Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,400 --> 00:00:07,959
Trying to squeeze me for more money
2
00:00:08,160 --> 00:00:09,799
after we already
had a deal?!
3
00:00:10,320 --> 00:00:12,630
Well, that was before
I saw the plans, Sam.
4
00:00:12,840 --> 00:00:14,797
You expect me to pretend
I didn't see this?
5
00:00:15,640 --> 00:00:16,630
Gonna pay up?
6
00:00:16,840 --> 00:00:19,719
You need to get the hell
out of my office right now!
7
00:00:21,200 --> 00:00:22,634
Okay, Sammy.
8
00:00:23,560 --> 00:00:24,994
I'll be seeing you.
9
00:00:34,360 --> 00:00:35,271
Can I come out now?
10
00:00:35,480 --> 00:00:37,119
Yes, you may.
11
00:00:37,320 --> 00:00:38,390
Oh, my. Wow.
12
00:00:38,640 --> 00:00:39,710
- Sam.
- Right?
13
00:00:39,920 --> 00:00:41,957
- That was incredible!
- Well, that's how I do business, baby.
14
00:00:42,160 --> 00:00:43,640
Well, I, for
one, am a fan.
15
00:00:43,840 --> 00:00:45,513
Mmm. Mmm.
16
00:00:45,720 --> 00:00:47,313
- Oh, I like that about you, Sam.
- Mmm.
17
00:00:47,560 --> 00:00:49,358
- Do you have a hard hat for me?
- Oh, yeah, well, I...
18
00:00:49,560 --> 00:00:51,836
- I want a hard hat, baby.
- You can inspect all you want.
19
00:00:58,520 --> 00:01:00,591
Oh, God...
20
00:01:09,200 --> 00:01:10,919
We have pancakes...
21
00:01:11,120 --> 00:01:12,156
Mmm.
22
00:01:12,360 --> 00:01:13,760
- ...egg scramble.
- Wow.
23
00:01:14,200 --> 00:01:16,556
- Gluten-free... muffins.
- Wow.
24
00:01:16,800 --> 00:01:18,553
It's all so... I do
have a question.
25
00:01:18,800 --> 00:01:20,075
- Mm.
- What am I doing here?
26
00:01:20,520 --> 00:01:21,556
- We're friends.
- Mm-hmm.
27
00:01:21,760 --> 00:01:23,035
I invited you over.
28
00:01:23,240 --> 00:01:24,913
I enjoy making breakfast.
29
00:01:25,120 --> 00:01:28,591
'Cause it seems like you either
A: want intel on how miserable
30
00:01:28,800 --> 00:01:30,951
Roger is since you
kicked him out, or B:
31
00:01:31,160 --> 00:01:34,153
want him to know how amazing
you're doing without him.
32
00:01:34,400 --> 00:01:35,880
- Out of curiosity...
- Mm-hmm.
33
00:01:36,080 --> 00:01:37,434
...what would be the answer
to those questions?
34
00:01:37,640 --> 00:01:40,394
Well, if it's "A,"
Roger's miserable.
35
00:01:40,760 --> 00:01:41,876
He's making Riggs
miserable,
36
00:01:42,120 --> 00:01:43,873
which, is in turn,
making me miserable.
37
00:01:44,120 --> 00:01:46,430
- And if it's "B"?
- If it's "B," you look fantastic,
38
00:01:46,640 --> 00:01:49,075
- and I will happily tell him that.
- You don't have to.
39
00:01:49,600 --> 00:01:52,479
I mean, if it comes up
in the conversation.
40
00:01:52,680 --> 00:01:53,477
Is that a new dress?
41
00:01:53,680 --> 00:01:55,239
- You look like a million bucks.
- Mm.
42
00:01:55,440 --> 00:01:58,911
Um, 200 million, yes.
43
00:01:59,120 --> 00:02:01,954
That is the size of the deal
I am closing today.
44
00:02:02,200 --> 00:02:05,318
My gosh, my boss is flying in
from Dubai just for the ceremony
45
00:02:05,560 --> 00:02:06,914
to implode the building.
46
00:02:07,720 --> 00:02:09,313
Six months
of my life went into this.
47
00:02:09,560 --> 00:02:11,119
Wow. It sucks
you can't share that with Roger.
48
00:02:11,360 --> 00:02:12,999
If anyone asks,
I never said that.
49
00:02:13,200 --> 00:02:14,236
- Never heard it.
- Mm?
50
00:02:21,520 --> 00:02:22,397
Scooby-Doo...
51
00:02:25,880 --> 00:02:27,678
Good morning, sunshine!
52
00:02:27,880 --> 00:02:29,109
Would you like
some fresh coffee?
53
00:02:29,320 --> 00:02:30,276
It's French Roast
54
00:02:30,480 --> 00:02:31,880
and just how
we like it.
55
00:02:41,920 --> 00:02:43,115
Okay.
56
00:02:43,320 --> 00:02:45,789
So here's what I learned
about you this week.
57
00:02:46,200 --> 00:02:47,316
You are not
58
00:02:47,600 --> 00:02:49,478
a morning person,
which is okay.
59
00:02:49,680 --> 00:02:52,115
- You know, most roommates... they're not that compatible.
- Try cellmates.
60
00:02:52,320 --> 00:02:55,154
- Hmm?
- Rog, cellmates.
61
00:02:55,400 --> 00:02:56,629
Which is exactly why
62
00:02:56,840 --> 00:02:59,036
I'm trying to turn
this metal echo chamber
63
00:02:59,680 --> 00:03:00,909
into a home.
64
00:03:01,200 --> 00:03:03,954
Look... new pillows, kitchenware.
65
00:03:04,200 --> 00:03:06,510
You know what?
One day, when I'm gone...
66
00:03:06,720 --> 00:03:08,200
Oh, God,
please let that be today.
67
00:03:08,800 --> 00:03:10,712
...you'll be able
to bring a woman over here.
68
00:03:10,960 --> 00:03:12,519
I don't want
to bring a woman over here.
69
00:03:12,720 --> 00:03:14,393
What do you not get? I don't
want any other human being
70
00:03:14,600 --> 00:03:15,636
in my space!
71
00:03:16,120 --> 00:03:17,156
Is that really so?
72
00:03:17,720 --> 00:03:18,949
Sarcastic Roger,
73
00:03:19,360 --> 00:03:21,238
my least favorite Roger of all.
74
00:03:21,760 --> 00:03:25,356
Well, if it's not true,
then what is this?
75
00:03:26,480 --> 00:03:28,995
A picture of you and Molly.
76
00:03:29,800 --> 00:03:31,678
A belt... female.
77
00:03:31,880 --> 00:03:34,793
Toothbrush,
obviously not yours.
78
00:03:35,000 --> 00:03:37,356
Got mouthwash,
face wash, toner.
79
00:03:37,560 --> 00:03:39,870
It's Molly's stuff. I just
haven't given it back to her.
80
00:03:40,080 --> 00:03:42,720
And-and, and-and why do you
think that is so, Riggs?
81
00:03:43,440 --> 00:03:44,874
Because I haven't
run into her yet.
82
00:03:45,120 --> 00:03:46,713
Wrong answer.
83
00:03:46,920 --> 00:03:48,036
You want to
try it again?
84
00:03:48,240 --> 00:03:49,276
We talked
about Game-Show Roger.
85
00:03:49,480 --> 00:03:51,472
You said you wouldn't do
Game-Show Roger in the trailer.
86
00:03:51,680 --> 00:03:53,080
I lied.
87
00:03:53,720 --> 00:03:56,440
Look, you walked out on Molly
with zero explanation.
88
00:03:56,640 --> 00:03:57,915
And now you're avoiding her
89
00:03:58,120 --> 00:03:59,873
because you don't know
what to say.
90
00:04:00,400 --> 00:04:02,631
Look, Riggs, you want
your roommate's advice?
91
00:04:02,880 --> 00:04:04,553
No. No, I do not
want your advice.
92
00:04:04,800 --> 00:04:06,120
I do not want
the advice of a man
93
00:04:06,320 --> 00:04:09,040
who is sleeping on my floor
because he was evicted
94
00:04:09,240 --> 00:04:12,358
by the most patient woman
on the planet.
95
00:04:12,720 --> 00:04:13,710
That's totally different.
96
00:04:15,040 --> 00:04:15,757
How?
97
00:04:15,960 --> 00:04:18,191
Because I'm the wronged party.
98
00:04:18,440 --> 00:04:20,193
The wronged party
never makes the first move...
99
00:04:20,440 --> 00:04:22,909
- Ah.
- ...because it-it throws off the balance.
100
00:04:23,120 --> 00:04:26,033
- Oh, right.
- See, when Trish finally realizes this,
101
00:04:26,280 --> 00:04:28,920
she's gonna welcome me back
with open arms.
102
00:04:29,760 --> 00:04:30,750
And when might that be?
103
00:04:33,000 --> 00:04:34,639
I think we need
another one of these...
104
00:04:52,240 --> 00:04:54,232
So, I'm thinking
of cooking tonight.
105
00:04:54,600 --> 00:04:56,512
How does pan-seared
salmon sound?
106
00:04:56,720 --> 00:04:57,437
Sounds like my trailer's
107
00:04:57,640 --> 00:04:58,960
gonna stink again.
108
00:04:59,160 --> 00:05:02,278
Well, excuse me for trying
to provide a healthy meal.
109
00:05:02,640 --> 00:05:04,711
Here's a thought.
Why don't you cook tonight?
110
00:05:04,920 --> 00:05:06,912
- Or any night.
- I have an idea. I have an idea...
111
00:05:07,160 --> 00:05:09,436
Am I sensing trouble
at home?
112
00:05:10,240 --> 00:05:11,959
Honestly, I didn't think you
guys would survive two days.
113
00:05:12,200 --> 00:05:13,270
It's a living nightmare.
114
00:05:13,480 --> 00:05:15,870
- Yeah, it is.
- I'll repeat my offer.
115
00:05:16,120 --> 00:05:17,315
You could stay
with me, Murtaugh.
116
00:05:17,520 --> 00:05:19,910
- I got a pretty sweet guest room situation.
- He'll accept.
117
00:05:20,600 --> 00:05:21,954
Scorsese's got cats.
