All language subtitles for last.man.standing.us.s08e08.720p.web.x264-xlf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,762 --> 00:00:06,547 MIKE (ON COMPUTER): Mandy, what do you want me to do? I'm stuck here. 2 00:00:06,549 --> 00:00:08,824 I need you to help your mom get ready for Bonnie's wedding. 3 00:00:08,826 --> 00:00:10,543 But she's being unreasonable and I don't know 4 00:00:10,545 --> 00:00:11,994 how to deal with that. 5 00:00:11,996 --> 00:00:14,871 Usually I'm on the other side. 6 00:00:14,873 --> 00:00:17,443 This blizzard has the whole mountain shut down. 7 00:00:17,445 --> 00:00:19,227 I'll get to the wedding tomorrow, 8 00:00:19,229 --> 00:00:21,062 even if I have to tunnel through the snow. 9 00:00:21,064 --> 00:00:23,565 But in the meantime, you're up. 10 00:00:23,567 --> 00:00:27,027 Can't Kristin do it? She's known Mom longer. 11 00:00:27,029 --> 00:00:28,184 Listen, she's pregnant, 12 00:00:28,186 --> 00:00:29,876 she doesn't need the stress, kid. 13 00:00:29,878 --> 00:00:31,698 Well, what about Jen? Or the mailman? 14 00:00:31,700 --> 00:00:33,366 He's reliable. 15 00:00:33,368 --> 00:00:36,536 Uh-uh. We're family, and you're gonna do this. 16 00:00:36,538 --> 00:00:37,871 Fine. 17 00:00:37,873 --> 00:00:40,724 - She's here, I have to go. - (INDISTINCT CHATTER) 18 00:00:40,726 --> 00:00:43,787 ... there was a kind of... Oh, Vanessa, darling, 19 00:00:43,789 --> 00:00:47,574 look at your wonderful daughter, folding wedding programs. 20 00:00:47,576 --> 00:00:49,034 - What a dear. - Yeah, 21 00:00:49,036 --> 00:00:51,128 well, waiting until the day before the wedding 22 00:00:51,130 --> 00:00:53,714 is cutting it a little close, but yes, a dear. 23 00:00:54,633 --> 00:00:56,916 Have you heard from your father? 24 00:00:56,918 --> 00:00:59,919 I have, but I don't think I want to tell you. 25 00:00:59,921 --> 00:01:02,255 He's snowed in at the cabin, isn't he? 26 00:01:02,257 --> 00:01:06,235 Oh, I hope he started a fire. Nothing is cozier. 27 00:01:06,237 --> 00:01:10,314 Yeah, well, being where you're supposed to be is cozier. 28 00:01:10,316 --> 00:01:11,949 - You spit a little. - What... Oh. 29 00:01:14,167 --> 00:01:16,082 Uh, so how did it go at the caterer? 30 00:01:16,084 --> 00:01:18,155 Oh, everything seemed lovely. 31 00:01:18,157 --> 00:01:21,733 Your-your mother had an issue with the bread baskets, which... 32 00:01:21,735 --> 00:01:23,313 W... No-no, no, I j-I just thought 33 00:01:23,315 --> 00:01:24,618 there wasn't enough variety, 34 00:01:24,620 --> 00:01:27,405 so I had them add a pretzel roll and a focaccia. 35 00:01:27,407 --> 00:01:30,241 And I just, you know, took a swing. (CHUCKLES) 36 00:01:30,243 --> 00:01:32,786 Darling, you have got to relax. 37 00:01:32,788 --> 00:01:34,930 This wedding is going to be just perfect. 38 00:01:34,932 --> 00:01:36,457 Nothing like my first wedding, 39 00:01:36,459 --> 00:01:38,934 - which was pee-ew... - Okay. 40 00:01:38,936 --> 00:01:42,420 Mom, Mom... you know, that-that's like the tenth slam 41 00:01:42,422 --> 00:01:44,318 you've taken against your first wedding. 42 00:01:44,320 --> 00:01:46,208 We get it. It wasn't great. 43 00:01:46,210 --> 00:01:48,025 Well, it's just that everything was so rushed. 44 00:01:48,027 --> 00:01:50,086 - The whole thing was... - And now 11. 45 00:01:51,264 --> 00:01:55,284 Okay. Well, I am off to bed, ladies. 46 00:01:55,286 --> 00:01:59,196 I'm going to be dreaming of the perfect wedding. 47 00:01:59,198 --> 00:02:02,440 I see focaccia plum fairies 48 00:02:02,442 --> 00:02:04,460 dancing in my head. 49 00:02:06,154 --> 00:02:09,447 Yes, she'll get the perfect wedding. 50 00:02:09,449 --> 00:02:10,523 You'll see. 51 00:02:10,525 --> 00:02:12,784 You'll all see. 52 00:02:12,786 --> 00:02:15,712 If you tell a crazy person they're crazy, 53 00:02:15,714 --> 00:02:17,139 does it make it better or worse? 54 00:02:17,141 --> 00:02:18,998 Mandy, I am not crazy. 55 00:02:19,000 --> 00:02:21,977 I just... I just need everything to be perfect, okay? 56 00:02:21,979 --> 00:02:23,795 Why? It's Grandma's second wedding, 57 00:02:23,797 --> 00:02:26,005 and Ed's, like, 12th. 58 00:02:26,007 --> 00:02:28,650 All right, you know what? I'm gonna tell you. 59 00:02:28,652 --> 00:02:30,686 I'm gonna tell... I don't want to keep things from you, 60 00:02:30,688 --> 00:02:32,654 the way my mom did with me. 61 00:02:32,656 --> 00:02:36,566 The reason this is so important to me is because... 