All language subtitles for de.kuthnaline

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,770 --> 00:00:41,775 ترْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب 2 00:00:41,775 --> 00:00:44,975 حسنًا، ليتهيأ الجميع . سنبدأ 3 00:00:45,015 --> 00:00:48,255 ....خمسة، أربعة، ثلاثة 4 00:00:51,175 --> 00:00:53,775 والان: تويتر نقمة ام نعمة؟ 5 00:00:53,815 --> 00:00:55,815 كتبت الكاتبة (فيمكه بوت) في وقت سابق من هذا الأسبوع 6 00:00:55,855 --> 00:00:57,335 ... بأن الوقت قد حان الوقت للتوقف ... 7 00:00:57,375 --> 00:01:00,055 عن إرسال رسائل الكراهية عبر الإنترنت ...والتهديدات بالقتل الموجهة إليها 8 00:01:00,095 --> 00:01:01,575 مرحباً، فيمكه 9 00:01:01,615 --> 00:01:04,775 برأيك، ما الذي يجب على شركات مثل تويتر و فيسبوك تغييره؟ 10 00:01:04,815 --> 00:01:06,894 أعتقد نحن يجب أن نتغير 11 00:01:06,935 --> 00:01:08,615 ثقافتنا يجب أن تتغير 12 00:01:08,655 --> 00:01:11,375 في هذه الأيام، نعتقد أنه من ...الطبيعي جدًا أن الشخص الآخر 13 00:01:11,415 --> 00:01:13,935 ... الشخص الذي لا نتفق معه، عدونا 14 00:01:13,975 --> 00:01:16,855 ...وعلينا التوقف عن فعل ذلك، لذا 15 00:01:16,895 --> 00:01:20,055 تعال ، فيمكي. هذه مجرد حملة قديمة من أجل اللياقة. 16 00:01:20,095 --> 00:01:22,495 دقيقة فقط. (فيمكه)، أنهي ما كنت تقوله 17 00:01:22,535 --> 00:01:24,735 ...حسناً، في الواقع، تويتر، فيسبوك 18 00:01:24,775 --> 00:01:27,175 ... كل تلك التعليقات ، كلها فظيعة 19 00:01:27,215 --> 00:01:31,055 وأعتقد أنه لا يجب ..أن ننسى، علينا أن نتذكر 20 00:01:31,095 --> 00:01:34,095 أننا كلنا بشر. بما في ذلك ...الأشخاص الذين لا نتفق معهم 21 00:01:34,135 --> 00:01:37,055 نعم، ويجب ألا ننسى أيضًا عدم تناول اللحوم بعد الآن 22 00:01:37,095 --> 00:01:39,935 ....يجب أن نعيد تدوير البلاستيك، وأن نوفر الماء 23 00:01:39,975 --> 00:01:41,895 ...علينا التبول تحت الدش 24 00:01:41,935 --> 00:01:45,855 إسمع، لِمَ لا يكون لدينا آراء مختلفة ونكون لطفاء حيال ذلك؟ 25 00:02:05,495 --> 00:02:08,815 ريكيرت: لماذا ما زلنا نسمح للنساء غير الموهوبات بالظهور على التلفاز ؟؟ 26 00:02:08,855 --> 00:02:11,895 نيلز دي غروت: النسوية المزيفة (فيمكه بوت) تغازل ماتيس 27 00:02:11,935 --> 00:02:13,695 بيبو: آمل أن يعنّفوا ابنتك 28 00:02:17,015 --> 00:02:19,535 الشتاء قادم "ن ل": أعرف أين تقطنين 29 00:02:21,655 --> 00:02:23,975 الشتاء قادم: أعرف المكان الذي تقطنين فيه فيه 30 00:02:44,335 --> 00:02:46,975 يبدو هذا وكأنه لحظة مثالية 31 00:02:47,015 --> 00:02:50,215 لنودّع هذا الوسيط اللعين 32 00:02:50,255 --> 00:02:51,815 وداعاً إلى الأبد 33 00:04:26,815 --> 00:04:30,135 لا، لا، لا 34 00:04:30,175 --> 00:04:32,455 كان بمقدورك ذكر الكتاب 35 00:04:32,495 --> 00:04:36,135 لستِ في برنامج حواري من أجل المتعة. أنتِ علامة تجارية 36 00:04:36,175 --> 00:04:39,055 كان بمقدورك ذكر الكتاب- لا نعرف ما هو الكتاب حتى الآن- 37 00:04:39,095 --> 00:04:42,135 لأنك لم تسلمي شيئًا- لقد سلمت كتابًا كاملاً- 38 00:04:42,175 --> 00:04:45,615 نعم، إنه كتاب جيد، لكنه ربما يكون ثقيلًا جدًا 39 00:04:45,655 --> 00:04:48,855 نعم صحيح. كتاب عن كل ...ما هو خطأ في المجتمع 40 00:04:48,895 --> 00:04:51,535 ليس ما نريد لا سمح الله أن يتعلم أحد شيئًا 41 00:04:51,575 --> 00:04:54,775 عزيزتي، يحب الناس مقالاتك لأنها مألوفة جدًا 42 00:04:54,815 --> 00:04:57,295 ليس لأنكِ تخبريهم بما يجب أن يفكروا فيه 43 00:04:57,335 --> 00:04:59,415 ..اسمعي، نحن نتحدث عن عيد الميلاد المقبل 44 00:04:59,455 --> 00:05:02,735 ...وهو عمليًا عيد الميلاد هذا، وهو الآن عمليًا 45 00:05:02,775 --> 00:05:05,975 يجب أن تكون هناك القليل من الضجة حول كتابك، أليس كذلك؟ 46 00:05:06,015 --> 00:05:07,655 إرجعي 47 00:05:07,695 --> 00:05:10,575 ضجة؟- نعم. ضجة، نعم. لا- 48 00:05:18,855 --> 00:05:22,895 لكني لا أعرف حتى ماذا ما زلنا لا نملك عنوانًا أو موضوعًا 49 00:05:22,935 --> 00:05:25,095 لا نعرف حتى نوع الكتاب الذي سيكون عليه 50 00:05:25,135 --> 00:05:27,095 لكن لدينا مجموعة مستهدفة، أليس كذلك؟ 51 00:05:27,135 --> 00:05:31,095 لدينا مجموعة مستهدفة اذهب أسرع ، عزيزي 52 00:05:31,135 --> 00:05:34,175 إنه فقط ... أنا أعاني قليلاً من 53 00:05:34,215 --> 00:05:36,615 لا تقولي "قفلة الكاتب" 54 00:05:36,655 --> 00:05:38,375 نعم- لا تقوليها- 55 00:05:38,415 --> 00:05:39,975 لا اقول شيئاً- لا وجود لها- 56 00:05:40,015 --> 00:05:42,095 نعم 57 00:05:42,135 --> 00:05:44,335 كفي عن هذا هذا النقاش عقيم 58 00:05:47,335 --> 00:05:48,815 الأمر كله يتعلق بالعقلية 59 00:05:48,855 --> 00:05:50,855 يكتب هيرمان بروسلمانز كتابين في السنة 60 00:05:50,895 --> 00:05:52,695 لِمَ لم تطلبي منه تأليف كتاب؟ 61 00:05:52,735 --> 00:05:54,855 لا تكن سخيفة جداً، فيمكه 62 00:05:54,895 --> 00:05:58,295 نريدك يا ​​فيمكه. فيمكه الحقيقية. انتِ فقط 63 00:05:58,335 --> 00:06:01,415 وبروسلمانز عالق مع ناشر آخر حتى عام 2022 64 00:06:01,455 --> 00:06:04,535 لا توجد طريقة لإبعاده عنهم لقد حاولنا، صدقيني 65 00:06:04,575 --> 00:06:07,695 أرسلي الجزء الأول في صندوق بريدي بحلول الأسبوع المقبل. نعم؟ 66 00:06:07,735 --> 00:06:11,135 بحلول الأسبوع المقبل؟ علي الذهاب، آسفة 67 00:06:11,175 --> 00:06:15,335 عليك فقط الكتابة، لأنك بارعة في ذلك 68 00:06:15,375 --> 00:06:19,975 لذا، دردشة جميلة أناس طيبون، قهوة رائعة، الى اللقاء 69 00:06:30,175 --> 00:06:33,415 وداعاً وداعاً بلاك بيت 70 00:06:37,615 --> 00:06:39,735 لدي حصص رياضية اليوم 71 00:06:40,815 --> 00:06:43,295 هل غسلت حقيبتي؟ 72 00:07:06,695 --> 00:07:10,455 هل هذا كتاب جيد؟