118
00:05:24,160 --> 00:05:25,480
Ugh...
119
00:05:31,960 --> 00:05:33,280
Our DOA is Sam Higgins,
120
00:05:33,520 --> 00:05:35,318
the contractor
of this property.
121
00:05:35,560 --> 00:05:36,994
This was his office.
122
00:05:37,200 --> 00:05:39,317
Hmm. Looks like he was
living in it.
123
00:05:39,560 --> 00:05:40,277
He was.
124
00:05:40,520 --> 00:05:42,113
Foreman said his wife
divorced him six weeks ago
125
00:05:42,360 --> 00:05:43,510
and kicked him out.
126
00:05:43,720 --> 00:05:45,996
He wound up living
in a metal box.
127
00:05:47,080 --> 00:05:48,514
I'm sure it was
just temporary.
128
00:05:51,760 --> 00:05:54,229
Oh, well...
129
00:05:54,680 --> 00:05:57,559
I think I know why Sam's pants
were at half-mast.
130
00:05:59,320 --> 00:06:00,276
A clue.
131
00:06:00,480 --> 00:06:02,119
Guy was living
in a sad, grimy trailer,
132
00:06:02,320 --> 00:06:04,596
away from his kids,
and he died with his pants down.
133
00:06:04,840 --> 00:06:06,718
Ooh, careful, Rog.
You're two out of three.
134
00:06:15,960 --> 00:06:18,111
So, uh, please take us
through what happened.
135
00:06:18,800 --> 00:06:20,519
Sam and I met
on a dating site
136
00:06:20,720 --> 00:06:23,394
for... 50-somethings.
137
00:06:23,600 --> 00:06:25,671
It's like Tinder's
used car lot.
138
00:06:25,880 --> 00:06:29,191
Okay, let's, uh... let's
focus on last night.
139
00:06:29,600 --> 00:06:33,514
Um, so you were,
uh... hiding...
140
00:06:34,120 --> 00:06:35,520
under Sam's desk.
141
00:06:35,720 --> 00:06:36,756
- And...
- And this man came
142
00:06:37,000 --> 00:06:37,990
in the room,
143
00:06:38,200 --> 00:06:40,669
and Sam told me to stay put.
144
00:06:40,920 --> 00:06:43,037
And that's when
the yelling started.
145
00:06:43,760 --> 00:06:45,991
Could you, uh, see anything
146
00:06:46,200 --> 00:06:47,520
from down there?
147
00:06:47,760 --> 00:06:48,830
Just his tassels.
148
00:06:51,120 --> 00:06:52,793
- Sam's tassels?
- What?
149
00:06:53,720 --> 00:06:54,312
What?
150
00:06:54,520 --> 00:06:55,237
What?
151
00:06:55,440 --> 00:06:56,920
No, he was barefoot.
152
00:06:58,240 --> 00:06:59,640
Okay, I thought "tassels"
153
00:06:59,840 --> 00:07:01,320
was a euphemism for...
154
00:07:01,560 --> 00:07:03,995
Oh. I've never heard that.
Is it?
155
00:07:04,200 --> 00:07:05,236
- It is not. It's not.
- Yeah, yeah.
156
00:07:05,480 --> 00:07:06,118
- Yes.
- Is it?
157
00:07:06,360 --> 00:07:08,113
Yeah. The Brits say it.
- No. What?
158
00:07:08,360 --> 00:07:10,397
Mick Jagger. "I used
to play with me tassels."
159
00:07:10,760 --> 00:07:11,511
Anyway, moving on.
160
00:07:11,720 --> 00:07:12,392
Yes, please.
161
00:07:12,600 --> 00:07:13,829
Did you hear a name?
162
00:07:14,040 --> 00:07:17,670
No, but he was
a city inspector.
163
00:07:17,880 --> 00:07:22,238
He kept demanding a bribe,
and Sammy refused.
164
00:07:22,440 --> 00:07:26,434
And then he left,
and we thought it was all over.
165
00:07:29,760 --> 00:07:31,353
- This thing happened...
- Oh...
166
00:07:31,760 --> 00:07:32,955
You know, it's... it's okay.
167
00:07:33,160 --> 00:07:34,355
We're-we're-
we're done here.
168
00:07:34,560 --> 00:07:35,835
- You've been through a lot.
- You did a great job.
169
00:07:36,080 --> 00:07:38,276
- Thank you for coming in.
- You have no idea.
170
00:07:38,520 --> 00:07:41,240
You know, you get divorced
at my age,
171
00:07:41,480 --> 00:07:43,597
and you think
the grass is greener,
172
00:07:43,800 --> 00:07:45,678
there's plenty
of fish in the sea.
173
00:07:45,880 --> 00:07:46,836
And the next thing you know,
174
00:07:47,040 --> 00:07:48,952
you're in a trailer
on your knees.
175
00:07:49,160 --> 00:07:51,595
Mm, that's... Thank you.
Thank you, Officer.
176
00:07:54,040 --> 00:07:54,871
Wow.
177
00:07:55,120 --> 00:07:57,271
That's a cautionary tale.
Am I right?
178
00:07:57,480 --> 00:07:58,550
What? No.
179
00:07:59,160 --> 00:08:01,152
There's no way possible
Trish will end up like that.
180
00:08:01,360 --> 00:08:02,874
I'm not worried
about Trish.
181
00:08:12,040 --> 00:08:12,791
Hello?
182
00:08:13,000 --> 00:08:14,798
Uh, where are you?
183
00:08:15,000 --> 00:08:15,956
Riggs?
184
00:08:16,840 --> 00:08:18,160
Are you in my office?
185
00:08:18,360 --> 00:08:20,272
I am, and you're not here.
186
00:08:20,520 --> 00:08:22,477
So, that upsets me,
187
00:08:22,680 --> 00:08:24,239
considering I have stuff
I need to talk about.
188
00:08:24,480 --> 00:08:27,552
Riggs, leave my office.
We will schedule a session.
189
00:08:27,920 --> 00:08:30,389
Uh, this is a real emergency.
I need to talk now.
190
00:08:30,720 --> 00:08:32,359
This is about Murtaugh again?
191
00:08:32,560 --> 00:08:34,233
What is it now,
a curtain dispute?
192
00:08:34,560 --> 00:08:35,311
Uh, for your information,
193
00:08:35,520 --> 00:08:37,193
he's making me feel bad
about Molly.
194
00:08:37,960 --> 00:08:39,679
Oh. Okay.
195
00:08:40,120 --> 00:08:41,395
So, you're feeling badly
196
00:08:41,600 --> 00:08:44,035
about how abruptly
you ended things.
197
00:08:44,840 --> 00:08:46,797
No, no, no,
he's making me feel bad
198
00:08:47,040 --> 00:08:48,235
because I haven't
talked to her since.
199
00:08:48,440 --> 00:08:49,954
You haven't?
Not once?
200
00:08:50,160 --> 00:08:52,311
What was I gonna say?
"My lunatic, racist father
201
00:08:52,520 --> 00:08:53,920
killed your son's dog"?
202
00:08:54,280 --> 00:08:56,351
It didn't seem like that
would really benefit anyone,
203
00:08:56,560 --> 00:08:58,472
so I did the next best thing
and said nothing.
204
00:08:59,200 --> 00:09:01,157
Lying is usually better
for no one.
205
00:09:01,600 --> 00:09:03,512
Wh...
Do you think Molly cares
206
00:09:03,720 --> 00:09:05,120
that we haven't talked
in a few months?
207
00:09:06,280 --> 00:09:08,431
I mean, we-we've known each
other for almost 20 years.
208
00:09:08,640 --> 00:09:10,472
Okay, this is what we do,
all right?
209
00:09:10,680 --> 00:09:14,117
We-we-we float in and out
of one another's lives, okay?
210
00:09:14,360 --> 00:09:15,874
And we're both good with that.
211
00:09:16,080 --> 00:09:18,276
Okay, then I guess
the next time you see her,
212
00:09:18,480 --> 00:09:20,119
she'll be totally cool.
213
00:09:20,680 --> 00:09:22,717
Exactly. No problem.
214
00:09:23,240 --> 00:09:25,038
Even you don't
believe that, Riggs.
215
00:09:25,240 --> 00:09:27,232
I can tell by
your body language.
216
00:09:27,440 --> 00:09:28,476
My body language?
217
00:09:29,000 --> 00:09:29,797
Yes.
218
00:09:30,400 --> 00:09:31,675
I am that good.
219
00:09:31,920 --> 00:09:33,513
Now, vacate the premises.
220
00:09:33,760 --> 00:09:34,796
Okay.
221
00:09:35,280 --> 00:09:35,997
Fine.
222
00:09:37,760 --> 00:09:39,638
Up top? No? Okay.
223
00:09:45,080 --> 00:09:46,230
What you looking at?
224
00:09:47,640 --> 00:09:50,360
I'm trying to find Murtaugh
an apartment.
225
00:09:50,560 --> 00:09:52,199
Unless you want him to crash
with you for a couple nights.
226
00:09:52,440 --> 00:09:54,113
Oh, yeah, no, that's
never gonna happen.
227
00:09:54,360 --> 00:09:56,352
- Come on, Bailey, we gotta work together on this.
- I am.
228
00:09:56,560 --> 00:09:58,870
Which is why I found
the inspector
229
00:09:59,080 --> 00:10:00,753
for our DOA's construction site.
230
00:10:00,960 --> 00:10:03,316
- Gary Filmore.
- He got a record?
231
00:10:03,520 --> 00:10:06,274
His greatest hits... assault,
a little extortion,
232
00:10:06,480 --> 00:10:08,711
and he's licensed
in heavy machinery.
233
00:10:09,280 --> 00:10:10,396
His current job site.
234
00:10:11,160 --> 00:10:12,355
Text me this address.
235
00:10:12,960 --> 00:10:14,394
All right, last chance.
Sure you don't want to have
236
00:10:14,600 --> 00:10:15,750
a slumber party
with your mentor?
237
00:10:15,960 --> 00:10:17,189
Try Scorsese.
238
00:10:17,720 --> 00:10:18,790
Thanks a lot, Bailey.
239
00:10:27,480 --> 00:10:28,231
"Butler's."
