Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,668 --> 00:00:03,537
2
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
4
00:00:16,917 --> 00:00:20,054
5
00:01:11,805 --> 00:01:12,906
6
00:01:12,940 --> 00:01:13,941
7
00:01:13,974 --> 00:01:15,008
- You okay?
- Yeah.
8
00:01:15,042 --> 00:01:16,110
- Want to keep going?
- Yeah!
9
00:01:16,144 --> 00:01:17,578
-Oh I see!
10
00:01:17,611 --> 00:01:20,214
11
00:01:20,248 --> 00:01:23,151
- My name is
Jessica Kelly.
12
00:01:23,184 --> 00:01:27,888
In the year 1913, I live
with my family on our farm,
13
00:01:27,921 --> 00:01:30,858
not far from the
Proserpine River.
14
00:01:30,891 --> 00:01:32,893
- No shortcuts!
15
00:01:32,926 --> 00:01:34,528
- No rules!
16
00:01:34,562 --> 00:01:37,030
- It was there, after
school and chores,
17
00:01:37,064 --> 00:01:39,267
I would run with my two
older brothers,
18
00:01:39,300 --> 00:01:42,370
Jack and Billy, to hunt
for kangaroo.
19
00:01:42,403 --> 00:01:45,206
My brother Jack would
carry our single bullet.
20
00:01:45,239 --> 00:01:48,209
My brother Billy always
had the rifle.
21
00:01:48,242 --> 00:01:49,777
They're too far away.
22
00:01:49,810 --> 00:01:52,213
23
00:01:54,648 --> 00:01:55,616
24
00:01:55,649 --> 00:01:56,850
- Oh good shot!
25
00:01:57,785 --> 00:01:58,686
- Show-off!
26
00:01:58,719 --> 00:02:00,421
27
00:02:00,454 --> 00:02:03,157
My favorite thing after
hunting was to ride
28
00:02:03,191 --> 00:02:07,195
with my father and brothers
as we worked our cattle.
29
00:02:07,228 --> 00:02:09,363
My parents had built
the herd from nothing,
30
00:02:09,397 --> 00:02:13,501
and in that time, before the
war, after years of struggle,
31
00:02:13,534 --> 00:02:16,804
they had achieved a
solid prosperity.
32
00:02:20,908 --> 00:02:26,046
- Off you go home Jess,
you got work to do there.
33
00:02:26,079 --> 00:02:28,015
- It's not fair.
34
00:02:28,048 --> 00:02:30,318
35
00:02:33,020 --> 00:02:35,022
- Billy, there's an old
gum down there
36
00:02:35,055 --> 00:02:37,558
that could do with some pruning.
37
00:02:37,591 --> 00:02:40,694
- Wouldn't think you would
be able to see that far, Dad.
38
00:02:40,728 --> 00:02:41,862
- I can see that far.
39
00:02:41,895 --> 00:02:44,832
40
00:02:58,145 --> 00:03:00,881
- I hope you can see that
wind going left.
41
00:03:00,914 --> 00:03:03,317
42
00:03:04,818 --> 00:03:06,720
A bit of pressure there.
43
00:03:06,754 --> 00:03:07,621
Tricky...
44
00:03:08,656 --> 00:03:10,924
45
00:03:13,694 --> 00:03:15,396
Yeah that's all right.
46
00:03:15,429 --> 00:03:17,631
It took a while though.
47
00:03:17,665 --> 00:03:19,933
48
00:03:28,509 --> 00:03:31,779
You can have a break if
you want man.
49
00:03:32,746 --> 00:03:35,349
You're not a young man
anymore Jack.
50
00:03:35,383 --> 00:03:38,085
An old body just can't run
on pride alone.
51
00:03:38,118 --> 00:03:40,220
- That's the burden of
wisdom Billy, I'll teach you
52
00:03:40,254 --> 00:03:42,022
about it when you're ready.
53
00:03:42,055 --> 00:03:45,058
- Don't get me wrong Jack,
I don't doubt your breeding.
54
00:03:45,092 --> 00:03:46,394
Credit to you, Dad.
55
00:03:46,427 --> 00:03:50,264
- I'm glad I'm recognized
for my contribution to this.
56
00:03:50,298 --> 00:03:52,266
- For the record.
57
00:03:52,300 --> 00:03:54,402
58
00:03:54,435 --> 00:03:57,638
Well, can't run on
perfection alone.
59
00:03:59,807 --> 00:04:00,674
- Billy.
60
00:04:05,679 --> 00:04:07,247
- Sorry, Dad.
61
00:04:07,281 --> 00:04:08,849
- That's all right son.
62
00:04:08,882 --> 00:04:11,118
If you look after your
tools they'll look after you
63
00:04:11,151 --> 00:04:12,820
when you need them.
64
00:04:15,923 --> 00:04:18,626
- My parents were
John and Marjorie Kelly.
65
00:04:18,659 --> 00:04:21,629
I also had a much
younger brother, Ritchie.
66
00:04:21,662 --> 00:04:24,398
We shared our farm with
my mother's sister Kath,
67
00:04:24,432 --> 00:04:28,035
and her only son, my
cousin Paddy.
68
00:04:28,068 --> 00:04:29,303
We need more bullets.
69
00:04:29,337 --> 00:04:31,204
- Look if I give them more
than one bullet, Jess,
70
00:04:31,238 --> 00:04:33,173
they may get careless and miss.
71
00:04:33,206 --> 00:04:34,342
- Billy never misses.
72
00:04:34,375 --> 00:04:36,610
- Well then it'll .
73
00:04:36,644 --> 00:04:38,446
Look, if I give them more
than one bullet,
74
00:04:38,479 --> 00:04:40,448
there's a fair to middling
chance that one my boys
75
00:04:40,481 --> 00:04:41,715
will not come home alive.
76
00:04:41,749 --> 00:04:42,983
- What about me?
77
00:04:43,016 --> 00:04:44,952
- Paddy I don't have time
to worry about nephews.
78
00:04:44,985 --> 00:04:47,254
79
00:04:47,287 --> 00:04:50,624
All right now I'm ready
for that meat.
80
00:04:53,093 --> 00:04:55,262
- We did only shoot one, Dad.
81
00:04:55,295 --> 00:04:59,232
- Now come on you pair,
it was my bullet.
82
00:04:59,266 --> 00:05:00,334
Paddy.
83
00:05:02,703 --> 00:05:03,337
84
00:05:03,371 --> 00:05:05,973
You little .
85
00:05:06,006 --> 00:05:06,874
Hmm, roux.
86
00:05:09,610 --> 00:05:11,445
87
00:05:11,479 --> 00:05:12,780
- Hello boys.
88
00:05:12,813 --> 00:05:14,348
- If you guys get down in
time we'll save you a dance,
89
00:05:14,382 --> 00:05:15,349
Auntie Kath.
90
00:05:15,383 --> 00:05:16,784
- Thanks Billy.
91
00:05:16,817 --> 00:05:18,352
- What about me?
92
00:05:18,386 --> 00:05:19,653
- Well maybe.
93
00:05:20,854 --> 00:05:22,356
- No alcohol you boys.