62 00:02:36,568 --> 00:02:39,736 I ruined my mother's first wedding. 63 00:02:39,738 --> 00:02:41,521 How? You-you weren't even born. 64 00:02:41,523 --> 00:02:43,148 No, but I was there. I was there. 65 00:02:43,150 --> 00:02:44,366 She hated her first wedding 66 00:02:44,368 --> 00:02:47,411 because she was pregnant, with me. 67 00:02:47,413 --> 00:02:50,488 - (GASPS) I can't believe this. - Yeah. 68 00:02:50,490 --> 00:02:52,549 Grandma's cool? (CHUCKLES) 69 00:02:53,827 --> 00:02:55,783 ♪♪ 70 00:02:55,785 --> 00:02:58,785 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 71 00:03:00,426 --> 00:03:03,293 Oh. My. God. I know something about you 72 00:03:03,295 --> 00:03:04,996 nobody else in this entire family knows. 73 00:03:04,998 --> 00:03:06,037 I can't wait to tell them. 74 00:03:06,039 --> 00:03:08,524 - N... Mandy. Mandy. - No-no-no, don't worry. 75 00:03:08,526 --> 00:03:11,718 I'll wait until after you're dead. I can't wait. 76 00:03:11,720 --> 00:03:14,564 Okay, you know what? Telling you was a terrible mistake. 77 00:03:14,566 --> 00:03:17,107 No, no, no, Mom, Mom, Mom, Mom, I am an amazing confidant, 78 00:03:17,109 --> 00:03:20,018 okay? I... I know exactly when to look concerned. 79 00:03:20,020 --> 00:03:22,687 I-I know how to... to gently touch your arm, 80 00:03:22,689 --> 00:03:25,582 and I have got the cutest sympathetic nod. 81 00:03:27,711 --> 00:03:30,045 Mandy, please, please, honey, 82 00:03:30,047 --> 00:03:32,180 this was not an easy thing for me to admit. 83 00:03:33,074 --> 00:03:34,791 (SIGHS) 84 00:03:34,793 --> 00:03:38,036 I understand. How long have you known? 85 00:03:38,038 --> 00:03:39,112 All right, just a few weeks. 86 00:03:39,114 --> 00:03:41,256 I saw Grandma's wedding certificate, 87 00:03:41,258 --> 00:03:43,917 and was definitely pregnant with me when she got married. 88 00:03:43,919 --> 00:03:45,561 Well, what did Grandma say when you told her? 89 00:03:45,563 --> 00:03:49,214 No. I didn't tell her. No, wow. No. 90 00:03:49,216 --> 00:03:52,258 I-I feel like this explains so much about my childhood. 91 00:03:52,260 --> 00:03:55,784 Look, if I can just give her the wedding she'd always wanted, 92 00:03:55,786 --> 00:03:57,722 always deserved, then, I don't know, 93 00:03:57,724 --> 00:03:59,933 maybe it'll clean the slate between us. 94 00:03:59,935 --> 00:04:01,743 What? Hold on, what do... what do you mean, 95 00:04:01,745 --> 00:04:04,821 clean the slate? Mom, you didn't ruin Grandma's wedding. 96 00:04:04,823 --> 00:04:06,439 You were just a little thing. 97 00:04:06,441 --> 00:04:09,126 A little... pootie-pootie doodle head. 98 00:04:10,496 --> 00:04:13,088 - I want a baby so bad. - I know. 99 00:04:13,090 --> 00:04:16,008 Look, it doesn't make sense in my head, either, 100 00:04:16,010 --> 00:04:17,422 but it makes sense in my heart. 101 00:04:17,424 --> 00:04:19,501 Oh... Oh, and that was real sympathy, 102 00:04:19,503 --> 00:04:21,122 I swear to God, it just came out. 103 00:04:21,124 --> 00:04:24,741 Look, honey, I really need your help with this wedding. 104 00:04:24,743 --> 00:04:26,268 Mom, every time I was in trouble, 105 00:04:26,270 --> 00:04:28,127 you were there for me, so I'm gonna be there for you. 106 00:04:28,129 --> 00:04:29,369 What-what can I do? 107 00:04:29,371 --> 00:04:30,971 All right, well, I'm putting you in charge of Ed. 108 00:04:30,973 --> 00:04:31,999 He cannot ruin this. 109 00:04:32,001 --> 00:04:33,435 Oh, he's not gonna ruin it. 110 00:04:33,437 --> 00:04:35,110 - He loves Grandma. - Mm. 111 00:04:35,112 --> 00:04:36,416 It's so sweet, sometimes 112 00:04:36,418 --> 00:04:38,263 - it crosses over into icky. - Yeah. 113 00:04:38,265 --> 00:04:41,617 Well, Ed has a history of messing up weddings. 114 00:04:41,619 --> 00:04:43,026 He was late for his first 115 00:04:43,028 --> 00:04:44,848 and showed up drunk at his second, 116 00:04:44,850 --> 00:04:47,456 and came to his third in cargo shorts. 117 00:04:47,458 --> 00:04:50,459 Cargo shorts at a wedding. This will not stand. 118 00:04:53,631 --> 00:04:55,154 Where have you guys been? 119 00:04:55,156 --> 00:04:57,040 I already finished making all of the gift bags. 120 00:04:57,042 --> 00:04:59,617 Ryan made us swing by the church. 