All language subtitles for You.Are.Wanted.S01E02.1080p.BluRay.x264-NODLABS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,996 --> 00:01:20,486 PLEASE PRESENT ID 2 00:01:57,618 --> 00:01:58,983 Hello? 3 00:02:17,512 --> 00:02:18,547 Hello? 4 00:02:22,893 --> 00:02:23,928 Hello? 5 00:02:26,980 --> 00:02:28,812 This is Jens Kaufmann. 6 00:04:03,577 --> 00:04:05,238 I always thought we're safe here. 7 00:04:08,790 --> 00:04:11,748 Then one day you realize you aren't safe anywhere. 8 00:04:13,336 --> 00:04:16,795 It's awful that a photo of Leon was taken in this house. 9 00:04:17,466 --> 00:04:19,457 We were here and we didn't notice. 10 00:04:20,302 --> 00:04:23,169 And instead of believing you and helping, they suspect you! 11 00:04:23,555 --> 00:04:25,967 They shouldn't be allowed to. 12 00:04:28,852 --> 00:04:31,514 What do they do when someone commits a serious crime? 13 00:04:37,944 --> 00:04:39,685 I don't know... 14 00:04:43,283 --> 00:04:45,650 Shit! - They just want to intimidate us. 15 00:04:46,036 --> 00:04:47,822 It will all be fine, I promise. 16 00:04:51,917 --> 00:04:54,033 Hanna! - So what do you plan to do? 17 00:04:54,419 --> 00:04:56,831 Close the laptop so it all goes away, or... 18 00:04:58,507 --> 00:05:00,748 What are you doing? - Fixing the vase. 19 00:05:01,134 --> 00:05:03,171 You can't fix that. 20 00:07:03,840 --> 00:07:07,583 "Justitia in suo cuique tribuendo cernitur." 21 00:07:07,969 --> 00:07:12,258 "One recognizes justice therein, that it renders to each his due." 22 00:07:12,641 --> 00:07:14,757 Ladies and gentlemen , thank you. 23 00:07:20,899 --> 00:07:22,640 You cannot be serious. 24 00:07:29,991 --> 00:07:32,983 If you want something from me, make an appointment. 25 00:07:33,370 --> 00:07:36,203 We used to laugh at people gathering dust in offices. 26 00:07:36,581 --> 00:07:40,119 People change. Maybe you should try it? 27 00:07:41,544 --> 00:07:43,876 Dalton gave me an important contact. 28 00:07:44,255 --> 00:07:46,087 It's just that he's dead. 29 00:07:47,676 --> 00:07:50,589 Do people burn and jump to their deaths voluntarily? 30 00:07:51,763 --> 00:07:54,801 I'd leave you alone, but it's got even worse. 31 00:07:55,767 --> 00:07:57,758 I got a risk person warning. 32 00:07:58,144 --> 00:08:01,432 I'm on CCTV. Allegedly I bought chemicals in a hardware store. 33 00:08:01,815 --> 00:08:03,897 But I was never there. It's all manipulation. 34 00:08:04,275 --> 00:08:07,688 Here... A flight to Frankfurt that I never booked. 35 00:08:08,071 --> 00:08:10,608 Find some evidence. You know how it works. 36 00:08:10,991 --> 00:08:14,484 I've done it for you often enough . - One last time, please. 37 00:08:14,869 --> 00:08:16,735 One last time. 38 00:08:19,708 --> 00:08:23,167 Thomas, please. - How's my nephew doing? 39 00:08:24,212 --> 00:08:25,873 He's doing fine. 40 00:08:43,273 --> 00:08:45,640 You really think someone could be watching us? 41 00:08:46,026 --> 00:08:48,438 Sure. The guy took a photo of Leon. 42 00:08:49,279 --> 00:08:53,398 Then I'm doing it too. I watch "Sex and the City" in the bath, 43 00:08:53,783 --> 00:08:57,367 and other things. People don't need to know. 44 00:09:01,416 --> 00:09:02,872 Knock, knock. 45 00:09:03,251 --> 00:09:05,913 Bonjour. - Ah , bonjour. 46 00:09:08,548 --> 00:09:09,663 I'll be right there. 