10:53,351 Our entire relationship was about transparency. 246 00:10:53,560 --> 00:10:55,358 Hey, text me the address of that club, would you? 247 00:10:55,560 --> 00:10:57,677 Hey, the case is closed. Why do you need the address? 248 00:10:57,920 --> 00:10:59,752 Because I have to arrest her for murder. 249 00:10:59,960 --> 00:11:02,031 The whole shoe, head, right? 250 00:11:05,240 --> 00:11:07,038 Don't look at me. 251 00:11:07,240 --> 00:11:08,993 Don't even look at me. 252 00:11:10,640 --> 00:11:11,915 2036. 253 00:11:12,120 --> 00:11:13,793 - What? - This kid that I'm having. 254 00:11:14,000 --> 00:11:15,559 - Uh-huh. - That's the year they graduate. 255 00:11:15,760 --> 00:11:17,274 2036. 256 00:11:17,840 --> 00:11:19,797 Well, upside, you can get 'em a hoverboard for graduation. 257 00:11:20,000 --> 00:11:21,229 I'll be 70. 258 00:11:21,600 --> 00:11:24,718 74 by the time he or she graduates college. 259 00:11:24,920 --> 00:11:26,639 And by the time I'm walking he or she... 260 00:11:26,840 --> 00:11:28,069 What are you laughing at? 261 00:11:28,280 --> 00:11:30,351 Look, Rog, you're never gonna make it to 74. 262 00:11:30,560 --> 00:11:32,119 You got nothing to worry about, pal. 263 00:11:33,000 --> 00:11:34,957 Good news, we're in the right spot. 264 00:11:52,160 --> 00:11:53,196 Hey, guys! 265 00:11:53,680 --> 00:11:54,557 We're closed. 266 00:11:54,760 --> 00:11:56,035 Ah. I certainly hope so. Otherwise, 267 00:11:56,240 --> 00:11:57,674 this place sucks. 268 00:11:58,320 --> 00:11:59,151 We got a problem here? 269 00:11:59,400 --> 00:12:00,595 I don't know. Maybe. 270 00:12:00,800 --> 00:12:03,269 Let me guess. Victor Ivanov. 271 00:12:03,720 --> 00:12:04,597 Can I call you Vic? 272 00:12:04,800 --> 00:12:05,790 Or do you hate that? 273 00:12:06,360 --> 00:12:07,157 Vic. 274 00:12:07,360 --> 00:12:08,555 We're looking for Nina. Is she here? 275 00:12:08,760 --> 00:12:11,116 No, she's not here. 276 00:12:11,320 --> 00:12:12,879 So why don't you get the hell out. 277 00:12:13,120 --> 00:12:14,520 Well, the problem is, 278 00:12:14,720 --> 00:12:16,712 her phone is here and her car's out front. 279 00:12:16,960 --> 00:12:18,519 So you mind if we, uh, look around? 280 00:12:18,720 --> 00:12:19,437 Yeah. 281 00:12:19,640 --> 00:12:21,438 I mind if you look around. Also, 282 00:12:21,640 --> 00:12:23,074 - get the hell out. - I know. We heard you the first time. 283 00:12:23,280 --> 00:12:24,919 So, are you always like this 284 00:12:25,120 --> 00:12:26,270 or just 'cause my partner called you Vic? 285 00:12:26,480 --> 00:12:27,914 Hey. Riggs. 286 00:12:30,760 --> 00:12:32,638 Oh. Whose lovely wedding dress with blood 287 00:12:32,840 --> 00:12:34,115 - all over it? - That's mine. 288 00:12:34,320 --> 00:12:35,595 - Yours? I don't know. - Oh, come on. 289 00:12:35,800 --> 00:12:37,120 Maybe 125 pounds ago. 290 00:12:37,360 --> 00:12:39,192 - Yeah, that's not gonna fit you. - Victor 291 00:12:39,440 --> 00:12:40,556 Ivanov! 292 00:12:42,520 --> 00:12:44,910 I'm here to fight for my bride! 293 00:12:45,560 --> 00:12:47,153 - Nina! - Who the hell is this? 294 00:12:47,360 --> 00:12:48,760 - Leo, what are you doing? - "Who the hell is this?" 295 00:12:48,960 --> 00:12:50,599 Oh. 296 00:12:50,800 --> 00:12:51,995 I am a man 297 00:12:52,200 --> 00:12:53,520 with a certain set of skills. 298 00:12:54,280 --> 00:12:55,316 And you... 299 00:12:56,440 --> 00:12:57,317 Oh, my God. 300 00:12:57,600 --> 00:12:58,636 Her dress. 301 00:12:59,320 --> 00:13:00,436 You killed her! 302 00:13:03,400 --> 00:13:04,277 You think we should get involved? 303 00:13:06,040 --> 00:13:08,077 Eh, I don't know. Let's kind of see how it plays out. 304 00:13:08,280 --> 00:13:09,236 Might end up 305 00:13:09,440 --> 00:13:10,317 being self-correcting. 306 00:13:15,360 --> 00:13:15,998 All right. 307 00:13:16,200 --> 00:13:16,838 Now we get involved. 308 00:13:17,040 --> 00:13:17,678 Oh! 309 00:13:41,480 --> 00:13:42,516 Nina! 310 00:13:42,720 --> 00:13:43,517 You're alive?! 311 00:13:43,760 --> 00:13:45,080 I'm standing here, aren't I? 312 00:13:53,400 --> 00:13:54,151 Hey! 313 00:13:54,680 --> 00:13:56,990 What do you guys say we call a draw?! 314 00:14:02,240 --> 00:14:03,993 They never want to call it a draw! 315 00:14:04,200 --> 00:14:05,316 I thought that you'd ditched me! 316 00:14:06,160 --> 00:14:07,719 How dare you think that. 317 00:14:08,560 --> 00:14:10,711 The-the passport 318 00:14:10,920 --> 00:14:12,320 and the plane ticket. 319 00:14:15,080 --> 00:14:17,390 Two passports, two tickets. 320 00:14:17,600 --> 00:14:19,910 You said you'd go to the ends of the earth for me. 321 00:14:20,120 --> 00:14:21,634 I'm so sorry, my chicle! 322 00:14:22,400 --> 00:14:23,197 Oh! 323 00:14:29,880 --> 00:14:30,518 Hey, you ready? 324 00:14:31,440 --> 00:14:32,271 Yep! 325 00:14:40,560 --> 00:14:41,676 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 326 00:14:41,880 --> 00:14:42,677 Where you guys going? 327 00:14:43,880 --> 00:14:45,030 Tierra del Fuego. 