121 00:04:59,619 --> 00:05:02,120 We're going to be ushers. I just wanted to check the layout. 122 00:05:02,122 --> 00:05:03,472 It's a bunch of benches. 123 00:05:03,474 --> 00:05:07,333 How can you not know what a church looks like? 124 00:05:07,335 --> 00:05:09,482 Well, I didn't know if it was a proscenium 125 00:05:09,484 --> 00:05:10,704 or a church in the round. 126 00:05:10,706 --> 00:05:13,056 I mean, the last time I ushered was at my high school play. 127 00:05:13,058 --> 00:05:14,900 Which I should have been in. 128 00:05:16,636 --> 00:05:19,345 But we won't get into that right now. 129 00:05:19,347 --> 00:05:22,640 Oh, I understand. I'm not upset. 130 00:05:22,642 --> 00:05:24,401 No, I don't get upset. 131 00:05:24,403 --> 00:05:25,786 Okay, I love you, too. 132 00:05:27,164 --> 00:05:28,413 Jackass. 133 00:05:30,501 --> 00:05:31,971 Talking to Mike? 134 00:05:31,973 --> 00:05:33,471 No, Eve. 135 00:05:33,473 --> 00:05:35,153 She can't make it to the wedding, either. 136 00:05:35,155 --> 00:05:37,488 Her commander thinks tactical air training 137 00:05:37,490 --> 00:05:38,924 is more important than love. 138 00:05:40,118 --> 00:05:42,702 - Jackass. - Yeah. 139 00:05:42,704 --> 00:05:44,754 I guess you'll have to return 140 00:05:44,756 --> 00:05:47,040 this beautiful dress. 141 00:05:47,042 --> 00:05:48,592 Unless you know someone 142 00:05:48,594 --> 00:05:50,894 her exact same size. 143 00:05:52,380 --> 00:05:54,097 That's a great idea, Jen. 144 00:05:54,099 --> 00:05:55,543 Would you like to fill in for Eve? 145 00:05:55,545 --> 00:05:58,360 More than anything in the world! 146 00:05:58,362 --> 00:06:00,612 Oh, great. Well, my workload just doubled. 147 00:06:01,699 --> 00:06:04,040 I mean, I guess I'll just be, 148 00:06:04,042 --> 00:06:06,172 uh, ushering people to their seats 149 00:06:06,174 --> 00:06:08,227 while everyone else is up on stage. 150 00:06:08,229 --> 00:06:10,330 It's Bye Bye Birdie all over again. 151 00:06:16,455 --> 00:06:18,905 Oh, I'll-I'll call you back. Uh... (CLEARS THROAT) 152 00:06:18,907 --> 00:06:22,703 - Hi, Ed. - Mandy. Mandy, don't you look beautiful. 153 00:06:22,705 --> 00:06:26,037 All right, so, uh, so to what do I owe the pleasure? 154 00:06:26,039 --> 00:06:29,248 Oh, well, uh, I hear that it's tradition 155 00:06:29,250 --> 00:06:31,722 for the groom to see his future... 156 00:06:31,724 --> 00:06:35,707 step... grand... daughter. 157 00:06:35,709 --> 00:06:38,900 Mm, uh. All right, I never heard that. 158 00:06:38,902 --> 00:06:40,885 Anyway, since I'm here, 159 00:06:40,887 --> 00:06:42,812 uh, I might as well give you a ride to the church. 160 00:06:42,814 --> 00:06:44,555 So-so we can get you there on time. 161 00:06:44,557 --> 00:06:46,983 Oh, that's not necessary. 162 00:06:46,985 --> 00:06:49,486 Oh. Look at the tux. 163 00:06:49,488 --> 00:06:50,820 Oh... 164 00:06:50,822 --> 00:06:52,438 Lovely jacket, 165 00:06:52,440 --> 00:06:55,417 shirt, tie, pants. 166 00:06:55,419 --> 00:06:57,568 - Good for you. - Mm-hmm. 167 00:06:57,570 --> 00:07:00,497 All right. 168 00:07:00,499 --> 00:07:01,965 What you... what you working on? 169 00:07:05,453 --> 00:07:07,620 I know what you're doing. 170 00:07:07,622 --> 00:07:09,005 You're checking up on me, right? 171 00:07:09,007 --> 00:07:10,915 Me? No. 172 00:07:10,917 --> 00:07:13,251 All right, Mandy. Cut the cute, now. 173 00:07:13,253 --> 00:07:14,729 Now, if Mike put you up to this, 174 00:07:14,731 --> 00:07:17,255 tell him I do not need a babysitter. 175 00:07:17,257 --> 00:07:19,054 Now, come on, I've got to get dressed. Let's go. 176 00:07:19,056 --> 00:07:20,684 - Okeydoke. - Come on, come on. 177 00:07:20,686 --> 00:07:23,070 Those were long pants, right? 178 00:07:24,305 --> 00:07:26,472 Um... all right. 179 00:07:26,474 --> 00:07:28,784 I wish people would stop using my lint roller. 180 00:07:28,786 --> 00:07:32,529 Every time I go to use it, the sticky's all gone. 181 00:07:32,531 --> 00:07:34,081 You know who you are. 182 00:07:38,128 --> 00:07:41,320 You know you can just peel off that top layer. 183 00:07:41,322 --> 00:07:42,631 Maybe you can. 184 00:07:42,633 --> 00:07:43,757 Moneybags. 