Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,770 --> 00:00:41,775
ترْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب
2
00:00:41,775 --> 00:00:44,975
حسنًا، ليتهيأ الجميع . سنبدأ
3
00:00:45,015 --> 00:00:48,255
....خمسة، أربعة، ثلاثة
4
00:00:51,175 --> 00:00:53,775
والان: تويتر نقمة ام نعمة؟
5
00:00:53,815 --> 00:00:55,815
كتبت الكاتبة (فيمكه بوت) في
وقت سابق من هذا الأسبوع
6
00:00:55,855 --> 00:00:57,335
... بأن الوقت قد حان الوقت للتوقف ...
7
00:00:57,375 --> 00:01:00,055
عن إرسال رسائل الكراهية عبر الإنترنت
...والتهديدات بالقتل الموجهة إليها
8
00:01:00,095 --> 00:01:01,575
مرحباً، فيمكه
9
00:01:01,615 --> 00:01:04,775
برأيك، ما الذي يجب على شركات
مثل تويتر و فيسبوك تغييره؟
10
00:01:04,815 --> 00:01:06,894
أعتقد نحن يجب أن نتغير
11
00:01:06,935 --> 00:01:08,615
ثقافتنا يجب أن تتغير
12
00:01:08,655 --> 00:01:11,375
في هذه الأيام، نعتقد أنه من
...الطبيعي جدًا أن الشخص الآخر
13
00:01:11,415 --> 00:01:13,935
... الشخص الذي لا نتفق معه، عدونا
14
00:01:13,975 --> 00:01:16,855
...وعلينا التوقف عن فعل ذلك، لذا
15
00:01:16,895 --> 00:01:20,055
تعال ، فيمكي. هذه مجرد حملة قديمة من أجل اللياقة.
16
00:01:20,095 --> 00:01:22,495
دقيقة فقط. (فيمكه)، أنهي ما كنت تقوله
17
00:01:22,535 --> 00:01:24,735
...حسناً، في الواقع، تويتر، فيسبوك
18
00:01:24,775 --> 00:01:27,175
... كل تلك التعليقات ، كلها فظيعة
19
00:01:27,215 --> 00:01:31,055
وأعتقد أنه لا يجب
..أن ننسى، علينا أن نتذكر
20
00:01:31,095 --> 00:01:34,095
أننا كلنا بشر. بما في ذلك
...الأشخاص الذين لا نتفق معهم
21
00:01:34,135 --> 00:01:37,055
نعم، ويجب ألا ننسى أيضًا
عدم تناول اللحوم بعد الآن
22
00:01:37,095 --> 00:01:39,935
....يجب أن نعيد تدوير البلاستيك، وأن نوفر الماء
23
00:01:39,975 --> 00:01:41,895
...علينا التبول تحت الدش
24
00:01:41,935 --> 00:01:45,855
إسمع، لِمَ لا يكون لدينا آراء
مختلفة ونكون لطفاء حيال ذلك؟
25
00:02:05,495 --> 00:02:08,815
ريكيرت: لماذا ما زلنا نسمح للنساء
غير الموهوبات بالظهور على التلفاز ؟؟
26
00:02:08,855 --> 00:02:11,895
نيلز دي غروت: النسوية المزيفة (فيمكه بوت) تغازل ماتيس
27
00:02:11,935 --> 00:02:13,695
بيبو: آمل أن يعنّفوا ابنتك
28
00:02:17,015 --> 00:02:19,535
الشتاء قادم "ن ل": أعرف أين تقطنين
29
00:02:21,655 --> 00:02:23,975
الشتاء قادم: أعرف المكان الذي تقطنين فيه فيه
30
00:02:44,335 --> 00:02:46,975
يبدو هذا وكأنه لحظة مثالية
31
00:02:47,015 --> 00:02:50,215
لنودّع هذا الوسيط اللعين
32
00:02:50,255 --> 00:02:51,815
وداعاً إلى الأبد
33
00:04:26,815 --> 00:04:30,135
لا، لا، لا
34
00:04:30,175 --> 00:04:32,455
كان بمقدورك ذكر الكتاب
35
00:04:32,495 --> 00:04:36,135
لستِ في برنامج حواري
من أجل المتعة. أنتِ علامة تجارية
36
00:04:36,175 --> 00:04:39,055
كان بمقدورك ذكر الكتاب-
لا نعرف ما هو الكتاب حتى الآن-
37
00:04:39,095 --> 00:04:42,135
لأنك لم تسلمي شيئًا-
لقد سلمت كتابًا كاملاً-
38
00:04:42,175 --> 00:04:45,615
نعم، إنه كتاب جيد، لكنه ربما يكون ثقيلًا جدًا
39
00:04:45,655 --> 00:04:48,855
نعم صحيح. كتاب عن كل
...ما هو خطأ في المجتمع
40
00:04:48,895 --> 00:04:51,535
ليس ما نريد
لا سمح الله أن يتعلم أحد شيئًا
41
00:04:51,575 --> 00:04:54,775
عزيزتي، يحب الناس
مقالاتك لأنها مألوفة جدًا
42
00:04:54,815 --> 00:04:57,295
ليس لأنكِ تخبريهم بما يجب أن يفكروا فيه
43
00:04:57,335 --> 00:04:59,415
..اسمعي، نحن نتحدث عن عيد الميلاد المقبل
44
00:04:59,455 --> 00:05:02,735
...وهو عمليًا عيد الميلاد هذا، وهو الآن عمليًا
45
00:05:02,775 --> 00:05:05,975
يجب أن تكون هناك القليل من
الضجة حول كتابك، أليس كذلك؟
46
00:05:06,015 --> 00:05:07,655
إرجعي
47
00:05:07,695 --> 00:05:10,575
ضجة؟-
نعم. ضجة، نعم. لا-
48
00:05:18,855 --> 00:05:22,895
لكني لا أعرف حتى ماذا
ما زلنا لا نملك عنوانًا أو موضوعًا
49
00:05:22,935 --> 00:05:25,095
لا نعرف حتى نوع الكتاب الذي سيكون عليه
50
00:05:25,135 --> 00:05:27,095
لكن لدينا مجموعة مستهدفة، أليس كذلك؟
51
00:05:27,135 --> 00:05:31,095
لدينا مجموعة مستهدفة
اذهب أسرع ، عزيزي
52
00:05:31,135 --> 00:05:34,175
إنه فقط ... أنا أعاني قليلاً من
53
00:05:34,215 --> 00:05:36,615
لا تقولي "قفلة الكاتب"
54
00:05:36,655 --> 00:05:38,375
نعم-
لا تقوليها-
55
00:05:38,415 --> 00:05:39,975
لا اقول شيئاً-
لا وجود لها-
56
00:05:40,015 --> 00:05:42,095
نعم
57
00:05:42,135 --> 00:05:44,335
كفي عن هذا
هذا النقاش عقيم
58
00:05:47,335 --> 00:05:48,815
الأمر كله يتعلق بالعقلية
59
00:05:48,855 --> 00:05:50,855
يكتب هيرمان بروسلمانز كتابين في السنة
60
00:05:50,895 --> 00:05:52,695
لِمَ لم تطلبي منه تأليف كتاب؟
61
00:05:52,735 --> 00:05:54,855
لا تكن سخيفة جداً، فيمكه
62
00:05:54,895 --> 00:05:58,295
نريدك يا فيمكه. فيمكه الحقيقية. انتِ فقط
63
00:05:58,335 --> 00:06:01,415
وبروسلمانز عالق مع
ناشر آخر حتى عام 2022
64
00:06:01,455 --> 00:06:04,535
لا توجد طريقة لإبعاده عنهم
لقد حاولنا، صدقيني
65
00:06:04,575 --> 00:06:07,695
أرسلي الجزء الأول في صندوق
بريدي بحلول الأسبوع المقبل. نعم؟
66
00:06:07,735 --> 00:06:11,135
بحلول الأسبوع المقبل؟
علي الذهاب، آسفة
67
00:06:11,175 --> 00:06:15,335
عليك فقط الكتابة، لأنك بارعة في ذلك
68
00:06:15,375 --> 00:06:19,975
لذا، دردشة جميلة
أناس طيبون، قهوة رائعة، الى اللقاء
69
00:06:30,175 --> 00:06:33,415
وداعاً وداعاً بلاك بيت
70
00:06:37,615 --> 00:06:39,735
لدي حصص رياضية اليوم
71
00:06:40,815 --> 00:06:43,295
هل غسلت حقيبتي؟
72
00:07:06,695 --> 00:07:10,455