328 00:14:45,280 --> 00:14:47,840 Yeah, I think we're gonna need to make a stop first. 329 00:14:54,240 --> 00:14:56,914 Leo, it's been 20 minutes, and your client's still not talking. 330 00:14:57,160 --> 00:14:58,594 Mm, the guy can read a clock. He's gifted. 331 00:14:58,800 --> 00:14:59,677 Oh, look at that. She's talking now. 332 00:14:59,880 --> 00:15:00,711 Not to him, I'm not. 333 00:15:00,960 --> 00:15:02,314 Okay, um, 334 00:15:02,520 --> 00:15:04,477 my client, as I said, is a smidge uncomfortable 335 00:15:04,680 --> 00:15:06,353 around law enforcement, so she may need a moment 336 00:15:06,560 --> 00:15:07,357 to get comfortable. 337 00:15:07,560 --> 00:15:09,153 Well, I need an explanation 338 00:15:09,360 --> 00:15:11,158 about the dead guy in your house 339 00:15:11,360 --> 00:15:12,760 and the kilo in your bag. 340 00:15:12,960 --> 00:15:14,872 Leo, you remember what I told my cousin Susie 341 00:15:15,080 --> 00:15:16,150 at the wedding that one time? 342 00:15:16,360 --> 00:15:17,680 That she could take a... 343 00:15:19,040 --> 00:15:20,440 ...and stuff it into a... 344 00:15:21,800 --> 00:15:22,916 ...and call it a hat trick? 345 00:15:23,120 --> 00:15:24,600 Okay, but I can't say that to Roger, 346 00:15:24,800 --> 00:15:26,234 because Roger was the best man at our wedding. 347 00:15:26,480 --> 00:15:27,550 I wasn't your best man. 348 00:15:28,000 --> 00:15:29,480 The people who you surround yourself with 349 00:15:29,680 --> 00:15:31,194 are a reflection of who you are, Leo. 350 00:15:31,400 --> 00:15:32,516 - Remember that. - You remember that. 351 00:15:32,720 --> 00:15:33,676 You remember that. 352 00:15:34,120 --> 00:15:34,712 You're tearing me 353 00:15:34,920 --> 00:15:35,751 apart here. 354 00:15:35,960 --> 00:15:37,030 Baby, tell Ro... 355 00:15:37,240 --> 00:15:39,072 tell Roger your version of events. 356 00:15:39,880 --> 00:15:40,870 For me. 357 00:15:42,000 --> 00:15:42,751 For you? 358 00:15:43,000 --> 00:15:44,036 Please. 359 00:15:46,200 --> 00:15:48,351 I wait tables at an underground poker game. 360 00:15:48,560 --> 00:15:51,917 The kind where you can use anything as collateral... cash, 361 00:15:52,120 --> 00:15:53,349 - art, jewelry... - Drugs. 362 00:15:53,560 --> 00:15:55,119 Wow, your best man's a genius. 363 00:15:55,320 --> 00:15:57,118 - All the connections he makes. - I'm not the best man. 364 00:15:57,320 --> 00:15:58,356 Careful. Yes. 365 00:15:59,920 --> 00:16:01,877 The night before the wedding, 366 00:16:02,080 --> 00:16:04,470 two players got into a fight 367 00:16:04,680 --> 00:16:07,320 and a bag fell in my lap. 368 00:16:07,840 --> 00:16:09,433 Inside was collateral. 369 00:16:09,640 --> 00:16:11,120 - You stole the cocaine. - Leo, 370 00:16:11,360 --> 00:16:12,840 - he's twisting my words. - Let the record state 371 00:16:13,040 --> 00:16:14,520 that my client borrowed 372 00:16:14,720 --> 00:16:16,598 - Mm-hmm. - an unknown substance. 373 00:16:16,800 --> 00:16:17,711 She is no laboratory. 374 00:16:17,920 --> 00:16:20,230 Borrowed from whom? 375 00:16:21,400 --> 00:16:22,311 Jimmy Lee. 376 00:16:24,000 --> 00:16:25,070 Jimmy-Jimmy Lee, the gangster? 377 00:16:25,280 --> 00:16:26,634 Well, I figured he wouldn't notice. 378 00:16:26,880 --> 00:16:28,872 And he figured out it was you, 379 00:16:29,080 --> 00:16:29,957 so he sent a killer. 380 00:16:30,160 --> 00:16:31,833 And then you took out the killer with your shoe. 381 00:16:32,440 --> 00:16:33,237 Baby, baby. 382 00:16:33,720 --> 00:16:34,915 Chicle, why? 383 00:16:35,120 --> 00:16:37,316 Why did you steal cocaine the night before our wedding? 384 00:16:37,760 --> 00:16:38,671 For us. 385 00:16:38,880 --> 00:16:40,917 I saw your bank account, and 28 bucks 386 00:16:41,120 --> 00:16:42,759 - ain't gonna last long. - I had a lot of... 387 00:16:42,960 --> 00:16:45,520 I had a lot of money in Pets.com early and then Bitcoin. 388 00:16:45,720 --> 00:16:47,154 - And currently... - Oh, don't you do that. 389 00:16:47,400 --> 00:16:48,993 Don't you sell yourself short. 390 00:16:49,200 --> 00:16:51,271 This man may not be rich in cash, but he is 391 00:16:51,480 --> 00:16:52,755 rich in his words. 392 00:16:52,960 --> 00:16:54,189 And he moves me. 393 00:16:54,400 --> 00:16:57,518 I sold the coke to get enough to start our life together. 394 00:17:01,280 --> 00:17:02,270 See that, Detective? 395 00:17:02,480 --> 00:17:04,278 This is a crime of love. 396 00:17:04,800 --> 00:17:06,280 - Of passion. - Mm-hmm. 397 00:17:06,480 --> 00:17:07,277 Allegedly. 398 00:17:07,480 --> 00:17:08,834 Hey. Hey. 399 00:17:09,040 --> 00:17:09,837 Hey, hey, hey! 400 00:17:10,040 --> 00:17:11,360 There's cameras in here. 401 00:17:11,560 --> 00:17:12,880 Get me the tape. Can you get me... 402 00:17:13,080 --> 00:17:14,309 You have access to the tape, yeah? 403 00:17:15,520 --> 00:17:16,237 Hey, so, 404 00:17:16,440 --> 00:17:18,511 I got a update on that uni that was trailing your girlfriend. 405 00:17:18,960 --> 00:17:20,633 She didn't go to Chauncey Cheddar. 