240
00:10:29,440 --> 00:10:30,430
A butler?
241
00:10:30,840 --> 00:10:33,309
Comes in, cleans up,
cooks all of our food.
242
00:10:33,520 --> 00:10:35,910
- I love it. Hire a butler.
- No, no, no, no.
243
00:10:36,120 --> 00:10:37,600
Butler's Greens
and Groceries.
244
00:10:37,800 --> 00:10:39,075
Why do I know that name?
245
00:10:39,560 --> 00:10:41,836
- I don't know, they're all over Texas.
- Hmm.
246
00:10:43,520 --> 00:10:44,636
Gary?
247
00:10:45,200 --> 00:10:46,919
Gary Filmore,
is that you?
248
00:10:47,160 --> 00:10:48,640
- How do I know you?
- No.
249
00:10:48,840 --> 00:10:51,560
But, you know,
sometimes a stranger
250
00:10:51,760 --> 00:10:53,717
- is just a friend you haven't met.
- And sometimes
251
00:10:53,960 --> 00:10:55,280
- he's just a cop.
- Yeah.
252
00:10:55,800 --> 00:10:57,234
So, we're here
to talk to you
253
00:10:57,440 --> 00:10:59,875
about why you drove
a forklift through Sam Higgins
254
00:11:00,080 --> 00:11:01,355
after you extorted him.
255
00:11:06,000 --> 00:11:07,957
Now I'm just
down to two shirts.
256
00:11:08,160 --> 00:11:09,560
Y'all get out of here.
257
00:11:09,760 --> 00:11:11,114
What the...?
258
00:11:12,480 --> 00:11:14,870
Hey, hey! What's up, Gary?
259
00:11:15,080 --> 00:11:16,480
Calm down, calm down.
260
00:11:16,760 --> 00:11:17,876
We just want to talk.
261
00:11:21,120 --> 00:11:22,520
Well, a little too late
for that.
262
00:11:26,960 --> 00:11:27,598
Trish?
263
00:11:28,160 --> 00:11:29,480
What are you doing here?
264
00:11:29,680 --> 00:11:31,478
Uh, a little thing
we like to call
265
00:11:31,680 --> 00:11:33,194
"Keeping America
safe again."
266
00:11:33,400 --> 00:11:35,312
No. No, what you're doing
is ruining
267
00:11:35,520 --> 00:11:36,874
my groundbreaking, Roger.
268
00:11:37,080 --> 00:11:38,275
Your gr-groundbreaking
for what?
269
00:11:38,480 --> 00:11:40,199
The deal I've been
working on for six months.
270
00:11:40,880 --> 00:11:41,597
Butler!
271
00:11:41,840 --> 00:11:43,320
But... th... I knew it.
272
00:11:43,520 --> 00:11:45,512
Didn't I just say,
"I know that name"?
273
00:11:46,040 --> 00:11:47,269
- I don't remember you saying that.
- Remember, I was over there.
274
00:11:47,480 --> 00:11:48,516
- You know what you could do, though.
- What?
275
00:11:48,720 --> 00:11:50,120
You could apologize
to your wife. I think this is
276
00:11:50,320 --> 00:11:51,549
- a perfect opportunity...
- I've done nothing wrong.
277
00:11:51,760 --> 00:11:52,637
What do you mean
you've done nothing wrong?
278
00:11:52,840 --> 00:11:53,876
You're living at my place,
and you can't...
279
00:11:54,080 --> 00:11:56,072
What is going on here?
280
00:11:56,280 --> 00:11:58,511
It's almost time
to implode the building.
281
00:11:58,720 --> 00:12:00,154
No, we're fine, Guillermo.
282
00:12:00,400 --> 00:12:02,073
My husband and his partner
283
00:12:02,320 --> 00:12:03,674
were just doing a
last-minute security check
284
00:12:03,880 --> 00:12:05,951
and, uh, they're about to leave.
285
00:12:06,200 --> 00:12:06,997
- Yes. Right.
- Yeah.
286
00:12:07,240 --> 00:12:08,560
You remember my boss.
287
00:12:08,760 --> 00:12:09,830
Absolutely.
288
00:12:10,080 --> 00:12:12,072
I hear Trish talk
about you all the time.
289
00:12:12,280 --> 00:12:13,316
- Welcome back.
- Thank you.
290
00:12:13,520 --> 00:12:14,556
Just flew in from Dubai
291
00:12:14,760 --> 00:12:15,796
to press the button.
292
00:12:16,040 --> 00:12:17,235
It's like a bucket list thing.
293
00:12:17,440 --> 00:12:19,033
And this is Henry Butler.
294
00:12:19,240 --> 00:12:20,515
- The grocery man. Hey.
- It's a pleasure.
295
00:12:20,760 --> 00:12:22,752
The man, the myth, the legend, yes, sir.
296
00:12:22,960 --> 00:12:23,996
I love your cantaloupes.
297
00:12:24,280 --> 00:12:25,350
This man okay, here?
298
00:12:25,640 --> 00:12:26,676
Oh, yeah, he's just a murderer.
299
00:12:26,880 --> 00:12:27,950
- Come on.
- Alleged murderer.
300
00:12:28,160 --> 00:12:29,230
We're gonna...
301
00:12:29,440 --> 00:12:30,715
Yeah, we're gonna
get... hey. Hey!
302
00:12:30,920 --> 00:12:31,956
- Hey! Hey!
- Why are you being so difficult?
303
00:12:32,160 --> 00:12:33,230
Hey!
304
00:12:49,760 --> 00:12:51,353
Well... well, maybe I do
have one thing
305
00:12:51,560 --> 00:12:52,755
to apologize for.
306
00:12:58,040 --> 00:12:58,996
So let me get this straight.
307
00:12:59,200 --> 00:13:00,953
- Your story is that you...
- Roger Mayfield Murtaugh!
308
00:13:01,160 --> 00:13:05,916
The man flew 8,000 miles
just to push the button.
309
00:13:06,680 --> 00:13:07,636
Your story's that
you threatened Sam,
310
00:13:07,840 --> 00:13:08,671
- but you didn't kill him?
- Yeah.
311
00:13:08,880 --> 00:13:10,872
This is unfixable. Are
you gonna find another building
312
00:13:11,080 --> 00:13:12,230
- for him to blow up, huh?
- Excuse me.
313
00:13:12,440 --> 00:13:13,874
You are unbelievable!
314
00:13:14,080 --> 00:13:14,991
Yes, you!
315
00:13:15,480 --> 00:13:17,392
- You are unbelievable!
- Can we lower the volume?
316
00:13:17,600 --> 00:13:18,920
This is my place of business.
317
00:13:19,120 --> 00:13:22,352
I'm sorry, am I disrupting
your place of business?
318
00:13:22,560 --> 00:13:23,789
Okay. Trish has a point.
319
00:13:24,000 --> 00:13:26,799
I've experienced your
tone-deafness often.
320
00:13:27,000 --> 00:13:28,719
But in all fairness, Trish,
interrupting your event
321
00:13:28,920 --> 00:13:30,274
- was an accident.
- Exactly.
322
00:13:30,480 --> 00:13:32,915
Now, can we agree it was
a successful groundbreaking?
323
00:13:33,400 --> 00:13:34,516
Ground was broken.
324
00:13:34,720 --> 00:13:36,518
All that was lost
was a photo op.
325
00:13:36,720 --> 00:13:37,517
All?
326
00:13:37,720 --> 00:13:39,598
Butler pulled out of the deal.
327
00:13:39,800 --> 00:13:41,678
You are unbelievable.
This is still payback
328
00:13:41,920 --> 00:13:42,876
- for the motorcycle.
- No.
329
00:13:43,080 --> 00:13:44,116
- This was an accident.
- Really?
330
00:13:44,320 --> 00:13:45,310
- An accident.
- Yeah.
331
00:13:45,520 --> 00:13:47,159
But if you want to talk
about the motorcycle
332
00:13:47,360 --> 00:13:49,511
that you ran over, unapologetically...
333
00:13:49,760 --> 00:13:51,831
No. No, stop.
You're embarrassing yourself.
334
00:13:52,240 --> 00:13:52,991
It's what I do.
335
00:13:54,320 --> 00:13:55,879
Listen. How about
I talk to Butler?
336
00:13:56,080 --> 00:13:56,831
He's still in the building.
337
00:13:58,160 --> 00:13:59,913
What? He's here?
338
00:14:00,120 --> 00:14:02,157
Shenanigan central?
Uh... why?
339
00:14:02,400 --> 00:14:04,596
Our homicide vic
was Butler's contract.
340
00:14:04,800 --> 00:14:05,438
It's protocol.
341
00:14:05,640 --> 00:14:06,710
Don't worry, he's in good hands.
342
00:14:09,600 --> 00:14:10,716
Whose hands?
343
00:14:13,440 --> 00:14:14,874
All right, I got one
for you, lunatic.
344
00:14:15,120 --> 00:14:17,555
- How is a Longhorn like a possum?
- Mm.
345
00:14:17,760 --> 00:14:19,160
Both play dead at home
and die on the road.
346
00:14:19,360 --> 00:14:20,555
All right, all right,
how about what do you get
347
00:14:20,760 --> 00:14:22,877
- when you cross a groundhog and an Aggie?
- I'll bite.
348
00:14:23,080 --> 00:14:25,640
Six more weeks of bad football.
349
00:14:26,000 --> 00:14:27,434
Okay, what's happening?
350
00:14:27,720 --> 00:14:29,200
He's not driving you insane?
351
00:14:29,400 --> 00:14:31,517
Actually, he's being
very hospitable.
352
00:14:31,760 --> 00:14:33,717
- Mm.
- For a Longhorn.
353
00:14:33,920 --> 00:14:35,877
- Riggs? Hospitable?
- Well, it-it's really pity,
354
00:14:36,080 --> 00:14:37,833
you know,
disguised as hospitality.
355
00:14:38,040 --> 00:14:39,872
I mean, it's not his fault
that his defense is terrible.
356
00:14:40,080 --> 00:14:40,831
You see that?
357
00:14:41,040 --> 00:14:42,076
Now, he's the first real guy
358
00:14:42,280 --> 00:14:43,350
I've met in this city.