47 00:09:10,050 --> 00:09:12,712 We're going over there. - Okay. 48 00:09:13,845 --> 00:09:16,507 He can look through my camera any day. 49 00:09:16,890 --> 00:09:18,597 Wish me luck. 50 00:09:24,022 --> 00:09:26,184 Shall I start? - Mhm. 51 00:09:26,566 --> 00:09:28,557 Although we said no color, 52 00:09:28,943 --> 00:09:32,937 I chose a few happy, bright colors for Wizzy. 53 00:09:33,531 --> 00:09:35,363 Let me show you ... 54 00:09:40,371 --> 00:09:44,160 The idea is that the kids play and don't notice they're learning. 55 00:09:44,542 --> 00:09:45,407 Right? 56 00:09:46,753 --> 00:09:48,335 Right. - Good. 57 00:09:55,595 --> 00:09:56,630 That's it? 58 00:09:58,431 --> 00:10:01,014 Is that all you came up with in that time? 59 00:10:02,519 --> 00:10:04,806 Actually it's more than we agreed. 60 00:10:06,856 --> 00:10:08,517 I think it's good. 61 00:10:10,944 --> 00:10:11,979 Good. 62 00:10:14,447 --> 00:10:16,154 I didn't mean 'good', Hanna. 63 00:10:16,533 --> 00:10:18,194 I want the best. 64 00:10:20,870 --> 00:10:24,283 Now I'm wondering if you do too. - Yes, of course. 65 00:10:24,666 --> 00:10:27,909 Then show me you're better than that. 66 00:10:38,263 --> 00:10:39,469 I don't know you , Hanna, 67 00:10:40,473 --> 00:10:44,637 or what's going on in your life. 68 00:10:45,603 --> 00:10:48,015 Some people have a lot of stress. - I can do it. 69 00:10:49,232 --> 00:10:51,473 I know I can do better. 70 00:10:53,695 --> 00:10:55,652 Then we agree. 71 00:11:09,419 --> 00:11:11,160 Come on. 72 00:11:16,217 --> 00:11:17,503 That's him. 73 00:11:31,566 --> 00:11:33,056 Fuck! 74 00:11:36,070 --> 00:11:38,027 He knew where the cameras were. 75 00:11:52,837 --> 00:11:55,670 Hi. Everything okay? - Fine. 76 00:12:01,638 --> 00:12:04,630 You look a little tired . Stress? 77 00:12:05,141 --> 00:12:07,849 I'm all right. - You sure? - Yes. 78 00:12:08,228 --> 00:12:10,094 When the police come and search our computers 79 00:12:10,480 --> 00:12:13,142 is everything all right then too? - Excuse me? 80 00:12:13,524 --> 00:12:16,983 They escorted our staff politely through the foyer, many thanks. 81 00:12:17,362 --> 00:12:19,273 It's earned you a vacation. 82 00:12:19,656 --> 00:12:23,274 I can't take vacation now. - Call it overtime compensation. 83 00:12:23,660 --> 00:12:25,617 Congratulations, Katja. You got the job. 84 00:12:25,995 --> 00:12:26,860 H uh? 85 00:12:27,664 --> 00:12:30,122 Perhaps you're lucky and need an assistant. 86 00:12:33,169 --> 00:12:34,500 Come with me. 87 00:12:35,630 --> 00:12:37,120 Lukas? 88 00:12:37,507 --> 00:12:38,793 Go on. 89 00:13:07,912 --> 00:13:10,028 UN KNOWN NUMBER CALLING 90 00:13:12,041 --> 00:13:13,281 Franke. 91 00:13:15,461 --> 00:13:16,792 Hanna? 92 00:13:20,216 --> 00:13:21,251 Hello? 93 00:14:33,289 --> 00:14:35,075 Hello, Lukas. - Who are you? 94 00:14:35,458 --> 00:14:38,450 Just imagine I am God, I am everywhere. 95 00:14:38,836 --> 00:14:40,918 And if you cross me, I get unpleasant. 96 00:14:41,297 --> 00:14:44,005 Take that box to Frankfurt now, unopened. 97 00:14:44,384 --> 00:14:46,170 GPS data will follow. Then it's all over. 98 00:14:46,552 --> 00:14:48,543 Hey, you coward, don't tell me when it's over. 99 00:14:48,930 --> 00:14:50,386 It's over right now. 100 00:14:51,432 --> 00:14:54,766 Leave my family alone and fuck off, do you underst... 101 00:14:56,813 --> 00:15:00,272 Stay on the line. Don't hang up, you shithead. 