- انه حقاً جيد- 73 00:07:10,495 --> 00:07:12,215 إنه كاتب بارع 74 00:07:13,815 --> 00:07:16,255 لكن بغض النظر عن ذلك ،فهو ليس شخصًا لطيفًا 75 00:07:16,295 --> 00:07:19,775 لا تستلطفين أي أحد- لا أحد لطيف، آنا- 76 00:07:19,815 --> 00:07:22,415 لا، هذا صحيح 77 00:08:05,055 --> 00:08:07,215 الرواية، المحاولة 4 78 00:08:21,495 --> 00:08:25,255 بوب دي فليغر: إذا أصيبت (فيمكه بوت) بالإيدز، فسأنظم حفلة. إتفقنا؟ 79 00:08:27,575 --> 00:08:30,295 جوهان دي جيزليج: ستعود في غضون ثلاثة أيام، هل تريد الرهان؟ 80 00:08:30,335 --> 00:08:31,735 ساسكيا 2:(فيمكه بوت) ومن تكون؟ 81 00:08:33,455 --> 00:08:35,294 نود فان هيجست: كتاباتها عبارة عن هذيان مرير من عاهرة باردة جنسياً 82 00:08:35,335 --> 00:08:37,294 ويم: تلك المرأة لا تفهم حقًا 83 00:08:41,975 --> 00:08:42,975 (ستنغرت: سألت طبيبتي عن (فيمكه بوت 84 00:08:45,335 --> 00:08:49,215 محبطة جنسيًا ... لا تضاجع أصبحت سمينة ... وجه قبيح ... وابتعد عنها 85 00:08:51,935 --> 00:08:54,375 أعتقد، لكن هذا ما أعتقده بالضبط 86 00:08:54,415 --> 00:08:57,055 ... أعتقد فقط أن كتاباتك عن النساء أفضل 87 00:08:57,095 --> 00:09:00,295 كتابات نسائية عن طلاقك وطفلك 88 00:09:00,335 --> 00:09:02,215 فقط إبقيها شخصية 89 00:09:02,255 --> 00:09:07,455 ...ذلك الموضوع عن المبولة النسائية؟ 90 00:09:07,495 --> 00:09:10,975 نعم، موضوع المبولة كان ذلك لطيفاً. هذا ما اعنيه 91 00:09:11,015 --> 00:09:14,575 قرأت هذا المقال، لأنني أحب كتاباتك 92 00:09:14,615 --> 00:09:16,095 هل تعرفين ما أعنيه؟ 93 00:09:16,135 --> 00:09:20,975 هناك الكثير من الأشياء السياسية حيث أعتقد تمسّكي بما تعرفينه 94 00:09:21,015 --> 00:09:26,095 ويجب أن نعود إلى هنا للافتتاح في وقت متأخر من الليل عندما يقدمون الخمور 95 00:09:26,135 --> 00:09:29,055 أتعرفين ما هو رأيي؟ ما رأيك يا رينات؟ 96 00:09:29,095 --> 00:09:31,695 إذا كان الأمر سيئًا حقًا مع كل ...تلك التهديدات بالقتل وما إلى ذلك 97 00:09:31,735 --> 00:09:35,015 لذهبت إلى الشرطة ...وليس إلى برنامج حواري 98 00:09:35,055 --> 00:09:40,095 أعني ذلك بطريقة إيجابية، أتعلمين؟ من الواضح أنه ليس بهذا السوء 99 00:09:41,215 --> 00:09:44,455 لذا إذا فهمتك بشكل صحيح، فأنتِ تقدمين بلاغًا 100 00:09:46,935 --> 00:09:51,175 عن؟- ...إهانة وقذف- 101 00:09:51,215 --> 00:09:53,615 ماذا تسمى؟- تغريدات؟- 102 00:09:53,655 --> 00:09:57,055 ....وتعليقات فيسبوك، أشياء 103 00:09:57,095 --> 00:10:01,015 ... رسائل مُهينة، بضع تهديدات بالموت 104 00:10:06,495 --> 00:10:10,735 سيدة بوت، إرتاديتِ المدرسة الابتدائية، أليس كذلك؟ 105 00:10:10,775 --> 00:10:13,295 نعم بالطبع. كيف بدا الوضع هناك؟ 106 00:10:13,335 --> 00:10:17,015 التنمر، إثارة المشاكل، توجيه أصابع الاتهام، غناء الأغاني السيئة 107 00:10:17,055 --> 00:10:18,535 ...لكن هؤلاء ليسوا أطفالًا. وهذه هي 108 00:10:18,575 --> 00:10:22,015 نصيحتي هي ببساطة عدم تصفّح مواقع الإنترنت هذه بعد الآن 109 00:10:22,055 --> 00:10:25,655 تطبيق تويتر، تطبيق فيسبوك، موقع فولسكرانت 110 00:10:25,695 --> 00:10:29,135 أعمل لدى فولسكرانت- سيدة (بوت- 111 00:10:29,175 --> 00:10:33,175 ...إنه مجرد إنترنت. انها ليست حقيقي 112 00:10:33,215 --> 00:10:36,535 (أيضًا، يمكنك أن تقرري عدم الكتابة عن (بلاك بيت 113 00:10:36,575 --> 00:10:39,375 كان هذا مجرد مقال واحد كان هذا مجرد واحد 114 00:10:43,695 --> 00:10:47,255 آنسة بوت، منذ متى وانت في هذه المدرسة؟ 115 00:10:47,295 --> 00:10:50,055 هذا سؤال واضح بالنسبة لي 116 00:10:54,495 --> 00:11:00,215 لا تستخدمي هذا النوع من اللغة في مدرستي من فضلك. ليس في مدرستنا 117 00:11:01,535 --> 00:11:03,295 حضرة المدير 118 00:11:03,335 --> 00:11:06,335 حتى بالنسبة لطالب الصف ..الثالث البسيط الجالس أمامك 119 00:11:06,375 --> 00:11:10,335 ... جليٌ أن مشكلتك ليست اللغة المستخدمة في هذه القطعة 120 00:11:11,495 --> 00:11:13,015 هل هذا صحيح، آن؟ 121 00:11:13,975 --> 00:11:16,135 آنا 122 00:11:16,175 --> 00:11:20,615 إذن ما هي مشكلتي إذن؟- حسناً، إسمع. أنت لا تريد، وأنا أفهمك- 123 00:11:20,655 --> 00:11:24,655 لا تريد أن تقول الصحيفة المدرسية ..أي شيء عن خطط الاندماج الغبية 124 00:11:24,695 --> 00:11:27,135 ....خططي- خطط اندماج غبية- 125 00:11:30,255 --> 00:11:34,935 بموجب هذا، انتِ مطرودة على الفور من فريق تحرير صحيفة المدرسة 126 00:11:34,975 --> 00:11:36,375 نعم 127 00:11:43,255 --> 00:11:45,855 مرحباً جارتي 128 00:11:50,215 --> 00:11:51,615 انها مفاجئة 129 00:11:52,615 --> 00:11:54,015 علي الذهاب 130 00:12:00,615 --> 00:12:02,215 أفهم أنكِ صغيرة 131 00:12:02,255 --> 00:12:05,055 هل ستستبعدي رأيي بسبب عمري؟ 132 00:12:05,095 --> 00:12:07,135 ما فائدة حدث مثل هذا؟ 133 00:12:07,175 --> 00:12:08,295 مال 134 00:12:08,335 --> 00:12:11,135 من أجل حرية التعبير؟ ما فائدة المال لذلك؟ 135 00:12:11,175 --> 00:12:14,855 يتعلق الأمر بالناس في .....روسيا وتركيا والفلبين 136 00:12:14,895 --> 00:12:18,255 الذين يخاطرون بحياتهم في كل مرة يكتبون ...فيها بعض الانتقادات على الإنترنت 137 00:12:18,295 --> 00:12:20,055 أمر مجرد متشدد بشكل لا يصدق، آنا 138 00:12:20,095 --> 00:12:21,855 لا تفهمين أي شيء 139 00:12:39,335 --> 00:12:40,855 دراجتي معطلة 140 00:12:42,175 --> 00:12:45,695 هل بأمكانك أن توصليني؟- على ظهر دراجتي؟- 141 00:12:45,735 --> 00:12:47,095 بالسيارة؟ 142 00:12:50,775 --> 00:12:52,775 هل يوجد تنمر في مدرستك؟ 143 00:12:52,815 --> 00:12:56,815 بالطبع. ليس أنا رغم ذلك 144 00:12:56,855 --> 00:13:01,255 ما رأيك في ذلك؟- ليس امراً محبباً لهؤلاء الناس- 145 00:13:03,055 --> 00:13:05,775 إنها مجرد كلمات- هذه الكلمات أن تؤذي أيضًا- 146 00:13:05,815 --> 00:13:09,055 نعم، لكن أقل من الحجارة- حجارة؟