هل هذا كتاب جيد؟-
انه حقاً جيد-
73
00:07:10,495 --> 00:07:12,215
إنه كاتب بارع
74
00:07:13,815 --> 00:07:16,255
لكن بغض النظر عن ذلك
،فهو ليس شخصًا لطيفًا
75
00:07:16,295 --> 00:07:19,775
لا تستلطفين أي أحد-
لا أحد لطيف، آنا-
76
00:07:19,815 --> 00:07:22,415
لا، هذا صحيح
77
00:08:05,055 --> 00:08:07,215
الرواية، المحاولة 4
78
00:08:21,495 --> 00:08:25,255
بوب دي فليغر: إذا أصيبت (فيمكه بوت)
بالإيدز، فسأنظم حفلة. إتفقنا؟
79
00:08:27,575 --> 00:08:30,295
جوهان دي جيزليج: ستعود في
غضون ثلاثة أيام، هل تريد الرهان؟
80
00:08:30,335 --> 00:08:31,735
ساسكيا 2:(فيمكه بوت) ومن تكون؟
81
00:08:33,455 --> 00:08:35,294
نود فان هيجست: كتاباتها عبارة عن
هذيان مرير من عاهرة باردة جنسياً
82
00:08:35,335 --> 00:08:37,294
ويم: تلك المرأة لا تفهم حقًا
83
00:08:41,975 --> 00:08:42,975
(ستنغرت: سألت طبيبتي عن (فيمكه بوت
84
00:08:45,335 --> 00:08:49,215
محبطة جنسيًا ... لا تضاجع
أصبحت سمينة ... وجه قبيح ... وابتعد عنها
85
00:08:51,935 --> 00:08:54,375
أعتقد، لكن هذا ما أعتقده بالضبط
86
00:08:54,415 --> 00:08:57,055
... أعتقد فقط أن كتاباتك عن النساء أفضل
87
00:08:57,095 --> 00:09:00,295
كتابات نسائية
عن طلاقك وطفلك
88
00:09:00,335 --> 00:09:02,215
فقط إبقيها شخصية
89
00:09:02,255 --> 00:09:07,455
...ذلك الموضوع عن
المبولة النسائية؟
90
00:09:07,495 --> 00:09:10,975
نعم، موضوع المبولة
كان ذلك لطيفاً. هذا ما اعنيه
91
00:09:11,015 --> 00:09:14,575
قرأت هذا المقال، لأنني أحب كتاباتك
92
00:09:14,615 --> 00:09:16,095
هل تعرفين ما أعنيه؟
93
00:09:16,135 --> 00:09:20,975
هناك الكثير من الأشياء السياسية حيث أعتقد
تمسّكي بما تعرفينه
94
00:09:21,015 --> 00:09:26,095
ويجب أن نعود إلى هنا للافتتاح في وقت متأخر
من الليل عندما يقدمون الخمور
95
00:09:26,135 --> 00:09:29,055
أتعرفين ما هو رأيي؟
ما رأيك يا رينات؟
96
00:09:29,095 --> 00:09:31,695
إذا كان الأمر سيئًا حقًا مع كل
...تلك التهديدات بالقتل وما إلى ذلك
97
00:09:31,735 --> 00:09:35,015
لذهبت إلى الشرطة
...وليس إلى برنامج حواري
98
00:09:35,055 --> 00:09:40,095
أعني ذلك بطريقة إيجابية، أتعلمين؟
من الواضح أنه ليس بهذا السوء
99
00:09:41,215 --> 00:09:44,455
لذا إذا فهمتك بشكل صحيح، فأنتِ تقدمين بلاغًا
100
00:09:46,935 --> 00:09:51,175
عن؟-
...إهانة وقذف-
101
00:09:51,215 --> 00:09:53,615
ماذا تسمى؟-
تغريدات؟-
102
00:09:53,655 --> 00:09:57,055
....وتعليقات فيسبوك، أشياء
103
00:09:57,095 --> 00:10:01,015
... رسائل مُهينة، بضع تهديدات بالموت
104
00:10:06,495 --> 00:10:10,735
سيدة بوت، إرتاديتِ المدرسة
الابتدائية، أليس كذلك؟
105
00:10:10,775 --> 00:10:13,295
نعم بالطبع. كيف بدا الوضع هناك؟
106
00:10:13,335 --> 00:10:17,015
التنمر، إثارة المشاكل، توجيه
أصابع الاتهام، غناء الأغاني السيئة
107
00:10:17,055 --> 00:10:18,535
...لكن هؤلاء ليسوا أطفالًا. وهذه هي
108
00:10:18,575 --> 00:10:22,015
نصيحتي هي ببساطة عدم تصفّح
مواقع الإنترنت هذه بعد الآن
109
00:10:22,055 --> 00:10:25,655
تطبيق تويتر، تطبيق فيسبوك، موقع فولسكرانت
110
00:10:25,695 --> 00:10:29,135
أعمل لدى فولسكرانت-
سيدة (بوت-
111
00:10:29,175 --> 00:10:33,175
...إنه مجرد إنترنت. انها ليست حقيقي
112
00:10:33,215 --> 00:10:36,535
(أيضًا، يمكنك أن تقرري عدم الكتابة عن (بلاك بيت
113
00:10:36,575 --> 00:10:39,375
كان هذا مجرد مقال واحد
كان هذا مجرد واحد
114
00:10:43,695 --> 00:10:47,255
آنسة بوت، منذ متى وانت في هذه المدرسة؟
115
00:10:47,295 --> 00:10:50,055
هذا سؤال واضح بالنسبة لي
116
00:10:54,495 --> 00:11:00,215
لا تستخدمي هذا النوع من اللغة في
مدرستي من فضلك. ليس في مدرستنا
117
00:11:01,535 --> 00:11:03,295
حضرة المدير
118
00:11:03,335 --> 00:11:06,335
حتى بالنسبة لطالب الصف
..الثالث البسيط الجالس أمامك
119
00:11:06,375 --> 00:11:10,335
... جليٌ أن مشكلتك ليست اللغة المستخدمة في هذه القطعة
120
00:11:11,495 --> 00:11:13,015
هل هذا صحيح، آن؟
121
00:11:13,975 --> 00:11:16,135
آنا
122
00:11:16,175 --> 00:11:20,615
إذن ما هي مشكلتي إذن؟-
حسناً، إسمع. أنت لا تريد، وأنا أفهمك-
123
00:11:20,655 --> 00:11:24,655
لا تريد أن تقول الصحيفة المدرسية
..أي شيء عن خطط الاندماج الغبية
124
00:11:24,695 --> 00:11:27,135
....خططي-
خطط اندماج غبية-
125
00:11:30,255 --> 00:11:34,935
بموجب هذا، انتِ مطرودة على الفور
من فريق تحرير صحيفة المدرسة
126
00:11:34,975 --> 00:11:36,375
نعم
127
00:11:43,255 --> 00:11:45,855
مرحباً جارتي
128
00:11:50,215 --> 00:11:51,615
انها مفاجئة
129
00:11:52,615 --> 00:11:54,015
علي الذهاب
130
00:12:00,615 --> 00:12:02,215
أفهم أنكِ صغيرة
131
00:12:02,255 --> 00:12:05,055
هل ستستبعدي رأيي بسبب عمري؟
132
00:12:05,095 --> 00:12:07,135
ما فائدة حدث مثل هذا؟
133
00:12:07,175 --> 00:12:08,295
مال
134
00:12:08,335 --> 00:12:11,135
من أجل حرية التعبير؟
ما فائدة المال لذلك؟
135
00:12:11,175 --> 00:12:14,855
يتعلق الأمر بالناس في
.....روسيا وتركيا والفلبين
136
00:12:14,895 --> 00:12:18,255
الذين يخاطرون بحياتهم في كل مرة يكتبون
...فيها بعض الانتقادات على الإنترنت
137
00:12:18,295 --> 00:12:20,055
أمر مجرد متشدد بشكل لا يصدق، آنا
138
00:12:20,095 --> 00:12:21,855
لا تفهمين أي شيء
139
00:12:39,335 --> 00:12:40,855
دراجتي معطلة
140
00:12:42,175 --> 00:12:45,695
هل بأمكانك أن توصليني؟-
على ظهر دراجتي؟-
141
00:12:45,735 --> 00:12:47,095
بالسيارة؟
142
00:12:50,775 --> 00:12:52,775
هل يوجد تنمر في مدرستك؟
143
00:12:52,815 --> 00:12:56,815
بالطبع. ليس أنا رغم ذلك
144
00:12:56,855 --> 00:13:01,255