406 00:17:21,640 --> 00:17:22,517 What do you mean she never went? 407 00:17:22,720 --> 00:17:24,552 She was at a supermarket parking lot 408 00:17:25,240 --> 00:17:26,959 with that stolen Trans Am. 409 00:17:29,240 --> 00:17:30,390 Did we find out who's in the vehicle? 410 00:17:31,720 --> 00:17:32,471 Uni didn't get a look. 411 00:17:32,680 --> 00:17:33,796 But, apparently, there was a conversation 412 00:17:34,000 --> 00:17:34,990 and then the car took off. 413 00:17:37,040 --> 00:17:37,678 I'm gonna call her. 414 00:17:37,880 --> 00:17:38,996 Wait, wait. You're not gonna call 415 00:17:39,240 --> 00:17:41,357 Molly about a secret surveillance of Molly. 416 00:17:41,560 --> 00:17:42,835 That's a bad idea. 417 00:17:43,080 --> 00:17:46,312 See, this is why you know nothing about relationships. 418 00:17:57,280 --> 00:17:58,396 Oh, hey. 419 00:17:58,600 --> 00:17:59,397 Everything all right? 420 00:17:59,640 --> 00:18:01,871 Yeah! Yeah. I was just, uh, 421 00:18:02,280 --> 00:18:04,556 you know, curious how the festivities down at 422 00:18:04,760 --> 00:18:05,830 Chauncey Cheddar were going. 423 00:18:06,040 --> 00:18:08,157 Oh, that. Uh... 424 00:18:09,520 --> 00:18:10,749 We didn't end up going. 425 00:18:11,360 --> 00:18:11,998 Oh. 426 00:18:12,600 --> 00:18:13,511 Capacity issue? 427 00:18:14,200 --> 00:18:16,351 Actually, yeah, it was that. 428 00:18:17,040 --> 00:18:17,678 Booked solid. 429 00:18:17,880 --> 00:18:19,075 Everybody loves Chauncey. 430 00:18:19,320 --> 00:18:20,595 Of course they do. 431 00:18:21,040 --> 00:18:23,350 So, uh, what'd you guys do instead? 432 00:18:24,040 --> 00:18:25,838 Check out a movie or, uh... 433 00:18:27,480 --> 00:18:29,756 maybe meet up with an old friend in a parking lot? 434 00:18:31,680 --> 00:18:33,672 How do you know I was in a parking lot? 435 00:18:35,600 --> 00:18:36,556 Oh, my God, Riggs. 436 00:18:36,800 --> 00:18:37,551 Are you following me? 437 00:18:37,800 --> 00:18:40,474 No, I was not, okay? Um... 438 00:18:41,400 --> 00:18:44,552 But, you know, I may have put a protective tail on you, yes. 439 00:18:44,760 --> 00:18:45,750 A tail? 440 00:18:46,400 --> 00:18:48,119 Why the hell would you put a tail on me? 441 00:18:48,320 --> 00:18:50,471 Look, because I was worried about you, okay? It... 442 00:18:50,880 --> 00:18:52,360 Because it's... 443 00:18:52,920 --> 00:18:55,116 Uh, affection is what I was showing you. 444 00:18:55,360 --> 00:18:56,316 Affection? 445 00:18:56,920 --> 00:18:58,513 It's a violation. 446 00:18:58,720 --> 00:18:59,790 Suddenly, you don't trust me? 447 00:19:00,000 --> 00:19:01,992 What? Of course I trust you. 448 00:19:02,240 --> 00:19:04,357 - Ask Bailey. Bailey will say... - Bailey? 449 00:19:04,680 --> 00:19:06,512 Bailey knows about this? Who else? 450 00:19:09,240 --> 00:19:12,278 Well, you know, I mean, the uni that was following you. 451 00:19:12,480 --> 00:19:15,393 Um, there was this lady from Dispatch that... 452 00:19:17,560 --> 00:19:19,074 She-she hung up on you? 453 00:19:19,600 --> 00:19:20,750 Yeah, she hung up. 454 00:19:20,960 --> 00:19:21,916 Yeah. Figured that. 455 00:19:22,480 --> 00:19:23,391 Go away, please. 456 00:19:23,640 --> 00:19:26,360 Nope. Because I have an update on the case. 457 00:19:26,600 --> 00:19:28,796 There's a poker game today at Hu's Laundry 458 00:19:29,000 --> 00:19:30,070 down in Chinatown. 459 00:19:30,280 --> 00:19:31,999 Nina said that Jimmy Lee's gonna be there. 460 00:19:32,200 --> 00:19:33,156 That's the address. 461 00:19:41,320 --> 00:19:42,959 So who was in the car? 462 00:19:43,400 --> 00:19:44,197 I didn't ask. 463 00:19:44,840 --> 00:19:46,115 What do you mean you didn't ask? 464 00:19:46,320 --> 00:19:47,754 Conversation went really bad, Rog. 465 00:19:47,960 --> 00:19:50,350 Aren't you even curious about who was in that car? 466 00:19:50,560 --> 00:19:53,200 Come on, Rog. Sometimes you're better off not knowing. 467 00:19:53,680 --> 00:19:55,080 Gentlemen, password. 468 00:19:55,280 --> 00:19:56,111 One sec. 469 00:19:56,320 --> 00:19:57,834 You know what, you're right. 470 00:19:58,040 --> 00:20:00,430 Sometimes it is best if we don't know. 471 00:20:00,640 --> 00:20:02,393 If I didn't know about that pregnancy test... 472 00:20:02,600 --> 00:20:05,115 You would be living in a happy state of denial. 473 00:20:05,440 --> 00:20:06,715 - Yes. - Hey. 474 00:20:06,920 --> 00:20:08,354 Give me a password or get out. 475 00:20:08,600 --> 00:20:10,114 - Happy. - Denial. 476 00:20:12,680 --> 00:20:13,909 Open sesame. 477 00:20:20,120 --> 00:20:21,554 Hey, y'all! What y'all doin'? 478 00:20:21,760 --> 00:20:23,831 Uh-uh-uh-uh. Watch it. 479 00:20:24,040 --> 00:20:26,430 Here for Jimmy Lee. He's the lucky winner today. 480 00:20:26,640 --> 00:20:29,678 Indeed. Ooh, well, I don't know, Rog. 481 00:20:29,880 --> 00:20:30,711 Pocket twos. 482 00:20:30,920 --> 00:20:33,640 This guy's even worse. All he has is red parallelograms. 