359
00:14:43,560 --> 00:14:44,960
Actually making me
a tad bit homesick.
360
00:14:45,160 --> 00:14:46,435
He has that gift.
361
00:14:46,640 --> 00:14:48,632
Which is why I need to ask
for my blueprints back.
362
00:14:48,840 --> 00:14:50,320
- I got to head on back to Austin.
- Oh, no, no.
363
00:14:50,520 --> 00:14:52,398
Mr. Butler, there's
no better place than here
364
00:14:52,600 --> 00:14:54,478
for a flagship Butler's.
365
00:14:54,680 --> 00:14:55,875
Please don't
pull out of the deal.
366
00:14:56,120 --> 00:14:58,077
Look, Trish, I
understand your passion,
367
00:14:58,280 --> 00:14:59,760
and I appreciate
that, darling,
368
00:15:00,000 --> 00:15:01,354
but you know,
the juju just isn't right.
369
00:15:01,560 --> 00:15:02,789
My contractor
was killed.
370
00:15:03,040 --> 00:15:04,076
Yeah, but, uh, LAPD
371
00:15:04,280 --> 00:15:07,079
has the killer in custody...
in record time, I might add.
372
00:15:07,280 --> 00:15:09,237
Actually, we don't.
Gary's alibi checks out.
373
00:15:09,440 --> 00:15:10,396
He's being
released now.
374
00:15:10,600 --> 00:15:12,671
Uh, yeah, i-it's not
just my contractor.
375
00:15:12,880 --> 00:15:13,518
You know, I've been getting
376
00:15:13,760 --> 00:15:15,194
threatening phone calls
from a competitor...
377
00:15:15,400 --> 00:15:16,800
- Who? Who?
- ...bidding on the property...
378
00:15:17,000 --> 00:15:18,719
Uh, I don't know,
something or other... Ortega?
379
00:15:18,960 --> 00:15:20,519
And besides, I need
to be in a city
380
00:15:20,720 --> 00:15:22,074
where I can get
a good Texas meal.
381
00:15:22,640 --> 00:15:23,790
You know exactly
what I'm talking about,
382
00:15:24,000 --> 00:15:24,877
don't you, partner?
383
00:15:26,160 --> 00:15:27,116
Hey, Mr. Butler.
384
00:15:27,360 --> 00:15:28,999
The best Texas barbecue
I've ever had
385
00:15:29,240 --> 00:15:30,310
is right here in Los Angeles.
386
00:15:30,920 --> 00:15:32,149
Well, thank you.
387
00:15:32,360 --> 00:15:33,032
Shut up, not you.
388
00:15:33,440 --> 00:15:34,510
I don't believe you, son.
389
00:15:34,720 --> 00:15:36,757
Well, stick around for a night,
390
00:15:36,960 --> 00:15:38,440
give Trish here
another opportunity,
391
00:15:38,640 --> 00:15:40,757
I'll serve it up myself,
make a believer out of you.
392
00:15:43,280 --> 00:15:44,760
I'll tell you what,
I'll call my wife,
393
00:15:45,000 --> 00:15:46,116
tell her I'm
running late.
394
00:15:47,080 --> 00:15:48,400
You're on, buddy.
395
00:15:52,880 --> 00:15:53,870
That was amazing.
396
00:15:54,080 --> 00:15:55,275
Are you sure about
this barbecue?
397
00:15:55,480 --> 00:15:56,516
Hundred percent.
398
00:15:56,760 --> 00:15:57,830
It's Molly's.
399
00:15:59,840 --> 00:16:01,479
I-I thought he wasn't
seeing Molly.
400
00:16:02,200 --> 00:16:03,077
He's not.
401
00:16:06,680 --> 00:16:08,433
- This needs to work.
- It's gonna work.
402
00:16:12,480 --> 00:16:14,153
Brisket platter
with beans and greens?
403
00:16:14,360 --> 00:16:15,316
Yeah, yeah.
Right here.
404
00:16:15,520 --> 00:16:17,751
- Here you go, sir.
- Thank you.
405
00:16:17,960 --> 00:16:18,916
Uh... excuse... oh, excuse me...
406
00:16:19,160 --> 00:16:20,799
Here's your change.
Have a great day.
407
00:16:21,040 --> 00:16:22,793
Aw, thank you. Next.
408
00:16:23,040 --> 00:16:24,713
Hey! Well, good golly,
Miss Molly!
409
00:16:27,520 --> 00:16:28,715
What can I get you?
410
00:16:30,200 --> 00:16:32,032
Probably get that a lot.
Hey, this is great, though.
411
00:16:32,240 --> 00:16:34,118
Right? Congratulations.
412
00:16:34,600 --> 00:16:36,557
Oh, I also, uh, brought
some of your...
413
00:16:36,800 --> 00:16:38,029
some of your items
from the house.
414
00:16:38,640 --> 00:16:39,835
Didn't know if maybe
you'd have a break,
415
00:16:40,040 --> 00:16:41,520
and maybe we could talk?
416
00:16:41,720 --> 00:16:43,279
There's a long line behind you.
417
00:16:43,680 --> 00:16:45,160
- What would you like, sir?
- Two meat combo,
418
00:16:45,400 --> 00:16:46,072
ribs and brisket.
419
00:16:46,280 --> 00:16:47,396
You got it.
420
00:16:48,520 --> 00:16:49,351
I mean, we're good, right?
421
00:16:49,560 --> 00:16:51,711
We don't need to talk
about everything.
422
00:16:51,920 --> 00:16:53,149
We've known each other forever.
423
00:16:53,400 --> 00:16:54,470
I mean, we're-we're
floaters, right?
424
00:16:54,680 --> 00:16:55,909
We float in and out
of each other's lives.
425
00:16:56,160 --> 00:16:57,640
Riggs, leave my stuff
and float away.
426
00:16:57,840 --> 00:16:58,751
I'm running a business.
427
00:16:58,960 --> 00:17:00,189
Well, that's actually
why I'm here.
428
00:17:00,400 --> 00:17:01,754
I have a business opportunity
for you.
429
00:17:02,000 --> 00:17:03,719
- Not interested.
- You know the, uh,
430
00:17:03,960 --> 00:17:05,474
Butler grocery stores
in Texas?
431
00:17:05,760 --> 00:17:07,672
The owner wants to try
your barbecue.
432
00:17:07,920 --> 00:17:10,116
Butler? You know Henry Butler?
433
00:17:10,480 --> 00:17:11,914
Having dinner
with him tonight.
434
00:17:12,240 --> 00:17:14,311
And I promised him that you
would cook for him... hey!
435
00:17:14,880 --> 00:17:15,950
Little something
for the tip jar, bud.
436
00:17:17,720 --> 00:17:19,154
Yeah. That's how
you say thank you.
437
00:17:19,440 --> 00:17:21,750
So what do you say?
Murtaugh's, 7:00 tonight.
438
00:17:21,960 --> 00:17:22,950
Come on, Molly,
your-your seasonings
439
00:17:23,160 --> 00:17:25,117
could be in every grocery store
across the country.
440
00:17:28,160 --> 00:17:29,276
Okay, if I do this...
441
00:17:29,520 --> 00:17:31,352
What the hell is wrong with me?
442
00:17:31,560 --> 00:17:33,517
I would not be doing it
as a favor for you.
443
00:17:33,720 --> 00:17:35,518
No. Beautiful.
444
00:17:36,320 --> 00:17:37,834
Riggs. Can you...
445
00:17:38,040 --> 00:17:39,997
See you tonight.
446
00:17:45,640 --> 00:17:47,074
Okay, Bailey checked
the phone records.
447
00:17:47,280 --> 00:17:49,749
The Ortega brothers
definitely called Butler.
448
00:17:50,000 --> 00:17:51,229
They must be
the threatening phone calls
449
00:17:51,440 --> 00:17:52,669
he was talking about.
450
00:17:52,920 --> 00:17:55,799
So I've got 5:05.
451
00:17:56,000 --> 00:17:57,434
Why do you keep doing that?
You're making me nervous.
452
00:17:58,000 --> 00:17:59,559
Because tonight has
to go perfectly.
453
00:17:59,800 --> 00:18:00,950
Okay? We need
to finish up here,
454
00:18:01,160 --> 00:18:02,879
get back to your place,
shower, change
455
00:18:03,080 --> 00:18:04,400
and get to that dinner.
456
00:18:04,640 --> 00:18:06,950
- Just relax. Everything's gonna be fine.
- You-you listen to me.
457
00:18:07,160 --> 00:18:08,640
I've never been more serious.
458
00:18:08,840 --> 00:18:10,672
I need to get back to my house.
459
00:18:10,880 --> 00:18:12,314
If this goes
south tonight,
460
00:18:12,520 --> 00:18:15,354
I may be living
with you forever.
461
00:18:16,120 --> 00:18:17,110
What time is it right now?
462
00:18:18,240 --> 00:18:18,991
5:06.
463
00:18:19,240 --> 00:18:19,957
Let's go.
464
00:18:31,600 --> 00:18:32,636
Miguel.
465
00:18:38,000 --> 00:18:39,070
- You smell that?
- Hmm?
466
00:18:39,280 --> 00:18:40,714
I love the smell
of fuel and motor oil.
467
00:18:40,920 --> 00:18:41,797
It reminds me of home.
468
00:18:42,000 --> 00:18:43,673
- It sure does.
- Hmm.
469
00:18:44,360 --> 00:18:45,157
Hey, boys!
470
00:18:45,360 --> 00:18:46,794
Officers, can we help you?
471
00:18:47,000 --> 00:18:48,275
I'm glad you asked.
472
00:18:48,520 --> 00:18:50,637
I'd like to know why
you drilled a forklift
473
00:18:50,840 --> 00:18:52,194
through a contractor
named Sam Higgins.
474
00:18:52,480 --> 00:18:53,118
And
make it quick,
475
00:18:53,360 --> 00:18:55,352
- we're, uh, on the clock.
- Yeah.
476
00:18:56,600 --> 00:18:58,478
You see, it was a big
hole through the guy.
477
00:18:58,920 --> 00:18:59,956
I mean,
the dude was a snake.