- 147 00:13:09,095 --> 00:13:11,775 في المدرسة الابتدائية اعتدنا أحيانًا على رمي الحجارة على براين 148 00:13:11,815 --> 00:13:14,735 لكن براين كان حقيراً صغيرًا- ماما- 149 00:13:14,775 --> 00:13:16,855 ماذا؟- لا يمكنك قول ذلك- 150 00:13:16,895 --> 00:13:19,535 بعض الناس يستحقون ذلك 151 00:13:19,575 --> 00:13:21,255 مثل براين- ماما- 152 00:13:21,295 --> 00:13:26,175 لن أتفاجأ إذا كان يمارس الجنس مع الأطفال في 20 عامًا 153 00:13:29,215 --> 00:13:30,615 حقير حقاً 154 00:14:59,015 --> 00:15:01,335 لا يوجد سياج 155 00:15:01,375 --> 00:15:03,735 نعم، أنا أصنع واحد جديد 156 00:15:03,775 --> 00:15:06,375 سياج جديد؟- نعم- 157 00:15:07,975 --> 00:15:09,935 رائع- نعم- 158 00:15:13,015 --> 00:15:15,815 تكدّ في العمل؟- نعم- 159 00:15:20,255 --> 00:15:22,615 ....هل سيكون طويلاً 160 00:15:24,695 --> 00:15:27,695 هل كل شيء يسير على ما يرام؟- نعم جيد جداً- 161 00:15:40,015 --> 00:15:42,055 :إسمعي، فيم، بالطبع لسان حالي يقول 162 00:15:42,095 --> 00:15:46,055 هل أتمنى أن تكون مختلفة؟ بالطبع أتمنى أن يكون الأمر مختلفًا، لكن 163 00:15:46,095 --> 00:15:50,335 أتعلمين ماذا؟ إنه مجرد هراء هذا ما هو عليه. نعم 164 00:15:52,655 --> 00:15:55,015 آريين تول: نيكولاس: "أعرف أين تعيش كل الفتيات المشاغبات" 165 00:15:55,055 --> 00:15:58,535 هذا مجرد سؤال: عليك فقط قبول بعض الأشياء 166 00:15:58,575 --> 00:16:00,055 آرين تول: أشعر بالعار لأنني أعيش في بلد مثل هذا 167 00:16:00,095 --> 00:16:02,335 آرين تول: أغلاق الحدود = الحل الوحيد 168 00:16:04,535 --> 00:16:07,575 آريين تول: من يريد أن يضاجع هذه العاهرة القذرة ربما يضاجعها ميتة؟ 169 00:16:08,295 --> 00:16:12,215 دقيقة واحدة فقط ، هذه ليست متوسّط 170 00:16:15,655 --> 00:16:17,335 خمر؟ 171 00:16:17,375 --> 00:16:19,815 نفتح في وقت متأخر من الليل لذلك نحن نقدم الجن والتونيك 172 00:16:23,135 --> 00:16:25,695 ...شكراً لك. وواحد آخر لـ 173 00:16:43,295 --> 00:16:44,855 اللعنة 174 00:18:22,295 --> 00:18:24,695 مرحباً- مرحباً جارتي- 175 00:18:25,895 --> 00:18:28,575 شخص ما دمر سياجنا 176 00:18:28,615 --> 00:18:32,415 يا للهول- بفأس أو ما شابه- 177 00:18:33,935 --> 00:18:35,495 كم هذا مروع 178 00:18:37,615 --> 00:18:40,015 هل رأيتِ أي شيء؟- لا- 179 00:18:40,055 --> 00:18:43,255 للأسف- اجل- 180 00:18:46,015 --> 00:18:47,575 ما هذا؟ 181 00:18:47,615 --> 00:18:50,055 إنه لحم خنزير لدينا بقايا لحم خنزير 182 00:18:51,215 --> 00:18:54,415 عفواً؟- لدينا بقايا لحم خنزير- 183 00:18:56,815 --> 00:18:59,575 إنه لأمر مخزٍ أن نرميه 184 00:19:03,535 --> 00:19:05,015 شكراً لك 185 00:19:18,295 --> 00:19:21,095 المحاولة الجديدة 9 186 00:19:40,615 --> 00:19:43,615 آرين تول: السافلة اليسارية اللعينة الإسلام هو الفصل العنصري 187 00:19:49,415 --> 00:19:52,855 سيكون دائماً .. الكاتبة اللعينة 188 00:22:20,535 --> 00:22:22,615 ماما؟ 189 00:22:22,655 --> 00:22:24,335 اهلاً، عزيزتي 190 00:22:26,415 --> 00:22:27,815 هادئة 191 00:22:29,655 --> 00:22:32,975 وها أنت ذا 192 00:22:43,695 --> 00:22:46,455 ما هذا؟- إنه لك- 193 00:22:51,655 --> 00:22:55,135 نعم، هذا جميل يا لها من هدية رائعة، اليس كذلك؟ 194 00:22:55,175 --> 00:22:58,055 شيء رائع حقًا. لا تتحركي 195 00:23:00,575 --> 00:23:03,615 "تبرعات الأمسية" تستفيد من دعم حرية التعبير 196 00:23:06,175 --> 00:23:08,255 إنه دعم 197 00:23:08,295 --> 00:23:10,935 ماذا؟- بدون "د"- 198 00:23:12,295 --> 00:23:14,575 صحيح 199 00:23:14,615 --> 00:23:17,775 ملصق رائع، رغم ذلك- شكراً لك- 200 00:23:18,855 --> 00:23:22,535 إذا أردت، يمكنني القدوم وأقول أو أفعل شيئًا 201 00:23:24,055 --> 00:23:26,575 حقاً؟ 202 00:23:26,615 --> 00:23:28,855 هل تريدي حقاً أن آتي؟ 203 00:23:28,895 --> 00:23:32,495 إن اردتني آتي- سيسرّني ذلك- 204 00:23:32,535 --> 00:23:35,935 حسناً- شكراً أمي- 205 00:23:48,935 --> 00:23:52,975 ما كل هذا؟- حرية التعبير- 206 00:23:54,455 --> 00:23:59,215 في المدرسة؟- لا، في تركيا وروسيا والفلبين- 207 00:24:01,215 --> 00:24:03,735 ...هذا ليس عن 208 00:24:05,135 --> 00:24:08,135 صحيفة المدرسة؟ لا 209 00:24:13,335 --> 00:24:14,975 هل يمكني الإنصراف الان؟ 210 00:24:19,495 --> 00:24:22,775 اعتقد غن لدي حساسية من الكتب، أيُعقل هذا؟ 211 00:24:22,815 --> 00:24:24,935 كيف ذلك؟- بعد نشر كل كتاب- 212 00:24:24,975 --> 00:24:27,735 ... في اليوم التالي، عندي صداع 213 00:24:27,775 --> 00:24:32,535 بالمناسبة، شكراً لك على النصف الأول. حقاً استمتعت 214 00:24:32,575 --> 00:24:35,375 بقرائته حسناً 215 00:24:39,495 --> 00:24:45,255 أصدقائي الأعزاء والأسرة والمنافسين 216 00:24:45,295 --> 00:24:48,495 لم تكن لطيفًا جدًا معي، أليس كذلك؟ 217 00:24:48,535 --> 00:24:50,735 عذراً؟- على التلفاز- 218 00:24:50,775 --> 00:24:52,815 قاس جداً 219 00:24:52,855 --> 00:24:57,495 أخشى أنه فيما يتعلق بالتلفزيون، فأنا أكثر سخرية منك 220 00:24:57,535 --> 00:24:59,215 ولماذا لست ساخرة؟ 221 00:24:59,255 --> 00:25:01,215 كنتِ هناك لأنكِ تريدي تغيير العالم 222 00:25:01,255 --> 00:25:04,255 كنت هناك لبيع كتابي الجديد 223 00:25:04,295 --> 00:25:07,535 كنت ألعب دورًا- هذا ليس بعذر- 224 00:25:07,575 --> 00:25:09,495 لا- لا- 225 00:25:09,535 --> 00:25:14,535 لا، لم أقصد ذلك كعذر إنه ليس لطيفًا، لكنها الحقيقة 226 00:25:14,575 --> 00:25:17,375 أنا أكثر سخرية منك 227 00:25:17,415 --> 00:25:19,695 حقاً؟ 228 00:25:19,735 --> 00:25:22,295 حقًا لا أهتم بأي شيء على الإطلاق 229 00:25:24,095 --> 00:25:25,935 أي شيء؟- أي شيء- 230 00:25:29,255 --> 00:25:33,015 هذا أمر مثير للسخرية بالفعل. مؤسف 231 00:26:18,095 --> 00:26:20,855 أمي تصبغ أظافري 232 00:26:20,895 --> 00:26:23,975 حقاً؟