ما رأيك في ذلك؟-
ليس امراً محبباً لهؤلاء الناس-
145
00:13:03,055 --> 00:13:05,775
إنها مجرد كلمات-
هذه الكلمات أن تؤذي أيضًا-
146
00:13:05,815 --> 00:13:09,055
نعم، لكن أقل من الحجارة-
حجارة؟-
147
00:13:09,095 --> 00:13:11,775
في المدرسة الابتدائية اعتدنا أحيانًا
على رمي الحجارة على براين
148
00:13:11,815 --> 00:13:14,735
لكن براين كان حقيراً صغيرًا-
ماما-
149
00:13:14,775 --> 00:13:16,855
ماذا؟-
لا يمكنك قول ذلك-
150
00:13:16,895 --> 00:13:19,535
بعض الناس يستحقون ذلك
151
00:13:19,575 --> 00:13:21,255
مثل براين-
ماما-
152
00:13:21,295 --> 00:13:26,175
لن أتفاجأ إذا كان يمارس الجنس
مع الأطفال في 20 عامًا
153
00:13:29,215 --> 00:13:30,615
حقير حقاً
154
00:14:59,015 --> 00:15:01,335
لا يوجد سياج
155
00:15:01,375 --> 00:15:03,735
نعم، أنا أصنع واحد جديد
156
00:15:03,775 --> 00:15:06,375
سياج جديد؟-
نعم-
157
00:15:07,975 --> 00:15:09,935
رائع-
نعم-
158
00:15:13,015 --> 00:15:15,815
تكدّ في العمل؟-
نعم-
159
00:15:20,255 --> 00:15:22,615
....هل سيكون طويلاً
160
00:15:24,695 --> 00:15:27,695
هل كل شيء يسير على ما يرام؟-
نعم جيد جداً-
161
00:15:40,015 --> 00:15:42,055
:إسمعي، فيم، بالطبع لسان حالي يقول
162
00:15:42,095 --> 00:15:46,055
هل أتمنى أن تكون مختلفة؟
بالطبع أتمنى أن يكون الأمر مختلفًا، لكن
163
00:15:46,095 --> 00:15:50,335
أتعلمين ماذا؟ إنه مجرد هراء
هذا ما هو عليه. نعم
164
00:15:52,655 --> 00:15:55,015
آريين تول: نيكولاس: "أعرف أين
تعيش كل الفتيات المشاغبات"
165
00:15:55,055 --> 00:15:58,535
هذا مجرد سؤال: عليك
فقط قبول بعض الأشياء
166
00:15:58,575 --> 00:16:00,055
آرين تول: أشعر بالعار
لأنني أعيش في بلد مثل هذا
167
00:16:00,095 --> 00:16:02,335
آرين تول: أغلاق الحدود = الحل الوحيد
168
00:16:04,535 --> 00:16:07,575
آريين تول: من يريد أن يضاجع هذه العاهرة القذرة
ربما يضاجعها ميتة؟
169
00:16:08,295 --> 00:16:12,215
دقيقة واحدة فقط ، هذه ليست متوسّط
170
00:16:15,655 --> 00:16:17,335
خمر؟
171
00:16:17,375 --> 00:16:19,815
نفتح في وقت متأخر من الليل
لذلك نحن نقدم الجن والتونيك
172
00:16:23,135 --> 00:16:25,695
...شكراً لك. وواحد آخر لـ
173
00:16:43,295 --> 00:16:44,855
اللعنة
174
00:18:22,295 --> 00:18:24,695
مرحباً-
مرحباً جارتي-
175
00:18:25,895 --> 00:18:28,575
شخص ما دمر سياجنا
176
00:18:28,615 --> 00:18:32,415
يا للهول-
بفأس أو ما شابه-
177
00:18:33,935 --> 00:18:35,495
كم هذا مروع
178
00:18:37,615 --> 00:18:40,015
هل رأيتِ أي شيء؟-
لا-
179
00:18:40,055 --> 00:18:43,255
للأسف-
اجل-
180
00:18:46,015 --> 00:18:47,575
ما هذا؟
181
00:18:47,615 --> 00:18:50,055
إنه لحم خنزير
لدينا بقايا لحم خنزير
182
00:18:51,215 --> 00:18:54,415
عفواً؟-
لدينا بقايا لحم خنزير-
183
00:18:56,815 --> 00:18:59,575
إنه لأمر مخزٍ أن نرميه
184
00:19:03,535 --> 00:19:05,015
شكراً لك
185
00:19:18,295 --> 00:19:21,095
المحاولة الجديدة 9
186
00:19:40,615 --> 00:19:43,615
آرين تول: السافلة اليسارية اللعينة
الإسلام هو الفصل العنصري
187
00:19:49,415 --> 00:19:52,855
سيكون دائماً .. الكاتبة اللعينة
188
00:22:20,535 --> 00:22:22,615
ماما؟
189
00:22:22,655 --> 00:22:24,335
اهلاً، عزيزتي
190
00:22:26,415 --> 00:22:27,815
هادئة
191
00:22:29,655 --> 00:22:32,975
وها أنت ذا
192
00:22:43,695 --> 00:22:46,455
ما هذا؟-
إنه لك-
193
00:22:51,655 --> 00:22:55,135
نعم، هذا جميل
يا لها من هدية رائعة، اليس كذلك؟
194
00:22:55,175 --> 00:22:58,055
شيء رائع حقًا. لا تتحركي
195
00:23:00,575 --> 00:23:03,615
"تبرعات الأمسية"
تستفيد من دعم حرية التعبير
196
00:23:06,175 --> 00:23:08,255
إنه دعم
197
00:23:08,295 --> 00:23:10,935
ماذا؟-
بدون "د"-
198
00:23:12,295 --> 00:23:14,575
صحيح
199
00:23:14,615 --> 00:23:17,775
ملصق رائع، رغم ذلك-
شكراً لك-
200
00:23:18,855 --> 00:23:22,535
إذا أردت، يمكنني القدوم
وأقول أو أفعل شيئًا
201
00:23:24,055 --> 00:23:26,575
حقاً؟
202
00:23:26,615 --> 00:23:28,855
هل تريدي حقاً أن آتي؟
203
00:23:28,895 --> 00:23:32,495
إن اردتني آتي-
سيسرّني ذلك-
204
00:23:32,535 --> 00:23:35,935
حسناً-
شكراً أمي-
205
00:23:48,935 --> 00:23:52,975
ما كل هذا؟-
حرية التعبير-
206
00:23:54,455 --> 00:23:59,215
في المدرسة؟-
لا، في تركيا وروسيا والفلبين-
207
00:24:01,215 --> 00:24:03,735
...هذا ليس عن
208
00:24:05,135 --> 00:24:08,135
صحيفة المدرسة؟ لا
209
00:24:13,335 --> 00:24:14,975
هل يمكني الإنصراف الان؟
210
00:24:19,495 --> 00:24:22,775
اعتقد غن لدي حساسية من الكتب، أيُعقل هذا؟
211
00:24:22,815 --> 00:24:24,935
كيف ذلك؟-
بعد نشر كل كتاب-
212
00:24:24,975 --> 00:24:27,735
... في اليوم التالي، عندي صداع
213
00:24:27,775 --> 00:24:32,535
بالمناسبة، شكراً لك على النصف
الأول. حقاً استمتعت
214
00:24:32,575 --> 00:24:35,375
بقرائته
حسناً
215
00:24:39,495 --> 00:24:45,255
أصدقائي الأعزاء والأسرة والمنافسين
216
00:24:45,295 --> 00:24:48,495
لم تكن لطيفًا جدًا معي، أليس كذلك؟
217
00:24:48,535 --> 00:24:50,735
عذراً؟-
على التلفاز-
218
00:24:50,775 --> 00:24:52,815
قاس جداً
219
00:24:52,855 --> 00:24:57,495
أخشى أنه فيما يتعلق
بالتلفزيون، فأنا أكثر سخرية منك
220
00:24:57,535 --> 00:24:59,215
ولماذا لست ساخرة؟
221
00:24:59,255 --> 00:25:01,215
كنتِ هناك لأنكِ تريدي تغيير العالم
222
00:25:01,255 --> 00:25:04,255
كنت هناك لبيع كتابي الجديد
223
00:25:04,295 --> 00:25:07,535
كنت ألعب دورًا-
هذا ليس بعذر-
224
00:25:07,575 --> 00:25:09,495
لا-
لا-
225
00:25:09,535 --> 00:25:14,535
لا، لم أقصد ذلك كعذر
إنه ليس لطيفًا، لكنها الحقيقة