483 00:20:33,840 --> 00:20:36,071 Check out all this collateral, Rog. 484 00:20:36,880 --> 00:20:38,030 That's just a lot of loot. 485 00:20:38,240 --> 00:20:39,037 And... 486 00:20:46,400 --> 00:20:47,117 Whose is this? 487 00:20:51,040 --> 00:20:51,837 Who brought this ring? 488 00:20:57,000 --> 00:20:57,911 Freeze! 489 00:20:59,760 --> 00:21:01,274 Should've folded, Jimmy Lee. 490 00:21:10,160 --> 00:21:10,957 Jake? 491 00:21:27,960 --> 00:21:28,871 What happened? 492 00:21:29,080 --> 00:21:29,957 You okay? 493 00:21:30,160 --> 00:21:30,957 Yeah. 494 00:21:31,160 --> 00:21:32,640 Yeah, I just, uh... 495 00:21:33,280 --> 00:21:34,600 got punched in the gut. 496 00:21:38,440 --> 00:21:41,353 Hey, Cap. Got a sec? You know that, uh, 497 00:21:41,560 --> 00:21:43,517 paternity leave situation we have? 498 00:21:44,000 --> 00:21:46,674 No way. You guys are pregnant again? 499 00:21:47,120 --> 00:21:48,600 Trish must be over the moon. 500 00:21:48,800 --> 00:21:50,792 Well, I haven't talked to her about it yet, but I know 501 00:21:51,000 --> 00:21:53,310 because I found a test. 502 00:21:53,520 --> 00:21:54,920 But you know this is good, right? 503 00:21:55,960 --> 00:21:57,519 Yeah, I mean, of course, but, you know, 504 00:21:57,720 --> 00:21:59,074 we just got out of diaper duty. 505 00:21:59,280 --> 00:22:01,078 Now we have to relive that again. 506 00:22:01,440 --> 00:22:03,432 Roger Murtaugh, in the 20-plus years that I've known you, 507 00:22:03,640 --> 00:22:04,869 the happiest I have ever seen you 508 00:22:05,080 --> 00:22:07,197 were the days your children were born. 509 00:22:08,720 --> 00:22:09,312 Really? 510 00:22:10,200 --> 00:22:11,395 Don't you think the world will be a better place 511 00:22:11,640 --> 00:22:13,040 with another little Murtaugh running around? 512 00:22:13,240 --> 00:22:15,277 We do have good genes. 513 00:22:15,720 --> 00:22:17,632 - Yeah. - Thanks, Cap. 514 00:22:17,840 --> 00:22:19,877 I'm gonna get home to Trish if that's it. 515 00:22:20,080 --> 00:22:22,800 Almost. So I saw that there's a BOLO out for Jake Voss. 516 00:22:23,000 --> 00:22:24,798 Jake may have showed up to the poker game. 517 00:22:25,000 --> 00:22:26,116 When were you gonna tell me this? 518 00:22:27,080 --> 00:22:28,480 I-I didn't think it was my place. 519 00:22:28,680 --> 00:22:29,397 That's Riggs' friend. 520 00:22:29,840 --> 00:22:30,637 Well, I don't know about "friend," 521 00:22:30,840 --> 00:22:32,559 'cause Riggs is the one that submitted the BOLO. 522 00:22:34,120 --> 00:22:35,520 Guess the situation changed. 523 00:22:43,440 --> 00:22:45,318 Son of a bitch. 524 00:22:52,200 --> 00:22:53,919 It's the one thing Ben asked for on his birthday, 525 00:22:54,120 --> 00:22:55,236 a chocolate soufflé, 526 00:22:55,440 --> 00:22:57,477 and they keep collapsing. 527 00:23:07,760 --> 00:23:08,591 You saw him? 528 00:23:09,200 --> 00:23:10,270 Briefly. 529 00:23:12,320 --> 00:23:13,436 Why didn't you tell me? 530 00:23:13,640 --> 00:23:14,756 Why do you think? 531 00:23:15,320 --> 00:23:16,436 Because you're a cop, 532 00:23:16,640 --> 00:23:18,438 Martin. He's a fugitive. 533 00:23:18,640 --> 00:23:19,756 Cops catch fugitives. 534 00:23:21,160 --> 00:23:23,436 Well, that's not how it worked last time. 535 00:23:23,640 --> 00:23:24,756 You let him go. 536 00:23:25,800 --> 00:23:27,473 Maybe I didn't want to put you or... 537 00:23:28,680 --> 00:23:30,797 put us in that position again. 538 00:23:34,440 --> 00:23:35,840 But that's not your call to make. 539 00:23:36,040 --> 00:23:38,430 When it is about my son, it is. 540 00:23:39,080 --> 00:23:41,834 I gave Jake his ring back and I made it clear: 541 00:23:42,040 --> 00:23:45,158 if he wants to see Ben again, he can turn himself in. 542 00:23:50,560 --> 00:23:52,199 Did it occur to you that maybe I should know 543 00:23:52,400 --> 00:23:53,629 that Jake's in Los Angeles? 544 00:23:53,840 --> 00:23:55,957 Oh, I don't know, Riggs, did it occur to you 545 00:23:56,200 --> 00:23:59,352 that maybe you shouldn't have had a damn cop follow me around? 546 00:24:02,440 --> 00:24:04,477 Listen, I was trying to protect you. 547 00:24:04,880 --> 00:24:06,473 Oh, well, guess what. Me, too. 548 00:24:06,680 --> 00:24:07,670 How'd that turn out? 549 00:24:07,920 --> 00:24:10,435 You know what? We can try to not mess this thing up 550 00:24:10,640 --> 00:24:12,393 as much as we want, but in the end, it's... 551 00:24:12,600 --> 00:24:13,716 Molly. 552 00:24:16,400 --> 00:24:19,313 Where's he staying? 553 00:24:31,800 --> 00:24:33,359 A motel in Simi. 554 00:24:40,680 --> 00:24:41,716 Riggs. 555 00:24:46,200 --> 00:24:48,510 Do me a favor and get rid of that. 556 00:25:05,280 --> 00:25:06,714 Hey, you. 557 00:25:06,920 --> 00:25:08,036 You know, when I'm done with the briefs, 558 00:25:08,240 --> 00:25:09,833 you want to go grab some dinner? 