478
00:19:00,200 --> 00:19:01,873
He tipped us off to a spot
479
00:19:02,120 --> 00:19:04,112
for a new warehouse, but he
sold us out to some cowboy.
480
00:19:04,680 --> 00:19:05,477
Henry Butler?
481
00:19:06,840 --> 00:19:09,275
So, let me get this straight,
you guys killed Sam,
482
00:19:09,480 --> 00:19:10,630
and then, what, you just
threatened Mr. Butler?
483
00:19:10,840 --> 00:19:11,637
- Is that right?
- Wait, no, no, listen.
484
00:19:11,840 --> 00:19:13,069
We didn't kill nobody.
I mean, it wasn't worth it.
485
00:19:13,280 --> 00:19:14,191
We bought
another spot.
486
00:19:16,840 --> 00:19:17,557
I believe him.
487
00:19:18,040 --> 00:19:19,838
- You?
- He's got sincere eyes.
488
00:19:20,160 --> 00:19:21,560
- Have a good day, gentlemen.
- Yep.
489
00:19:28,200 --> 00:19:29,998
The jack must be faulty.
490
00:19:30,200 --> 00:19:31,919
The jack must be faulty.
491
00:19:32,120 --> 00:19:33,918
- Faulty jacks.
- Faulty ja... happens all the time.
492
00:19:34,120 --> 00:19:35,679
- Yeah, let's take a look at that.
- Yep.
493
00:19:35,880 --> 00:19:36,916
Here we go.
494
00:19:38,880 --> 00:19:39,916
- We're gonna be late.
- Yeah.
495
00:20:09,320 --> 00:20:11,118
Oh, come on.
496
00:20:11,320 --> 00:20:12,640
Now I'm down to one shirt.
497
00:20:14,720 --> 00:20:15,631
You need to shower.
498
00:20:23,600 --> 00:20:25,159
I don't know why you took
so long to get ready.
499
00:20:25,360 --> 00:20:28,478
- It's ridiculous.
- Well, some of us actually care how we look.
500
00:20:28,800 --> 00:20:30,154
What the hell's that supp...
what are you looking at?
501
00:20:30,360 --> 00:20:31,157
What does that mean?
502
00:20:31,360 --> 00:20:32,396
- You're late.
- Hi.
503
00:20:32,600 --> 00:20:33,750
- Get in here.
- It's his fault.
504
00:20:34,000 --> 00:20:36,674
Yeah, well, you know what?
We're here.
505
00:20:36,920 --> 00:20:39,276
- I'm just gonna run this right upstairs.
- It's fine in the foyer for now.
506
00:20:39,480 --> 00:20:40,277
Yeah, but don't you
want to have...
507
00:20:40,480 --> 00:20:42,358
- It's fine in the foyer for now.
- You know what I'm gonna do?
508
00:20:42,560 --> 00:20:43,789
I'm gonna go make sure
Molly doesn't need...
509
00:20:44,000 --> 00:20:45,480
Nope. She said she
doesn't want you to.
510
00:20:45,720 --> 00:20:47,439
She specifically told me
to tell you that.
511
00:20:48,240 --> 00:20:50,072
Classic Molly. That's how
we talk to each other. She...
512
00:20:50,280 --> 00:20:52,875
Okay, you guys,
this is not about you,
513
00:20:53,080 --> 00:20:53,957
and it's not about you.
514
00:20:54,160 --> 00:20:55,833
- Yes, ma'am.
- Butler is in the other room,
515
00:20:56,040 --> 00:20:58,635
and he is ready to leave on a
plane for Texas at any moment.
516
00:20:58,840 --> 00:20:59,830
That's 'cause he hasn't
tried the barbecue.
517
00:21:00,040 --> 00:21:01,030
Once he tries that
barbecue, it...
518
00:21:01,280 --> 00:21:04,000
And a mystery guest, my boss,
who has no idea
519
00:21:04,240 --> 00:21:07,039
that Butler wants to pull out
of the deal, decided to show up.
520
00:21:07,280 --> 00:21:09,431
So I have one night
to sell Butler
521
00:21:09,640 --> 00:21:11,199
without alarming Azoulay.
522
00:21:11,400 --> 00:21:15,360
So there will be
zero shenanigans.
523
00:21:17,360 --> 00:21:18,157
Say it.
524
00:21:18,360 --> 00:21:19,953
There will... no shenanigans.
525
00:21:21,600 --> 00:21:22,272
Say it.
526
00:21:22,840 --> 00:21:23,751
Z-Zero shenanigans.
527
00:21:23,960 --> 00:21:25,030
That's right.
528
00:21:29,120 --> 00:21:30,270
That bag better go upstairs.
529
00:21:30,480 --> 00:21:31,357
It'll be upstairs.
530
00:21:31,600 --> 00:21:32,829
Zero shenanigans.
You're the one.
531
00:21:33,040 --> 00:21:34,520
- You're the one that has all the...
- You're Mr. Shenanigans.
532
00:21:39,880 --> 00:21:43,078
They really love the, uh,
little barbecue sausage things.
533
00:21:43,320 --> 00:21:44,436
Didn't Trish tell you
534
00:21:44,640 --> 00:21:47,474
- I specifically do not want your help?
- She did.
535
00:21:47,760 --> 00:21:49,752
But I think what she meant
to say was that...
536
00:21:49,960 --> 00:21:51,713
I meant I do not
want you out here.
537
00:21:52,440 --> 00:21:55,194
...that since I kind of left
abruptly without an explanation
538
00:21:55,400 --> 00:21:57,119
that maybe an
apology was in order.
539
00:21:57,320 --> 00:21:59,039
What? No.
540
00:21:59,240 --> 00:22:00,117
That is not what I want.
541
00:22:00,320 --> 00:22:01,515
And even if I did,
I don't want it now,
542
00:22:01,720 --> 00:22:02,790
when I am in the middle
of cooking
543
00:22:03,000 --> 00:22:04,036
a potentially
career-making meal.
544
00:22:04,240 --> 00:22:05,276
Molly, hold
on. Just...
545
00:22:05,480 --> 00:22:06,960
- I...
- No, you hold on.
546
00:22:07,560 --> 00:22:08,277
You disappeared.
547
00:22:08,480 --> 00:22:09,960
And now you just want
to pop back in
548
00:22:10,160 --> 00:22:12,959
- and explain yourself on your schedule.
- No.
549
00:22:13,160 --> 00:22:15,880
- Listen, Molly, I...
- No, you just listen.
550
00:22:16,280 --> 00:22:18,431
We've known each other
for over 20 years.
551
00:22:18,800 --> 00:22:19,916
But you hurt me.
552
00:22:20,120 --> 00:22:21,600
- Molly...
- And I don't want to keep doing this,
553
00:22:21,800 --> 00:22:23,473
pretending we're friends
and-and you're acting
554
00:22:23,680 --> 00:22:24,955
- like you're helping me...
- Molly.
555
00:22:25,160 --> 00:22:26,310
- ...with some job. I mean, what is...
- Molly.
556
00:22:26,520 --> 00:22:28,034
- Molly. Molly!
- What is this we're even doing? What, Riggs?!
557
00:22:28,280 --> 00:22:30,556
What is it that you just can't
keep yourself from saying?!
558
00:22:31,560 --> 00:22:32,311
Ribs.
559
00:22:34,160 --> 00:22:35,913
They're ruined.
560
00:22:36,160 --> 00:22:37,389
I ruined them.
W...
561
00:22:37,600 --> 00:22:38,636
I've got chicken in the fryer.
562
00:22:38,840 --> 00:22:40,069
Now I've got to prep new ribs.
563
00:22:41,520 --> 00:22:43,193
You're a
landmine, Riggs.
564
00:22:44,000 --> 00:22:45,354
This is probably why
Trish wanted me to...
565
00:22:45,560 --> 00:22:47,791
You are gonna go in there,
stand by that fryer,
566
00:22:48,000 --> 00:22:50,117
and watch. When that
chicken is gold,
567
00:22:50,320 --> 00:22:51,720
take it out.
You think you can handle that?
568
00:22:56,120 --> 00:22:57,634
Well, so far, can I just say,
569
00:22:57,840 --> 00:23:00,958
barbecue expectations
have been exceeded.
570
00:23:01,160 --> 00:23:03,516
Trish Murtaugh will never let you down.
571
00:23:03,720 --> 00:23:04,517
She goes all out,
572
00:23:04,720 --> 00:23:05,949
even when she's not
573
00:23:06,160 --> 00:23:08,595
- trying to sell you something.
- How do you mean?
574
00:23:08,960 --> 00:23:10,917
You're doing that very thing
this very moment.
575
00:23:11,320 --> 00:23:12,640
Uh, more wine, Mr. Butler?
576
00:23:12,840 --> 00:23:14,433
Why would we be trying
to sell you
577
00:23:14,640 --> 00:23:16,632
on a deal that's
already closed?
578
00:23:16,840 --> 00:23:18,513
No, no, no, don't say anything.
579
00:23:20,040 --> 00:23:21,952
Oh, I wonder
where that chicken is.
580
00:23:32,680 --> 00:23:33,272
Yeah.
581
00:23:33,480 --> 00:23:35,756
The Ortegas were with their PO
at the time of the murder.
582
00:23:35,960 --> 00:23:37,713
They're drug dealers,
but they didn't kill Sam.
583
00:23:37,920 --> 00:23:39,479
However, I thought it was odd
that they were willing
584
00:23:39,680 --> 00:23:41,353
to overpay for the lot
where Butler was building
585
00:23:41,600 --> 00:23:42,670
his grocery stores.
586
00:23:42,880 --> 00:23:44,280
- And?
- I got them to spill.
587
00:23:45,120 --> 00:23:47,476
The lot sits
over an abandoned subway tunnel.
588
00:23:47,680 --> 00:23:49,831
Perfect for cooking,
storing and moving drugs.
589
00:23:50,040 --> 00:23:51,759
That's perfect
for a drug dealer, but...
590
00:23:52,600 --> 00:23:53,795
why's Butler willing to overpay?
591
00:23:54,000 --> 00:23:55,673
Bailey, pull those blueprints
for me.
592
00:23:55,880 --> 00:23:57,678
I already tried.
But Butler pulled some strings
593
00:23:57,880 --> 00:23:59,360
and got them back
from the evidence room.