226
00:25:14,575 --> 00:25:17,375
أنا أكثر سخرية منك
227
00:25:17,415 --> 00:25:19,695
حقاً؟
228
00:25:19,735 --> 00:25:22,295
حقًا لا أهتم بأي شيء على الإطلاق
229
00:25:24,095 --> 00:25:25,935
أي شيء؟-
أي شيء-
230
00:25:29,255 --> 00:25:33,015
هذا أمر مثير للسخرية بالفعل. مؤسف
231
00:26:18,095 --> 00:26:20,855
أمي تصبغ أظافري
232
00:26:20,895 --> 00:26:23,975
حقاً؟-
ترتجف يدي كثيراً-
233
00:26:25,055 --> 00:26:28,015
لذلك في كل مرة يجب أن
أصبغ فيها، أنادي بأمي
234
00:26:28,055 --> 00:26:30,895
عذر عظيم لرؤيتها في كثير من الأحيان
235
00:26:45,575 --> 00:26:47,175
مرحباً
236
00:26:47,215 --> 00:26:48,655
أهلاً؟
237
00:27:10,415 --> 00:27:12,975
مرحباً
مرحباً
238
00:27:16,135 --> 00:27:21,095
إذا أردت، يمكنك المجيء والبقاء في وقت آخر
239
00:27:22,095 --> 00:27:23,855
هل تريدي ذلك؟
240
00:27:25,055 --> 00:27:27,375
نعم بالطبع. أود ذلك، نعم
241
00:27:27,415 --> 00:27:29,015
متعة البيض المسلوق
242
00:27:30,655 --> 00:27:33,015
هل تدعى حقًا "ستيفن ديث"؟
243
00:27:34,895 --> 00:27:38,855
أنا اسمي إريك فلينترمان
244
00:27:38,895 --> 00:27:41,295
اعتقدت أنه بدا مبهجاً
بعض الشيء لقصص الرعب
245
00:27:41,335 --> 00:27:45,455
نعم، يكتب إريك فلينترمان كتب الأطفال-
الكتب المصورة-
246
00:27:45,495 --> 00:27:47,535
كتب الطبخ
247
00:27:54,375 --> 00:27:56,015
عندما من المفترض أن يكون؟
248
00:27:57,415 --> 00:28:03,695
أجل، لا أعلم. عندما ترى المستقبل معًا فجأة
249
00:28:03,735 --> 00:28:05,655
عندما تريد أن يكون لديك أطفال لشخص ما
250
00:28:05,695 --> 00:28:08,415
عندما تعلم أن شخصًا ما لا يزال
...يحبك حتى عندما تتسرب حلماتك
251
00:28:45,335 --> 00:28:46,855
متعة البيض المسلوق
252
00:28:50,615 --> 00:28:53,895
جان دي ويت: لماذا هذا النوع من
الكلام التافه في صحيفتي؟
253
00:28:57,975 --> 00:28:59,455
احتفظوا بهذا العضو التناسلي الأنثوي لأنفسكم
254
00:28:59,495 --> 00:29:01,095
روبن: الورم في الدماغ، مثل "فيمك بوت" في الصحافة
255
00:29:01,135 --> 00:29:02,175
ستيفن فان دي فين: يا له من وجه قبيح
256
00:29:02,215 --> 00:29:05,215
احتفظوا بهذا العضو التناسلي الأنثوي لأنفسكم، هُراء
257
00:29:05,255 --> 00:29:06,735
يا له من وجه قبيح
258
00:29:14,175 --> 00:29:16,695
لا تقرأي التعليقات-
لا-
259
00:29:16,735 --> 00:29:20,295
لا تقرأي التعليقات-
لا، لا. أعرف-
260
00:29:22,495 --> 00:29:26,695
ديدريك: احتفظوا بهذا العضو
التناسلي النسوي لأنفسكم
261
00:29:50,215 --> 00:29:51,975
انا ذاهبة الى الحمام
262
00:30:23,015 --> 00:30:24,495
مرحبًا، أنا ديدريك
263
00:30:24,535 --> 00:30:29,295
أرشح روبرت وليندسي
ستافينويت وباراك أوباما
264
00:31:26,495 --> 00:31:27,895
اغسل يديك
265
00:31:31,695 --> 00:31:34,015
فيمكه بوت)؟)
اجل-
266
00:31:35,775 --> 00:31:37,055
.مرحباً
267
00:31:41,935 --> 00:31:43,615
هل ترغبين بشراب؟
268
00:31:45,735 --> 00:31:46,895
لا، شكراً
269
00:31:51,495 --> 00:31:56,455
كنت سأرتدي شيئًا آخر لو علمت أنك قادمة
270
00:31:56,495 --> 00:31:58,935
حقاً؟-
ألا تعتقدي ذلك؟-
271
00:31:58,975 --> 00:32:03,135
لا تبدو مثل ذلك النوع من الأشخاص
الذين يأخذون الآخرين في الحسبان
272
00:32:06,015 --> 00:32:10,135
يمكن للناس ان يفاجئوك-
كثيراً ما أتفاجأ من الناس-
273
00:32:10,175 --> 00:32:14,135
على الرغم من أنها ليست في كثير من
الأحيان طريقة إيجابية. كيف حال تانيا؟
274
00:32:14,175 --> 00:32:16,775
تانيا؟ بخير-
حقاً؟-
275
00:32:16,815 --> 00:32:18,415
نعم
276
00:32:18,455 --> 00:32:20,335
منذ متى وأنتما معاً؟
277
00:32:21,415 --> 00:32:24,295
سنة-
سنة-
278
00:32:24,335 --> 00:32:25,735
نعم
279
00:32:30,895 --> 00:32:36,815
"أقترح أن نُعلّق هذه المرأة العاهرة
على عمود على الشاطئ ..."
280
00:32:39,055 --> 00:32:42,215
تعبير لطيف: المرأة العاهرة
281
00:32:42,255 --> 00:32:45,135
شكراً لكِ. تطلّب الأمر مني
بعض الوقت لأبتكره
282
00:32:45,175 --> 00:32:48,855
....كنت أتساءل، إذا كان بإمكاني طرح سؤال
283
00:32:48,895 --> 00:32:52,255
تفضلي-
هل ستحب تانيا ذلك؟-
284
00:32:52,295 --> 00:32:55,135
إذا قلت شيئًا كهذا عنها؟-
العاهرة؟-
285
00:32:55,175 --> 00:32:58,015
على عمود على الشاطئ
هل ستحب تانيا ذلك؟
286
00:32:58,055 --> 00:33:00,575
لا علاقة لذلك بالموضوع-
لأن؟-
287
00:33:00,615 --> 00:33:02,255
لن أكتب شيئًا كهذا عن تانيا
288
00:33:02,295 --> 00:33:06,055
لأن تانيا لا تكتب مثل هذه المقالات الفظيعة
289
00:33:44,215 --> 00:33:48,575
آسفة ديريك، لقد وصفت العاهرة
اللعينة الخاطئة بالعاهرة اللعينة
290
00:34:44,975 --> 00:34:46,375
هل رأيت وشاحي؟
291
00:35:04,815 --> 00:35:08,615
سُحقاً للملك
تحيا حرية التعبير
292
00:35:15,415 --> 00:35:19,935
التعذيب، القتل، والاغتصاب الشرجي
293
00:35:19,975 --> 00:35:22,615
لا يمكننا جميعًا الكتابة
عن بهجة بيضة مسلوقة
294
00:35:22,655 --> 00:35:24,135
بيضة مسلوقة
295
00:35:24,175 --> 00:35:26,615
كان مقالاً جيدًا-
شكراً لك-
296
00:35:26,655 --> 00:35:31,175
إنه مجرد خيال. إنه أمر مروع
لكنه كله مزيف. أنا فقط اختلقه
297
00:35:31,215 --> 00:35:33,975
لا يمكن أن يكون ذلك صحيًا
جبن
298
00:35:34,015 --> 00:35:37,095
أعتقد أنه صحي للغاية بالفعل
299
00:35:37,135 --> 00:35:40,295
كل شخص لديه هذه الأنواع من الأفكار-
اغتصاب شرجي؟-
300
00:35:40,335 --> 00:35:45,335
لا يجرؤ معظم الناس على الاعتراف
بذلك. يخفون مشاعرهم
301
00:35:45,375 --> 00:35:46,855
ربما
302
00:35:50,655 --> 00:35:52,535
هل نخرج لتناول العشاء؟
303
00:35:59,775 --> 00:36:04,335
لدي أيضًا طريقة لتفريغ طاقتي-