102 00:15:35,059 --> 00:15:37,050 I hate it. 103 00:15:42,900 --> 00:15:44,937 Just one more time. 104 00:15:45,778 --> 00:15:47,109 We checked Franke's accounts. 105 00:15:47,488 --> 00:15:49,354 They're all normal payments. 106 00:15:49,740 --> 00:15:52,448 Insurance, kindergarten , electricity 107 00:15:52,827 --> 00:15:54,989 and mortgage payments. Maybe he's overextended. 108 00:15:57,540 --> 00:15:59,247 We secured the components, 109 00:15:59,625 --> 00:16:03,368 and we have the CCTV of him buying the chemicals. 110 00:16:03,754 --> 00:16:05,415 Here's my question. 111 00:16:05,798 --> 00:16:07,789 Why would Franke buy chemicals in the hardware store 112 00:16:08,384 --> 00:16:11,342 when he has plenty in the hotel? 113 00:16:17,935 --> 00:16:18,970 Sandra, you're wheezing. 114 00:16:20,438 --> 00:16:23,556 I'm always one pack of cigarettes ahead of my asthma. 115 00:16:26,694 --> 00:16:29,231 Let's work out, hypothetically, 116 00:16:30,156 --> 00:16:32,363 from the quantities of chemicals and components, 117 00:16:32,742 --> 00:16:36,326 if he does make a bomb, what blast force would it have? 118 00:16:36,704 --> 00:16:38,866 Could he blow up a whole neighborhood? 119 00:16:39,248 --> 00:16:41,740 Siebert, would you just be quiet for a moment? 120 00:16:43,794 --> 00:16:46,536 I want to share my thoughts. We're a team now. 121 00:16:46,923 --> 00:16:48,914 I prefer to think alone. 122 00:16:59,018 --> 00:17:01,555 Where are the chemicals now? 123 00:17:03,397 --> 00:17:04,808 Do you know? 124 00:17:07,944 --> 00:17:10,606 You've.. . You have a point. 125 00:17:14,408 --> 00:17:18,242 How's your boy? Starting school ! Exciting, huh? - Yes. 126 00:17:18,621 --> 00:17:20,203 So, contact lens solution . - Mhm. 127 00:17:20,581 --> 00:17:22,163 Dextrose for his goody bag . - Thanks. 128 00:17:22,542 --> 00:17:25,660 And the Pranodan for your husband . You know how to take it? 129 00:17:28,297 --> 00:17:29,913 PRANODAN PSYCHOACTIVE MEDICATION 130 00:17:32,593 --> 00:17:36,837 That's not for us. - it is, it's a faxed order for your husband. 131 00:17:39,183 --> 00:17:40,844 Are you sure? 132 00:17:41,227 --> 00:17:42,558 Absolutely. 133 00:17:43,980 --> 00:17:47,848 FRANKE. .. D IAGNOS IS PSYCHOS IS 134 00:17:51,445 --> 00:17:53,436 So, I'd take this again after 10 years 135 00:17:53,823 --> 00:17:55,234 and not tell you? 136 00:17:58,035 --> 00:17:59,275 Oh , Christ! 137 00:18:02,873 --> 00:18:04,363 Do I look like I need this? 138 00:18:07,545 --> 00:18:10,583 Why are you being so defensive? That's not even the point. 139 00:18:10,965 --> 00:18:12,421 So what is the point? 140 00:18:13,384 --> 00:18:16,251 I just don't want any secrets between us. 141 00:18:18,389 --> 00:18:21,723 We don't. - It's been a lot, the last few days. 142 00:18:22,101 --> 00:18:24,934 The parcel. Pranodan. 143 00:18:25,313 --> 00:18:26,348 And that Julia... 144 00:18:26,731 --> 00:18:28,642 Don't start that again . - Hey... 145 00:18:29,025 --> 00:18:31,813 I don't get sent photos of guys' naked butts. 146 00:18:32,194 --> 00:18:34,356 Don't you see? He invented the whole thing. 147 00:18:38,951 --> 00:18:42,194 You don't believe me. - I am confused, yes. 148 00:18:48,002 --> 00:18:49,959 Does that woman exist? 149 00:18:53,007 --> 00:18:55,089 Yes, that woman probably exists. 150 00:18:55,468 --> 00:18:56,629 But I don't know her. 151 00:19:00,264 --> 00:19:01,754 What's happening to us? 152 00:19:09,982 --> 00:19:13,691 Whatever happens, you have to trust me, okay? 153 00:19:14,070 --> 00:19:16,903 This, us, that's reality. That's the point. 