185 00:07:45,043 --> 00:07:47,649 Uh, what are you doing here? 186 00:07:47,651 --> 00:07:50,193 I'm on a secret mission. Follow me. 187 00:07:53,960 --> 00:07:55,811 You know what? Watch what you say in here. 188 00:07:55,813 --> 00:07:58,221 I've always suspected your dad bugged this place. 189 00:07:58,223 --> 00:08:00,223 You know why? 190 00:08:00,225 --> 00:08:03,276 'Cause he's a good man who works hard. 191 00:08:05,282 --> 00:08:08,019 Okay, listen. This wedding is very important to my mom, 192 00:08:08,021 --> 00:08:10,325 - so she asked me to keep an eye on Ed. - Why? 193 00:08:10,327 --> 00:08:12,556 Well, apparently, Ed has this history 194 00:08:12,558 --> 00:08:13,943 with ruining his past weddings, 195 00:08:13,945 --> 00:08:17,356 so it's my job to get him there on time, sober, and in a tux. 196 00:08:17,358 --> 00:08:18,858 No-no, I meant, why did she ask you? 197 00:08:18,860 --> 00:08:19,909 I'm head of security. 198 00:08:19,911 --> 00:08:22,153 I got cameras all over Outdoor Man. 199 00:08:22,155 --> 00:08:23,946 If I can keep an eye on a whole store 200 00:08:23,948 --> 00:08:26,133 I can certainly keep track of one old man. 201 00:08:28,253 --> 00:08:30,345 Hey, babe. Uh, can I get a ride to the church with you? 202 00:08:30,347 --> 00:08:32,255 Why? I thought you were going with Ed. 203 00:08:32,257 --> 00:08:33,849 Me too. But he just left. 204 00:08:34,926 --> 00:08:36,959 What do you mean? Where did he go? 205 00:08:36,961 --> 00:08:40,230 I don't know, but he sure did seem like he was in a hurry. 206 00:08:41,525 --> 00:08:42,941 I'll check the monitor. 207 00:08:47,698 --> 00:08:49,531 Chuck, get eyes for Ed. 208 00:08:49,533 --> 00:08:52,016 Uh, I think you mean "eyes on Ed". 209 00:08:52,018 --> 00:08:54,087 Whatever. Where are his eyes? 210 00:08:54,089 --> 00:08:57,038 Right now they're driving out of the parking lot. 211 00:08:57,040 --> 00:08:59,565 Oh, no. Well, maybe he's on his way to the church. 212 00:08:59,567 --> 00:09:01,576 Yeah, not if he's planning on wearing his tux. 213 00:09:03,046 --> 00:09:06,047 Dad? If you're listening, this is not my fault. 214 00:09:13,373 --> 00:09:14,747 How did you lose him? 215 00:09:14,749 --> 00:09:17,083 Well, there-there's a lot of blame to go around, 216 00:09:17,085 --> 00:09:19,302 - but most fingers are pointing to Chuck. - Hey! 217 00:09:19,304 --> 00:09:22,743 You need to stop arguing and start looking for him. 218 00:09:22,745 --> 00:09:24,601 He's either at home, the VFW, 219 00:09:24,603 --> 00:09:27,260 or any bar in the greater Denver area, all right? 220 00:09:27,262 --> 00:09:29,095 I wish you were here. 221 00:09:29,097 --> 00:09:30,211 Listen, I'm working on it. 222 00:09:30,213 --> 00:09:31,926 I drove a snowmobile to the airport in Vail. 223 00:09:31,928 --> 00:09:33,747 I'll be on the next flight out of here, all right? 224 00:09:33,749 --> 00:09:36,227 Look, Ed couldn't have gone far. As long as we find him 225 00:09:36,229 --> 00:09:38,532 and get him to the wedding, none of this ever happened. 226 00:09:38,534 --> 00:09:40,064 It's gonna be okay. 227 00:09:40,066 --> 00:09:42,158 (SIGHS) Thanks, Dad. You always know what to say. 228 00:09:42,160 --> 00:09:44,994 Uh, Vanessa just pulled in. 229 00:09:44,996 --> 00:09:47,297 Run for your lives. Baxter out. 230 00:09:50,618 --> 00:09:53,503 ♪ Here comes the bridesmaids ♪ 231 00:09:53,505 --> 00:09:56,139 ♪ All dressed like bridesmaids ♪ 232 00:09:57,342 --> 00:10:01,460 Kristin. What the heck. 233 00:10:01,462 --> 00:10:04,255 I told you I'm not wearing that dress. 234 00:10:04,257 --> 00:10:07,466 I'm pregnant. The dress isn't. 235 00:10:07,468 --> 00:10:11,429 But it's tradition. 236 00:10:11,431 --> 00:10:13,306 Bridesmaids have to dress the same, 237 00:10:13,308 --> 00:10:15,617 so they can be a backdrop for the bride. 238 00:10:15,619 --> 00:10:19,028 The bride has to shine. 239 00:10:19,030 --> 00:10:22,815 She will shine. I just won't be as itchy. 240 00:10:22,817 --> 00:10:25,151 (CHUCKLES) You can still wear the dress. 241 00:10:25,153 --> 00:10:28,112 No. This is not how it's supposed to go. 242 00:10:28,114 --> 00:10:30,030 What if all the bridesmaids in the movie Bridesmaids 243 00:10:30,032 --> 00:10:31,282 didn't dress like bridesmaids? 244 00:10:31,284 --> 00:10:34,511 Then it would just be called Some Friends Who Show Up. 245 00:10:35,600 --> 00:10:38,047 Oh, Jen, darling, 246 00:10:38,049 --> 00:10:40,333 you look lovely. 