559 00:25:10,800 --> 00:25:11,950 Dinner can wait. 560 00:25:13,120 --> 00:25:15,589 How about some of this? 561 00:25:16,480 --> 00:25:18,870 Oh, okay. 562 00:25:19,120 --> 00:25:22,192 Mmm. This is the Roger I like. 563 00:25:22,400 --> 00:25:23,072 Yeah, well, 564 00:25:23,280 --> 00:25:25,397 Trish, I want you to know that... 565 00:25:26,440 --> 00:25:27,635 I'm all good with it. 566 00:25:28,880 --> 00:25:29,631 "It." 567 00:25:29,880 --> 00:25:31,837 Yeah. The whole pregnancy thing. 568 00:25:34,240 --> 00:25:35,310 Pregnancy? 569 00:25:36,160 --> 00:25:39,437 Oh, God... you... I'm not pregnant. 570 00:25:39,680 --> 00:25:41,319 - No? - No. 571 00:25:42,680 --> 00:25:44,319 Then why am I doing this? 572 00:25:44,680 --> 00:25:46,433 - I was out chasing bad guys all day. - Oh. 573 00:25:46,640 --> 00:25:47,517 You should be rubbing my bunions. 574 00:25:47,720 --> 00:25:49,393 Okay. What is this? 575 00:25:50,040 --> 00:25:51,156 Why would you think I'm pregnant? 576 00:25:52,200 --> 00:25:54,590 I found a pregnancy test 577 00:25:54,800 --> 00:25:56,359 in the trash. 578 00:25:56,760 --> 00:25:57,830 Well, it's not mine. 579 00:25:59,080 --> 00:25:59,831 You serious? 580 00:26:00,040 --> 00:26:00,917 I'm serious. 581 00:26:02,200 --> 00:26:03,919 Thank God. 582 00:26:04,160 --> 00:26:04,877 I don't think 583 00:26:05,120 --> 00:26:06,600 I had another Swedish crib in me. 584 00:26:06,800 --> 00:26:09,110 Oh, please. You loved building that crib. 585 00:26:10,360 --> 00:26:11,953 Ah, this is so great. 586 00:26:12,280 --> 00:26:16,069 Wait. If... if you found a pregnancy test 587 00:26:16,720 --> 00:26:18,837 in our trash and it's not mine... 588 00:26:19,040 --> 00:26:21,919 Hey, guys, I'm skipping dinner tonight. 589 00:26:22,560 --> 00:26:24,313 I've just been feeling sick 590 00:26:24,560 --> 00:26:25,710 since this morning. 591 00:26:40,560 --> 00:26:42,631 He's having a good day. 592 00:26:54,280 --> 00:26:55,157 She told you. 593 00:26:56,120 --> 00:26:57,031 Yeah. 594 00:26:57,560 --> 00:26:58,516 You knew she would. 595 00:27:00,600 --> 00:27:02,080 Well, uh, 596 00:27:02,280 --> 00:27:05,478 you still a pepperoni guy or have you gone gluten-free on us? 597 00:27:06,760 --> 00:27:08,035 You know why I'm here. 598 00:27:08,640 --> 00:27:10,711 Yeah, to steal my freedom, 599 00:27:10,920 --> 00:27:12,912 like you stole my wife and my kid. 600 00:27:13,120 --> 00:27:14,554 Hell, Marty, you want my shirt? 601 00:27:14,760 --> 00:27:16,831 I'm running out of things for you to take. 602 00:27:17,120 --> 00:27:18,554 Why'd you come back? 603 00:27:21,240 --> 00:27:22,037 To see my son. 604 00:27:25,480 --> 00:27:26,231 Oh. 605 00:27:29,280 --> 00:27:30,077 What'd you get for him? 606 00:27:33,440 --> 00:27:35,557 I mean, today's his birthday. You know that, right? 607 00:27:35,760 --> 00:27:38,195 So, what'd you get him for his birthday? 608 00:27:38,400 --> 00:27:40,153 Maybe a shiny new red bicycle? 609 00:27:40,360 --> 00:27:41,999 Or maybe that BB gun he's been wanting. 610 00:27:42,200 --> 00:27:44,112 What, so-so you're a family man now? 611 00:27:44,320 --> 00:27:46,755 Playing catch, buying presents for my kid. 612 00:27:47,920 --> 00:27:50,276 Yeah. 613 00:27:50,520 --> 00:27:51,954 You know that ain't gonna last. 614 00:27:53,760 --> 00:27:55,399 Why are you really here? 615 00:27:59,600 --> 00:28:00,954 I got business. 616 00:28:03,000 --> 00:28:04,195 Are you kidding me? 617 00:28:05,280 --> 00:28:06,919 You got business? 618 00:28:09,560 --> 00:28:10,880 It's who I am. 619 00:28:12,040 --> 00:28:14,191 Do you realize I've got to arrest you now? 620 00:28:14,400 --> 00:28:16,915 And then I'm gonna go home and explain it to your son? 621 00:28:25,240 --> 00:28:27,232 You ain't calling the shots no more, Marty. 622 00:28:27,760 --> 00:28:28,796 Who is this guy? 623 00:28:31,760 --> 00:28:33,114 Nobody to me. 624 00:29:14,520 --> 00:29:15,351 Leo. 625 00:29:16,200 --> 00:29:17,429 Leo, I need to talk to your client. 626 00:29:17,640 --> 00:29:19,154 Or Palmdale... I'm sorry, not right now. 627 00:29:19,400 --> 00:29:20,436 She's being taken to the courthouse. 628 00:29:20,640 --> 00:29:21,790 - Leo, honey, baby. - Yes, my love. 629 00:29:22,000 --> 00:29:22,990 - You said we had ten minutes. - Nina. 630 00:29:23,240 --> 00:29:24,356 This will take less than five minutes. 631 00:29:24,560 --> 00:29:26,631 Okay. Maybe you don't understand, Hopalong, 632 00:29:26,840 --> 00:29:29,958 this could be the last time that Nina and I are alone 633 00:29:30,200 --> 00:29:32,590 for one to four years, and we need a room 634 00:29:32,800 --> 00:29:34,757 to, uh, prepare legally. 635 00:29:35,000 --> 00:29:36,150 - So... - Right, right. 636 00:29:37,040 --> 00:29:39,600 Leo, so help me God, 637 00:29:40,360 --> 00:29:42,079 if I don't get a minute with her, 638 00:29:42,280 --> 00:29:43,680 you're never gonna prepare again. 639 00:29:45,600 --> 00:29:46,795 - Make it quick. Quick. Go quick. - Yeah. 640 00:29:47,000 --> 00:29:48,400 Quick, quick. I already took my... 641 00:29:48,640 --> 00:29:49,437 the pill I was supposed to take. 642 00:29:51,560 --> 00:29:52,630 This business again? 