- ترتجف يدي كثيراً- 233 00:26:25,055 --> 00:26:28,015 لذلك في كل مرة يجب أن أصبغ فيها، أنادي بأمي 234 00:26:28,055 --> 00:26:30,895 عذر عظيم لرؤيتها في كثير من الأحيان 235 00:26:45,575 --> 00:26:47,175 مرحباً 236 00:26:47,215 --> 00:26:48,655 أهلاً؟ 237 00:27:10,415 --> 00:27:12,975 مرحباً مرحباً 238 00:27:16,135 --> 00:27:21,095 إذا أردت، يمكنك المجيء والبقاء في وقت آخر 239 00:27:22,095 --> 00:27:23,855 هل تريدي ذلك؟ 240 00:27:25,055 --> 00:27:27,375 نعم بالطبع. أود ذلك، نعم 241 00:27:27,415 --> 00:27:29,015 متعة البيض المسلوق 242 00:27:30,655 --> 00:27:33,015 هل تدعى حقًا "ستيفن ديث"؟ 243 00:27:34,895 --> 00:27:38,855 أنا اسمي إريك فلينترمان 244 00:27:38,895 --> 00:27:41,295 اعتقدت أنه بدا مبهجاً بعض الشيء لقصص الرعب 245 00:27:41,335 --> 00:27:45,455 نعم، يكتب إريك فلينترمان كتب الأطفال- الكتب المصورة- 246 00:27:45,495 --> 00:27:47,535 كتب الطبخ 247 00:27:54,375 --> 00:27:56,015 عندما من المفترض أن يكون؟ 248 00:27:57,415 --> 00:28:03,695 أجل، لا أعلم. عندما ترى المستقبل معًا فجأة 249 00:28:03,735 --> 00:28:05,655 عندما تريد أن يكون لديك أطفال لشخص ما 250 00:28:05,695 --> 00:28:08,415 عندما تعلم أن شخصًا ما لا يزال ...يحبك حتى عندما تتسرب حلماتك 251 00:28:45,335 --> 00:28:46,855 متعة البيض المسلوق 252 00:28:50,615 --> 00:28:53,895 جان دي ويت: لماذا هذا النوع من الكلام التافه في صحيفتي؟ 253 00:28:57,975 --> 00:28:59,455 احتفظوا بهذا العضو التناسلي الأنثوي لأنفسكم 254 00:28:59,495 --> 00:29:01,095 روبن: الورم في الدماغ، مثل "فيمك بوت" في الصحافة 255 00:29:01,135 --> 00:29:02,175 ستيفن فان دي فين: يا له من وجه قبيح 256 00:29:02,215 --> 00:29:05,215 احتفظوا بهذا العضو التناسلي الأنثوي لأنفسكم، هُراء 257 00:29:05,255 --> 00:29:06,735 يا له من وجه قبيح 258 00:29:14,175 --> 00:29:16,695 لا تقرأي التعليقات- لا- 259 00:29:16,735 --> 00:29:20,295 لا تقرأي التعليقات- لا، لا. أعرف- 260 00:29:22,495 --> 00:29:26,695 ديدريك: احتفظوا بهذا العضو التناسلي النسوي لأنفسكم 261 00:29:50,215 --> 00:29:51,975 انا ذاهبة الى الحمام 262 00:30:23,015 --> 00:30:24,495 مرحبًا، أنا ديدريك 263 00:30:24,535 --> 00:30:29,295 أرشح روبرت وليندسي ستافينويت وباراك أوباما 264 00:31:26,495 --> 00:31:27,895 اغسل يديك 265 00:31:31,695 --> 00:31:34,015 فيمكه بوت)؟) اجل- 266 00:31:35,775 --> 00:31:37,055 .مرحباً 267 00:31:41,935 --> 00:31:43,615 هل ترغبين بشراب؟ 268 00:31:45,735 --> 00:31:46,895 لا، شكراً 269 00:31:51,495 --> 00:31:56,455 كنت سأرتدي شيئًا آخر لو علمت أنك قادمة 270 00:31:56,495 --> 00:31:58,935 حقاً؟- ألا تعتقدي ذلك؟- 271 00:31:58,975 --> 00:32:03,135 لا تبدو مثل ذلك النوع من الأشخاص الذين يأخذون الآخرين في الحسبان 272 00:32:06,015 --> 00:32:10,135 يمكن للناس ان يفاجئوك- كثيراً ما أتفاجأ من الناس- 273 00:32:10,175 --> 00:32:14,135 على الرغم من أنها ليست في كثير من الأحيان طريقة إيجابية. كيف حال تانيا؟ 274 00:32:14,175 --> 00:32:16,775 تانيا؟ بخير- حقاً؟- 275 00:32:16,815 --> 00:32:18,415 نعم 276 00:32:18,455 --> 00:32:20,335 منذ متى وأنتما معاً؟ 277 00:32:21,415 --> 00:32:24,295 سنة- سنة- 278 00:32:24,335 --> 00:32:25,735 نعم 279 00:32:30,895 --> 00:32:36,815 "أقترح أن نُعلّق هذه المرأة العاهرة على عمود على الشاطئ ..." 280 00:32:39,055 --> 00:32:42,215 تعبير لطيف: المرأة العاهرة 281 00:32:42,255 --> 00:32:45,135 شكراً لكِ. تطلّب الأمر مني بعض الوقت لأبتكره 282 00:32:45,175 --> 00:32:48,855 ....كنت أتساءل، إذا كان بإمكاني طرح سؤال 283 00:32:48,895 --> 00:32:52,255 تفضلي- هل ستحب تانيا ذلك؟- 284 00:32:52,295 --> 00:32:55,135 إذا قلت شيئًا كهذا عنها؟- العاهرة؟- 285 00:32:55,175 --> 00:32:58,015 على عمود على الشاطئ هل ستحب تانيا ذلك؟ 286 00:32:58,055 --> 00:33:00,575 لا علاقة لذلك بالموضوع- لأن؟- 287 00:33:00,615 --> 00:33:02,255 لن أكتب شيئًا كهذا عن تانيا 288 00:33:02,295 --> 00:33:06,055 لأن تانيا لا تكتب مثل هذه المقالات الفظيعة 289 00:33:44,215 --> 00:33:48,575 آسفة ديريك، لقد وصفت العاهرة اللعينة الخاطئة بالعاهرة اللعينة 290 00:34:44,975 --> 00:34:46,375 هل رأيت وشاحي؟ 291 00:35:04,815 --> 00:35:08,615 سُحقاً للملك تحيا حرية التعبير 292 00:35:15,415 --> 00:35:19,935 التعذيب، القتل، والاغتصاب الشرجي 293 00:35:19,975 --> 00:35:22,615 لا يمكننا جميعًا الكتابة عن بهجة بيضة مسلوقة 294 00:35:22,655 --> 00:35:24,135 بيضة مسلوقة 295 00:35:24,175 --> 00:35:26,615 كان مقالاً جيدًا- شكراً لك- 296 00:35:26,655 --> 00:35:31,175 إنه مجرد خيال. إنه أمر مروع لكنه كله مزيف. أنا فقط اختلقه 297 00:35:31,215 --> 00:35:33,975 لا يمكن أن يكون ذلك صحيًا جبن 298 00:35:34,015 --> 00:35:37,095 أعتقد أنه صحي للغاية بالفعل 299 00:35:37,135 --> 00:35:40,295 كل شخص لديه هذه الأنواع من الأفكار- اغتصاب شرجي؟- 300 00:35:40,335 --> 00:35:45,335 لا يجرؤ معظم الناس على الاعتراف بذلك. يخفون مشاعرهم 301 00:35:45,375 --> 00:35:46,855 ربما 302 00:35:50,655 --> 00:35:52,535 هل نخرج لتناول العشاء؟ 303 00:35:59,775 --> 00:36:04,335 لدي أيضًا طريقة لتفريغ طاقتي- مثل ماذا؟- 304 00:36:04,375 --> 00:36:08,015 حسنًا، الأشياء العادية. العاب الكترونية 305 00:36:09,295 --> 00:36:11,495 العاب الكترونية؟- نعم- 306 00:36:14,375 --> 00:36:16,375 لعبة "دوم" وأشياء من هذا القبيل 307 00:36:16,415 --> 00:36:22,175 لذلك أنا أفهم ذلك حقًا عندما تقول إن كل شخص لديه بعض الكراهية بداخله 308 00:36:22,215 --> 00:36:24,015 كراهية؟ 