247 00:10:40,335 --> 00:10:42,793 Thank you. See? 248 00:10:42,795 --> 00:10:44,814 She wants us to wear the dresses. 249 00:10:44,816 --> 00:10:47,131 She'll be so mad if we don't. 250 00:10:47,133 --> 00:10:48,725 Oh, honestly, no, no, no. 251 00:10:48,727 --> 00:10:50,727 Y-You girls wear whatever you like. 252 00:10:50,729 --> 00:10:53,804 My first wedding, we didn't even have bridesmaids. 253 00:10:53,806 --> 00:10:55,207 (CHUCKLES) See? 254 00:10:55,209 --> 00:10:57,141 Oh, technically, I guess we did. 255 00:10:57,143 --> 00:11:01,663 My mother threw dresses on two complete strangers. Ugh. 256 00:11:02,815 --> 00:11:04,741 That's what you are to me. 257 00:11:04,743 --> 00:11:06,710 A complete stranger. 258 00:11:11,658 --> 00:11:15,034 Bet's to you, moneybags. 259 00:11:15,036 --> 00:11:17,012 Hey, Mom. 'Sup? 260 00:11:17,014 --> 00:11:19,635 Uh, I forgot to give Ed his boutonniere. 261 00:11:19,637 --> 00:11:22,357 - Where is he? - Oh, it's okay. I will give it to him. 262 00:11:22,359 --> 00:11:23,434 Bye-bye. 263 00:11:24,504 --> 00:11:27,171 What, uh, w-what are you guys playing? 264 00:11:27,173 --> 00:11:30,214 - Well, uh... - Oh, God, I can't take the pressure, okay? 265 00:11:30,216 --> 00:11:32,510 He's gone. Mr. Alzate is gone. 266 00:11:32,512 --> 00:11:33,770 What? Ed's gone? 267 00:11:33,772 --> 00:11:35,271 I'm sorry I cracked, Mandy. 268 00:11:35,273 --> 00:11:37,198 - You saw how she went after me. - Wh... 269 00:11:37,200 --> 00:11:39,609 Where-where is Ed? 270 00:11:39,611 --> 00:11:41,785 We don't know. W-We... He's not answering his phone. 271 00:11:41,787 --> 00:11:43,204 But don't worry, we'll find him. 272 00:11:43,206 --> 00:11:44,706 Oh, God, oh, God, I did it again. 273 00:11:44,708 --> 00:11:46,875 Oh, I've let my mother down. 274 00:11:46,877 --> 00:11:48,859 So much for a clean slate. 275 00:11:48,861 --> 00:11:52,029 The slate will just stay dirty. I'll just... 276 00:11:52,031 --> 00:11:54,716 I'll always be dirty, filthy-slate Vanessa. 277 00:11:54,718 --> 00:11:57,034 (COMPUTER RINGING) 278 00:11:57,036 --> 00:11:59,537 Hey, it's-it's Mike calling back. 279 00:11:59,539 --> 00:12:01,163 For the first time. 280 00:12:01,165 --> 00:12:03,582 Mike! Mike. 281 00:12:03,584 --> 00:12:06,085 Hey, have you heard? Ed's missing. 282 00:12:06,087 --> 00:12:07,920 What? 283 00:12:07,922 --> 00:12:10,256 Drop it, Dad. Give us what you got. 284 00:12:10,258 --> 00:12:12,602 W-Wait. I got an idea. Uh, Chuck, do you remember 285 00:12:12,604 --> 00:12:14,235 when we put that tracking app on Ed's phone? 286 00:12:14,237 --> 00:12:15,800 Oh, yeah. When he kept losing it. 287 00:12:15,802 --> 00:12:17,541 T-This is no time to reminisce. 288 00:12:17,543 --> 00:12:20,408 - We have got to find Ed. - On it, Baxter. 289 00:12:20,410 --> 00:12:22,722 A-All right. They're closing the door, so I got to go. 290 00:12:22,724 --> 00:12:24,487 Everything's gonna be okay, Vanessa. 291 00:12:24,489 --> 00:12:27,582 Yeah, I'm turning it off. 292 00:12:27,584 --> 00:12:31,086 Are you gonna be like this for the whole half hour? 293 00:12:31,088 --> 00:12:33,404 H-Hey, h-hey, I-I found Ed. 294 00:12:33,406 --> 00:12:35,239 What... Oh, thank God. 295 00:12:35,241 --> 00:12:37,834 If he's in a bar, I'll kill him. 296 00:12:37,836 --> 00:12:40,595 He's in the hospital. 297 00:12:40,597 --> 00:12:42,597 What did you do? 298 00:12:50,423 --> 00:12:52,904 Ed? What happened? 299 00:12:52,906 --> 00:12:54,133 Are you okay? 300 00:12:54,135 --> 00:12:55,926 I'm fine. 301 00:12:55,928 --> 00:12:59,096 Oh, okay. I mean, you know, I-I'm only asking 302 00:12:59,098 --> 00:13:01,524 because you're in a hospital bed on your wedding day. 303 00:13:01,526 --> 00:13:02,859 (CHUCKLES) 304 00:13:02,861 --> 00:13:05,644 It's kidney stones. 305 00:13:05,646 --> 00:13:07,789 - Kidney stones? (SIGHS) - Yeah. 306 00:13:07,791 --> 00:13:09,791 Why does everything always happen to me? 307 00:13:10,735 --> 00:13:12,259 Oh, y... To-to you. 308 00:13:12,261 --> 00:13:14,537 No, I mean, to-to you. 309 00:13:14,539 --> 00:13:17,242 I can usually ride them out, but this one's different. 310 00:13:17,244 --> 00:13:19,283 I mean, it's been getting worse all week. I... 311 00:13:19,285 --> 00:13:21,970 Damn thing feels like the size of a meatball. 