643 00:29:52,840 --> 00:29:54,957 The sooner you answer him, the sooner he's gone. 644 00:29:56,720 --> 00:29:57,471 Fine. 645 00:30:00,480 --> 00:30:03,632 It's an invitation to a monthly card game for high rollers. 646 00:30:03,840 --> 00:30:05,479 $250,000 buy-in. 647 00:30:05,680 --> 00:30:07,239 "Rochambeau" is the password. 648 00:30:07,440 --> 00:30:08,635 Okay, wonderful. If that's everything, uh, Detective. 649 00:30:08,840 --> 00:30:09,637 Then, honey, gum. 650 00:30:09,840 --> 00:30:10,830 Spit out the gum. 651 00:30:11,040 --> 00:30:12,315 You recognize this guy? 652 00:30:13,200 --> 00:30:14,316 He's a new player. 653 00:30:15,040 --> 00:30:15,917 Yeah. He-he was there 654 00:30:16,160 --> 00:30:18,391 the-the night those two idiots got into that fight. 655 00:30:18,600 --> 00:30:19,431 Was he involved in the fight? 656 00:30:19,640 --> 00:30:21,074 Oh, come on, don't sit. He's sitting. 657 00:30:21,280 --> 00:30:23,237 Nah, he was hiding over by the safe while the guards locked it. 658 00:30:23,440 --> 00:30:24,920 Okay, seven minutes. 659 00:30:25,120 --> 00:30:26,600 Clothes are coming off, that's it. 660 00:30:26,840 --> 00:30:28,832 Is it possible that he could see the combination 661 00:30:29,080 --> 00:30:30,036 from where he was? 662 00:30:30,240 --> 00:30:31,310 It's possible. 663 00:30:31,520 --> 00:30:32,840 Shirt on, pants off. 664 00:30:33,760 --> 00:30:34,591 Sorry, Detective. 665 00:30:34,800 --> 00:30:36,314 The time to prepare... 666 00:30:36,560 --> 00:30:38,756 is... now. 667 00:30:39,960 --> 00:30:41,030 All right, look, I need a list 668 00:30:41,240 --> 00:30:43,550 - of all possible gambling locations. - Okay. 669 00:30:43,760 --> 00:30:45,353 Querida, I'll do the usual spot? 670 00:30:45,560 --> 00:30:46,437 - Yeah. - Yeah. 671 00:30:46,640 --> 00:30:47,437 Mm-hmm. 672 00:30:49,080 --> 00:30:51,720 - Here, that's better. - Ooh, ooh. 673 00:30:53,280 --> 00:30:54,430 Just text me the locations. 674 00:30:57,640 --> 00:30:59,518 Shh, shh, shh. Here he comes, shh. 675 00:31:05,360 --> 00:31:06,635 - What the hell is this? - We thought 676 00:31:06,880 --> 00:31:08,553 we would introduce you to a concept 677 00:31:08,800 --> 00:31:11,031 you may want to learn about, Dad. 678 00:31:18,720 --> 00:31:20,040 Roger. 679 00:31:20,240 --> 00:31:21,196 It's Riana. 680 00:31:21,440 --> 00:31:22,840 She's who's pregnant, Riana. 681 00:31:23,640 --> 00:31:25,871 Ah, that's a terrible joke, Scorsese. 682 00:31:26,080 --> 00:31:27,594 Everybody back to work! 683 00:31:29,320 --> 00:31:30,640 Everybody go. Come on. Leave it. 684 00:31:30,840 --> 00:31:32,399 Leave it. Get back to the morgue. 685 00:31:32,600 --> 00:31:34,557 - I could just... Okay. Cool. Yeah. - Go back to the morgue. 686 00:31:35,440 --> 00:31:37,238 That was a well-intentioned prank. I'm so sorry. 687 00:31:37,440 --> 00:31:39,079 - Not as sorry as I am. - Hey. 688 00:31:39,280 --> 00:31:40,600 So I got a hit on that BOLO for Jake. 689 00:31:40,800 --> 00:31:41,790 His car was spotted outside 690 00:31:42,040 --> 00:31:43,713 of Kim's Travel Agency in Koreatown. 691 00:31:43,960 --> 00:31:45,474 That's one of the places on Nina's list. Go. 692 00:31:45,680 --> 00:31:46,955 I'll tell Riggs. 693 00:31:47,360 --> 00:31:48,430 Hey, Murtaugh. 694 00:31:48,640 --> 00:31:49,471 Make sure you bring protection. 695 00:31:49,720 --> 00:31:51,518 Okay. Now, go. Go. 696 00:31:56,600 --> 00:31:57,636 I bid $5,000. 697 00:31:59,160 --> 00:32:00,150 Raise. 698 00:32:01,640 --> 00:32:02,756 Fold. 699 00:32:03,440 --> 00:32:04,191 All in. 700 00:32:12,720 --> 00:32:14,154 I got to take a leak. 701 00:32:46,880 --> 00:32:47,870 I don't know about y'all, 702 00:32:48,640 --> 00:32:49,960 but I feel like a winner tonight. 703 00:32:53,560 --> 00:32:55,438 Hit the ground, hit the ground! 704 00:32:55,640 --> 00:32:57,518 Everyone stay cool! Hands where I can see 'em! 705 00:32:57,720 --> 00:32:58,790 Get down now! 706 00:32:59,000 --> 00:32:59,956 Right now! 707 00:33:00,600 --> 00:33:01,670 Hands up. 708 00:33:02,800 --> 00:33:04,200 Stay down! Stay down! 709 00:33:10,680 --> 00:33:12,194 It's payday, boys. 710 00:33:23,480 --> 00:33:24,311 Hey. 711 00:33:24,560 --> 00:33:25,516 Hey. 712 00:33:26,400 --> 00:33:27,311 I didn't hear from you all day. 713 00:33:27,560 --> 00:33:28,596 You went after Jake last night. 714 00:33:28,800 --> 00:33:29,836 Are you okay? 715 00:33:30,040 --> 00:33:31,235 I'm okay. 716 00:33:32,320 --> 00:33:34,118 Good. That's good. 717 00:33:36,080 --> 00:33:40,120 So now can I go back to just being mad at you? 718 00:33:41,440 --> 00:33:42,510 Yeah, carry on. 719 00:33:46,760 --> 00:33:47,955 Look, Molly... 720 00:33:49,280 --> 00:33:51,078 Jake's got himself in some real trouble. 721 00:33:52,880 --> 00:33:53,836 You just need to prepare yourself 722 00:33:54,040 --> 00:33:55,315 that it's not gonna end well. 723 00:33:56,560 --> 00:33:59,519 Well, you just make sure it ends well for you, okay? 724 00:34:00,440 --> 00:34:01,271 'Cause as I said, 725 00:34:01,480 --> 00:34:04,200 I plan on being able to be mad at you for a long time. 726 00:34:04,400 --> 00:34:06,790 Months. Years. 