94
00:05:22,390 --> 00:05:23,724
- Wouldn't dream of it!
95
00:05:23,757 --> 00:05:26,394
- And so we
lived, and once a year
96
00:05:26,427 --> 00:05:29,630
the town gathered at the
community hall, and together
97
00:05:29,663 --> 00:05:33,701
with out friends, we would
celebrate the end of one year,
98
00:05:33,734 --> 00:05:36,036
and the beginning of another.
99
00:05:36,069 --> 00:05:38,806
(festive music)
100
00:05:48,382 --> 00:05:50,851
101
00:05:50,884 --> 00:05:54,287
- Ladies and gentlemen, we
have a state championship
102
00:05:54,321 --> 00:05:55,288
no less.
103
00:05:55,322 --> 00:05:57,858
104
00:06:00,794 --> 00:06:05,499
Queensland Championship
for Rifle Shooting.
105
00:06:05,533 --> 00:06:07,468
Any age, any weapon.
106
00:06:09,302 --> 00:06:11,772
The winner is, William Kelly.
107
00:06:11,805 --> 00:06:14,141
108
00:06:22,215 --> 00:06:24,618
(cheering)
109
00:06:29,590 --> 00:06:31,925
- Six, five, four,
110
00:06:33,360 --> 00:06:34,828
three, two, one!
111
00:06:37,330 --> 00:06:38,499
Happy new year!
112
00:06:38,532 --> 00:06:42,870
(cheering)
(calming music)
113
00:07:01,989 --> 00:07:03,323
- How's your boyfriend.
114
00:07:03,356 --> 00:07:04,458
- How's your girlfriend?
115
00:07:04,492 --> 00:07:05,358
- She's pretty.
116
00:07:05,392 --> 00:07:06,560
- Jess, where's your mom?
117
00:07:06,594 --> 00:07:08,095
- She's still inside
talking to Auntie Kath.
118
00:07:08,128 --> 00:07:09,329
- She's always last!
119
00:07:09,362 --> 00:07:10,598
- Dad she's cleaning up.
120
00:07:10,631 --> 00:07:12,365
- You're on your own Billy.
121
00:07:12,399 --> 00:07:14,668
I'm sleeping my way home.
122
00:07:18,405 --> 00:07:19,072
- Hey Billy,
123
00:07:20,407 --> 00:07:22,676
I know you asked Peregrine
Ambrose to dance with me.
124
00:07:22,710 --> 00:07:24,645
- Well maybe I
did and maybe I didn't.
125
00:07:24,678 --> 00:07:25,513
Did you enjoy yourself?
126
00:07:25,546 --> 00:07:26,680
- Well yeah.
127
00:07:26,714 --> 00:07:27,781
- Well what
difference does it make?
128
00:07:27,815 --> 00:07:29,216
129
00:07:29,249 --> 00:07:32,653
Well do you want a
ride home or not?
130
00:07:32,686 --> 00:07:34,988
- And so we
ride, away from the happiest
131
00:07:35,022 --> 00:07:38,526
night I can remember, into
the darkness of the night
132
00:07:38,559 --> 00:07:42,429
and the new year, safe,
with my brother.
133
00:07:42,462 --> 00:07:44,765
I could only think back
now with sadness,
134
00:07:44,798 --> 00:07:49,136
how easily we let those
days of happiness slip away.
135
00:07:51,672 --> 00:07:55,308
- Uh Marj, this
Archduke Ferdinand,
136
00:07:55,342 --> 00:07:58,145
why does someone
wanna shoot him?
137
00:07:59,379 --> 00:08:01,481
- And it was
all that simple.
138
00:08:01,515 --> 00:08:05,085
Some obscure European
royal had been murdered
139
00:08:05,118 --> 00:08:06,887
and the world was at war.
140
00:08:06,920 --> 00:08:10,991
My brother and cousin were now
soldiers on a great adventure
141
00:08:11,024 --> 00:08:15,195
with a promise they'd
be home by Christmas.
142
00:08:15,228 --> 00:08:17,798
143
00:08:17,831 --> 00:08:19,466
- Two fat ladies, just
the way as Banksy
144
00:08:19,499 --> 00:08:20,601
likes 'em.
145
00:08:20,634 --> 00:08:23,503
- What is your
girlfriend's name, Banksy?
146
00:08:23,537 --> 00:08:25,639
- That's her name Paddy.
147
00:08:25,673 --> 00:08:28,141
- Settle down boys.
148
00:08:28,175 --> 00:08:30,177
500 yards, nice shooting Billy.
149
00:08:30,210 --> 00:08:31,444
- I can hit 'em
from a bit further back
150
00:08:31,478 --> 00:08:33,280
than this sir.
151
00:08:33,313 --> 00:08:34,447
- Is that right?
152
00:08:34,481 --> 00:08:36,884
- He can go double that, sir.
153
00:08:36,917 --> 00:08:41,755
- Sergeant move the
troops back, 500 yards.
154
00:08:41,789 --> 00:08:42,656
Boys.
155
00:08:47,928 --> 00:08:50,864
Okay Billy, let's see
how you go eh?
156
00:08:50,898 --> 00:08:53,634
Paddy, number five, one shot.
157
00:08:57,204 --> 00:09:00,073
158
00:09:00,107 --> 00:09:01,041
Incredible.
159
00:09:04,511 --> 00:09:06,914
- It's not dead-center sir.
160
00:09:08,081 --> 00:09:09,817
- That's true.
161
00:09:09,850 --> 00:09:11,284
- I put it left so
you'd see the hit.
162
00:09:11,318 --> 00:09:12,185
- Oh bullshit Billy.
163
00:09:12,219 --> 00:09:13,654
- Settle down.
164
00:09:13,687 --> 00:09:16,657
- Could give you three little
ducks in a row if you wanted.
165
00:09:16,690 --> 00:09:19,059
- You're telling me, you can
put a bullet where you want
166
00:09:19,092 --> 00:09:20,393
at 1,000 yards Billy?
167
00:09:20,427 --> 00:09:22,062
- I'd bet money on it.
168
00:09:22,095 --> 00:09:23,330
- Oh come on sir.
169
00:09:23,363 --> 00:09:28,535
- Settle down men, you know
the army's views on gambling.
170
00:09:28,568 --> 00:09:30,170
Sergeant, the hat.
171
00:09:31,972 --> 00:09:36,309
- All right boys, come on.
172
00:09:37,645 --> 00:09:39,379
- It's on Billy.
173
00:09:39,412 --> 00:09:41,882
- I'll be holding that.
174
00:09:41,915 --> 00:09:45,185
- All right Billy, when
you're ready.
175
00:09:47,921 --> 00:09:50,190
176
00:09:56,997 --> 00:09:58,265
That is amazing.
177
00:10:05,105 --> 00:10:07,074
- You can keep your hat.
178
00:10:08,308 --> 00:10:11,244
(foreboding music)
179
00:10:13,681 --> 00:10:15,415
180
00:10:15,448 --> 00:10:16,984
- Did we hit him?
181
00:10:17,685 --> 00:10:20,520
Or just knock his hat off?
182
00:10:20,553 --> 00:10:21,621
- I don't know.