312 00:13:22,997 --> 00:13:24,639 Ah, well, that's one thing 313 00:13:24,641 --> 00:13:26,361 I'm gonna delete from the family menu. 314 00:13:27,988 --> 00:13:30,207 Ed, why-why didn't you tell anybody? 315 00:13:30,209 --> 00:13:32,981 - (MOANS) Don't. - Sorry. Sorry. Sorry. 316 00:13:32,983 --> 00:13:35,518 Yeah, I thought I could get over here, see the doc 317 00:13:35,520 --> 00:13:38,561 and get some pain meds and still make it to the wedding, and... 318 00:13:38,563 --> 00:13:40,488 but when he saw the size of it... 319 00:13:40,490 --> 00:13:41,990 - Well, here I am. - Mm. 320 00:13:41,992 --> 00:13:43,566 Oh, I'm so sorry. 321 00:13:43,568 --> 00:13:45,346 Yeah, I wish you had said something sooner. 322 00:13:45,348 --> 00:13:46,811 We could have postponed the ceremony. 323 00:13:46,813 --> 00:13:49,164 Oh, no, no, Vanessa. I th... did not want that to happen. 324 00:13:49,166 --> 00:13:51,148 This was too important to you. 325 00:13:51,150 --> 00:13:52,661 - (CLEARS THROAT) - Mm, well, I mean, 326 00:13:52,663 --> 00:13:55,336 not that it matters now, but yeah, it-it was. 327 00:13:55,338 --> 00:13:58,364 I was just... I was just trying to make up for something 328 00:13:58,366 --> 00:13:59,841 at her first wedding. 329 00:13:59,843 --> 00:14:01,584 Her first wedding? 330 00:14:01,586 --> 00:14:03,661 That's not something you need to do. 331 00:14:03,663 --> 00:14:04,921 No, trust me, it-it is. 332 00:14:04,923 --> 00:14:06,664 E-Ed, I don't want to talk about it. 333 00:14:06,666 --> 00:14:08,308 I just... I can't. 334 00:14:09,544 --> 00:14:12,062 Holy crap. You know. 335 00:14:13,339 --> 00:14:15,148 Know what? 336 00:14:16,359 --> 00:14:18,935 Holy crap, you know! 337 00:14:18,937 --> 00:14:21,900 - (EXCLAIMS) - Oh, sorr... sorry. I'm sorry. 338 00:14:21,902 --> 00:14:23,220 Please. Oh, God... 339 00:14:23,222 --> 00:14:24,849 Of course I know. We're getting married. 340 00:14:24,851 --> 00:14:28,111 She told me all about her past life and I told her... 341 00:14:28,113 --> 00:14:30,038 much of mine. 342 00:14:31,541 --> 00:14:35,284 Well, I mean, I'm glad she confided in someone. 343 00:14:35,286 --> 00:14:37,903 When you love each other, you don't have secrets between you. 344 00:14:37,905 --> 00:14:40,364 Yeah, well, you'd think, right? 345 00:14:40,366 --> 00:14:43,409 Yeah, but you're keeping a secret now from her, right? Huh? 346 00:14:43,411 --> 00:14:45,911 Maybe it's time you two come clean. 347 00:14:45,913 --> 00:14:48,998 (SIGHS) I don't know, Ed. I ju... It's too scary. I... 348 00:14:49,000 --> 00:14:50,762 Scary? You want scary? 349 00:14:50,764 --> 00:14:52,277 I'm about to become your stepfather, so... 350 00:14:52,279 --> 00:14:53,469 (BOTH LAUGH) 351 00:14:53,471 --> 00:14:55,396 - Oh! Don't-don't... - I'm sorry. Oh... 352 00:14:55,398 --> 00:14:57,107 - Don't come closer. - So sorry. 353 00:14:58,885 --> 00:15:00,885 What? 354 00:15:00,887 --> 00:15:02,386 What happened? 355 00:15:02,388 --> 00:15:04,263 (SIGHS) 356 00:15:04,265 --> 00:15:05,890 You can tell me. I'm a Marine. 357 00:15:05,892 --> 00:15:07,450 I can handle bad news. 358 00:15:08,653 --> 00:15:10,394 I just... (SIGHS) 359 00:15:10,396 --> 00:15:13,606 I mean, I don't know what I'm gonna tell my mom. 360 00:15:13,608 --> 00:15:15,941 (CRYING): Oh, God. 361 00:15:15,943 --> 00:15:18,212 I loved the guy so much. 362 00:15:18,214 --> 00:15:19,972 I don't know what I'm gonna do without him. 363 00:15:21,166 --> 00:15:23,166 ED: Get the hell in here, Chuck. 364 00:15:23,168 --> 00:15:25,051 Damn. 365 00:15:27,839 --> 00:15:29,764 (GASPS) Oh. 366 00:15:29,766 --> 00:15:32,267 - How is he? - Uh, he's fine. 367 00:15:32,269 --> 00:15:34,102 Did he-did he pass the stone yet? 368 00:15:34,104 --> 00:15:36,846 Uh, well, the-the doctor said it could take a while. 369 00:15:36,848 --> 00:15:39,757 Oh. I suppose that's because 370 00:15:39,759 --> 00:15:41,300 it has to travel quite a... 371 00:15:41,302 --> 00:15:43,695 (CHUCKLES) ... distance. 372 00:15:48,476 --> 00:15:50,243 Oof. 373 00:15:52,989 --> 00:15:55,512 Mom, I-I... I-I need to tell you something 374 00:15:55,514 --> 00:15:57,805 and, uh, it's-it's not easy. 375 00:15:58,795 --> 00:16:01,296 I saw your old marriage certificate. 