309 00:36:25,375 --> 00:36:26,975 والعنف والاشياء 310 00:36:27,015 --> 00:36:29,655 يجب تفريغ ذلك بطريقة أو بأخرى 311 00:36:29,695 --> 00:36:33,015 لكن هذا ليس ما قلته لم أقل إن لدي أي كره في داخلي 312 00:36:33,055 --> 00:36:37,015 حسنًا، كما تعلم، شيء من هذا القبيل- حقاً لم أقل ذلك- 313 00:36:39,695 --> 00:36:42,775 في الواقع، سمعتك تقول ذلك بالضبط 314 00:36:43,495 --> 00:36:47,215 هذا ما قلته حرفياً- حرفياً؟- 315 00:36:47,255 --> 00:36:49,615 حرفياً. بكلمات 316 00:36:55,295 --> 00:36:58,815 :ثم جاء الإدراك 317 00:37:07,175 --> 00:37:09,575 الموعد النهائي الفصل 3 اليوم 318 00:37:12,775 --> 00:37:15,975 كانت هناك ردود فعل صادمة على جريمة ...القتل الوحشية التي وقعت مساء أمس 319 00:37:16,015 --> 00:37:19,455 على وسائل التواصل الاجتماعي يطلق عليها جريمة المقلاة 320 00:37:19,495 --> 00:37:24,055 تعرض رجل يبلغ من العمر 28 عامًا ...لهجوم من قبل دخيل في منزله 321 00:37:24,095 --> 00:37:26,135 وضربه حتى الموت بمقلاة 322 00:37:26,175 --> 00:37:29,895 إنه لغز للشرطة ولم يتم القبض على أي مشتبه به بعد 323 00:37:29,935 --> 00:37:32,135 من غير الواضح لماذا كان الرجل ضحية 324 00:37:32,175 --> 00:37:34,935 يجب أن نشكر القاتل 325 00:37:34,975 --> 00:37:36,935 ...لو فقط لأننا الآن نسمع ميريل ويستريك 326 00:37:36,975 --> 00:37:39,735 قل كلمة "مقلاة" 327 00:37:52,895 --> 00:37:56,535 ... فاضحاً (فيمكه بوت) على أنها تمارس الجنس القهري 328 00:38:16,695 --> 00:38:19,175 بوسكبوتير: العدل سوف يسود كلنا ننال ما نستحق 329 00:38:19,215 --> 00:38:23,855 بوسبكوتير: ... فاضحاً (فيمكه بوت) على أنها تمارس الجنس القهري 330 00:38:23,895 --> 00:38:30,855 فيمكه بوت) هي متحرشة بالأطفال. بالطبع) 331 00:38:32,455 --> 00:38:34,215 جيروين فان دي كيبوم. الواقعي الجديد صاحبة المشروع. أب 332 00:38:38,615 --> 00:38:41,855 سأذهب فقط لشراء على رقائق من المتجر 333 00:39:44,015 --> 00:39:48,295 قسم غابات الولاية 334 00:41:03,615 --> 00:41:05,015 اللعنة 335 00:41:06,375 --> 00:41:09,895 آسف. حقاً. آسف- ماذا؟- 336 00:41:09,935 --> 00:41:12,415 لم أقصد ذلك 337 00:41:12,455 --> 00:41:15,535 لم تقصد ذلك؟- لا حقاً. لم أقصد ذلك- 338 00:41:15,575 --> 00:41:18,455 كنت أمرح قليلاً- تمرح قليلاً؟- 339 00:41:18,495 --> 00:41:20,815 نعم، أعلم أن الأمر ليس ممتعًا بالنسبة لك 340 00:41:20,855 --> 00:41:22,375 شعرت بالذنب في اللحظة التي فعلت فيها ذلك 341 00:41:22,415 --> 00:41:24,655 ...لقد ذكرتني في رسالة مشينة للغاية أمس 342 00:41:24,695 --> 00:41:27,175 والآن فجأة تغيرت رأيك؟ 343 00:41:27,215 --> 00:41:30,015 اللعنة يا صديقي. على الأقل الذي سبقك كان صادقًا 344 00:41:30,055 --> 00:41:31,895 واحد قبلي؟- نعم يا جيرون- 345 00:41:31,935 --> 00:41:34,055 أنت فقط تتفوّه بما تعتقد أنني أريد أن أسمعه 346 00:41:34,095 --> 00:41:36,135 قطعة مخاط انت 347 00:41:36,175 --> 00:41:40,175 لا، بجدية، أردت فقط أن أكون جزءًا من الجمهور. سأُحسّن حياتي 348 00:41:40,215 --> 00:41:43,255 سأحسّن حياتي. يمكنني حذف تويتر، يمكنني 349 00:41:43,295 --> 00:41:46,695 أتعلم أمراً؟ ليس من الصعب أن تكون لطيفًا 350 00:41:46,735 --> 00:41:49,855 أنا شخص طيب اسألي كل من يعرفني 351 00:41:52,215 --> 00:41:54,735 أنت طيب؟- نعم- 352 00:41:55,335 --> 00:41:57,735 طيب حقاً؟- نعم- 353 00:42:09,415 --> 00:42:10,935 نعم 354 00:42:55,415 --> 00:42:56,815 ربما تحولت أمستردام إلى ديزني لاند لكنها أرضي 355 00:43:40,135 --> 00:43:45,775 ثلاثة، اثنان، واحد سنة جديدة سعيدة 356 00:44:15,815 --> 00:44:19,575 أين كنتِ؟- في رينات أتناول مشروب- 357 00:44:19,615 --> 00:44:24,815 ،بمجرد أن تبدأ في الحديث لا يوجد ما يمنعها. مستحيل 358 00:44:30,095 --> 00:44:31,695 ..انتِ 359 00:44:34,095 --> 00:44:35,575 ماذا؟ 360 00:44:38,175 --> 00:44:39,655 ماذا؟ 361 00:44:39,695 --> 00:44:40,975 هل تواعدين شخص آخر؟ 362 00:44:43,055 --> 00:44:44,575 لا 363 00:44:48,095 --> 00:44:49,535 نعم 364 00:44:56,495 --> 00:44:58,655 إذن فهمت الأمر بشكل خاطئ 365 00:44:58,695 --> 00:45:00,335 صدقني 366 00:45:02,135 --> 00:45:06,255 مهما كان، يمكنك أن تخبريني 367 00:45:23,455 --> 00:45:25,175 هل أنتِ جائعة؟ 368 00:45:25,215 --> 00:45:28,175 الآن؟ هل ترغبين بعض الحساء؟ سأصنع بعض الحساء 369 00:45:38,575 --> 00:45:39,975 بريد الكراهية 370 00:45:41,135 --> 00:45:43,775 نتلقى ستة أو سبعة كل يوم 371 00:45:43,815 --> 00:45:46,135 ما مكتوب بها؟- أنك متحرشة بالأطفال- 372 00:45:46,175 --> 00:45:49,575 حسنًا، أجل، لكنني كنت أعرف ذلك بالفعل 373 00:45:49,615 --> 00:45:51,295 لقد وجدوا مقالاً قديمًا كتبته 374 00:45:51,335 --> 00:45:53,895 شيء ما عن كونك تبلغ من العمر 19 عامًا وكان صديقك يبلغ من العمر 15 عامًا 375 00:45:53,935 --> 00:45:55,935 16- 16- 376 00:45:57,575 --> 00:46:00,295 يا إلهي- يهددوننا بكل الأنواع- 377 00:46:00,335 --> 00:46:03,895 سيقاطعون دار النشر حتى ننهي عقدك 378 00:46:03,935 --> 00:46:06,975 آسف، لا أعرف ماذا أقول 379 00:46:07,015 --> 00:46:10,815 نحن نعلم أنك لست متحرشة بالأطفال ليس عليك إخبارنا 380 00:46:10,855 --> 00:46:14,735 إنهم يريدون فقط أن يشتموك- ...إذا كنت ترغب في إنهاء عقدي 381 00:46:14,775 --> 00:46:18,375 لا، لا، لا. السؤال: هل أنت موافقة 382 00:46:18,415 --> 00:46:22,935 إذا اقتبسنا بعض هذه الحروف ....على الغلاف الخلفي 383 00:46:22,975 --> 00:46:24,695 لإحداث ضجة 384 00:46:30,775 --> 00:46:33,975 ماذا تفعلين؟ 385 00:46:34,015 --> 00:46:36,415 لافتة جديدة- لماذا؟- 386 00:46:36,455 --> 00:46:40,095 مدير المدرسة لم يعجبه الأول- لم لا؟- 387 00:46:40,135 --> 00:46:42,735 لأن مكتوب عليه "اللعنة على الملك" 388 00:46:42,775 --> 00:46:45,535 يا له من حقير- قال إنها جريمة يُعاقب عليها- 389 00:46:45,575 --> 00:46:49,935 لكن أليس هذا كله يتعلق بحرية التعبير؟ يا له من حقير 390 00:46:49,975 --> 00:46:53,815 ليست مشكلة. سأعمل واحدة جديدة- يا له من حقير- 391 00:46:57,015 --> 00:46:59,695 لا يمكنك قول اللعنة على للملك 392 00:47:00,815 --> 00:47:02,695 حسن جداً- رائع- 393 00:47:05,335 --> 00:47:06,815 يا له من حقير 394 00:47:06,855 --> 00:47:10,095 أمازلت غاضبا؟- كلا- 395 00:47:11,295 --> 00:47:15,015 أعتقد أنه حقير- لقد قلت ذلك بالفعل- 396 00:47:15,055 --> 00:47:16,775 إنه حقير وحسب 397 00:47:16,815 --> 00:47:21,455 هل يمكن أن تعني اليوغا شيئًا لك؟- أمهليني فرصة- 398 00:47:21,495 --> 00:47:24,735 اراك الليلة. احبك 399 00:47:28,415 --> 00:47:29,935 يا له من حقير 400 00:49:05,855 --> 00:49:08,215 ماما؟ الشرطة 401 00:49:28,095 --> 00:49:31,855 تفضلا بالجلوس- شكراً لك- 402 00:49:41,615 --> 00:49:43,255 لا، شكراً 403 00:49:52,695 --> 00:49:58,175 تلقينا مكالمة هاتفية تفيد بأن طفلًا محتجز كرهينة في هذا المنزل 404 00:49:58,215 --> 00:50:00,295 طفل؟ 405 00:50:00,335 --> 00:50:01,975 عبد للجنس 406 00:50:03,495 --> 00:50:07,255 نعم، لا، هذا كورنالد يستعبد إبنتي جنسياً 407 00:50:09,855 --> 00:50:11,295 انا امزح 408 00:50:12,375 --> 00:50:15,655 ليس لدي عبد جنسي في قبوي. في منزلي 409 00:50:17,975 --> 00:50:22,335 نحن أيضًا لم نأخذ هذه المكالمة ...على محمل الجد، لكننا تساءلنا فقط 410 00:50:22,375 --> 00:50:25,455 ما يجري بحق الجحيم 411 00:50:25,495 --> 00:50:27,415 ألديك أعداء؟ 412 00:50:31,095 --> 00:50:32,935 في تويتر- تويتر؟- 413 00:50:32,975 --> 00:50:38,295 نعم بالطبع. يتم استخدام مقال قديم كتبته ضدي للإيقاع بي 414 00:50:38,335 --> 00:50:40,135 ... كمتحرشة بالأطفال 415 00:50:40,175 --> 00:50:42,815 حقاً؟- اجل- 416 00:50:42,855 --> 00:50:47,335 كم هذا فظيع. لا بد أن هذا مزعج للغاية 417 00:50:49,255 --> 00:50:51,415 اجل. بالطبع 418 00:50:51,455 --> 00:50:55,495 نعم، نعم 419 00:50:55,535 --> 00:50:57,335 أي فكرة من قد يكون وراء هذا؟ 420 00:50:57,375 --> 00:50:58,855 يبدو أن أحدهم هو الرئيس 421 00:50:58,895 --> 00:51:02,895 ففي كل مرة يغرد فيها شيئًا ما، يتبعه جيش كامل من المتصيدون 422 00:51:02,935 --> 00:51:04,895 أتملتكين اسم؟- بوسكاباوتر- 423 00:51:04,935 --> 00:51:08,135 بوسكاباتوتر؟- بوس ... كباوتر مع تشديد اس- 424 00:51:08,175 --> 00:51:10,295 لكنني لا أعتقد أنه اسمه الحقيقي 425 00:51:10,335 --> 00:51:12,935 لا بد إن ذلك الرجل طارق 426 00:51:12,975 --> 00:51:14,855 طارق؟- هذا ليس ما قلت- 427 00:51:14,895 --> 00:51:16,735 طارق- أخطئتِ السمع- 428 00:51:16,775 --> 00:51:19,215 ...ننصحك بالابتعاد عن تويتر 429 00:51:19,255 --> 00:51:22,895 ،وإذا تعرضت لمضايقات شخصية ...فهذا رقمنا المباشر 430 00:51:22,935 --> 00:51:24,935 طارق- لم أقل ذلك أبداً- 431 00:51:29,855 --> 00:51:31,015 طارق 432 00:51:31,055 --> 00:51:36,255 ،أود أن أمارس الجنس مع الملك إذا كان موافقًا على ذلك 433 00:51:36,295 --> 00:51:38,775 إنه لأبنتي. مشروع مدرسي 434 00:51:39,935 --> 00:51:41,495 نعم 435 00:51:51,655 --> 00:51:55,055 طارق بوسكابوتر 436 00:52:06,615 --> 00:52:08,055 سجل جنائي طارق 437 00:52:10,135 --> 00:52:12,855 هل تريدي كوب من الشاي؟- ليس الآن- 438 00:52:12,895 --> 00:52:14,415 نعم 439 00:52:16,135 --> 00:52:17,375 آسفة 440 00:53:51,255 --> 00:53:52,855 ماما؟ 441 00:53:55,495 --> 00:53:57,295 هل تثقين بـ ستيفن؟ 442 00:53:58,455 --> 00:53:59,975 اجل. بالطبع 443 00:54:02,295 --> 00:54:04,935 ألا تعتقدين أنه غريب بعض الشيء؟- بالطبع- 444 00:54:04,975 --> 00:54:07,535 لهذا أنا أحبه 445 00:54:07,575 --> 00:54:08,735 مخيفاً بعض الشيء؟ 446 00:54:10,895 --> 00:54:15,015 إنه يُسعدني، آنا هذا مهم بالنسبة لي 447 00:54:15,055 --> 00:54:19,215 أعلم أن وجود رجل جديد في الأسرة يتطلب وقتاً للتعود عليه 448 00:54:19,255 --> 00:54:21,175 لكنه حقاً صالح 449 00:54:24,335 --> 00:54:26,335 ....ربما تكون الشرطة قد حققت اختراقًا 450 00:54:26,375 --> 00:54:30,015 في تحقيقهم في مقتل بيتر كولك من أمستردام 451 00:54:30,055 --> 00:54:33,935 قُتل كولك بوحشية خلال عطلة نهاية أسبوع الكرنفال 452 00:54:33,975 --> 00:54:36,375 المحققون يشتبهون ...في وجود رابط 453 00:54:36,415 --> 00:54:38,975 بعدد من جرائم القتل التي ...حدثت العام الماضي 454 00:54:39,015 --> 00:54:42,215 في وقت سابق من هذا الأسبوع، أعلنت الشرطة أنه في جميع قضايا القتل هذه 455 00:54:42,255 --> 00:54:44,415 .. تم تشويه الضحايا بعد مقتلهم 456 00:54:44,455 --> 00:54:47,775 وهذا هو السبب في أن جرائم القتل معروفة ....الآن على وسائل التواصل الاجتماعي 457 00:54:47,815 --> 00:54:49,615 ... بجرائم الاصبع الوسطى 458 00:54:49,655 --> 00:54:53,695 ولم يعرف بعد ما إذا كان كولك قد تعرض للتشويه بعد مقتله 459 00:54:53,735 --> 00:54:56,535 كريم: ذات مرة شاهد(فيمكه بوت) في الحديقة.الآن أعرف لماذا 460 00:55:22,015 --> 00:55:24,175 وبعد؟ 461 00:55:24,215 --> 00:55:25,615 وبعد؟ 462 00:55:27,335 --> 00:55:29,815 هل ترغبين أن تنضمي إلينا لتناول العشاء؟ 463 00:55:29,855 --> 00:55:34,975 لا. ستيفن وأنا نتناول العشاء معًا 464 00:55:45,215 --> 00:55:47,975 تواصلي مع الناشرين في الولايات المتحدة الأمريكية 465 00:56:15,935 --> 00:56:17,855 لا أحب الحساء 466 00:56:17,895 --> 00:56:20,455 ترينستين 9: أثناء المداعبة، ستقوم السيدة أيضًا ... العاهرة المصابة بالبرود الجنسي 467 00:56:20,495 --> 00:56:23,575 ترينستين 9 : العاهرة الباردة جنسياً. كمموها 468 00:56:36,015 --> 00:56:40,455 اخبار اليوم- لم يُقبض على مرتكب جريمة القتل في حوض الاستحمام 469 00:56:42,295 --> 00:56:44,415 يا رفاق، تعلمون أنها الليلة، أليس كذلك؟