183
00:10:21,655 --> 00:10:22,656
- I got him.
184
00:10:23,556 --> 00:10:26,193
- Here come the
doctors and nurses.
185
00:10:26,226 --> 00:10:28,628
Looks like we scored a hit.
186
00:10:33,266 --> 00:10:34,802
Big duck on pond.
187
00:10:39,572 --> 00:10:43,543
- Oh my, look
at that helmet.
188
00:10:43,576 --> 00:10:45,713
- Oh what rank is that?
189
00:10:46,479 --> 00:10:47,347
- German.
190
00:10:48,581 --> 00:10:51,618
- Fellas, we've gotta get him.
191
00:10:51,651 --> 00:10:53,353
- Time this well,
they won't even know
192
00:10:53,386 --> 00:10:55,823
he's been dropped from the side.
193
00:10:55,856 --> 00:10:58,591
- You're an evil man,
Jack.
194
00:10:58,625 --> 00:10:59,827
- Waiting...
195
00:11:01,594 --> 00:11:02,662
Ready...
196
00:11:04,297 --> 00:11:05,498
Now.
197
00:11:05,532 --> 00:11:08,001
198
00:11:10,838 --> 00:11:12,840
- Wonder if
they'll notice.
199
00:11:12,873 --> 00:11:15,142
- Wonder if they'll care.
200
00:11:18,178 --> 00:11:21,014
Dear Mom and Dad, and
Jess and Ritchie,
201
00:11:21,048 --> 00:11:23,550
you'll be happy to know that
they've kept us together,
202
00:11:23,583 --> 00:11:25,318
we're now officially
a sniper team.
203
00:11:25,352 --> 00:11:28,722
Paddy and I do the spotting,
and Billy does the shooting.
204
00:11:28,756 --> 00:11:31,058
Dad, you'll be sad to learn
that the army has agreed
205
00:11:31,091 --> 00:11:32,993
with Mom, and have
decided we can have more
206
00:11:33,026 --> 00:11:37,364
than one bullet, all my
love, your loving son Jack.
207
00:11:40,400 --> 00:11:42,669
- Look north along our line.
208
00:11:42,702 --> 00:11:45,572
That's .
209
00:11:45,605 --> 00:11:47,941
We took that three weeks ago.
210
00:11:48,876 --> 00:11:50,577
The day after that, there
were more bodies
211
00:11:50,610 --> 00:11:52,813
between the trenches
and the camp.
212
00:11:52,846 --> 00:11:54,782
- My God, the smell.
213
00:11:58,051 --> 00:12:00,220
There's a man still
alive out there.
214
00:12:00,253 --> 00:12:04,792
- , if he's
still alive.
215
00:12:07,127 --> 00:12:07,961
216
00:12:07,995 --> 00:12:08,862
Ah!
217
00:12:13,166 --> 00:12:14,868
- Not anymore.
218
00:12:14,902 --> 00:12:16,703
- Mr. Bartlett,
you're gonna have to sit down,
219
00:12:16,736 --> 00:12:18,171
you're kicking up dust.
220
00:12:18,205 --> 00:12:22,810
- I don't like
this, there's no movement.
221
00:12:22,843 --> 00:12:24,945
It's as if they're
waiting for something.
222
00:12:24,978 --> 00:12:28,315
- Just one photograph lads,
smile.
223
00:12:28,348 --> 00:12:31,251
224
00:12:31,284 --> 00:12:34,354
225
00:12:35,588 --> 00:12:36,689
- Move!
226
00:12:36,723 --> 00:12:41,061
227
00:12:49,169 --> 00:12:52,840
Hope that was a good photo Mr.
Bartlett.
228
00:12:54,741 --> 00:12:56,877
- Marj, John, the boys!
229
00:12:58,145 --> 00:12:59,579
Marj!
230
00:12:59,612 --> 00:13:01,614
- Mom, Dad, it's the boys.
231
00:13:01,648 --> 00:13:03,550
- It's the boys, it's the boys,
232
00:13:03,583 --> 00:13:04,918
they're in the newspaper.
233
00:13:04,952 --> 00:13:05,785
- Show me.
234
00:13:05,819 --> 00:13:07,387
- All three of them.
235
00:13:07,420 --> 00:13:10,323
And I never thought
I'd see my Paddy again.
236
00:13:10,357 --> 00:13:13,160
- No tears today Kath,
there they are.
237
00:13:13,193 --> 00:13:16,063
Alive and well and as
big as Christmas.
238
00:13:16,096 --> 00:13:20,433
, boys
have become men.
239
00:13:22,936 --> 00:13:24,637
- Hello officers.
240
00:13:24,671 --> 00:13:25,505
- How you doing?
241
00:13:25,538 --> 00:13:26,874
- Hello Reg, hi George.
242
00:13:26,907 --> 00:13:28,741
- Back again, how many
times is that?
243
00:13:28,775 --> 00:13:29,843
- Seven.
244
00:13:33,746 --> 00:13:35,382
- Sergeant Cathcart.
245
00:13:35,415 --> 00:13:38,651
Dad told me to come and
see you about signing up.
246
00:13:38,685 --> 00:13:39,819
- Good work, Jim.
247
00:13:39,853 --> 00:13:41,989
- Oh he doesn't want
me to get conscripted.
248
00:13:42,022 --> 00:13:43,356
- And I'm the man you'll
be working with,
249
00:13:43,390 --> 00:13:44,024
George Doyle.
250
00:13:44,057 --> 00:13:45,625
- How nice to meet you.
251
00:13:45,658 --> 00:13:48,595
(frolicking music)
252
00:13:54,134 --> 00:13:58,038
Sing a song of Rule Britannia
253
00:13:58,071 --> 00:14:02,075
Singing praise of
Britain's boys
254
00:14:02,109 --> 00:14:05,979
Jolly Jack, the sailor
with his breezy style
255
00:14:06,013 --> 00:14:10,017
Mister Tommy Atkins,
of the rank and file
256
00:14:10,050 --> 00:14:13,720
They're the lads we
can depend on
257
00:14:13,753 --> 00:14:15,088
When danger comes our way
258
00:14:15,122 --> 00:14:17,390
- Dear Mom, and
Dad, and Jess and Ritchie.
259
00:14:17,424 --> 00:14:19,792
It seems we have found
our .
260
00:14:19,826 --> 00:14:21,361
Paddy is dividing his
time to building
261
00:14:21,394 --> 00:14:24,497
his financial empire, if
the war doesn't end soon,
262
00:14:24,531 --> 00:14:27,467
he'll probably end up
owning half of Europe.
263
00:14:27,500 --> 00:14:29,136
- Oh he's a smart looking fella.
264
00:14:29,169 --> 00:14:30,203
- You can't sell that egg.
265
00:14:30,237 --> 00:14:33,206
266
00:14:33,240 --> 00:14:34,942
- What's the deal with the egg?
267
00:14:34,975 --> 00:14:36,176
- You don't have an egg.
268
00:14:36,209 --> 00:14:38,078
- You're not
selling that egg, Paddy.
269
00:14:38,111 --> 00:14:41,314
- Mustard gas has killed
every hen in France.