مثل ماذا؟-
304
00:36:04,375 --> 00:36:08,015
حسنًا، الأشياء العادية. العاب الكترونية
305
00:36:09,295 --> 00:36:11,495
العاب الكترونية؟-
نعم-
306
00:36:14,375 --> 00:36:16,375
لعبة "دوم" وأشياء من هذا القبيل
307
00:36:16,415 --> 00:36:22,175
لذلك أنا أفهم ذلك حقًا عندما تقول إن
كل شخص لديه بعض الكراهية بداخله
308
00:36:22,215 --> 00:36:24,015
كراهية؟
309
00:36:25,375 --> 00:36:26,975
والعنف والاشياء
310
00:36:27,015 --> 00:36:29,655
يجب تفريغ ذلك بطريقة أو بأخرى
311
00:36:29,695 --> 00:36:33,015
لكن هذا ليس ما قلته
لم أقل إن لدي أي كره في داخلي
312
00:36:33,055 --> 00:36:37,015
حسنًا، كما تعلم، شيء من هذا القبيل-
حقاً لم أقل ذلك-
313
00:36:39,695 --> 00:36:42,775
في الواقع، سمعتك تقول ذلك بالضبط
314
00:36:43,495 --> 00:36:47,215
هذا ما قلته حرفياً-
حرفياً؟-
315
00:36:47,255 --> 00:36:49,615
حرفياً. بكلمات
316
00:36:55,295 --> 00:36:58,815
:ثم جاء الإدراك
317
00:37:07,175 --> 00:37:09,575
الموعد النهائي الفصل 3 اليوم
318
00:37:12,775 --> 00:37:15,975
كانت هناك ردود فعل صادمة على جريمة
...القتل الوحشية التي وقعت مساء أمس
319
00:37:16,015 --> 00:37:19,455
على وسائل التواصل الاجتماعي
يطلق عليها جريمة المقلاة
320
00:37:19,495 --> 00:37:24,055
تعرض رجل يبلغ من العمر 28 عامًا
...لهجوم من قبل دخيل في منزله
321
00:37:24,095 --> 00:37:26,135
وضربه حتى الموت بمقلاة
322
00:37:26,175 --> 00:37:29,895
إنه لغز للشرطة ولم يتم
القبض على أي مشتبه به بعد
323
00:37:29,935 --> 00:37:32,135
من غير الواضح لماذا كان الرجل ضحية
324
00:37:32,175 --> 00:37:34,935
يجب أن نشكر القاتل
325
00:37:34,975 --> 00:37:36,935
...لو فقط لأننا الآن نسمع ميريل ويستريك
326
00:37:36,975 --> 00:37:39,735
قل كلمة "مقلاة"
327
00:37:52,895 --> 00:37:56,535
... فاضحاً (فيمكه بوت) على أنها تمارس الجنس القهري
328
00:38:16,695 --> 00:38:19,175
بوسكبوتير: العدل سوف يسود
كلنا ننال ما نستحق
329
00:38:19,215 --> 00:38:23,855
بوسبكوتير: ... فاضحاً (فيمكه بوت) على
أنها تمارس الجنس القهري
330
00:38:23,895 --> 00:38:30,855
فيمكه بوت) هي متحرشة بالأطفال. بالطبع)
331
00:38:32,455 --> 00:38:34,215
جيروين فان دي كيبوم. الواقعي الجديد
صاحبة المشروع. أب
332
00:38:38,615 --> 00:38:41,855
سأذهب فقط لشراء على رقائق
من المتجر
333
00:39:44,015 --> 00:39:48,295
قسم غابات الولاية
334
00:41:03,615 --> 00:41:05,015
اللعنة
335
00:41:06,375 --> 00:41:09,895
آسف. حقاً. آسف-
ماذا؟-
336
00:41:09,935 --> 00:41:12,415
لم أقصد ذلك
337
00:41:12,455 --> 00:41:15,535
لم تقصد ذلك؟-
لا حقاً. لم أقصد ذلك-
338
00:41:15,575 --> 00:41:18,455
كنت أمرح قليلاً-
تمرح قليلاً؟-
339
00:41:18,495 --> 00:41:20,815
نعم، أعلم أن الأمر ليس ممتعًا بالنسبة لك
340
00:41:20,855 --> 00:41:22,375
شعرت بالذنب في اللحظة
التي فعلت فيها ذلك
341
00:41:22,415 --> 00:41:24,655
...لقد ذكرتني في رسالة مشينة للغاية أمس
342
00:41:24,695 --> 00:41:27,175
والآن فجأة تغيرت رأيك؟
343
00:41:27,215 --> 00:41:30,015
اللعنة يا صديقي. على الأقل
الذي سبقك كان صادقًا
344
00:41:30,055 --> 00:41:31,895
واحد قبلي؟-
نعم يا جيرون-
345
00:41:31,935 --> 00:41:34,055
أنت فقط تتفوّه بما تعتقد أنني أريد أن أسمعه
346
00:41:34,095 --> 00:41:36,135
قطعة مخاط انت
347
00:41:36,175 --> 00:41:40,175
لا، بجدية، أردت فقط أن أكون جزءًا
من الجمهور. سأُحسّن حياتي
348
00:41:40,215 --> 00:41:43,255
سأحسّن حياتي. يمكنني
حذف تويتر، يمكنني
349
00:41:43,295 --> 00:41:46,695
أتعلم أمراً؟ ليس من الصعب أن تكون لطيفًا
350
00:41:46,735 --> 00:41:49,855
أنا شخص طيب
اسألي كل من يعرفني
351
00:41:52,215 --> 00:41:54,735
أنت طيب؟-
نعم-
352
00:41:55,335 --> 00:41:57,735
طيب حقاً؟-
نعم-
353
00:42:09,415 --> 00:42:10,935
نعم
354
00:42:55,415 --> 00:42:56,815
ربما تحولت أمستردام إلى
ديزني لاند لكنها أرضي
355
00:43:40,135 --> 00:43:45,775
ثلاثة، اثنان، واحد
سنة جديدة سعيدة
356
00:44:15,815 --> 00:44:19,575
أين كنتِ؟-
في رينات أتناول مشروب-
357
00:44:19,615 --> 00:44:24,815
،بمجرد أن تبدأ في الحديث
لا يوجد ما يمنعها. مستحيل
358
00:44:30,095 --> 00:44:31,695
..انتِ
359
00:44:34,095 --> 00:44:35,575
ماذا؟
360
00:44:38,175 --> 00:44:39,655
ماذا؟
361
00:44:39,695 --> 00:44:40,975
هل تواعدين شخص آخر؟
362
00:44:43,055 --> 00:44:44,575
لا
363
00:44:48,095 --> 00:44:49,535
نعم
364
00:44:56,495 --> 00:44:58,655
إذن فهمت الأمر بشكل خاطئ
365
00:44:58,695 --> 00:45:00,335
صدقني
366
00:45:02,135 --> 00:45:06,255
مهما كان، يمكنك أن تخبريني
367
00:45:23,455 --> 00:45:25,175
هل أنتِ جائعة؟
368
00:45:25,215 --> 00:45:28,175
الآن؟ هل ترغبين بعض الحساء؟
سأصنع بعض الحساء
369
00:45:38,575 --> 00:45:39,975
بريد الكراهية
370
00:45:41,135 --> 00:45:43,775
نتلقى ستة أو سبعة كل يوم
371
00:45:43,815 --> 00:45:46,135
ما مكتوب بها؟-
أنك متحرشة بالأطفال-
372
00:45:46,175 --> 00:45:49,575
حسنًا، أجل، لكنني كنت أعرف ذلك بالفعل
373
00:45:49,615 --> 00:45:51,295
لقد وجدوا مقالاً قديمًا كتبته
374
00:45:51,335 --> 00:45:53,895
شيء ما عن كونك تبلغ من العمر 19 عامًا
وكان صديقك يبلغ من العمر 15 عامًا
375
00:45:53,935 --> 00:45:55,935
16-
16-
376
00:45:57,575 --> 00:46:00,295
يا إلهي-
يهددوننا بكل الأنواع-
377
00:46:00,335 --> 00:46:03,895
سيقاطعون دار النشر حتى ننهي عقدك
378
00:46:03,935 --> 00:46:06,975
آسف، لا أعرف ماذا أقول
379
00:46:07,015 --> 00:46:10,815
نحن نعلم أنك لست متحرشة بالأطفال
ليس عليك إخبارنا
380
00:46:10,855 --> 00:46:14,735
إنهم يريدون فقط أن يشتموك-