376 00:16:01,298 --> 00:16:03,298 I did the math. 377 00:16:03,300 --> 00:16:05,967 Oh. 378 00:16:05,969 --> 00:16:07,719 Surprise. 379 00:16:09,306 --> 00:16:11,735 Mom, a-all those things you've been saying 380 00:16:11,737 --> 00:16:12,831 about your first wedding, 381 00:16:12,833 --> 00:16:14,667 I mean, it's obvious you resented me. 382 00:16:14,669 --> 00:16:16,001 Even though 383 00:16:16,003 --> 00:16:18,314 I-I was just a little pootie-pootie doodle head. 384 00:16:18,316 --> 00:16:21,275 Oh, darling, I... Oh, please. 385 00:16:21,277 --> 00:16:23,939 Oh, those barbs were not aimed at you. 386 00:16:23,941 --> 00:16:27,197 They were aimed at me. I was... I was disappointed. 387 00:16:27,199 --> 00:16:29,014 In myself, in your father 388 00:16:29,016 --> 00:16:31,659 for getting us into that situation, and... 389 00:16:31,661 --> 00:16:33,494 Although... 390 00:16:33,496 --> 00:16:36,664 we did have some fun getting there, too. (LAUGHS) 391 00:16:36,666 --> 00:16:39,250 Oof. 392 00:16:40,820 --> 00:16:42,912 I suppose I-I should've... 393 00:16:42,914 --> 00:16:44,505 I should've told you the truth, 394 00:16:44,507 --> 00:16:46,249 but in-in my defense, 395 00:16:46,251 --> 00:16:48,569 I am a tightly-wound, repressed, 396 00:16:48,571 --> 00:16:51,254 Episcopalian control freak. 397 00:16:51,256 --> 00:16:54,873 I mean, apparently, not that one night, but... 398 00:16:54,875 --> 00:16:58,414 Look, Mom, I'm just worried 399 00:16:58,416 --> 00:17:01,232 that I may have ruined more than just your first wedding. 400 00:17:01,234 --> 00:17:04,174 I-I feel like I may have ruined your life. 401 00:17:04,176 --> 00:17:07,103 Darling, what are you talking about? 402 00:17:07,105 --> 00:17:09,584 Well, I mean, you always wanted a college education, 403 00:17:09,586 --> 00:17:12,942 and-and being pregnant with me kind of stopped that. 404 00:17:12,944 --> 00:17:15,894 Sweetheart, 405 00:17:15,896 --> 00:17:19,690 I got exactly the education that I wanted. 406 00:17:19,692 --> 00:17:23,920 I raised an exceptional daughter. 407 00:17:25,197 --> 00:17:26,697 Thank you, Mom. 408 00:17:26,699 --> 00:17:28,791 - (CRYING) - Thank you. 409 00:17:28,793 --> 00:17:31,410 (CHUCKLES) Look what I found. 410 00:17:31,412 --> 00:17:33,949 A giant kidney stone attached to a stubborn Spaniard. 411 00:17:33,951 --> 00:17:36,132 BONNIE: Oh. Edward, are you all right, darling? 412 00:17:36,134 --> 00:17:38,134 - Oh, oh, no, no, no. - I know, I know. 413 00:17:38,136 --> 00:17:40,085 All the better to see you, my dear. 414 00:17:40,087 --> 00:17:41,896 Wait, should-should he be up? 415 00:17:41,898 --> 00:17:44,056 No. But he's Ed. 416 00:17:45,476 --> 00:17:48,144 He said there was no way he was gonna miss this wedding. 417 00:17:48,146 --> 00:17:50,980 Edward, you are not to leave this hospital. 418 00:17:50,982 --> 00:17:53,634 No, no. I've waited through four bad marriages 419 00:17:53,636 --> 00:17:54,984 to get to this one. 420 00:17:54,986 --> 00:17:56,953 I'm not gonna wait another day. 421 00:17:57,914 --> 00:17:59,914 You know what? 422 00:17:59,916 --> 00:18:01,749 Maybe you don't have to. 423 00:18:05,548 --> 00:18:07,554 (CHUCKLES) Don't start without us. 424 00:18:07,556 --> 00:18:09,832 - VANESSA: Oh, wow. - Oh... Oh, my God! 425 00:18:09,834 --> 00:18:13,928 - Oh, you girls look beautiful. - Yeah. 426 00:18:13,930 --> 00:18:16,121 Kristin, I didn't know you were gonna wear it. 427 00:18:16,123 --> 00:18:18,266 I did. 428 00:18:18,268 --> 00:18:21,859 We're your bridesmaids. We-we wanted you to shine. 429 00:18:21,861 --> 00:18:23,629 (CHUCKLES) 430 00:18:23,631 --> 00:18:25,106 She said it's coming off in a half hour, 431 00:18:25,108 --> 00:18:26,182 - so we should get going. - VANESSA: Yeah, yeah. -Mm-hmm. 432 00:18:26,184 --> 00:18:27,591 Okay. Okay. 433 00:18:27,593 --> 00:18:29,968 We also brought you something for your hair. 434 00:18:29,970 --> 00:18:32,896 Oh, how beautiful. Oh, darling. 435 00:18:32,898 --> 00:18:34,268 - Thank you. Isn't that lovely? - Here, Mom, I'll do it. 436 00:18:34,270 --> 00:18:35,524 - Yes, beautiful. All right, where? - Yeah, yeah. Stick it... 437 00:18:35,526 --> 00:18:36,934 - Right there? Okay, got it. - I think the... Yeah. 438 00:18:36,936 --> 00:18:38,453 - Let me do it! - Aah! 439 00:18:40,198 --> 00:18:42,373 There's a right way and a wrong way. 440 00:18:44,485 --> 00:18:47,486 Ooh, okay. (CHUCKLES) 441 00:18:47,488 --> 00:18:49,526 You girls really do look beautiful. 