270
00:14:41,348 --> 00:14:42,315
Maybe even Europe.
271
00:14:42,349 --> 00:14:44,851
So, it's the last egg
in France mate.
272
00:14:44,884 --> 00:14:47,921
You wanna have a bit of money.
273
00:14:47,955 --> 00:14:49,389
Good luck with that egg mate.
274
00:14:49,422 --> 00:14:50,557
- Thanks boys.
275
00:14:55,628 --> 00:14:57,030
- A miracle.
276
00:14:57,064 --> 00:14:59,532
- Second-last egg in France.
277
00:15:01,268 --> 00:15:02,835
- You can't sell
this stuff Paddy.
278
00:15:02,869 --> 00:15:04,137
- Good night boys,
what's going on.
279
00:15:04,171 --> 00:15:06,839
- Hey mate, you up for a
bargain are you?
280
00:15:06,873 --> 00:15:09,009
Had to claim it out of my
lost belongings.
281
00:15:09,042 --> 00:15:10,710
- You're not selling to him.
282
00:15:10,743 --> 00:15:11,611
- Got a bit of cash to burn?
283
00:15:11,644 --> 00:15:12,845
- Mate, what's this?
284
00:15:12,879 --> 00:15:14,781
- Hey, oh, oh.
- No, no, no, no.
285
00:15:14,814 --> 00:15:16,783
- I got this
from a German soldier,
286
00:15:16,816 --> 00:15:18,751
it's a book of love poems.
287
00:15:18,785 --> 00:15:20,020
Let me tell you.
288
00:15:20,053 --> 00:15:23,323
When he died, every hottie
in Germany was crying.
289
00:15:23,356 --> 00:15:23,991
- I want it.
290
00:15:24,024 --> 00:15:25,225
- Read me one then.
291
00:15:25,258 --> 00:15:26,426
- I'm not gonna read to
you unless you're
292
00:15:26,459 --> 00:15:28,695
serious about buying it,
do you have a wife mate?
293
00:15:28,728 --> 00:15:30,530
- Just read the poem.
294
00:15:31,498 --> 00:15:34,767
295
00:15:34,801 --> 00:15:36,636
- Jack can you read that to me?
296
00:15:36,669 --> 00:15:37,737
- Yeah sure mate.
297
00:15:37,770 --> 00:15:40,440
- Beautiful language, powerful.
298
00:15:46,346 --> 00:15:47,347
- Beautiful.
299
00:15:47,380 --> 00:15:49,782
- What that means in
Australian is,
300
00:15:49,816 --> 00:15:53,053
that when the wind blows
through the soul,
301
00:15:53,086 --> 00:15:54,787
the love part within you
302
00:15:54,821 --> 00:15:57,190
and the love that inspires me
303
00:15:57,224 --> 00:16:00,693
creates life that will
bring me back from this war,
304
00:16:00,727 --> 00:16:03,763
my darling hummingbird, Ebony.
305
00:16:03,796 --> 00:16:05,498
- I'll give you three
pound for it.
306
00:16:05,532 --> 00:16:06,966
- Six pounds.
307
00:16:07,000 --> 00:16:08,135
- I wanna buy it.
308
00:16:08,168 --> 00:16:09,402
I wanna buy it for six pounds.
309
00:16:09,436 --> 00:16:10,703
- Now Billy you
don't have any money.
310
00:16:10,737 --> 00:16:12,705
- I'm gonna buy this, you
know that I'm good for it,
311
00:16:12,739 --> 00:16:13,506
put that money away, put that!
312
00:16:13,540 --> 00:16:14,374
- Take it or leave it.
313
00:16:14,407 --> 00:16:17,277
- Don't take
that money Paddy.
314
00:16:17,310 --> 00:16:18,678
- Just taking my last chance.
315
00:16:18,711 --> 00:16:21,014
- You've had enough today.
316
00:16:21,048 --> 00:16:21,881
- What is it?
317
00:16:21,914 --> 00:16:23,116
- I'll get you some.
318
00:16:23,150 --> 00:16:27,020
- That my friend is
the last egg in France.
319
00:16:28,321 --> 00:16:30,190
- We're now the
official late night machine gun
320
00:16:30,223 --> 00:16:33,026
disposal crew, every night the
enemy sets their machine guns
321
00:16:33,060 --> 00:16:35,228
up in no-man's land,
and all those city boys
322
00:16:35,262 --> 00:16:37,097
who've never hunted were getting
into all sorts of trouble
323
00:16:37,130 --> 00:16:38,498
trying to get past.
324
00:16:38,531 --> 00:16:41,301
So we showed them how to do
it and now the job is ours.
325
00:16:41,334 --> 00:16:43,403
We sleep during the day,
which is nice,
326
00:16:43,436 --> 00:16:46,073
while everybody else is
out risking life and limb.
327
00:16:46,106 --> 00:16:48,275
And then we head out at
night to make our mischief.
328
00:16:48,308 --> 00:16:51,010
It's still pretty good fun
if you avoid the artillery.
329
00:16:51,044 --> 00:16:53,913
All my love to everybody
and a big wet sloppy kiss
330
00:16:53,946 --> 00:16:55,448
to Ritchie from all of us.
331
00:16:55,482 --> 00:16:57,850
Make sure he knows we'd
be there if we could.
332
00:16:57,884 --> 00:17:01,088
Lots of love, your loving son,
Jack.
333
00:17:04,224 --> 00:17:07,360
334
00:17:16,936 --> 00:17:21,274
335
00:17:27,247 --> 00:17:29,382
- Hip hip, hooray.
336
00:17:29,416 --> 00:17:30,483
Hip hip, hooray.
337
00:17:31,384 --> 00:17:33,086
- Come on Ritchie give
your mom a kiss.
338
00:17:33,120 --> 00:17:35,655
- Come on, come on!
339
00:17:35,688 --> 00:17:37,290
- Dear Jack
it was so good to get
340
00:17:37,324 --> 00:17:40,960
your last letter, life
here goes on, I'm sure
341
00:17:40,993 --> 00:17:43,363
you remember young
Michelle, only last week
342
00:17:43,396 --> 00:17:46,099
she was married to that
policeman, George Doyle.
343
00:17:46,133 --> 00:17:48,301
Now I must confess, I get
a bit annoyed,
344
00:17:48,335 --> 00:17:50,237
so many young men and
women are away
345
00:17:50,270 --> 00:17:52,305
with the fighting, but
others seem lucky
346
00:17:52,339 --> 00:17:55,208
to have to have a life
unaffected by war.
347
00:17:55,242 --> 00:17:58,645
I must say, I don't like
the sound of your new job,
348
00:17:58,678 --> 00:18:03,283
I know you'll be keen, but
it sounds so dangerous.
349
00:18:03,316 --> 00:18:04,684
- Here they come!
350
00:18:04,717 --> 00:18:07,787
351
00:18:11,258 --> 00:18:12,392
- Where's Billy?
352
00:18:12,425 --> 00:18:14,694
353
00:18:22,369 --> 00:18:24,504
354
00:18:33,513 --> 00:18:34,147
Where's Billy?
355
00:18:34,181 --> 00:18:35,382
- Jack no, Jack no!