727 00:34:08,200 --> 00:34:09,953 You may never get over it. 728 00:34:11,080 --> 00:34:12,150 I hope not. 729 00:34:14,120 --> 00:34:15,554 Talk to you soon. 730 00:34:18,800 --> 00:34:19,711 We're clear. 731 00:34:19,920 --> 00:34:20,910 Let's go. 732 00:34:27,440 --> 00:34:28,078 Cops! 733 00:34:44,160 --> 00:34:45,037 Jake! 734 00:35:03,320 --> 00:35:04,310 You want to fight, Grandpa? 735 00:35:10,520 --> 00:35:12,113 Who the hell told you? 736 00:35:26,320 --> 00:35:27,720 Welcome to Chauncey Cheddar. 737 00:35:27,920 --> 00:35:30,799 Make sure to try our delicious mozzarella sticks. 738 00:35:51,360 --> 00:35:52,589 Don't make this harder than it's got to be, Jake. 739 00:35:53,000 --> 00:35:54,036 I already went to prison for you once, Marty, 740 00:35:54,240 --> 00:35:55,071 I ain't going again. 741 00:36:06,120 --> 00:36:07,713 Jake, calm down. 742 00:36:21,240 --> 00:36:22,879 You two should be ashamed. 743 00:36:27,840 --> 00:36:29,718 You know you're gonna screw it up with her. 744 00:36:32,280 --> 00:36:34,954 Maybe. 745 00:36:37,840 --> 00:36:39,274 But... 746 00:36:42,600 --> 00:36:43,351 ...maybe not. 747 00:36:45,040 --> 00:36:46,918 How can you be so sure? 748 00:36:55,000 --> 00:36:56,036 I love her, Jake. 749 00:37:10,680 --> 00:37:12,637 LAPD. Let's go, out of the way, folks. 750 00:37:12,840 --> 00:37:14,320 Make way, make way, folks. 751 00:37:15,480 --> 00:37:16,596 All right, hands behind your back, come on. 752 00:37:18,120 --> 00:37:19,554 All right, let's go. 753 00:37:34,880 --> 00:37:35,950 You ready for this? 754 00:37:36,160 --> 00:37:37,071 No. 755 00:37:37,680 --> 00:37:39,114 - We got to be. - You go first. 756 00:37:39,360 --> 00:37:41,033 No, you go first. You stop. 757 00:37:41,240 --> 00:37:42,879 Cloudy with an 80% chance of precipitation. 758 00:37:43,080 --> 00:37:44,480 Don't think it's gonna affect us too much... 759 00:37:49,120 --> 00:37:50,156 Hey. 760 00:37:52,160 --> 00:37:52,957 Hi. 761 00:37:54,040 --> 00:37:54,791 Hi. 762 00:37:55,320 --> 00:37:58,154 So, um, baby, before we say anything, 763 00:37:58,360 --> 00:38:00,556 - we just want you to know that we love you. - Love. 764 00:38:00,760 --> 00:38:03,150 - And we support you... - Support you so much. 765 00:38:03,360 --> 00:38:05,033 ...no matter what. 766 00:38:05,240 --> 00:38:06,594 No matter what. 767 00:38:07,800 --> 00:38:09,029 What's wrong? 768 00:38:09,840 --> 00:38:12,355 Well, we just want to talk. 769 00:38:12,600 --> 00:38:13,431 Mm-hmm. 770 00:38:13,680 --> 00:38:15,831 You know, talk about, um... 771 00:38:16,280 --> 00:38:17,600 Hmm. 772 00:38:18,240 --> 00:38:19,959 We want to talk about... 773 00:38:21,840 --> 00:38:22,876 - the baby. - Yeah. 774 00:38:23,080 --> 00:38:25,072 Baby? 775 00:38:25,320 --> 00:38:26,549 - Baby. - The baby. - What, 776 00:38:26,760 --> 00:38:27,910 what-what baby? 777 00:38:28,120 --> 00:38:30,396 Just... just give me a name. 778 00:38:30,600 --> 00:38:31,716 I w... I won't kill him. 779 00:38:31,920 --> 00:38:32,717 - I might kill him. - No. 780 00:38:32,920 --> 00:38:33,558 The baby needs a father. 781 00:38:33,760 --> 00:38:36,275 Wh-Why do you think I'm pregnant? 782 00:38:37,480 --> 00:38:38,994 Oh, my God. You think I'm fat? 783 00:38:39,200 --> 00:38:40,395 - Riana, no. - No, no, no. 784 00:38:40,600 --> 00:38:42,193 These jeans just shrunk in the wash, and... 785 00:38:43,040 --> 00:38:44,235 Riana... 786 00:38:44,440 --> 00:38:47,274 your father found the pregnancy test in our trash. 787 00:38:47,480 --> 00:38:50,075 - Trash. - And we just want you to know that it's okay. 788 00:38:50,280 --> 00:38:51,919 - Yes. - No. 789 00:38:52,120 --> 00:38:54,032 No, guys, I'm not pregnant. 790 00:38:54,240 --> 00:38:56,118 I've never been pregnant. 791 00:38:56,320 --> 00:38:57,720 I swear. 792 00:38:58,480 --> 00:38:59,357 - You swear? - Yeah. 793 00:38:59,600 --> 00:39:01,398 Don't you think I would have come to you if I was? 794 00:39:01,600 --> 00:39:02,750 You guys have done it so many times. 795 00:39:02,960 --> 00:39:05,156 You're, like, experts. 796 00:39:05,400 --> 00:39:07,631 - Well... - I mean, I'm pretty good at what I do. 797 00:39:07,840 --> 00:39:09,638 Well, yeah, you know I'm good at what I do. 798 00:39:09,840 --> 00:39:11,160 Yeah, and that dress you're wearing... 799 00:39:11,360 --> 00:39:13,238 No. Yeah, sorry. You're not pregnant. 800 00:39:13,440 --> 00:39:14,920 - No. - That's wonderful. 801 00:39:15,160 --> 00:39:17,197 But if it's not yours 802 00:39:17,400 --> 00:39:18,880 and it's not your mom's, 803 00:39:19,120 --> 00:39:21,760 then whose... 804 00:39:23,840 --> 00:39:24,910 Big Rog. 805 00:39:25,120 --> 00:39:27,396 Peace offering? Coffee or booze? 806 00:39:28,360 --> 00:39:29,157 What's the catch? 807 00:39:29,360 --> 00:39:30,760 Oh, no-no catch. 808 00:39:30,960 --> 00:39:33,429 Lois has come back home, but she's on this weird cleanse. 