- نعم- 470 00:56:48,655 --> 00:56:50,455 إلى أين تذهبين؟ 471 00:56:50,495 --> 00:56:52,415 لمحلات البقالة 472 00:56:53,135 --> 00:56:55,735 ....لكن، أنا- أجل، للغد- 473 00:56:55,775 --> 00:56:58,335 هل ستعودي في الوقت المناسب؟- لا تقلق- 474 00:56:59,575 --> 00:57:01,895 هل كنت على تويتر مرة أخرى؟ 475 00:57:06,095 --> 00:57:09,255 لا تفعلي ذلك. إنهم مجرد مجموعة من الحمقى مصابون بجنون الأرتياب 476 00:57:12,695 --> 00:57:14,175 اجل. بالطبع 477 00:57:15,375 --> 00:57:17,615 حقاً؟- اجل- 478 00:57:20,095 --> 00:57:22,855 أنا بحاجة إلى تصفية ذهني وحسب 479 00:57:42,935 --> 00:57:44,455 اللعنة 480 00:58:09,175 --> 00:58:13,735 مساء الخير. هذا هو "العالم يتحول" ...يوم الاثنين 18 فبراير 481 00:58:51,335 --> 00:58:54,135 حسنًا، إذا لم يكن ترينستين 9 482 00:59:08,655 --> 00:59:11,295 ...حان الوقت يا أرند. لـ 483 00:59:14,895 --> 00:59:16,695 أجل، لأجل الانتقام 484 00:59:39,055 --> 00:59:41,615 اريد ان ارى حاسوبك 485 00:59:41,655 --> 00:59:42,935 أين هو حاسوبك ؟ 486 00:59:44,095 --> 00:59:46,735 أين تكتب رسائلك اللعينة؟ 487 00:59:46,775 --> 00:59:50,095 تلك التحليلات السياسية غير المطلعة، الفاترة 488 00:59:50,135 --> 00:59:51,695 تهديداتك بالقتل 489 00:59:51,735 --> 00:59:53,975 تلك الصور المضحكة لكتاب مقال فولكسكرانت 490 00:59:54,015 --> 00:59:57,175 ... التي تصورها كحقير 491 00:59:57,215 --> 00:59:59,655 أين هو جهاز الكمبيوتر الخاص بك؟ 492 01:01:07,335 --> 01:01:12,415 مرحبًا بكم جميعًا. أم يجب أن أقول حقًا: "مرحبًا يا أيها اللعناء"؟ 493 01:01:12,455 --> 01:01:15,655 لماذا اقول ذلك؟ لأنه مسموح لي بذلك 494 01:01:15,695 --> 01:01:18,855 يجب أن تكون والدتك هنا الآن، أليس كذلك؟ 495 01:01:26,775 --> 01:01:28,255 اللعنة 496 01:01:32,735 --> 01:01:36,975 جين، اتصلي بالشرطة واختبئي 497 01:01:37,015 --> 01:01:38,535 أرند؟ 498 01:02:48,135 --> 01:02:51,855 إذاً، فيمكه صاحبة المبولة، تم عكس الأدوار الآن 499 01:03:04,535 --> 01:03:07,495 أعطني هذا، أيتها العاهرة الغبية. كيف تجرؤين 500 01:03:21,415 --> 01:03:24,375 الو- الو- 501 01:03:42,895 --> 01:03:45,375 الطوارئ. ما هي حالتك الطارئة ؟ 502 01:03:46,695 --> 01:03:49,855 الطوارئ. ما حالتك الطارئة؟ 503 01:03:49,895 --> 01:03:51,815 الو؟ 504 01:03:51,855 --> 01:03:53,335 الو؟ 505 01:03:57,855 --> 01:03:59,255 اللعنة 506 01:04:00,415 --> 01:04:01,815 اللعنة 507 01:04:07,975 --> 01:04:09,775 ها أنت ذا 508 01:04:09,815 --> 01:04:11,055 اين امي؟ 509 01:04:12,575 --> 01:04:14,295 لا اعرف 510 01:04:14,335 --> 01:04:17,335 ذهبت لمحل البقالة- لكن عليها أن تلقي خطاباً- 511 01:04:18,175 --> 01:04:20,015 لا أعرف أين هي 512 01:04:20,055 --> 01:04:22,655 نعم صحيح. أنت لا تعرف أين هي 513 01:04:24,495 --> 01:04:27,175 أيجب أن أقرأ الخطاب؟- سأفعل ذلك- 514 01:04:27,215 --> 01:04:28,975 ...لكني أريد 515 01:04:44,455 --> 01:04:47,415 ....سألت والدتي 516 01:04:47,455 --> 01:04:50,175 لأولئك الذين لا يعرفون والدتي هي فيمكه بوت 517 01:04:50,215 --> 01:04:52,775 كاتبة مقالات في صحيفة فولكس كرانت 518 01:04:52,815 --> 01:04:55,335 طلبت منها أن تكتب شيئًا لهذا المساء 519 01:04:55,375 --> 01:04:58,895 ،أمي ليست ... لسوء الحظ لا تستطيع التواجد هنا، لكن 520 01:04:58,935 --> 01:05:02,855 لذا، هذا كتبته والدتي 521 01:05:06,015 --> 01:05:08,815 عندما طلبت مني ابنتي أن ...أكتب شيئًا عن حرية التعبير 522 01:05:08,855 --> 01:05:10,535 ...كان علي أن أضحك 523 01:05:10,575 --> 01:05:16,215 أعترف بذلك. بدا الموضوع من الطراز القديم إلى حد ما 524 01:05:16,255 --> 01:05:20,415 في هولندا، قمنا بتوسيع حواجز ما يمكننا قوله كثيرًا 525 01:05:20,455 --> 01:05:24,015 يمكنني كتابة كل ما أريد في عمودي 526 01:05:24,055 --> 01:05:25,815 ..إذا لم يُنشر في الجريدة 527 01:05:25,855 --> 01:05:28,215 ذلك لأن محرري لم يعتقد أنه كان جيدًا بما فيه الكفاية 528 01:05:28,255 --> 01:05:31,135 ليس لأنها تخضع للرقابة 529 01:05:31,175 --> 01:05:34,255 ...لكن هناك أماكن يُقتل فيها الناس 530 01:05:34,295 --> 01:05:38,775 لما يكتبونه على الإنترنت ...قُتلوا من أجل كلماتهم 531 01:05:39,615 --> 01:05:41,615 هذا يحدث كل يوم، هل تعلم؟ 532 01:05:42,815 --> 01:05:47,855 ،إذن ما هو مألوف بالنسبة لنا كليشيهات، حقيقة مملة 533 01:05:47,895 --> 01:05:51,815 ... يجب أن يتكرر مراراً وتكراراً 534 01:05:51,855 --> 01:05:55,015 كل شيء يمكن أن يقال 535 01:05:55,055 --> 01:05:57,535 مسموح لي أن أقول كل شيء 536 01:05:59,335 --> 01:06:01,655 يُسمح لي أن أنعت الملك بالحقير 537 01:06:01,695 --> 01:06:05,335 الحكومة فاسدة، مسموح لنا أن ...نسمي نيلي كروس عاهرة 538 01:06:05,375 --> 01:06:07,615 ...ومدير مدرسة ابنتي الثانوية 539 01:06:07,655 --> 01:06:11,015 اصلع سافل... 540 01:06:14,295 --> 01:06:16,135 هذا مسموح به 541 01:06:16,175 --> 01:06:18,255 لا، عليك ذلك 542 01:06:19,055 --> 01:06:22,975 وإذا كان الناس لا يتفقون معي ،فيسمح لهم بالغضب 543 01:06:23,015 --> 01:06:25,135 يُسمح لهم بسبّي ومحاربتي 544 01:06:25,175 --> 01:06:28,015 مع كل ذريعة يأتون بها 545 01:06:28,055 --> 01:06:31,375 لكن لا يسمح لهم بإسكاتي 546 01:06:31,415 --> 01:06:34,135 مسموح لي أن أقول كل شيء 547 01:06:36,375 --> 01:06:39,335 لذلك، مهما كان قديماً، نخب 548 01:06:46,895 --> 01:06:49,535 السيدات والسادة نخب حرية التعبير 549 01:08:16,854 --> 01:08:18,495 سيارتي تعطلت 550 01:08:18,535 --> 01:08:22,135 لم تشتغل، انتظرت خدمة الأعطال لمدة ساعة 551 01:08:22,175 --> 01:08:23,854 كنت التعلق لي 552 01:08:25,014 --> 01:08:26,495 أغلقتِ الهاتف بوجهي 553 01:08:28,335 --> 01:08:29,934 نعم 554 01:08:34,615 --> 01:08:36,175 أغلقتُ الهاتف بوجهك 555 01:08:39,934 --> 01:08:41,375 آسفة 556 01:08:42,894 --> 01:08:44,735 ....