356
00:18:35,415 --> 00:18:36,483
- Come on buddy,
Jack!
357
00:18:36,516 --> 00:18:39,552
- Jack, Jack,
come on!
358
00:18:39,586 --> 00:18:40,853
- Paddy get off me!
359
00:18:40,887 --> 00:18:42,555
360
00:18:42,589 --> 00:18:45,024
361
00:18:45,057 --> 00:18:47,594
362
00:19:17,257 --> 00:19:18,491
- Where's Jack?
363
00:19:18,525 --> 00:19:20,793
364
00:19:41,548 --> 00:19:43,816
365
00:19:57,997 --> 00:20:00,533
366
00:20:18,585 --> 00:20:20,853
367
00:20:35,968 --> 00:20:38,438
368
00:21:09,235 --> 00:21:11,638
- Medic, medic!
369
00:21:12,605 --> 00:21:16,943
- Lie down!
370
00:21:19,312 --> 00:21:21,848
(chattering)
371
00:22:16,736 --> 00:22:18,971
372
00:22:19,005 --> 00:22:19,939
- Ssshht...
373
00:22:21,273 --> 00:22:22,442
Hey.
374
00:22:22,475 --> 00:22:24,877
- And so as you have
no doubt been informed,
375
00:22:24,911 --> 00:22:27,279
we have each been awarded
a military medal for
376
00:22:27,313 --> 00:22:28,715
our heroic efforts,
377
00:22:28,748 --> 00:22:30,517
Paddy and I are
wearing ours proudly
378
00:22:30,550 --> 00:22:33,386
as I write from the relative
luxury of a small pub
379
00:22:33,420 --> 00:22:34,921
in England.
380
00:22:34,954 --> 00:22:38,324
We've also had a bit of
luck on the punt today.
381
00:22:38,357 --> 00:22:42,529
Winning a tidy sum in
a pugilistic contest.
382
00:22:42,562 --> 00:22:46,899
383
00:22:58,077 --> 00:22:59,746
- Ho, stop, stop, stop!
384
00:22:59,779 --> 00:23:01,548
You win, you win.
385
00:23:01,581 --> 00:23:05,251
- All right then Aussie,
where's my money?
386
00:23:05,284 --> 00:23:08,521
- I've got your money,
I can pay you,
387
00:23:08,555 --> 00:23:11,458
or you can fight my
cousin for four Guinness.
388
00:23:11,491 --> 00:23:13,760
- For four Guinness,
mate for four Guinness,
389
00:23:13,793 --> 00:23:16,195
I'll batter your cousin,
your cousin's father
390
00:23:16,228 --> 00:23:17,764
and your cousin's mother.
391
00:23:17,797 --> 00:23:19,566
- Mate, Billy's in the hospital,
392
00:23:19,599 --> 00:23:21,534
I don't think he's in any fit...
393
00:23:21,568 --> 00:23:22,802
You don't mean me?
394
00:23:22,835 --> 00:23:26,272
- Yeah, you, and you won't
last one minute with me.
395
00:23:26,305 --> 00:23:27,574
- 10 Guinness says he does.
396
00:23:27,607 --> 00:23:28,340
- 15 Guinness?
397
00:23:28,374 --> 00:23:29,442
- 15 Guinness?
398
00:23:29,476 --> 00:23:31,277
- Is that real,
you're on!
399
00:23:31,310 --> 00:23:33,179
- All right you're on.
400
00:23:33,212 --> 00:23:35,448
- All right, I'm...
401
00:23:35,482 --> 00:23:37,083
What are the rules?
402
00:23:37,116 --> 00:23:37,784
403
00:23:37,817 --> 00:23:40,052
- Bollocks, there's no rules.
404
00:23:40,086 --> 00:23:42,555
405
00:23:44,957 --> 00:23:47,494
- So far, our medals have
earned us a free meal
406
00:23:47,527 --> 00:23:50,362
and beer from some lovely
English people
407
00:23:50,396 --> 00:23:52,465
who seem only too willing to sit
408
00:23:52,499 --> 00:23:54,834
and listen to our stories.
409
00:23:54,867 --> 00:23:57,670
I must say that after such
a long time at the front,
410
00:23:57,704 --> 00:24:01,841
Paddy has dropped his
guard with the free beer.
411
00:24:03,409 --> 00:24:05,878
Now as the army has no
doubt informed you,
412
00:24:05,912 --> 00:24:10,116
Billy was actually wounded
in the recent action.
413
00:24:10,149 --> 00:24:12,619
But let me assure you
all, my beloved family,
414
00:24:12,652 --> 00:24:15,221
that Billy's so-called
wound is nothing more
415
00:24:15,254 --> 00:24:17,056
than a shallow scratch.
416
00:24:17,089 --> 00:24:18,725
While Paddy and I are
forced to struggled
417
00:24:18,758 --> 00:24:20,693
through London will all
adventures paid
418
00:24:20,727 --> 00:24:23,663
from our own pocket, the
younger brother is relaxing
419
00:24:23,696 --> 00:24:26,566
like a king, at His
Majesty's expense,
420
00:24:26,599 --> 00:24:29,969
in one of England's
finest private hospitals.
421
00:24:30,002 --> 00:24:32,471
422
00:24:45,818 --> 00:24:50,156
423
00:24:53,292 --> 00:24:54,694
- That's enough outta you lad.
424
00:24:54,727 --> 00:24:59,065
425
00:25:08,875 --> 00:25:10,109
- Morning Billy.
426
00:25:10,142 --> 00:25:11,010
- Sister.
427
00:25:15,481 --> 00:25:16,649
Thanks again, sister.
428
00:25:16,683 --> 00:25:18,818
- You're welcome Billy.
429
00:25:29,128 --> 00:25:29,996
- Water...
430
00:25:32,565 --> 00:25:33,633
Please.
431
00:25:36,102 --> 00:25:36,969
Water sir.
432
00:25:37,003 --> 00:25:39,271
433
00:26:05,464 --> 00:26:06,799
I need to wee.
434
00:26:09,535 --> 00:26:10,603
- Pffft...
435
00:26:30,657 --> 00:26:32,591
Fly when ready mate.
436
00:26:47,106 --> 00:26:49,108
- I don't think I can...
437
00:26:50,777 --> 00:26:53,913
- That's your problem,
don't think.
438
00:26:57,216 --> 00:27:00,953
So why do they got you
handcuffed anyway?
439
00:27:02,989 --> 00:27:04,056
- I ran away.
440
00:27:05,491 --> 00:27:08,060
- I don't blame you mate.
441
00:27:08,094 --> 00:27:12,164
- I wanted to see my
mom, she's not been well.
442
00:27:17,603 --> 00:27:19,672
- How'd they find you?
443
00:27:20,372 --> 00:27:21,708
- They didn't.
444
00:27:22,408 --> 00:27:23,409
I came back.
445
00:27:24,777 --> 00:27:27,780
- Ah now mate that
was a mistake.
446
00:27:30,216 --> 00:27:32,952
447
00:28:00,012 --> 00:28:02,248
- Our Father, who are in heaven.