809 00:39:33,680 --> 00:39:35,478 Oh, okay. 810 00:39:35,920 --> 00:39:36,910 Thanks. 811 00:39:37,600 --> 00:39:38,397 I'm glad your wife is back. 812 00:39:39,000 --> 00:39:40,320 I guess that silly singles cruise 813 00:39:40,560 --> 00:39:42,279 was just something she had to get out of her system. 814 00:39:44,240 --> 00:39:47,836 A-And now she's not drinking caffeine or liquor? 815 00:39:48,040 --> 00:39:50,077 No raw fish or soft cheese, either. 816 00:39:50,760 --> 00:39:51,591 She says it's good for her skin, 817 00:39:51,800 --> 00:39:53,757 and, wow, it is glowing. 818 00:39:53,960 --> 00:39:57,192 Y-You know, it almost sounds like Lois is pregnant. 819 00:39:59,840 --> 00:40:02,400 Yeah. 820 00:40:02,600 --> 00:40:05,115 - Well, that is impossible. - Yeah? 821 00:40:05,320 --> 00:40:07,630 Two years ago, I got a vasectomy. 822 00:40:09,560 --> 00:40:11,438 I mean, it is impossible, right? 823 00:40:12,680 --> 00:40:13,352 Yeah. 824 00:40:15,080 --> 00:40:16,116 It's impossible. 825 00:40:16,320 --> 00:40:19,552 But why don't you hang on to this... 826 00:40:20,960 --> 00:40:22,076 and this. 827 00:40:22,800 --> 00:40:23,631 You know? 828 00:40:23,840 --> 00:40:25,593 Just in case, you know? 829 00:40:32,480 --> 00:40:33,231 Mmm. 830 00:40:33,840 --> 00:40:34,876 Hey. Psst. 831 00:40:35,120 --> 00:40:36,952 Have you seen a little monster running around here with a... 832 00:40:37,200 --> 00:40:38,793 I know you're not about to say 833 00:40:39,040 --> 00:40:40,030 Nerf gun. 834 00:40:41,200 --> 00:40:42,475 No. 835 00:40:42,680 --> 00:40:44,273 - I was not gonna say Nerf gun. - Uh-huh. 836 00:40:44,520 --> 00:40:45,715 I was gonna say... 837 00:40:46,280 --> 00:40:47,191 the books 838 00:40:47,400 --> 00:40:49,039 that we were gonna read... Hey! 839 00:40:49,240 --> 00:40:50,833 I told you no guns in the house! 840 00:40:51,040 --> 00:40:51,837 This guy, 841 00:40:52,040 --> 00:40:52,996 - he just... - Oh! 842 00:40:54,320 --> 00:40:55,959 - Oh. - I'm so sorry. 843 00:40:56,160 --> 00:40:57,071 You did not. I'm so sorry. 844 00:40:57,280 --> 00:40:58,555 - I'm sorry. - Just... 845 00:40:58,760 --> 00:41:00,592 - Oh, God. Okay. Hold on, hold on, hold on. - Oh, my God. 846 00:41:00,800 --> 00:41:02,598 - Riggs! - Hold on, hold on, hold on. 847 00:41:02,800 --> 00:41:03,677 - Okay, h-hold on. - Should I just... 848 00:41:04,160 --> 00:41:04,991 - lean? - Yep. 849 00:41:05,200 --> 00:41:06,634 Lean. Lean into it. Lean into it. 850 00:41:06,840 --> 00:41:07,910 - Oh. - Riggs. 851 00:41:08,120 --> 00:41:10,157 Oh. Hold on. 852 00:41:10,400 --> 00:41:11,675 See, that's not that bad. 853 00:41:11,880 --> 00:41:13,473 Look. 854 00:41:13,680 --> 00:41:15,558 It's actually incredible. 855 00:41:15,880 --> 00:41:18,634 - What? - Well, even when I think I've got it handled, 856 00:41:19,320 --> 00:41:20,720 I make another mess. 857 00:41:21,360 --> 00:41:23,591 Hey. Well, maybe that's our thing. 858 00:41:23,800 --> 00:41:26,440 Right? Maybe we-we make the best messes. 859 00:41:26,640 --> 00:41:28,233 Who's gonna beat us? 860 00:41:28,440 --> 00:41:29,920 Mmm, nobody. 861 00:41:30,800 --> 00:41:31,551 No one. 862 00:41:34,840 --> 00:41:36,718 Love is weird. 863 00:41:37,400 --> 00:41:39,392 Love is complicated. 864 00:41:40,040 --> 00:41:41,394 One day you're getting married 865 00:41:41,640 --> 00:41:43,518 at a reasonably priced hotel by the airport, 866 00:41:43,720 --> 00:41:44,710 and the next, 867 00:41:45,040 --> 00:41:47,509 you're getting hitched between felony cases 868 00:41:48,080 --> 00:41:50,037 before your wife takes a little vacay... 869 00:41:50,320 --> 00:41:52,312 just a little vacay upstate. 870 00:41:53,440 --> 00:41:55,796 But no matter what the day, 871 00:41:56,000 --> 00:41:57,559 I would follow this woman... 872 00:41:59,440 --> 00:42:00,715 to the end of the earth. 873 00:42:00,920 --> 00:42:02,752 All right, I have a full docket. 874 00:42:03,240 --> 00:42:06,392 So, if anyone objects to this union, speak now 875 00:42:06,600 --> 00:42:07,750 or forever hold your peace. 876 00:42:08,000 --> 00:42:09,559 Don't you dare. 877 00:42:10,600 --> 00:42:13,957 So, by the power vested in me, 878 00:42:14,680 --> 00:42:15,318 I now pronounce you 879 00:42:15,520 --> 00:42:16,636 man and wife. 880 00:42:17,440 --> 00:42:18,840 You may escort the bride to booking. 881 00:42:26,080 --> 00:42:27,116 So long, counselor. 882 00:42:27,320 --> 00:42:28,674 Mi querida. 883 00:42:29,120 --> 00:42:30,634 Watch her head. 884 00:42:31,800 --> 00:42:33,075 Careful with the head! 885 00:42:34,560 --> 00:42:35,835 I'll see you on visiting day. 886 00:42:41,600 --> 00:42:42,920 Leo, I, uh... 887 00:42:43,160 --> 00:42:44,640 can't believe I'm saying this, 888 00:42:44,840 --> 00:42:46,752 but I think you two have a... 889 00:42:47,000 --> 00:42:48,400 a bright future. 890 00:42:48,600 --> 00:42:49,477 Right, Roger? 891 00:42:51,160 --> 00:42:52,753 All right. 62292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.