...إذا كنت ترغب في إنهاء عقدي
381
00:46:14,775 --> 00:46:18,375
لا، لا، لا. السؤال: هل أنت موافقة
382
00:46:18,415 --> 00:46:22,935
إذا اقتبسنا بعض هذه الحروف
....على الغلاف الخلفي
383
00:46:22,975 --> 00:46:24,695
لإحداث ضجة
384
00:46:30,775 --> 00:46:33,975
ماذا تفعلين؟
385
00:46:34,015 --> 00:46:36,415
لافتة جديدة-
لماذا؟-
386
00:46:36,455 --> 00:46:40,095
مدير المدرسة لم يعجبه الأول-
لم لا؟-
387
00:46:40,135 --> 00:46:42,735
لأن مكتوب عليه "اللعنة على الملك"
388
00:46:42,775 --> 00:46:45,535
يا له من حقير-
قال إنها جريمة يُعاقب عليها-
389
00:46:45,575 --> 00:46:49,935
لكن أليس هذا كله يتعلق
بحرية التعبير؟ يا له من حقير
390
00:46:49,975 --> 00:46:53,815
ليست مشكلة. سأعمل واحدة جديدة-
يا له من حقير-
391
00:46:57,015 --> 00:46:59,695
لا يمكنك قول اللعنة على للملك
392
00:47:00,815 --> 00:47:02,695
حسن جداً-
رائع-
393
00:47:05,335 --> 00:47:06,815
يا له من حقير
394
00:47:06,855 --> 00:47:10,095
أمازلت غاضبا؟-
كلا-
395
00:47:11,295 --> 00:47:15,015
أعتقد أنه حقير-
لقد قلت ذلك بالفعل-
396
00:47:15,055 --> 00:47:16,775
إنه حقير وحسب
397
00:47:16,815 --> 00:47:21,455
هل يمكن أن تعني اليوغا شيئًا لك؟-
أمهليني فرصة-
398
00:47:21,495 --> 00:47:24,735
اراك الليلة. احبك
399
00:47:28,415 --> 00:47:29,935
يا له من حقير
400
00:49:05,855 --> 00:49:08,215
ماما؟ الشرطة
401
00:49:28,095 --> 00:49:31,855
تفضلا بالجلوس-
شكراً لك-
402
00:49:41,615 --> 00:49:43,255
لا، شكراً
403
00:49:52,695 --> 00:49:58,175
تلقينا مكالمة هاتفية تفيد بأن طفلًا
محتجز كرهينة في هذا المنزل
404
00:49:58,215 --> 00:50:00,295
طفل؟
405
00:50:00,335 --> 00:50:01,975
عبد للجنس
406
00:50:03,495 --> 00:50:07,255
نعم، لا، هذا كورنالد
يستعبد إبنتي جنسياً
407
00:50:09,855 --> 00:50:11,295
انا امزح
408
00:50:12,375 --> 00:50:15,655
ليس لدي عبد جنسي في قبوي. في منزلي
409
00:50:17,975 --> 00:50:22,335
نحن أيضًا لم نأخذ هذه المكالمة
...على محمل الجد، لكننا تساءلنا فقط
410
00:50:22,375 --> 00:50:25,455
ما يجري بحق الجحيم
411
00:50:25,495 --> 00:50:27,415
ألديك أعداء؟
412
00:50:31,095 --> 00:50:32,935
في تويتر-
تويتر؟-
413
00:50:32,975 --> 00:50:38,295
نعم بالطبع. يتم استخدام مقال
قديم كتبته ضدي للإيقاع بي
414
00:50:38,335 --> 00:50:40,135
... كمتحرشة بالأطفال
415
00:50:40,175 --> 00:50:42,815
حقاً؟-
اجل-
416
00:50:42,855 --> 00:50:47,335
كم هذا فظيع. لا بد أن هذا مزعج للغاية
417
00:50:49,255 --> 00:50:51,415
اجل. بالطبع
418
00:50:51,455 --> 00:50:55,495
نعم، نعم
419
00:50:55,535 --> 00:50:57,335
أي فكرة من قد يكون وراء هذا؟
420
00:50:57,375 --> 00:50:58,855
يبدو أن أحدهم هو الرئيس
421
00:50:58,895 --> 00:51:02,895
ففي كل مرة يغرد فيها شيئًا ما، يتبعه جيش كامل من المتصيدون
422
00:51:02,935 --> 00:51:04,895
أتملتكين اسم؟-
بوسكاباوتر-
423
00:51:04,935 --> 00:51:08,135
بوسكاباتوتر؟-
بوس ... كباوتر مع تشديد اس-
424
00:51:08,175 --> 00:51:10,295
لكنني لا أعتقد أنه اسمه الحقيقي
425
00:51:10,335 --> 00:51:12,935
لا بد إن ذلك الرجل طارق
426
00:51:12,975 --> 00:51:14,855
طارق؟-
هذا ليس ما قلت-
427
00:51:14,895 --> 00:51:16,735
طارق-
أخطئتِ السمع-
428
00:51:16,775 --> 00:51:19,215
...ننصحك بالابتعاد عن تويتر
429
00:51:19,255 --> 00:51:22,895
،وإذا تعرضت لمضايقات شخصية
...فهذا رقمنا المباشر
430
00:51:22,935 --> 00:51:24,935
طارق-
لم أقل ذلك أبداً-
431
00:51:29,855 --> 00:51:31,015
طارق
432
00:51:31,055 --> 00:51:36,255
،أود أن أمارس الجنس مع الملك
إذا كان موافقًا على ذلك
433
00:51:36,295 --> 00:51:38,775
إنه لأبنتي. مشروع مدرسي
434
00:51:39,935 --> 00:51:41,495
نعم
435
00:51:51,655 --> 00:51:55,055
طارق بوسكابوتر
436
00:52:06,615 --> 00:52:08,055
سجل جنائي طارق
437
00:52:10,135 --> 00:52:12,855
هل تريدي كوب من الشاي؟-
ليس الآن-
438
00:52:12,895 --> 00:52:14,415
نعم
439
00:52:16,135 --> 00:52:17,375
آسفة
440
00:53:51,255 --> 00:53:52,855
ماما؟
441
00:53:55,495 --> 00:53:57,295
هل تثقين بـ ستيفن؟
442
00:53:58,455 --> 00:53:59,975
اجل. بالطبع
443
00:54:02,295 --> 00:54:04,935
ألا تعتقدين أنه غريب بعض الشيء؟-
بالطبع-
444
00:54:04,975 --> 00:54:07,535
لهذا أنا أحبه
445
00:54:07,575 --> 00:54:08,735
مخيفاً بعض الشيء؟
446
00:54:10,895 --> 00:54:15,015
إنه يُسعدني، آنا
هذا مهم بالنسبة لي
447
00:54:15,055 --> 00:54:19,215
أعلم أن وجود رجل جديد في
الأسرة يتطلب وقتاً للتعود عليه
448
00:54:19,255 --> 00:54:21,175
لكنه حقاً صالح
449
00:54:24,335 --> 00:54:26,335
....ربما تكون الشرطة قد حققت اختراقًا
450
00:54:26,375 --> 00:54:30,015
في تحقيقهم في مقتل بيتر كولك من أمستردام
451
00:54:30,055 --> 00:54:33,935
قُتل كولك بوحشية خلال عطلة نهاية أسبوع الكرنفال
452
00:54:33,975 --> 00:54:36,375
المحققون يشتبهون
...في وجود رابط
453
00:54:36,415 --> 00:54:38,975
بعدد من جرائم القتل التي
...حدثت العام الماضي
454
00:54:39,015 --> 00:54:42,215
في وقت سابق من هذا الأسبوع، أعلنت
الشرطة أنه في جميع قضايا القتل هذه
455
00:54:42,255 --> 00:54:44,415
.. تم تشويه الضحايا بعد مقتلهم
456
00:54:44,455 --> 00:54:47,775
وهذا هو السبب في أن جرائم القتل معروفة
....الآن على وسائل التواصل الاجتماعي
457
00:54:47,815 --> 00:54:49,615
... بجرائم الاصبع الوسطى
458
00:54:49,655 --> 00:54:53,695
ولم يعرف بعد ما إذا كان كولك
قد تعرض للتشويه بعد مقتله
459
00:54:53,735 --> 00:54:56,535
كريم: ذات مرة شاهد(فيمكه بوت) في
الحديقة.الآن أعرف لماذا
460
00:55:22,015 --> 00:55:24,175
وبعد؟