448
00:28:02,281 --> 00:28:05,251
Hallowed be Thy Name,
thy kingdom come,
449
00:28:05,284 --> 00:28:07,319
thy will be done, on Earth,
450
00:28:07,353 --> 00:28:09,288
as it is in Heaven.
451
00:28:09,321 --> 00:28:11,791
- He's obviously had enough.
452
00:28:13,159 --> 00:28:16,996
- If you want a fight, I can
send you back to the front.
453
00:28:17,029 --> 00:28:18,898
- I've already been
to the front,
454
00:28:18,931 --> 00:28:21,067
and I'm telling you
he's had enough.
455
00:28:21,100 --> 00:28:25,104
- You Australians, I
know who you are.
456
00:28:25,137 --> 00:28:27,439
Your medals don't
count with me son.
457
00:28:27,473 --> 00:28:29,942
458
00:28:34,380 --> 00:28:36,849
- Stop, please...
459
00:28:40,286 --> 00:28:41,353
Stop, please!
460
00:28:47,493 --> 00:28:49,728
- Our Father, who are in heaven.
461
00:28:49,762 --> 00:28:52,598
Hallowed be Thy Name,
thy kingdom come,
462
00:28:52,631 --> 00:28:53,900
thy will be done, on Earth,
463
00:28:53,933 --> 00:28:55,001
as it is in Heaven.
464
00:28:55,034 --> 00:28:56,903
Give us this day our
daily bread,
465
00:28:56,936 --> 00:28:58,737
and forgive us our trespasses,
466
00:28:58,771 --> 00:29:01,007
as we forgive those who
trespass against us,
467
00:29:01,040 --> 00:29:02,809
and lead us not into temptation,
468
00:29:02,842 --> 00:29:04,243
and deliver us from evil.
469
00:29:04,276 --> 00:29:06,846
For thine is the kingdom,
and the power, and the glory,
470
00:29:06,879 --> 00:29:11,050
ashes to ashes, dust to
dust, forever and ever.
471
00:29:11,083 --> 00:29:11,984
Amen.
472
00:29:12,018 --> 00:29:13,385
- No, no,
please don't--
473
00:29:13,419 --> 00:29:14,253
- Fire!
474
00:29:14,286 --> 00:29:16,755
475
00:29:18,757 --> 00:29:21,961
476
00:29:23,963 --> 00:29:25,965
You stubborn bastard.
477
00:29:34,140 --> 00:29:36,408
478
00:29:37,810 --> 00:29:40,546
479
00:29:44,917 --> 00:29:48,054
480
00:29:51,924 --> 00:29:53,692
- Can I help you?
481
00:29:53,725 --> 00:29:56,528
- I saw some scrawny
Herefords back a mile.
482
00:29:56,562 --> 00:29:58,230
Wondered who'd be the owner.
483
00:29:58,264 --> 00:30:01,633
- If they were
Herefords that'd be me.
484
00:30:01,667 --> 00:30:03,469
- Was heading to Cloncurry.
485
00:30:03,502 --> 00:30:05,137
Looking to acquire some cattle.
486
00:30:05,171 --> 00:30:07,539
Didn't think I'd see
any around here.
487
00:30:07,573 --> 00:30:09,108
- Nah, mainly sugar.
488
00:30:10,176 --> 00:30:12,011
- I'll give you two pound
a head for those animals
489
00:30:12,044 --> 00:30:14,881
back there, pay you in cash.
490
00:30:14,914 --> 00:30:16,815
- And you'd be Mister?
491
00:30:16,849 --> 00:30:19,185
- Kennet, Kennet's the name.
492
00:30:19,218 --> 00:30:21,587
- Well thank you Mr.
Kennet, for your offer,
493
00:30:21,620 --> 00:30:23,822
but those cattle
aren't for sale.
494
00:30:23,856 --> 00:30:25,524
- Drought hangs in much longer,
495
00:30:25,557 --> 00:30:26,692
you might not be
able to feed 'em
496
00:30:26,725 --> 00:30:27,994
let alone sell 'em.
497
00:30:28,027 --> 00:30:31,230
- Part of the job,
waiting for rain.
498
00:30:32,831 --> 00:30:35,201
- I'll tell you what.
499
00:30:35,234 --> 00:30:37,136
I'll give you three
pounds a head.
500
00:30:37,169 --> 00:30:39,205
- As I said, those cattle
aren't for sale.
501
00:30:39,238 --> 00:30:42,008
- Not for sale, fair-sized
heard for a bloke
502
00:30:42,041 --> 00:30:43,876
to be working on his own.
503
00:30:43,910 --> 00:30:45,444
With just his daughter to help.
504
00:30:45,477 --> 00:30:47,779
- I can work as hard as any man.
505
00:30:47,813 --> 00:30:49,281
- I've got all
the help I need.
506
00:30:49,315 --> 00:30:51,350
- And my two
brothers when they get back.
507
00:30:51,383 --> 00:30:53,185
- Back, from the war?
508
00:30:54,586 --> 00:30:57,323
Haven't you noticed girly,
they never come back.
509
00:30:57,356 --> 00:30:59,458
Did your dad tell you that
girly, did he tell your
510
00:30:59,491 --> 00:31:01,327
brothers when he sent
'em off like raw meat
511
00:31:01,360 --> 00:31:02,261
to the butcher's?
512
00:31:02,294 --> 00:31:03,629
- At least they've got
the guts to defend
513
00:31:03,662 --> 00:31:05,797
their country, unlike you.
514
00:31:05,831 --> 00:31:07,900
- That's enough Jess.
515
00:31:07,934 --> 00:31:09,435
Listen Mr. Kennet.
516
00:31:10,469 --> 00:31:13,239
If you're after a mob
of cattle and some land,
517
00:31:13,272 --> 00:31:16,142
I'd ride right on
through to Cloncurry.
518
00:31:16,175 --> 00:31:18,410
No sale yards around here.
519
00:31:18,444 --> 00:31:21,347
- Not looking for land
today my friend.
520
00:31:21,380 --> 00:31:22,381
Just cattle.
521
00:31:23,983 --> 00:31:25,784
Good day to you sir,
522
00:31:25,817 --> 00:31:27,586
and good day to use miss.
523
00:31:27,619 --> 00:31:30,356
524
00:31:35,094 --> 00:31:37,396
- All right Jess let's
back up and get home.
525
00:31:37,429 --> 00:31:38,630
- I'm sorry Dad.
526
00:31:38,664 --> 00:31:41,467
- Hey, I'm proud of you.
527
00:31:41,500 --> 00:31:44,971
528
00:32:24,176 --> 00:32:26,312
- For your
lack of discipline,
529
00:32:26,345 --> 00:32:29,948
proper uniform, even for
an Australian.
530
00:32:33,119 --> 00:32:36,188
A woolen
tunic, the wrong color,
531
00:32:36,222 --> 00:32:38,224
your jacket closed at the front,
532
00:32:38,257 --> 00:32:40,959
with four buttons in a
regimented pattern.
533
00:32:40,993 --> 00:32:42,094
- No, no, no!
534
00:32:42,995 --> 00:32:44,596
- A disgrace, it's
behavior like this
535
00:32:44,630 --> 00:32:46,865
that's gonna cost us the war.