154 00:19:17,281 --> 00:19:19,022 And nothing else. 155 00:20:23,222 --> 00:20:25,589 Want me to carry that? - It's okay. 156 00:20:36,485 --> 00:20:38,567 I'll get the shirt and you get the pencils, okay? 157 00:20:38,946 --> 00:20:41,734 I thought we're sticking together. - Balloons! - Leon, wait. 158 00:20:42,116 --> 00:20:43,606 I'll be quick. - Okay. 159 00:20:43,993 --> 00:20:45,700 Don't run off like that. Okay? 160 00:20:46,078 --> 00:20:47,694 Sure. - Yes? 161 00:20:48,080 --> 00:20:51,368 Do you want one too? Then we can't fail to notice you. 162 00:20:55,546 --> 00:20:56,707 Leon? 163 00:20:58,257 --> 00:21:00,544 Leon? Christ, Leon! 164 00:21:03,220 --> 00:21:04,551 Leon? 165 00:21:05,514 --> 00:21:06,549 Leon? 166 00:21:15,316 --> 00:21:16,226 Excuse me. 167 00:21:18,486 --> 00:21:19,601 Leon! 168 00:21:21,989 --> 00:21:23,229 Leon? 169 00:21:24,492 --> 00:21:26,028 Sorry. Apologies. 170 00:22:09,203 --> 00:22:11,194 Dad , I got a present for you. 171 00:22:11,580 --> 00:22:14,163 Put that down right now. - Why? 172 00:22:16,544 --> 00:22:19,127 Who gave you that? - A man. 173 00:22:26,720 --> 00:22:28,336 What did he look like? 174 00:22:30,015 --> 00:22:31,847 I can't remember. 175 00:22:35,563 --> 00:22:36,268 Shit. 176 00:22:36,522 --> 00:22:39,890 It was your birthday. I thought you'd be glad. 177 00:22:40,276 --> 00:22:43,940 Leon , listen. Never take presents from people you don't know. 178 00:22:44,321 --> 00:22:46,779 Not everyone is nice. Okay? - Yes. 179 00:22:47,157 --> 00:22:48,488 I told you not to run off! 180 00:22:49,785 --> 00:22:51,196 Okay. 181 00:23:05,968 --> 00:23:08,130 There you are! - Let's go. - I think... 182 00:23:08,512 --> 00:23:10,503 Please can we go! - What's that? 183 00:23:10,890 --> 00:23:12,255 A present. - Who from? 184 00:23:12,641 --> 00:23:13,676 The hacker. - What? 185 00:23:14,059 --> 00:23:16,096 It was by the hotel yesterday. - Throw it away! 186 00:23:16,478 --> 00:23:19,311 No, I have to take it to Frankfurt for him. - What? 187 00:23:19,690 --> 00:23:22,773 Here. I'm taking it to the police. 188 00:23:23,152 --> 00:23:25,689 Take Leon and go home. Yes? - Yes. 189 00:23:27,448 --> 00:23:29,155 Come on , Leon. 190 00:23:43,464 --> 00:23:45,171 To Mrs. Jansen , please. 191 00:24:09,239 --> 00:24:11,901 WHAT YOU DOlNG AT THE COPS? THE PLANE WON'T WAIT. 192 00:24:26,715 --> 00:24:28,422 FUCK YOU! 193 00:24:43,941 --> 00:24:46,273 TAKE VIDEO CALL 194 00:24:53,575 --> 00:24:54,861 Hey. So? 195 00:24:55,244 --> 00:24:56,985 I need a while. They kept me waiting. 196 00:24:57,371 --> 00:24:58,486 What is it? - What? 197 00:24:58,872 --> 00:25:01,284 You called me. - No, you called me. 198 00:25:02,001 --> 00:25:03,787 I didn't call you. 199 00:25:05,129 --> 00:25:06,210 Lukas? 200 00:25:06,588 --> 00:25:07,953 Hanna? - What is it? 201 00:25:09,133 --> 00:25:11,500 Someone's aiming at you. Get down. 202 00:25:12,219 --> 00:25:13,459 Please, Hanna, get down. 203 00:25:13,846 --> 00:25:14,586 Get down! 204 00:25:14,972 --> 00:25:16,929 There's a sniper, goddam it! 205 00:25:17,307 --> 00:25:18,593 Get down! Hanna! 206 00:25:19,018 --> 00:25:20,884 Come on . - Hanna! 207 00:25:22,438 --> 00:25:23,519 Hanna! 208 00:25:24,606 --> 00:25:25,767 Fuck! 209 00:25:35,743 --> 00:25:37,609 Where? - Room four. 210 00:25:48,756 --> 00:25:49,837 So, Mr. Franke... 