461
00:55:24,215 --> 00:55:25,615
وبعد؟
462
00:55:27,335 --> 00:55:29,815
هل ترغبين أن تنضمي إلينا لتناول العشاء؟
463
00:55:29,855 --> 00:55:34,975
لا. ستيفن وأنا نتناول العشاء معًا
464
00:55:45,215 --> 00:55:47,975
تواصلي مع الناشرين في
الولايات المتحدة الأمريكية
465
00:56:15,935 --> 00:56:17,855
لا أحب الحساء
466
00:56:17,895 --> 00:56:20,455
ترينستين 9: أثناء المداعبة، ستقوم السيدة
أيضًا ... العاهرة المصابة بالبرود الجنسي
467
00:56:20,495 --> 00:56:23,575
ترينستين 9 : العاهرة الباردة جنسياً. كمموها
468
00:56:36,015 --> 00:56:40,455
اخبار اليوم- لم يُقبض على مرتكب جريمة
القتل في حوض الاستحمام
469
00:56:42,295 --> 00:56:44,415
يا رفاق، تعلمون أنها الليلة، أليس كذلك؟-
نعم-
470
00:56:48,655 --> 00:56:50,455
إلى أين تذهبين؟
471
00:56:50,495 --> 00:56:52,415
لمحلات البقالة
472
00:56:53,135 --> 00:56:55,735
....لكن، أنا-
أجل، للغد-
473
00:56:55,775 --> 00:56:58,335
هل ستعودي في الوقت المناسب؟-
لا تقلق-
474
00:56:59,575 --> 00:57:01,895
هل كنت على تويتر مرة أخرى؟
475
00:57:06,095 --> 00:57:09,255
لا تفعلي ذلك. إنهم مجرد مجموعة من
الحمقى مصابون بجنون الأرتياب
476
00:57:12,695 --> 00:57:14,175
اجل. بالطبع
477
00:57:15,375 --> 00:57:17,615
حقاً؟-
اجل-
478
00:57:20,095 --> 00:57:22,855
أنا بحاجة إلى تصفية ذهني وحسب
479
00:57:42,935 --> 00:57:44,455
اللعنة
480
00:58:09,175 --> 00:58:13,735
مساء الخير. هذا هو "العالم يتحول"
...يوم الاثنين 18 فبراير
481
00:58:51,335 --> 00:58:54,135
حسنًا، إذا لم يكن ترينستين 9
482
00:59:08,655 --> 00:59:11,295
...حان الوقت يا أرند. لـ
483
00:59:14,895 --> 00:59:16,695
أجل، لأجل الانتقام
484
00:59:39,055 --> 00:59:41,615
اريد ان ارى حاسوبك
485
00:59:41,655 --> 00:59:42,935
أين هو حاسوبك ؟
486
00:59:44,095 --> 00:59:46,735
أين تكتب رسائلك اللعينة؟
487
00:59:46,775 --> 00:59:50,095
تلك التحليلات السياسية غير المطلعة، الفاترة
488
00:59:50,135 --> 00:59:51,695
تهديداتك بالقتل
489
00:59:51,735 --> 00:59:53,975
تلك الصور المضحكة
لكتاب مقال فولكسكرانت
490
00:59:54,015 --> 00:59:57,175
... التي تصورها كحقير
491
00:59:57,215 --> 00:59:59,655
أين هو جهاز الكمبيوتر الخاص بك؟
492
01:01:07,335 --> 01:01:12,415
مرحبًا بكم جميعًا. أم يجب أن أقول
حقًا: "مرحبًا يا أيها اللعناء"؟
493
01:01:12,455 --> 01:01:15,655
لماذا اقول ذلك؟
لأنه مسموح لي بذلك
494
01:01:15,695 --> 01:01:18,855
يجب أن تكون والدتك هنا الآن، أليس كذلك؟
495
01:01:26,775 --> 01:01:28,255
اللعنة
496
01:01:32,735 --> 01:01:36,975
جين، اتصلي بالشرطة واختبئي
497
01:01:37,015 --> 01:01:38,535
أرند؟
498
01:02:48,135 --> 01:02:51,855
إذاً، فيمكه صاحبة المبولة، تم عكس الأدوار الآن
499
01:03:04,535 --> 01:03:07,495
أعطني هذا، أيتها العاهرة الغبية. كيف تجرؤين
500
01:03:21,415 --> 01:03:24,375
الو-
الو-
501
01:03:42,895 --> 01:03:45,375
الطوارئ. ما هي حالتك الطارئة ؟
502
01:03:46,695 --> 01:03:49,855
الطوارئ. ما حالتك الطارئة؟
503
01:03:49,895 --> 01:03:51,815
الو؟
504
01:03:51,855 --> 01:03:53,335
الو؟
505
01:03:57,855 --> 01:03:59,255
اللعنة
506
01:04:00,415 --> 01:04:01,815
اللعنة
507
01:04:07,975 --> 01:04:09,775
ها أنت ذا
508
01:04:09,815 --> 01:04:11,055
اين امي؟
509
01:04:12,575 --> 01:04:14,295
لا اعرف
510
01:04:14,335 --> 01:04:17,335
ذهبت لمحل البقالة-
لكن عليها أن تلقي خطاباً-
511
01:04:18,175 --> 01:04:20,015
لا أعرف أين هي
512
01:04:20,055 --> 01:04:22,655
نعم صحيح. أنت لا تعرف أين هي
513
01:04:24,495 --> 01:04:27,175
أيجب أن أقرأ الخطاب؟-
سأفعل ذلك-
514
01:04:27,215 --> 01:04:28,975
...لكني أريد
515
01:04:44,455 --> 01:04:47,415
....سألت والدتي
516
01:04:47,455 --> 01:04:50,175
لأولئك الذين لا يعرفون
والدتي هي فيمكه بوت
517
01:04:50,215 --> 01:04:52,775
كاتبة مقالات في صحيفة فولكس كرانت
518
01:04:52,815 --> 01:04:55,335
طلبت منها أن تكتب شيئًا لهذا المساء
519
01:04:55,375 --> 01:04:58,895
،أمي ليست ... لسوء الحظ
لا تستطيع التواجد هنا، لكن
520
01:04:58,935 --> 01:05:02,855
لذا، هذا كتبته والدتي
521
01:05:06,015 --> 01:05:08,815
عندما طلبت مني ابنتي أن
...أكتب شيئًا عن حرية التعبير
522
01:05:08,855 --> 01:05:10,535
...كان علي أن أضحك
523
01:05:10,575 --> 01:05:16,215
أعترف بذلك. بدا الموضوع
من الطراز القديم إلى حد ما
524
01:05:16,255 --> 01:05:20,415
في هولندا، قمنا بتوسيع حواجز
ما يمكننا قوله كثيرًا
525
01:05:20,455 --> 01:05:24,015
يمكنني كتابة كل ما أريد في عمودي
526
01:05:24,055 --> 01:05:25,815
..إذا لم يُنشر في الجريدة
527
01:05:25,855 --> 01:05:28,215
ذلك لأن محرري لم يعتقد
أنه كان جيدًا بما فيه الكفاية
528
01:05:28,255 --> 01:05:31,135
ليس لأنها تخضع للرقابة
529
01:05:31,175 --> 01:05:34,255
...لكن هناك أماكن يُقتل فيها الناس
530
01:05:34,295 --> 01:05:38,775
لما يكتبونه على الإنترنت
...قُتلوا من أجل كلماتهم
531
01:05:39,615 --> 01:05:41,615
هذا يحدث كل يوم، هل تعلم؟
532
01:05:42,815 --> 01:05:47,855
،إذن ما هو مألوف بالنسبة لنا
كليشيهات، حقيقة مملة
533
01:05:47,895 --> 01:05:51,815
... يجب أن يتكرر مراراً وتكراراً
534
01:05:51,855 --> 01:05:55,015
كل شيء يمكن أن يقال
535
01:05:55,055 --> 01:05:57,535
مسموح لي أن أقول كل شيء
536
01:05:59,335 --> 01:06:01,655
يُسمح لي أن أنعت الملك بالحقير
537
01:06:01,695 --> 01:06:05,335
الحكومة فاسدة، مسموح لنا أن
...نسمي نيلي كروس عاهرة
538
01:06:05,375 --> 01:06:07,615
...ومدير مدرسة ابنتي الثانوية
539
01:06:07,655 --> 01:06:11,015
اصلع سافل...