536
00:32:46,898 --> 00:32:49,335
Fire!
537
00:32:49,368 --> 00:32:51,770
All right Billy.
538
00:32:51,803 --> 00:32:52,771
539
00:32:52,804 --> 00:32:54,540
Hey, we're the same.
540
00:32:55,507 --> 00:32:58,010
We wear the same uniform.
541
00:32:58,044 --> 00:32:59,811
We do what we have to do Billy.
542
00:32:59,845 --> 00:33:02,748
- Shut up, shut up, shut up,
shut up!
543
00:33:03,949 --> 00:33:07,686
- From here to Berlin Billy,
kill 'em all.
544
00:33:07,719 --> 00:33:09,321
And you can go home.
545
00:33:09,355 --> 00:33:10,422
You can go home.
546
00:33:10,456 --> 00:33:12,091
Come on Billy!
547
00:33:12,124 --> 00:33:16,462
548
00:33:50,262 --> 00:33:53,465
549
00:33:59,205 --> 00:34:00,739
- Good job Billy.
550
00:34:02,108 --> 00:34:04,243
All lines are now open.
551
00:34:06,011 --> 00:34:08,114
552
00:34:08,147 --> 00:34:10,749
Hey are you all right trooper?
553
00:34:16,888 --> 00:34:21,227
554
00:35:09,908 --> 00:35:12,378
555
00:35:23,522 --> 00:35:25,123
556
00:35:25,157 --> 00:35:28,294
- Now of course, our
old friend the Kaiser,
557
00:35:28,327 --> 00:35:30,229
doesn't care what you think.
558
00:35:30,262 --> 00:35:34,700
But he does fear your
resolve, his only hope
559
00:35:34,733 --> 00:35:36,402
that you will slag.
560
00:35:38,204 --> 00:35:40,839
Living and dead they are
the king's men,
561
00:35:40,872 --> 00:35:43,842
and they ask one thing of us.
562
00:35:43,875 --> 00:35:46,312
One final sacrifice remains.
563
00:35:47,246 --> 00:35:49,915
Vote yes, yes for conscription.
564
00:35:51,783 --> 00:35:53,585
I thank you.
565
00:35:53,619 --> 00:35:55,787
566
00:35:55,821 --> 00:35:57,589
- Ah, excuse me please.
567
00:35:57,623 --> 00:35:58,624
May I speak?
568
00:36:00,058 --> 00:36:02,628
- It's good of you to
be here tonight.
569
00:36:02,661 --> 00:36:05,030
- May I speak please?
570
00:36:05,063 --> 00:36:07,199
- This rally is not a
forum for debate.
571
00:36:07,233 --> 00:36:09,468
- Well I beg your pardon Mr.
Speaker.
572
00:36:09,501 --> 00:36:11,069
I thought it was just
the Kaiser who wasn't
573
00:36:11,102 --> 00:36:13,171
interested in my opinion.
574
00:36:13,205 --> 00:36:14,406
- John.
575
00:36:14,440 --> 00:36:15,707
- You're on your own.
576
00:36:15,741 --> 00:36:18,210
- Please Marj, you'll
get your chance to speak
577
00:36:18,244 --> 00:36:19,411
at the referendum.
578
00:36:19,445 --> 00:36:23,215
- Indeed I will sir, but
my sons won't be voting,
579
00:36:23,249 --> 00:36:25,116
they'll be fighting this war.
580
00:36:25,150 --> 00:36:26,618
I thought perhaps you
might like to know
581
00:36:26,652 --> 00:36:27,519
what they think.
582
00:36:27,553 --> 00:36:29,855
They are not the king's men.
583
00:36:29,888 --> 00:36:31,323
They are my sons.
584
00:36:31,357 --> 00:36:33,425
They are our sons.
585
00:36:33,459 --> 00:36:34,493
Our sons!
586
00:36:34,526 --> 00:36:36,161
- Our sons, yes.
587
00:36:36,194 --> 00:36:38,230
- They went without
question and still
588
00:36:38,264 --> 00:36:40,566
nobody can tell me
exactly why they went,
589
00:36:40,599 --> 00:36:42,901
and even worse, nobody
can guess when they might
590
00:36:42,934 --> 00:36:46,838
be back again, and you want
some other mother's son,
591
00:36:46,872 --> 00:36:48,173
against his will?
592
00:36:48,206 --> 00:36:49,308
- Well spoken Ma'am!
593
00:36:49,341 --> 00:36:50,942
- Against her will?
594
00:36:50,976 --> 00:36:55,247
You insult the very freedom
you say we're fighting for.
595
00:36:55,281 --> 00:36:57,716
How dare you, how dare you!
596
00:36:57,749 --> 00:37:00,018
597
00:37:00,051 --> 00:37:02,588
598
00:37:02,621 --> 00:37:05,123
- And then I looked the
chairmen in the eye,
599
00:37:05,156 --> 00:37:07,893
and then spoke, "I
know my boys sir,
600
00:37:07,926 --> 00:37:11,663
"and they would say no to
your cursed conscription."
601
00:37:11,697 --> 00:37:12,698
- Go Auntie.
602
00:37:13,765 --> 00:37:15,467
- My dearest brothers and
beloved cousin
603
00:37:15,501 --> 00:37:17,202
who is no doubt reading
over your shoulder
604
00:37:17,235 --> 00:37:18,504
at this moment.
605
00:37:18,537 --> 00:37:20,706
I assure you, this is our
normally serene mother
606
00:37:20,739 --> 00:37:22,608
I am discussing.
607
00:37:22,641 --> 00:37:24,376
She's not happy.
608
00:37:24,410 --> 00:37:27,346
She's angry that our
family is so far apart.
609
00:37:27,379 --> 00:37:29,315
Unless you finish off the
Kaiser very soon
610
00:37:29,348 --> 00:37:31,249
I fear she would catch a
boat for Europe
611
00:37:31,283 --> 00:37:33,419
and do the job herself.
612
00:37:33,452 --> 00:37:35,287
I miss you all every
minute of every day,
613
00:37:35,321 --> 00:37:38,123
I miss our races, and I
miss our picnics.
614
00:37:38,156 --> 00:37:40,392
And as I ride I am
kissing the wristband
615
00:37:40,426 --> 00:37:43,128
I kept and hope you'll
still wearing the bands
616
00:37:43,161 --> 00:37:44,896
I gave you for luck.
617
00:37:48,734 --> 00:37:51,036
The country voted no to
conscription,
618
00:37:51,069 --> 00:37:52,338
and that was only a
little speech
619
00:37:52,371 --> 00:37:53,639
in a country hall.
620
00:37:53,672 --> 00:37:55,374
Father is convinced that
mother's words
621
00:37:55,407 --> 00:37:57,743
turned the tide against
the government.
622
00:37:57,776 --> 00:37:59,010
I'm with Dad.
623
00:37:59,044 --> 00:38:01,380
Kiss, kiss, kiss to infinity.
624
00:38:01,413 --> 00:38:04,883
Your loving sister, and cousin,
Jessica.
625
00:38:10,221 --> 00:38:12,491
Good night little sister.