211 00:25:55,512 --> 00:25:57,423 There was a laser on you . - Laser? 212 00:25:57,806 --> 00:26:00,639 Keep away from the window till the police arrive, okay? 213 00:26:01,018 --> 00:26:02,133 Lukas... 214 00:26:02,519 --> 00:26:04,476 It's about this fucking package. 215 00:26:05,355 --> 00:26:07,767 I'll do what he wants and take it to Frankfurt. 216 00:26:08,150 --> 00:26:09,140 I love you. 217 00:26:19,411 --> 00:26:22,119 Why didn't you stay at the police station? 218 00:26:22,498 --> 00:26:24,956 That would have spared you a lot of trouble. 219 00:26:28,462 --> 00:26:32,421 Was your family ever threatened by a sniper? - Sniper? 220 00:26:33,592 --> 00:26:36,505 Don't you find that story a little absurd? 221 00:26:37,888 --> 00:26:39,629 Isn't that your job? 222 00:26:40,015 --> 00:26:43,133 To find out what is absurd and what isn't? 223 00:26:55,572 --> 00:26:57,939 Did you see the red dot too? 224 00:26:58,325 --> 00:27:00,817 No. It was on my forehead. 225 00:27:01,203 --> 00:27:03,035 My husband saw it on his phone. 226 00:27:03,413 --> 00:27:04,778 It's happened a lot lately. 227 00:27:05,165 --> 00:27:08,658 Kids playing with laser pointers. They think it's funny. 228 00:27:11,922 --> 00:27:14,084 But we'll check it out. For your safety. 229 00:27:24,518 --> 00:27:26,429 No need to worry. 230 00:27:31,400 --> 00:27:32,890 Maybe it was nothing at all. 231 00:27:34,528 --> 00:27:37,361 Sometimes the mind believes these things. 232 00:27:38,991 --> 00:27:40,356 In times of stress. 233 00:27:45,164 --> 00:27:48,202 I feel much better now. Thanks for your help. 234 00:27:49,001 --> 00:27:50,787 No problem. It's my job. 235 00:27:52,379 --> 00:27:53,915 Fine, then ... 236 00:27:54,298 --> 00:27:55,880 I'll see you to the door. 237 00:27:56,258 --> 00:27:58,295 I can manage, thanks. 238 00:28:30,667 --> 00:28:33,705 That package. Again. 239 00:28:55,692 --> 00:28:57,148 Enjoy your flight. 240 00:29:43,323 --> 00:29:45,109 The package! 241 00:29:52,499 --> 00:29:54,410 Are we done? Can I go now? 242 00:29:55,252 --> 00:29:57,209 What is this shit? I've done everything. 243 00:29:57,587 --> 00:30:00,420 Who sent you? - Some guy. 244 00:30:00,799 --> 00:30:04,417 What did he tell you? - If I deliver the package, it's over. 245 00:30:05,178 --> 00:30:08,716 Let me guess. You got hacked and then blackmailed. 246 00:30:10,851 --> 00:30:12,808 How do you know? 247 00:30:21,695 --> 00:30:23,902 Because I'm in the same boat. 248 00:30:25,115 --> 00:30:26,150 What? 249 00:30:28,994 --> 00:30:30,905 Give me the phone. - Why? 250 00:30:32,497 --> 00:30:33,953 Why? 251 00:30:36,084 --> 00:30:38,166 Are you crazy? - He needn't know everything. 252 00:30:38,545 --> 00:30:42,254 He knows we're here anyway. - But not what you'll do next. 253 00:30:43,300 --> 00:30:45,632 I just want my life back. 254 00:30:46,011 --> 00:30:47,092 Here, take the package. 255 00:30:49,181 --> 00:30:50,512 I'm out of here. 256 00:30:51,350 --> 00:30:52,966 Take your package! 257 00:31:02,110 --> 00:31:04,522 Don't you want to know what's inside? 258 00:31:39,481 --> 00:31:41,438 Why us two? 259 00:31:45,987 --> 00:31:48,445 Maybe we have common enemies. 260 00:31:50,450 --> 00:31:52,236 I had none till now. 261 00:31:52,619 --> 00:31:53,654 I did. 262 00:32:02,003 --> 00:32:06,793 I blog about politics. Intelligence agencies, the economy and military. 