594
00:24:07,200 --> 00:24:08,316
Update on the ribs.
595
00:24:08,520 --> 00:24:10,318
They will be here imminently.
596
00:24:10,520 --> 00:24:14,230
Apparently, they're being given
a little extra love.
597
00:24:17,640 --> 00:24:18,869
Now, where was I?
598
00:24:19,080 --> 00:24:20,400
Uh, gentlemen,
599
00:24:21,480 --> 00:24:23,073
can we not agree
600
00:24:23,280 --> 00:24:25,715
that there's value
to selling even after
601
00:24:25,920 --> 00:24:28,071
the original deal
has been struck?
602
00:24:28,360 --> 00:24:30,477
Take marriage, for example.
603
00:24:31,360 --> 00:24:33,477
Shouldn't a spouse
604
00:24:33,720 --> 00:24:35,313
have to prove his love
605
00:24:35,520 --> 00:24:36,840
to his wife every day?
606
00:24:37,040 --> 00:24:38,156
And shouldn't he want to?
607
00:24:38,880 --> 00:24:39,916
- Trish.
- Hmm?
608
00:24:40,280 --> 00:24:41,236
What is your Longhorn friend
609
00:24:41,440 --> 00:24:42,760
doing with my blueprints?
610
00:24:44,760 --> 00:24:47,719
Roger. Roger's gonna find out.
611
00:24:52,600 --> 00:24:56,355
Uh, he's... he's so good with...
612
00:24:59,800 --> 00:25:02,474
Riggs, this is
coming very close
613
00:25:02,680 --> 00:25:04,797
to being categorized
as a shenanigan.
614
00:25:05,000 --> 00:25:06,116
We need to give
these plans back.
615
00:25:06,320 --> 00:25:07,310
Look, why was Butler
willing to pay extra
616
00:25:07,560 --> 00:25:08,914
to build over these
abandoned tunnels?
617
00:25:09,120 --> 00:25:10,395
Because my beautiful wife,
618
00:25:10,600 --> 00:25:13,434
who's on the verge of letting me
back in my house,
619
00:25:13,640 --> 00:25:14,915
is a great negotiator.
620
00:25:15,120 --> 00:25:16,600
Or he's up to something.
621
00:25:17,320 --> 00:25:18,879
Or both are true, all right?
622
00:25:19,120 --> 00:25:20,600
But why does he want
these plans back so bad?
623
00:25:20,800 --> 00:25:22,632
Because he paid for them,
just like I paid for my sins
624
00:25:22,840 --> 00:25:26,072
with Trish by staying
in your clammy, little trailer.
625
00:25:26,800 --> 00:25:28,632
Where is the vent?
626
00:25:28,880 --> 00:25:29,996
Right here.
There's a massive
627
00:25:30,200 --> 00:25:31,793
ventilation system
running through the basement.
628
00:25:32,000 --> 00:25:34,799
No, the truck, not the...
629
00:25:35,000 --> 00:25:36,832
It's a supermarket.
Please, focus.
630
00:25:37,040 --> 00:25:37,951
See, this is what happens
631
00:25:38,160 --> 00:25:40,117
when people spend too
much time together.
632
00:25:40,320 --> 00:25:42,551
You start not knowing
what the words are.
633
00:25:42,760 --> 00:25:43,716
I don't know what
you're saying.
634
00:25:43,920 --> 00:25:45,673
What if that's why Butler's
venting the tunnels?
635
00:25:46,160 --> 00:25:47,116
Underground meth lab.
636
00:25:47,320 --> 00:25:48,197
Look.
637
00:25:48,440 --> 00:25:49,874
What is going on in here?
638
00:25:50,760 --> 00:25:53,320
Baby, how well
do you know Butler?
639
00:25:54,080 --> 00:25:55,878
- No. No!
- How well do you... - Hold on, Trish.
640
00:25:56,080 --> 00:25:57,673
No, I don't want to hold on.
641
00:25:57,880 --> 00:25:59,837
Just look at the draw... Trish,
just look at the blueprint.
642
00:26:00,040 --> 00:26:01,679
Riggs! What's burning?
643
00:26:04,440 --> 00:26:06,636
The chicken is done.
644
00:26:06,840 --> 00:26:08,433
That's chicken?
I thought that was possum.
645
00:26:12,080 --> 00:26:13,958
Please don't
throw the chicken.
646
00:26:17,440 --> 00:26:21,400
So, uh, I call dibs
on the couch.
647
00:26:23,120 --> 00:26:23,871
What...?
648
00:26:33,800 --> 00:26:34,870
What are you doing?
649
00:26:35,080 --> 00:26:36,400
Are those the same clothes
you wore last night?
650
00:26:36,600 --> 00:26:40,435
Oh, now I know what it
feels like to be rock bottom.
651
00:26:40,640 --> 00:26:42,711
Another night
in Riggs's tin can,
652
00:26:42,920 --> 00:26:44,593
not even a toothbrush
to my name.
653
00:26:44,800 --> 00:26:46,075
That's a little
dramatic, but okay.
654
00:26:46,280 --> 00:26:47,350
I thought you
were back home.
655
00:26:47,560 --> 00:26:52,589
I was until Riggs decided
that Butler is a meth dealer.
656
00:26:52,840 --> 00:26:53,432
Is he?
657
00:26:53,640 --> 00:26:54,471
I don't know.
658
00:26:54,680 --> 00:26:56,114
I didn't even get a chance
to stick around
659
00:26:56,320 --> 00:26:58,516
because I was banished.
660
00:26:59,360 --> 00:27:02,671
Hey. Didn't you and Todd
just add on to your house?
661
00:27:03,120 --> 00:27:03,951
Right?
662
00:27:05,400 --> 00:27:06,675
Oh, thank God. Bailey!
663
00:27:06,880 --> 00:27:07,916
Urgent.
664
00:27:08,120 --> 00:27:09,270
- Is everything okay?
- Yeah.
665
00:27:09,520 --> 00:27:11,955
Murtaugh was just, uh,
taking me through your, uh,
666
00:27:12,160 --> 00:27:13,594
Butler theory.
667
00:27:13,800 --> 00:27:14,677
Very promising.
668
00:27:14,880 --> 00:27:16,473
Really? I thought
it was pretty thin.
669
00:27:16,680 --> 00:27:17,750
How thin is it?
670
00:27:17,960 --> 00:27:18,916
Skeletal. All
we know is that
671
00:27:19,120 --> 00:27:20,839
the property includes
old subway tunnels;
672
00:27:21,320 --> 00:27:22,674
other buyers
were drug dealers,
673
00:27:22,880 --> 00:27:24,360
and Butler's store
will have ventilation.
674
00:27:24,560 --> 00:27:26,358
Wow. Yeah, we're gonna have to
put some meat on those bones.
675
00:27:26,840 --> 00:27:29,514
Okay, so if we can prove that
Butler was cooking meth,
676
00:27:29,960 --> 00:27:31,030
that's motive for murder.
677
00:27:31,240 --> 00:27:33,197
We can solve the case and
save Murtaugh's marriage.
678
00:27:33,400 --> 00:27:35,835
And if we do that by midnight,
I still win.
679
00:27:36,320 --> 00:27:37,276
You win what?
680
00:27:37,960 --> 00:27:38,996
The office pool.
681
00:27:40,200 --> 00:27:41,839
Don't look at me.
I already lost.
682
00:27:44,200 --> 00:27:46,556
So Molly wasn't cool
with things after all?
683
00:27:46,760 --> 00:27:49,480
Well, I mean, in her defense,
I mean, I did ruin everything.
684
00:27:49,680 --> 00:27:52,240
You know, I mean, ruined
the ribs, burnt the chicken,
685
00:27:52,480 --> 00:27:53,391
almost burned down her truck.
686
00:27:54,680 --> 00:27:55,830
Sounds like quite the night.
687
00:27:56,360 --> 00:27:58,113
Well, it's classic Riggs.
688
00:27:58,560 --> 00:28:00,279
At least you were trying.
689
00:28:00,560 --> 00:28:01,630
That counts for something.
690
00:28:02,800 --> 00:28:03,438
Does it?
691
00:28:03,680 --> 00:28:04,591
I think so.
692
00:28:07,080 --> 00:28:08,355
Clearly you don't.
693
00:28:09,320 --> 00:28:11,073
I just...
694
00:28:14,280 --> 00:28:15,475
...I've been so selfish.
695
00:28:16,760 --> 00:28:17,671
You know?
696
00:28:21,280 --> 00:28:23,590
Doc, I think I may have ruined
something good...
697
00:28:24,680 --> 00:28:25,875
something real.
698
00:28:26,600 --> 00:28:28,478
Well, everybody makes mistakes.
699
00:28:29,600 --> 00:28:31,990
And everybody deserves
a second chance.
700
00:28:33,880 --> 00:28:34,597
You just have to figure out
701
00:28:34,800 --> 00:28:36,439
if that's what will
make you happy.
702
00:28:40,800 --> 00:28:42,359
- He's-he's just not sure.
- Man, tell him.
703
00:28:42,560 --> 00:28:44,233
Cap, I cracked
this case wide open.
704
00:28:44,840 --> 00:28:45,478
With what?
705
00:28:45,680 --> 00:28:46,830
- Squash.
- What?
706
00:28:47,040 --> 00:28:48,315
- It's like racquetball.
- It's not like racquetball.
707
00:28:48,520 --> 00:28:49,476
- It is like racquetball.
- I played in college.
708
00:28:49,680 --> 00:28:50,875
The balls are more dense.
They don't bounce.
709
00:28:51,120 --> 00:28:54,192
- It requires finesse.
- Not the sport, the vegetable.
710
00:28:55,000 --> 00:28:57,196
According to this manifest,
a truck of squash
711
00:28:57,400 --> 00:29:00,120
left Butler's El Paso store
weighing 20,000 pounds.
712
00:29:00,320 --> 00:29:02,198
But by the time it checked in
at the next weigh station,
713
00:29:02,400 --> 00:29:03,516
it weighed 15,000.
714
00:29:03,760 --> 00:29:04,955
So there's 5,000
pounds missing.