442 00:18:49,528 --> 00:18:51,490 (INDISTINCT CHATTER) 443 00:18:51,492 --> 00:18:54,785 Excuse me, I'm looking for the Alzate-Davis wedding. 444 00:18:54,787 --> 00:18:58,011 - Mike! Oh, my God. - (LAUGHS) Oh, God. 445 00:18:58,013 --> 00:19:00,888 And minutes to spare. I could've got myself a hot dog. 446 00:19:00,890 --> 00:19:03,116 Honey, honey, listen, I-I know you had a long travel day, 447 00:19:03,118 --> 00:19:04,553 but I-I kind of need you to get in there. 448 00:19:04,555 --> 00:19:06,222 - Yeah. - Uh, gladly. You two look wonderful. 449 00:19:06,224 --> 00:19:07,673 Thanks, Dad. Mwah. 450 00:19:07,675 --> 00:19:08,816 - All right. - And Mike? 451 00:19:08,818 --> 00:19:11,176 - Yeah? - I'm so glad you're here. 452 00:19:11,178 --> 00:19:13,029 #MeToo. 453 00:19:15,516 --> 00:19:17,015 (CLAPPING) 454 00:19:17,017 --> 00:19:19,494 Okay, people. Here's how it's going to go. 455 00:19:19,496 --> 00:19:22,738 Me first, because I'm shortest, then Kristin, then Mandy. 456 00:19:22,740 --> 00:19:26,742 Lead with your right foot and... 457 00:19:26,744 --> 00:19:28,878 - (MUSIC PLAYING OVER PHONE) - Okay... 458 00:19:41,834 --> 00:19:43,684 ♪♪ 459 00:19:59,518 --> 00:20:01,560 (MUSIC STOPS) 460 00:20:01,562 --> 00:20:04,396 Okay, we're gathered here today because of the miracle 461 00:20:04,398 --> 00:20:06,190 of Yamaha snowmobiles 462 00:20:06,192 --> 00:20:09,735 and Rocky Mountain Regional Airlines. 463 00:20:09,737 --> 00:20:13,714 So, we stand here before God, 464 00:20:13,716 --> 00:20:15,199 family, 465 00:20:15,201 --> 00:20:17,534 friends 466 00:20:17,536 --> 00:20:21,222 and the afternoon staff here at Denver General Hospital. 467 00:20:28,756 --> 00:20:30,974 Hey, Mike Baxter here for Outdoor Man 468 00:20:30,976 --> 00:20:34,092 - to tell you about a-a secret sale. - Shh! 469 00:20:34,094 --> 00:20:37,723 Mm. "So, when is it?" "What's for sale, Mike?" 470 00:20:37,725 --> 00:20:38,847 "How much is discounted?" 471 00:20:38,849 --> 00:20:41,443 Look, I'm not telling you, because... 472 00:20:41,445 --> 00:20:43,037 it's a secret. 473 00:20:43,039 --> 00:20:44,896 That's frustrating, isn't it? 474 00:20:44,898 --> 00:20:46,523 There are some things you should keep secret, 475 00:20:46,525 --> 00:20:48,284 some things you shouldn't. (CHUCKLES) 476 00:20:48,286 --> 00:20:50,682 If you've ever owned a pair of MC Hammer pants, 477 00:20:50,684 --> 00:20:52,582 you might want to take that to your grave. 478 00:20:52,584 --> 00:20:54,583 Although they're quite comfortable. 479 00:20:54,585 --> 00:20:58,351 The saying goes, "Our secrets make us sick, but be careful. 480 00:20:58,353 --> 00:20:59,783 Depending on what you're sharing, 481 00:20:59,785 --> 00:21:01,901 confessions can bite you in the ass". 482 00:21:01,903 --> 00:21:03,517 Now, if it's really important to keep a secret, 483 00:21:03,519 --> 00:21:05,542 word of advice: don't bug your own office. 484 00:21:05,544 --> 00:21:09,143 You were an odd bird, Tricky Dick. Man. 485 00:21:09,145 --> 00:21:11,118 Sometimes secrets weigh so heavily on us 486 00:21:11,120 --> 00:21:13,810 that it's hard to move forward while carrying them around. 487 00:21:13,812 --> 00:21:15,335 Mm, it's like trying to paddle upriver 488 00:21:15,337 --> 00:21:17,410 with a canoe full of beer kegs. 489 00:21:17,412 --> 00:21:20,695 Trust me, it's easier coming back upriver when they're empty. 490 00:21:20,697 --> 00:21:22,244 Make it so. 491 00:21:22,246 --> 00:21:23,819 So if something is weighing you down, 492 00:21:23,821 --> 00:21:25,331 maybe it's time to lighten your load. 493 00:21:25,333 --> 00:21:27,782 And if you need somewhere to put it, 494 00:21:27,784 --> 00:21:29,913 as chance would have it, we've got 50% off 495 00:21:29,915 --> 00:21:31,237 hard-shell cargo carriers. 496 00:21:31,239 --> 00:21:33,405 Look at that... I just told you my secret. 497 00:21:33,407 --> 00:21:37,242 I-I feel better. How about you? Baxter out. 498 00:21:38,747 --> 00:21:41,095 (CHICKEN CLUCKS) 499 00:21:41,097 --> 00:21:43,355 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 37370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.