آسفة.. انا 557 01:08:47,815 --> 01:08:50,455 لنتحدث عن هذا أكثر في الصباح 558 01:08:54,255 --> 01:08:56,215 سأعيش مع أبي 559 01:09:53,455 --> 01:09:58,575 مرحبًا بك في البريد الصوتي لديك ست رسائل جديدة 560 01:09:58,615 --> 01:10:00,895 :الرسالة الأولى 561 01:10:00,935 --> 01:10:06,135 مرحبا آنا. هذا أنا. أعلم أنكِ لا تريدين التحدث معي 562 01:10:06,175 --> 01:10:08,735 :الرسالة الثانية 563 01:10:08,775 --> 01:10:13,135 آنا، مرحبًا. سأستمر ....بالاتصال حتى ترفعي 564 01:10:13,175 --> 01:10:15,495 :الرسالة الثالثة 565 01:10:15,535 --> 01:10:18,015 حبيبتي، غدًا سيصدر كتابي 566 01:10:18,055 --> 01:10:20,295 سأفرح حقًا إذا أتيتي 567 01:10:20,335 --> 01:10:26,575 ستيفن ميت 568 01:10:38,175 --> 01:10:40,815 ستيفن ميت. أعلم سرّك 569 01:10:47,695 --> 01:10:49,575 أستُقبِل عمودك بشكل جيد على فيسبوك 570 01:10:49,615 --> 01:10:51,255 لا اريد ان اعرف 571 01:10:51,295 --> 01:10:54,895 فقط أربعة كارهين حتى الآن- لا أريد أن أعرف- 572 01:10:54,935 --> 01:10:58,895 هنا. هذا جميل 573 01:11:00,055 --> 01:11:01,895 لطيف جداً 574 01:11:03,815 --> 01:11:04,615 طارق بوس: فيمكه العاهرة 575 01:11:04,655 --> 01:11:06,655 ذكي. اليس كذلك؟ 576 01:11:07,775 --> 01:11:09,415 طارق بوس 577 01:11:13,095 --> 01:11:14,495 نعم؟ 578 01:11:15,575 --> 01:11:18,495 نعم. سأضعه بجيبي 579 01:12:08,215 --> 01:12:10,535 أأنتِ متوتر بشأن الإطلاق؟ 580 01:12:11,935 --> 01:12:13,335 لا 581 01:12:25,015 --> 01:12:27,175 آنا 582 01:12:27,215 --> 01:12:29,175 ما الذي تفعلينه هنا؟ 583 01:12:29,215 --> 01:12:32,375 يوم حافل. لم أرغب في تفويته 584 01:12:33,735 --> 01:12:35,455 حبيبتي 585 01:14:02,775 --> 01:14:04,975 أنا أعرف ماذا تفعل في الليل 586 01:14:06,375 --> 01:14:07,455 هل هذه مزحة؟ 587 01:14:09,535 --> 01:14:11,615 لا، هذه ليست مزحة 588 01:14:13,735 --> 01:14:15,295 قاتل حوض الإستحمام ما زال طليقاً 589 01:14:20,855 --> 01:14:22,135 من تظنينني ؟ 590 01:14:32,255 --> 01:14:36,135 طارق بوس. 7 شارع ويليام 591 01:14:45,255 --> 01:14:47,175 ماذا تفعل؟- لا بد ان أفكّر- 592 01:14:47,215 --> 01:14:50,615 بشأن ماذا؟- بشأن كل شيء- 593 01:15:01,655 --> 01:15:03,975 علينا الاتصال بالشرطة 594 01:15:15,255 --> 01:15:18,415 أتهمك بأنك قاتل متسلسل وأنت تصنع كاربونارا؟ 595 01:15:18,455 --> 01:15:19,935 ...هذا ليس أنا، هذا 596 01:15:19,975 --> 01:15:21,735 لا اريد ان اعرف- ليس الفاعل- 597 01:15:21,775 --> 01:15:23,655 من هو إذن؟ امي؟ 598 01:15:29,295 --> 01:15:30,295 كلا 599 01:16:26,775 --> 01:16:28,335 طارق؟- ماذا؟- 600 01:16:35,935 --> 01:16:37,295 أبي؟ 601 01:16:37,335 --> 01:16:38,775 ما كان هذا بحق الجحيم؟ 602 01:17:26,455 --> 01:17:28,015 من أنت؟ 603 01:17:30,615 --> 01:17:34,455 من أنت؟ طارق. طارق بوس 604 01:17:35,735 --> 01:17:38,495 لا، ذاك الرجل هناك، ذاك طارق 605 01:17:38,535 --> 01:17:40,295 هذا والدي 606 01:17:45,415 --> 01:17:49,775 آسف. أنا حقاً آسف. لا تطلقي النار 607 01:17:51,575 --> 01:17:54,335 ارجوكِ، لا تطلقي النار- تستحق الموت- 608 01:17:54,375 --> 01:17:57,495 ارجوكِ- تستحق ذلك. وصفتني بأنني متحرشة بالأطفال- 609 01:17:57,535 --> 01:18:00,255 كانت تلك مزحة- لم تكن مضحكة- 610 01:18:02,655 --> 01:18:05,895 آسف- لِمَ لا يمكنك أن تكون لطيفاً وحسب؟- 611 01:18:07,055 --> 01:18:09,495 ماذا؟- ان تتصرف بلطف- 612 01:18:09,535 --> 01:18:12,775 لِمَ لا يكون لدينا آراء مختلفة ونكون لطيفين حيال ذلك؟ 613 01:18:12,815 --> 01:18:14,175 كلانا 614 01:18:17,415 --> 01:18:19,375 أنا إنسان يا طارق 615 01:18:19,415 --> 01:18:25,575 ،إذا وصفتني بالعاهرة اللعينة، أو العاهرة الغبية أو المتحرشة بالأطفال، أشعر بذلك 616 01:18:25,615 --> 01:18:29,815 يبقيني مستيقظة، هل تفهم يا طارق أن الآخرين لديهم مشاعر أيضًا؟ 617 01:18:29,855 --> 01:18:32,815 اجل، بالطبع- لا أستحق هذا- 618 01:18:32,855 --> 01:18:37,495 لست نازية، ولست مختلة عقليًا ،ولست عدوًا للشعب 619 01:18:37,535 --> 01:18:40,215 حقيقة أن لدي رأي سياسي آخر 620 01:18:40,255 --> 01:18:41,775 ... لا يعني أنني لست بإنسان 621 01:18:41,815 --> 01:18:46,255 لست وحشًا، أنا فيمكه، فقط فيمكه، مجرد امرأة 622 01:18:46,295 --> 01:18:50,855 ... تكتب في جريدة برأي مختلف لك 623 01:18:52,255 --> 01:18:56,175 أنا لا أستحق هذا هل تفهم ذلك؟ 624 01:18:56,215 --> 01:18:58,495 نعم، فهمت. نعم 625 01:19:02,855 --> 01:19:05,695 أنت سبب دمار هذا العالم 626 01:19:05,735 --> 01:19:09,015 أنت وجيشك كله من الفاشلين بجهاز كمبيوتر محمول 627 01:19:17,455 --> 01:19:19,815 أنا آسف لأنني أطلقت النار على والدك لتوي 628 01:19:26,055 --> 01:19:27,575 فيمكه؟ 629 01:19:40,815 --> 01:19:42,495 ماذا فعلتِ؟ 630 01:19:45,575 --> 01:19:47,175 إستحق ذلك 631 01:19:48,775 --> 01:19:50,335 لا 632 01:19:50,375 --> 01:19:53,255 بلى، إستحق ذلك 633 01:19:53,295 --> 01:19:56,015 لا أحد يستحق هذا، فيمكه 634 01:19:58,735 --> 01:20:00,175 لماذا تنحاز إلى جانبه؟ 635 01:20:01,895 --> 01:20:03,655 ...جانبه؟ فيمكه 636 01:20:03,695 --> 01:20:06,295 لماذا تنحاز إلى جانبه؟ 637 01:20:07,095 --> 01:20:09,295 لا توجد جوانب 638 01:20:14,015 --> 01:20:15,895 إستحق ذلك 639 01:20:25,295 --> 01:20:26,815 فيمكه؟ 640 01:23:23,255 --> 01:23:24,895 نخب الحياة 641 01:23:24,895 --> 01:24:26,890 ترْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب 59867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.