715
00:29:05,160 --> 00:29:08,836
Well, either somebody got a big
payday or a big boost in fiber.
716
00:29:09,240 --> 00:29:11,232
So, how do we prove
the 5,000 pounds is meth?
717
00:29:11,440 --> 00:29:13,318
- We don't.
- Oh, great.
718
00:29:13,560 --> 00:29:16,598
So I guess I'll just have my
mail delivered to Riggs's now.
719
00:29:16,800 --> 00:29:18,598
But there may
be another way.
720
00:29:18,800 --> 00:29:20,393
Butler was only paying taxes
on the lighter weights
721
00:29:20,600 --> 00:29:22,080
that were logged in
at the station
722
00:29:22,320 --> 00:29:23,640
when he should've been paying
723
00:29:23,840 --> 00:29:25,399
on the weights
that were leaving the store.
724
00:29:25,600 --> 00:29:27,671
And that's fraud,
which is a good enough reason
725
00:29:27,880 --> 00:29:31,510
to get a search warrant
and to call Trish.
726
00:29:38,000 --> 00:29:38,751
Come on.
727
00:29:39,000 --> 00:29:40,320
Now is not a good time, Roger.
728
00:29:40,520 --> 00:29:43,194
I am meeting Butler on his plane
to try to save this deal.
729
00:29:43,400 --> 00:29:45,357
Trish, do not get on that plane.
He's dirty.
730
00:29:45,560 --> 00:29:48,075
Why? Because the man wants
a well-ventilated basement?
731
00:29:48,280 --> 00:29:49,919
You have no proof of any of it.
732
00:29:50,120 --> 00:29:51,349
I have squash.
733
00:29:51,600 --> 00:29:52,636
Well, I think
what you mean is squat,
734
00:29:52,840 --> 00:29:55,116
as in diddly, as in nothing.
Nothing!
735
00:29:55,320 --> 00:29:57,471
Listen, Trish,
there are major discrepancies
736
00:29:57,680 --> 00:29:59,194
in Butler's squash shipments.
737
00:29:59,440 --> 00:30:02,751
All that extra weight that he's
not declaring could be drugs.
738
00:30:02,960 --> 00:30:05,555
Or it could be kielbasa
or it could be beach balls
739
00:30:05,760 --> 00:30:06,830
or it could be a typo.
740
00:30:07,040 --> 00:30:08,474
Listen, I don't have time
for this.
741
00:30:08,680 --> 00:30:10,751
I have to catch Butler
before his plane takes off.
742
00:30:10,960 --> 00:30:11,996
I have to go. Bye.
743
00:30:12,440 --> 00:30:13,317
Hello?
744
00:30:17,320 --> 00:30:18,674
This was a simple problem
745
00:30:18,920 --> 00:30:20,149
with a simple solution
746
00:30:20,360 --> 00:30:21,635
and now it's a damn mess.
747
00:30:23,320 --> 00:30:26,154
I ask you to take care of
someone, you do it quietly.
748
00:30:26,360 --> 00:30:28,113
Heavy machinery ain't quiet.
749
00:30:28,480 --> 00:30:30,437
Monster-trucking a guy
with a big-ass fork?
750
00:30:30,680 --> 00:30:32,353
Not quiet. I get it.
751
00:30:32,600 --> 00:30:34,432
- Right.
- Thought I could make it look like an accident.
752
00:30:34,680 --> 00:30:36,956
An accident? Well,
how'd that work out for us?
753
00:30:37,160 --> 00:30:39,072
What were you
thinking? Huh?
754
00:30:44,960 --> 00:30:46,519
Please don't be a butt dial.
755
00:30:46,720 --> 00:30:48,359
Don't be a butt dial.
756
00:30:48,720 --> 00:30:49,710
Hey, baby.
757
00:30:49,920 --> 00:30:53,197
Roger. Hey,
you were right about Butler.
758
00:30:53,560 --> 00:30:55,552
- You were right.
- Of course I am.
759
00:30:55,880 --> 00:30:58,839
Look, I'm not the kind of guy
who says I told you so,
760
00:30:59,080 --> 00:31:00,673
but baby, I told you so.
761
00:31:00,920 --> 00:31:01,956
Mrs. Murtaugh.
762
00:31:02,160 --> 00:31:03,514
Hello? Trish?
763
00:31:04,720 --> 00:31:06,154
Mr. Butler,
I didn't see you there.
764
00:31:06,360 --> 00:31:09,353
Clearly. Plane's ready
for takeoff, Mrs. Murtaugh.
765
00:31:09,560 --> 00:31:10,437
Shall we?
766
00:31:10,840 --> 00:31:12,638
Well, listen, I just got a call
767
00:31:12,840 --> 00:31:14,991
that I have some business I need
to take care of this morning.
768
00:31:15,200 --> 00:31:17,271
How about I meet you in Austin?
769
00:31:17,520 --> 00:31:19,159
Yeah, you know, unfortunately,
that's not gonna work for me.
770
00:31:19,360 --> 00:31:20,589
I'm a very busy man.
771
00:31:21,240 --> 00:31:21,912
Please.
772
00:31:29,600 --> 00:31:30,477
You know, I got to tell you,
773
00:31:31,400 --> 00:31:33,437
I apologize for interrupting
your phone call.
774
00:31:33,640 --> 00:31:34,994
Hope it wasn't too important.
775
00:31:35,280 --> 00:31:38,512
Actually,
it was my husband.
776
00:31:38,880 --> 00:31:40,155
We were talking about you.
777
00:31:40,360 --> 00:31:43,592
Uh-huh. I was afraid
that might be the case.
778
00:31:44,920 --> 00:31:46,912
Mr. Butler, I need to
be honest with you.
779
00:31:47,360 --> 00:31:48,919
You really want
to do this here?
780
00:31:49,400 --> 00:31:51,517
I don't think I'll have
a chance to do it again.
781
00:31:54,680 --> 00:31:58,720
The business you bought
was rezoned last year
782
00:31:58,920 --> 00:32:00,718
and you are overpaying.
783
00:32:00,920 --> 00:32:02,434
Now, the reason we
didn't disclose it
784
00:32:02,640 --> 00:32:04,950
was because it would
cost us money.
785
00:32:06,440 --> 00:32:11,913
Now... if you want to end it,
I'll understand.
786
00:32:14,680 --> 00:32:16,160
I can't believe
the last thing I said
787
00:32:16,360 --> 00:32:18,511
to my beautiful wife,
the mother of our children,
788
00:32:18,720 --> 00:32:19,995
is, "I told you so."
789
00:32:20,200 --> 00:32:21,953
Well, you also ruined
her grand opening.
790
00:32:22,160 --> 00:32:24,038
Oh, and-and the dinner party
and you moved out.
791
00:32:24,240 --> 00:32:26,038
- Riggs. Not helping.
- Okay.
792
00:32:27,160 --> 00:32:29,550
Hey! Is that Butler's plane?
793
00:32:57,800 --> 00:32:59,712
Come on.
Come on, Rog!
794
00:32:59,920 --> 00:33:01,274
Come on!
795
00:33:23,280 --> 00:33:25,431
Hey... no guns.
796
00:33:25,920 --> 00:33:27,195
- What?
- Yeah.
797
00:33:27,440 --> 00:33:28,794
A bullet could hit Trish.
798
00:33:29,200 --> 00:33:30,634
You don't think
I understand cabin pressure?
799
00:33:30,840 --> 00:33:32,399
You don't understand
brushing your teeth,
800
00:33:32,600 --> 00:33:34,159
- you don't understand washing your feet...
- What the...?
801
00:33:49,760 --> 00:33:51,114
- I don't see her.
- What do you mean?
802
00:33:51,320 --> 00:33:52,993
I thought she was meeting
Butler on the plane.
803
00:33:54,960 --> 00:33:56,030
- Hello.
- Trish.
804
00:33:56,240 --> 00:33:57,390
Roger! Where are you?
805
00:33:57,600 --> 00:33:58,750
Your phone keeps going
to voice mail.
806
00:33:58,960 --> 00:34:01,156
I'm 39,000 feet
in the air.
807
00:34:01,360 --> 00:34:02,237
What?!
808
00:34:03,440 --> 00:34:05,671
Oh...
You're on Butler's plane?
809
00:34:05,880 --> 00:34:07,155
Why aren't you?
810
00:34:07,360 --> 00:34:09,795
Defense attorney.
I talked my way out of it.
811
00:34:10,000 --> 00:34:11,275
I am safely in my car.
812
00:34:12,200 --> 00:34:13,554
Hey, do you mind?
813
00:34:21,600 --> 00:34:22,716
Roger!
814
00:34:43,720 --> 00:34:44,836
Don't shoot!
815
00:34:56,400 --> 00:34:58,039
I told you no guns.
816
00:34:58,280 --> 00:34:59,714
Hey, that wasn't my fault.
817
00:34:59,920 --> 00:35:02,037
Uninvited guests once again,
huh, fellas?
818
00:35:02,320 --> 00:35:03,356
Some welcome.
819
00:35:03,720 --> 00:35:05,632
You might wanna take
your finger off that trigger.
820
00:35:05,840 --> 00:35:07,069
Or you're gonna be
filling the next hole.
821
00:35:07,280 --> 00:35:08,509
Oh, I ain't dying
today, son.
822
00:35:08,720 --> 00:35:11,872
These are Glaser safety slugs,
designed for air marshals.
823
00:35:12,080 --> 00:35:14,470
What do you say we put
the weapons down, boys, huh?
824
00:35:15,240 --> 00:35:16,230
Slowly.
825
00:35:19,280 --> 00:35:20,555
Attaboy.
826
00:35:58,240 --> 00:35:59,560
Oh, Riggs!
827
00:35:59,800 --> 00:36:01,917
It's okay, Rog.
Just relax, I got this, okay?
828
00:36:02,120 --> 00:36:03,349
Of course you do.
You're a SEAL.
829
00:36:03,960 --> 00:36:05,235
You can land this thing
in your sleep.
830
00:36:05,440 --> 00:36:06,999
With both hands tied
behind your back,
831
00:36:07,240 --> 00:36:08,071
doing one-armed push-ups.
832
00:36:08,280 --> 00:36:09,953
Ain't that right, baby-bubba?