263 00:32:07,175 --> 00:32:08,791 People in the shadows. 264 00:32:09,177 --> 00:32:10,542 Not everyone likes it. 265 00:32:14,141 --> 00:32:16,508 And what's the connection? 266 00:32:19,604 --> 00:32:21,015 Coincidence maybe? 267 00:32:21,898 --> 00:32:23,354 Perhaps a game? 268 00:32:26,278 --> 00:32:28,110 Maybe just bad luck. 269 00:32:54,931 --> 00:32:56,296 Yes? 270 00:32:56,683 --> 00:32:59,801 You see, Lena ? I told you he'd do it. 271 00:33:04,691 --> 00:33:05,977 Let's go. 272 00:33:06,943 --> 00:33:09,560 He said we've done our job. 273 00:33:26,171 --> 00:33:28,458 I hope we never meet again. 274 00:33:29,424 --> 00:33:30,755 I'm sure we won't. 275 00:33:45,524 --> 00:33:47,606 If a stranger speaks to you again , 276 00:33:47,984 --> 00:33:51,272 you can only talk to him if he knows the code word. 277 00:33:51,655 --> 00:33:53,020 What's a code word. 278 00:33:53,406 --> 00:33:56,023 A secret word that only friends know. 279 00:33:56,409 --> 00:33:58,776 And Dad and you . - Right. 280 00:33:59,663 --> 00:34:01,153 Want to choose one? 281 00:34:02,499 --> 00:34:04,866 Johnny always calls me Seal . - Yes. 282 00:34:05,252 --> 00:34:06,959 Okay. Seal. 283 00:34:07,337 --> 00:34:09,374 Seal . - Great. Right... 284 00:34:10,173 --> 00:34:12,835 one more night, then it's your big day. 285 00:34:19,474 --> 00:34:20,509 Seal. 286 00:34:49,713 --> 00:34:51,545 SORRY ABOUT THE PHONE 287 00:34:51,923 --> 00:34:53,413 FOR YOUR NEW ONE. LENA 288 00:35:34,716 --> 00:35:36,423 Hello? - Hanna? 289 00:35:37,218 --> 00:35:38,629 I delivered it. It's over. 290 00:35:39,012 --> 00:35:40,844 Oh , Lukas. What's this number? 291 00:35:41,222 --> 00:35:45,136 New phone. The old one broke. - Phone off, and in the tray, please. 292 00:35:45,518 --> 00:35:48,226 Got to go. Boarding soon . I'll hurry. I love you. 293 00:35:48,605 --> 00:35:50,596 I love you too. Are you on time? 294 00:35:52,192 --> 00:35:53,432 Lukas? 295 00:35:56,738 --> 00:35:57,978 Ready! 296 00:36:04,496 --> 00:36:05,952 You excited? 297 00:36:10,293 --> 00:36:11,954 When is Dad coming? 298 00:36:13,213 --> 00:36:14,499 He'll go straight to school. 299 00:36:14,881 --> 00:36:17,714 Then I'll get my schoolbag . - Yes. 300 00:36:31,314 --> 00:36:32,930 Raise your arms please. 301 00:36:36,736 --> 00:36:38,477 Okay. Turn around. 302 00:36:43,201 --> 00:36:45,112 Okay, thanks. - Thanks. 303 00:36:50,333 --> 00:36:53,371 Would you come with me please? - What's wrong? 304 00:36:53,753 --> 00:36:55,118 Come with me. 305 00:37:00,593 --> 00:37:03,927 70. 49. 56. 306 00:37:05,432 --> 00:37:06,388 43. 307 00:37:16,359 --> 00:37:18,600 IT'S STARTING! 308 00:37:39,549 --> 00:37:40,630 Shit. 309 00:37:41,009 --> 00:37:44,218 70. 63. 56. 310 00:37:46,097 --> 00:37:47,132 No. 311 00:37:50,810 --> 00:37:52,596 No, no! 312 00:38:27,514 --> 00:38:28,549 Fuck. 313 00:38:32,477 --> 00:38:36,015 Please can we have on stage Mike Heinz. 314 00:38:40,693 --> 00:38:43,310 And next up is Lisa Schulz. 315 00:38:49,077 --> 00:38:51,785 And then we have Leon Franke. 316 00:38:58,795 --> 00:39:01,253 If I could ask Sven Lehmann. 317 00:39:05,426 --> 00:39:07,463 Sorry, this is taken. 318 00:39:10,348 --> 00:39:12,806 Didn't you hear me? This is taken. 319 00:39:15,687 --> 00:39:17,143 I'm Julia. 320 00:39:22,819 --> 00:39:25,902 I slept with your husband. 22196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.