540
01:06:14,295 --> 01:06:16,135
هذا مسموح به
541
01:06:16,175 --> 01:06:18,255
لا، عليك ذلك
542
01:06:19,055 --> 01:06:22,975
وإذا كان الناس لا يتفقون معي
،فيسمح لهم بالغضب
543
01:06:23,015 --> 01:06:25,135
يُسمح لهم بسبّي ومحاربتي
544
01:06:25,175 --> 01:06:28,015
مع كل ذريعة يأتون بها
545
01:06:28,055 --> 01:06:31,375
لكن لا يسمح لهم بإسكاتي
546
01:06:31,415 --> 01:06:34,135
مسموح لي أن أقول كل شيء
547
01:06:36,375 --> 01:06:39,335
لذلك، مهما كان قديماً، نخب
548
01:06:46,895 --> 01:06:49,535
السيدات والسادة نخب حرية التعبير
549
01:08:16,854 --> 01:08:18,495
سيارتي تعطلت
550
01:08:18,535 --> 01:08:22,135
لم تشتغل، انتظرت خدمة الأعطال لمدة ساعة
551
01:08:22,175 --> 01:08:23,854
كنت التعلق لي
552
01:08:25,014 --> 01:08:26,495
أغلقتِ الهاتف بوجهي
553
01:08:28,335 --> 01:08:29,934
نعم
554
01:08:34,615 --> 01:08:36,175
أغلقتُ الهاتف بوجهك
555
01:08:39,934 --> 01:08:41,375
آسفة
556
01:08:42,894 --> 01:08:44,735
....آسفة.. انا
557
01:08:47,815 --> 01:08:50,455
لنتحدث عن هذا أكثر في الصباح
558
01:08:54,255 --> 01:08:56,215
سأعيش مع أبي
559
01:09:53,455 --> 01:09:58,575
مرحبًا بك في البريد الصوتي
لديك ست رسائل جديدة
560
01:09:58,615 --> 01:10:00,895
:الرسالة الأولى
561
01:10:00,935 --> 01:10:06,135
مرحبا آنا. هذا أنا. أعلم أنكِ لا تريدين التحدث معي
562
01:10:06,175 --> 01:10:08,735
:الرسالة الثانية
563
01:10:08,775 --> 01:10:13,135
آنا، مرحبًا. سأستمر
....بالاتصال حتى ترفعي
564
01:10:13,175 --> 01:10:15,495
:الرسالة الثالثة
565
01:10:15,535 --> 01:10:18,015
حبيبتي، غدًا سيصدر كتابي
566
01:10:18,055 --> 01:10:20,295
سأفرح حقًا إذا أتيتي
567
01:10:20,335 --> 01:10:26,575
ستيفن ميت
568
01:10:38,175 --> 01:10:40,815
ستيفن ميت. أعلم سرّك
569
01:10:47,695 --> 01:10:49,575
أستُقبِل عمودك بشكل جيد على فيسبوك
570
01:10:49,615 --> 01:10:51,255
لا اريد ان اعرف
571
01:10:51,295 --> 01:10:54,895
فقط أربعة كارهين حتى الآن-
لا أريد أن أعرف-
572
01:10:54,935 --> 01:10:58,895
هنا. هذا جميل
573
01:11:00,055 --> 01:11:01,895
لطيف جداً
574
01:11:03,815 --> 01:11:04,615
طارق بوس: فيمكه العاهرة
575
01:11:04,655 --> 01:11:06,655
ذكي. اليس كذلك؟
576
01:11:07,775 --> 01:11:09,415
طارق بوس
577
01:11:13,095 --> 01:11:14,495
نعم؟
578
01:11:15,575 --> 01:11:18,495
نعم. سأضعه بجيبي
579
01:12:08,215 --> 01:12:10,535
أأنتِ متوتر بشأن الإطلاق؟
580
01:12:11,935 --> 01:12:13,335
لا
581
01:12:25,015 --> 01:12:27,175
آنا
582
01:12:27,215 --> 01:12:29,175
ما الذي تفعلينه هنا؟
583
01:12:29,215 --> 01:12:32,375
يوم حافل. لم أرغب في تفويته
584
01:12:33,735 --> 01:12:35,455
حبيبتي
585
01:14:02,775 --> 01:14:04,975
أنا أعرف ماذا تفعل في الليل
586
01:14:06,375 --> 01:14:07,455
هل هذه مزحة؟
587
01:14:09,535 --> 01:14:11,615
لا، هذه ليست مزحة
588
01:14:13,735 --> 01:14:15,295
قاتل حوض الإستحمام ما زال طليقاً
589
01:14:20,855 --> 01:14:22,135
من تظنينني ؟
590
01:14:32,255 --> 01:14:36,135
طارق بوس. 7 شارع ويليام
591
01:14:45,255 --> 01:14:47,175
ماذا تفعل؟-
لا بد ان أفكّر-
592
01:14:47,215 --> 01:14:50,615
بشأن ماذا؟-
بشأن كل شيء-
593
01:15:01,655 --> 01:15:03,975
علينا الاتصال بالشرطة
594
01:15:15,255 --> 01:15:18,415
أتهمك بأنك قاتل متسلسل
وأنت تصنع كاربونارا؟
595
01:15:18,455 --> 01:15:19,935
...هذا ليس أنا، هذا
596
01:15:19,975 --> 01:15:21,735
لا اريد ان اعرف-
ليس الفاعل-
597
01:15:21,775 --> 01:15:23,655
من هو إذن؟ امي؟
598
01:15:29,295 --> 01:15:30,295
كلا
599
01:16:26,775 --> 01:16:28,335
طارق؟-
ماذا؟-
600
01:16:35,935 --> 01:16:37,295
أبي؟
601
01:16:37,335 --> 01:16:38,775
ما كان هذا بحق الجحيم؟
602
01:17:26,455 --> 01:17:28,015
من أنت؟
603
01:17:30,615 --> 01:17:34,455
من أنت؟
طارق. طارق بوس
604
01:17:35,735 --> 01:17:38,495
لا، ذاك الرجل هناك، ذاك طارق
605
01:17:38,535 --> 01:17:40,295
هذا والدي
606
01:17:45,415 --> 01:17:49,775
آسف. أنا حقاً آسف. لا تطلقي النار
607
01:17:51,575 --> 01:17:54,335
ارجوكِ، لا تطلقي النار-
تستحق الموت-
608
01:17:54,375 --> 01:17:57,495
ارجوكِ-
تستحق ذلك. وصفتني بأنني متحرشة بالأطفال-
609
01:17:57,535 --> 01:18:00,255
كانت تلك مزحة-
لم تكن مضحكة-
610
01:18:02,655 --> 01:18:05,895
آسف-
لِمَ لا يمكنك أن تكون لطيفاً وحسب؟-
611
01:18:07,055 --> 01:18:09,495
ماذا؟-
ان تتصرف بلطف-
612
01:18:09,535 --> 01:18:12,775
لِمَ لا يكون لدينا آراء مختلفة
ونكون لطيفين حيال ذلك؟
613
01:18:12,815 --> 01:18:14,175
كلانا
614
01:18:17,415 --> 01:18:19,375
أنا إنسان يا طارق
615
01:18:19,415 --> 01:18:25,575
،إذا وصفتني بالعاهرة اللعينة، أو العاهرة الغبية
أو المتحرشة بالأطفال، أشعر بذلك
616
01:18:25,615 --> 01:18:29,815
يبقيني مستيقظة، هل تفهم يا طارق
أن الآخرين لديهم مشاعر أيضًا؟
617
01:18:29,855 --> 01:18:32,815
اجل، بالطبع-
لا أستحق هذا-
618
01:18:32,855 --> 01:18:37,495
لست نازية، ولست مختلة عقليًا
،ولست عدوًا للشعب
619
01:18:37,535 --> 01:18:40,215
حقيقة أن لدي رأي سياسي آخر
620
01:18:40,255 --> 01:18:41,775
... لا يعني أنني لست بإنسان
621
01:18:41,815 --> 01:18:46,255
لست وحشًا، أنا فيمكه، فقط فيمكه، مجرد امرأة
622
01:18:46,295 --> 01:18:50,855
... تكتب في جريدة برأي مختلف لك
623
01:18:52,255 --> 01:18:56,175
أنا لا أستحق هذا
هل تفهم ذلك؟
624
01:18:56,215 --> 01:18:58,495
نعم، فهمت. نعم
625
01:19:02,855 --> 01:19:05,695
أنت سبب دمار هذا العالم
626
01:19:05,735 --> 01:19:09,015
أنت وجيشك كله من الفاشلين
بجهاز كمبيوتر محمول
627
01:19:17,455 --> 01:19:19,815
أنا آسف لأنني أطلقت النار على والدك لتوي
628
01:19:26,055 --> 01:19:27,575
فيمكه؟
629
01:19:40,815 --> 01:19:42,495
ماذا فعلتِ؟
630
01:19:45,575 --> 01:19:47,175
إستحق ذلك
631
01:19:48,775 --> 01:19:50,335
لا
632
01:19:50,375 --> 01:19:53,255
بلى، إستحق ذلك
633
01:19:53,295 --> 01:19:56,015
لا أحد يستحق هذا، فيمكه
634
01:19:58,735 --> 01:20:00,175
لماذا تنحاز إلى جانبه؟
635
01:20:01,895 --> 01:20:03,655
...جانبه؟ فيمكه
636
01:20:03,695 --> 01:20:06,295
لماذا تنحاز إلى جانبه؟
637
01:20:07,095 --> 01:20:09,295
لا توجد جوانب
638
01:20:14,015 --> 01:20:15,895
إستحق ذلك
639
01:20:25,295 --> 01:20:26,815
فيمكه؟
640
01:23:23,255 --> 01:23:24,895
نخب الحياة
641
01:23:24,895 --> 01:24:26,890
ترْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب
59867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.