833
00:36:14,400 --> 00:36:15,390
I think the autopilot's locked.
834
00:36:15,600 --> 00:36:16,795
- Oh, I can't...
- These things are much different
835
00:36:17,000 --> 00:36:18,480
than my crop dusters
back in Texas, Rog.
836
00:36:22,640 --> 00:36:25,155
Oh, no, no, no, no!
837
00:36:28,920 --> 00:36:30,400
Hey. Parachute.
838
00:36:30,600 --> 00:36:33,752
- You got another one?
- There's only one.
839
00:36:34,000 --> 00:36:36,071
Oh, I can't go out
like this, Riggs.
840
00:36:36,280 --> 00:36:37,600
- Sorry, Rog.
- No!
841
00:36:37,880 --> 00:36:38,631
Aw, just kidding.
842
00:36:38,880 --> 00:36:40,075
Help me find something
to tether us together.
843
00:36:40,480 --> 00:36:41,231
Together?
844
00:36:41,440 --> 00:36:42,874
That chute won't hold
both of us.
845
00:36:44,160 --> 00:36:46,311
Hey, I'm a family man, Riggs.
846
00:36:46,520 --> 00:36:48,989
I have a wife, I have kids
that depend on me.
847
00:36:49,200 --> 00:36:51,635
You... You don't have
nothing to live for, man.
848
00:36:55,280 --> 00:36:57,272
Hey... what if I want that?
849
00:36:57,960 --> 00:36:58,791
With Molly?
850
00:36:59,760 --> 00:37:02,116
Yeah, I mean, you know,
maybe I want, like, a house and,
851
00:37:02,360 --> 00:37:04,238
you know, like,
a picket fence and...
852
00:37:04,840 --> 00:37:05,830
yeah, maybe with Molly.
853
00:37:06,040 --> 00:37:07,360
That's beautiful, Riggs.
854
00:37:08,120 --> 00:37:09,634
- Thank you.
- You deserve that.
855
00:37:09,840 --> 00:37:11,638
- I feel like I deserve it.
- You do.
856
00:37:14,760 --> 00:37:15,796
- Rog, we're running out of time.
- Okay.
857
00:37:16,040 --> 00:37:18,236
- Okay.
- You get... Yeah, that's it.
858
00:37:20,840 --> 00:37:21,910
Go, go, go.
859
00:37:22,120 --> 00:37:23,520
And you be the hero?
You take that.
860
00:37:23,760 --> 00:37:25,797
What are you talking about?
Just put it on and go.
861
00:37:26,000 --> 00:37:27,559
- I don't want it.
- I'm not gonna take it. I'm not gonna...
862
00:37:31,440 --> 00:37:35,434
Okay, okay, so now
we're gonna jump out,
863
00:37:35,640 --> 00:37:37,871
and I'm gonna try to catch
the parachute in midair,
864
00:37:38,080 --> 00:37:39,150
and then come catch you.
865
00:37:39,400 --> 00:37:40,470
I can't skydive.
866
00:37:40,680 --> 00:37:42,114
That's the least
of our worries, Rog.
867
00:37:51,840 --> 00:37:53,797
Riggs!
868
00:37:55,400 --> 00:37:57,756
Help!
869
00:38:24,680 --> 00:38:25,909
Pull the cord, Riggs!
870
00:38:27,440 --> 00:38:29,511
Pull the damn cord!
871
00:38:39,960 --> 00:38:41,110
Don't take this
the wrong way, Rog,
872
00:38:41,320 --> 00:38:43,118
but I need a little space.
873
00:38:48,120 --> 00:38:49,554
Tax fraud provided a warrant.
874
00:38:49,800 --> 00:38:51,519
I can't believe squash
brought down a killer.
875
00:38:51,760 --> 00:38:52,796
It's such an
underrated vegetable.
876
00:38:53,000 --> 00:38:53,911
Not to mention sport.
877
00:38:54,120 --> 00:38:56,077
Now, the Texas Rangers
are raiding meth labs
878
00:38:56,280 --> 00:38:57,999
in a dozen of Butler's
grocery stores.
879
00:38:58,200 --> 00:38:59,839
Speaking of a good haul...
880
00:39:00,280 --> 00:39:01,316
Are those matching robes?
881
00:39:01,560 --> 00:39:03,233
In the finest
terrycloth.
882
00:39:03,480 --> 00:39:04,516
I finally have
a houseguest.
883
00:39:04,720 --> 00:39:06,632
Murtaugh will want
for nothing.
884
00:39:06,840 --> 00:39:08,320
They're very plush, Scorsese.
885
00:39:08,520 --> 00:39:10,512
- But I hope you kept the receipt.
- Why?
886
00:39:25,040 --> 00:39:26,838
Oh, hey, sorry,
I, uh...
887
00:39:27,360 --> 00:39:29,317
left my duffle
the other night.
888
00:39:30,440 --> 00:39:32,159
You jumped out of a plane.
889
00:39:32,800 --> 00:39:34,234
I know. There were...
It was crazy.
890
00:39:34,880 --> 00:39:37,031
But there were
extenuating circumstances.
891
00:39:37,240 --> 00:39:38,640
No, no, no, Roger.
892
00:39:39,480 --> 00:39:42,279
You jumped out of a plane...
for me.
893
00:39:43,920 --> 00:39:45,593
Yeah, I did.
894
00:39:50,440 --> 00:39:51,556
I miss you.
895
00:39:52,200 --> 00:39:53,520
I miss you, too.
896
00:39:58,560 --> 00:39:59,880
Welcome back, baby.
897
00:40:00,560 --> 00:40:01,630
I'm so sorry.
I acted like a big fool.
898
00:40:01,840 --> 00:40:03,672
No. No, no, no, no.
I'm sorry.
899
00:40:03,920 --> 00:40:05,639
- I should have never run over...
- Hey, hey, hey...
900
00:40:05,880 --> 00:40:06,677
It doesn't matter.
901
00:40:07,240 --> 00:40:09,516
We both dug in.
I know, I know I did.
902
00:40:10,160 --> 00:40:11,992
But not anymore.
903
00:40:12,680 --> 00:40:13,272
No?
904
00:40:14,960 --> 00:40:17,873
From now on, I'm letting
everything go but you.
905
00:40:18,840 --> 00:40:19,432
Really?
906
00:40:19,840 --> 00:40:21,115
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
907
00:40:21,920 --> 00:40:25,357
Well, maybe we should
go look for your duffle.
908
00:40:26,040 --> 00:40:28,396
I think I saw it
somewhere in...
909
00:40:28,800 --> 00:40:29,995
the bedroom.
910
00:40:30,240 --> 00:40:31,515
- Ooh.
- Ooh.
911
00:40:34,400 --> 00:40:35,516
I missed you.
912
00:40:38,640 --> 00:40:39,676
can I get a
brisket sandwich?
913
00:40:39,880 --> 00:40:40,677
Oh, we're all out for the day.
914
00:40:40,880 --> 00:40:41,836
We'll see you tomorrow, though?
915
00:40:42,240 --> 00:40:43,310
Sorry about that.
916
00:40:46,080 --> 00:40:47,878
Not now.
917
00:40:48,240 --> 00:40:50,391
Just give me five minutes,
and I'll get out of your hair?
918
00:40:51,240 --> 00:40:52,117
You got two.
919
00:40:58,640 --> 00:41:01,792
I owed you an explanation
when I ended things.
920
00:41:03,240 --> 00:41:03,957
I'm sorry.
921
00:41:05,520 --> 00:41:07,432
Well, you owe me
a lot more than that.
922
00:41:08,040 --> 00:41:10,111
You treated me like
regular people.
923
00:41:10,600 --> 00:41:11,636
I know.
924
00:41:13,600 --> 00:41:14,954
You broke my heart.
925
00:41:16,920 --> 00:41:19,389
I thought I was doing the right thing.
926
00:41:19,600 --> 00:41:22,035
Okay. Thanks
for the apology.
927
00:41:23,280 --> 00:41:24,350
Molly. Hey...
928
00:41:24,560 --> 00:41:27,234
Hey, hey, hey.
Are we good?
929
00:41:27,440 --> 00:41:28,635
Yeah, sure, Riggs,
we're good.
930
00:41:28,880 --> 00:41:31,111
Just, you know, consider
us friends again.
931
00:41:31,320 --> 00:41:32,913
I don't want to
just be friends.
932
00:41:33,840 --> 00:41:35,832
Okay? I want
more than that.
933
00:41:36,040 --> 00:41:38,635
Okay, well, then I'm
gonna need to know more.
934
00:41:39,680 --> 00:41:41,876
I need to know why.
Why did you end it?
935
00:41:44,560 --> 00:41:46,279
Because my dad killed
Ben's dog.
936
00:41:49,240 --> 00:41:50,560
Why didn't you
say something?
937
00:41:50,760 --> 00:41:52,274
What do you mean
why didn't I say something?
938
00:41:52,480 --> 00:41:54,676
Molly, I was trying to
protect you and Ben.
939
00:41:54,880 --> 00:41:56,872
Okay, okay, so you say
you want me back.
940
00:41:57,080 --> 00:41:58,958
Well, what now?
What's changed?
941
00:41:59,200 --> 00:42:00,156
I've changed.
942
00:42:00,360 --> 00:42:02,397
You tell me what you want me
to do, and I'll do it.
943
00:42:03,240 --> 00:42:03,878
You know what, Riggs?
944
00:42:04,120 --> 00:42:05,395
For as long as
I have known you,
945
00:42:05,600 --> 00:42:08,559
your dad has just cast
this dark shadow.
946
00:42:08,960 --> 00:42:11,191
He walks into your life,
and you smash up everything
947
00:42:11,400 --> 00:42:12,390
you've worked so hard for.
948
00:42:12,600 --> 00:42:13,954
And it hurts people.
949
00:42:15,720 --> 00:42:16,915
I mean, he's never
gonna go away,
950
00:42:17,120 --> 00:42:18,679
so how are you gonna
live your life?
951
00:42:22,680 --> 00:42:23,591
I don't know.
952
00:42:23,800 --> 00:42:25,792
Well, you need to figure
it out with your dad.
953
00:42:26,640 --> 00:42:27,869
That's what I want.
70214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.