626
00:38:23,301 --> 00:38:24,636
- Thanks, son.
627
00:38:43,221 --> 00:38:44,089
- Dad.
628
00:38:46,291 --> 00:38:49,027
629
00:38:51,196 --> 00:38:53,532
- Go inside the house son.
630
00:38:58,336 --> 00:38:59,405
- Hide!
631
00:39:02,408 --> 00:39:04,876
- [Father] What do you want?
632
00:39:08,880 --> 00:39:10,482
- Just the cattle.
633
00:39:13,251 --> 00:39:14,085
634
00:39:14,119 --> 00:39:14,920
- Mama!
635
00:39:14,953 --> 00:39:16,054
- No, Tim, no!
636
00:39:16,087 --> 00:39:17,889
- Mom, stop it!
637
00:39:18,990 --> 00:39:20,225
Leave her alone!
638
00:39:20,258 --> 00:39:21,092
Mother!
639
00:39:21,126 --> 00:39:21,960
- Shut up!
640
00:39:21,993 --> 00:39:26,131
641
00:39:32,838 --> 00:39:33,972
Shut up woman!
642
00:39:34,973 --> 00:39:36,642
643
00:39:36,675 --> 00:39:41,012
644
00:40:27,959 --> 00:40:28,794
Boo!
645
00:40:28,827 --> 00:40:31,096
646
00:40:54,620 --> 00:40:56,655
- What's on your mind?
647
00:40:57,956 --> 00:41:00,458
- I was just thinking
that it would be,
648
00:41:00,492 --> 00:41:05,564
you and
Paddy to die first.
649
00:41:05,597 --> 00:41:07,733
- You know mate when I'm 70,
650
00:41:07,766 --> 00:41:09,701
you won't even be 60 yet,
so it's probably
651
00:41:09,735 --> 00:41:11,069
the way it's gonna happen.
652
00:41:11,102 --> 00:41:12,638
- You know I mean over here.
653
00:41:12,671 --> 00:41:14,673
- Yeah I know you do.
654
00:41:15,541 --> 00:41:18,043
We're gonna go home together.
655
00:41:18,076 --> 00:41:19,010
- That's what I mean.
656
00:41:19,044 --> 00:41:20,546
You still think we're
gonna make it home.
657
00:41:20,579 --> 00:41:22,447
- Yeah I do.
658
00:41:22,480 --> 00:41:24,816
- I'm gonna die over here.
659
00:41:26,952 --> 00:41:31,156
- Look, you should
write Mom a letter.
660
00:41:31,189 --> 00:41:32,791
Cheer yourself up.
661
00:41:34,993 --> 00:41:35,827
Come on.
662
00:41:35,861 --> 00:41:38,129
663
00:41:58,349 --> 00:42:02,087
664
00:42:19,070 --> 00:42:21,607
665
00:42:43,194 --> 00:42:45,997
666
00:42:46,031 --> 00:42:47,966
667
00:42:47,999 --> 00:42:52,337
668
00:43:29,340 --> 00:43:30,275
- Run, run!
669
00:43:34,212 --> 00:43:37,148
670
00:43:39,617 --> 00:43:43,955
671
00:44:01,106 --> 00:44:04,642
- We are both in a
terrible situation.
672
00:44:06,044 --> 00:44:06,778
- Where's Jack?
673
00:44:06,812 --> 00:44:07,813
- What's happened?
674
00:44:07,846 --> 00:44:09,314
- He told us to run, so we ran!
675
00:44:09,347 --> 00:44:10,148
- Where is he?
676
00:44:10,181 --> 00:44:10,849
- Where are the others?
677
00:44:10,882 --> 00:44:12,283
- Everyone's still back there.
678
00:44:12,317 --> 00:44:13,184
- Is he alive?
679
00:44:13,218 --> 00:44:15,286
- He was when I left him.
680
00:44:16,688 --> 00:44:19,357
- Usually we would not do this.
681
00:44:21,226 --> 00:44:24,462
In the next village
we have a place
682
00:44:24,495 --> 00:44:27,532
where we keep our prisoners.
683
00:44:27,565 --> 00:44:30,168
There you would get a warm meal
684
00:44:30,201 --> 00:44:32,403
and you would feel like,
685
00:44:32,437 --> 00:44:34,372
as if the war was over.
686
00:44:37,542 --> 00:44:41,346
687
00:44:43,314 --> 00:44:45,616
When is the bombardment?
688
00:44:45,650 --> 00:44:48,186
- I see him, I'm gonna get him.
689
00:44:49,087 --> 00:44:51,723
- What are you doing,
this is suicide.
690
00:44:51,757 --> 00:44:52,891
Paddy you can't, you can't.
691
00:44:52,924 --> 00:44:55,060
- Sit down and shut up.
692
00:44:55,794 --> 00:44:59,064
693
00:45:04,870 --> 00:45:08,439
694
00:45:08,473 --> 00:45:10,275
- When is the attack?
695
00:45:20,351 --> 00:45:24,689
696
00:45:24,722 --> 00:45:25,991
How many men?
697
00:45:43,641 --> 00:45:46,111
698
00:45:53,451 --> 00:45:55,987
- You have seconds to answer,
699
00:45:56,788 --> 00:45:58,689
or your captain is dead.
700
00:45:58,723 --> 00:46:00,558
When is the attack?
701
00:46:00,591 --> 00:46:02,193
You, how many men?
702
00:46:06,965 --> 00:46:09,767
When does the bombardment begin?
703
00:46:09,801 --> 00:46:10,635
704
00:46:10,668 --> 00:46:11,803
705
00:46:11,837 --> 00:46:13,171
- Die!
706
00:46:14,305 --> 00:46:15,640
707
00:46:15,673 --> 00:46:19,410
708
00:46:19,444 --> 00:46:21,346
709
00:46:21,379 --> 00:46:25,483
710
00:46:25,516 --> 00:46:27,986
711
00:46:30,421 --> 00:46:31,356
- Help him!
712
00:46:40,498 --> 00:46:42,733
713
00:46:42,767 --> 00:46:47,072
714
00:46:58,583 --> 00:47:00,551
- Get the machine gun!
715
00:47:00,585 --> 00:47:02,120
- I can't see it.
716
00:47:03,588 --> 00:47:04,956
Changing positions!
717
00:47:04,990 --> 00:47:09,327
718
00:47:13,264 --> 00:47:14,599
- Paddy get down!
719
00:47:19,604 --> 00:47:21,006
Paddy get down!
720
00:47:23,708 --> 00:47:24,910
Get down!
721
00:47:24,943 --> 00:47:27,845
722
00:47:27,879 --> 00:47:30,348
723
00:47:31,416 --> 00:47:33,084
- Just keep firing!
724
00:47:42,627 --> 00:47:43,895
- It's empty!
725
00:47:44,662 --> 00:47:45,663
Keep firing!
726
00:47:45,696 --> 00:47:47,232
- Ammo!
727
00:47:50,768 --> 00:47:53,538
728
00:47:53,571 --> 00:47:54,439
- Billy!
729
00:47:56,807 --> 00:47:57,875
Bastard!
730
00:47:59,978 --> 00:48:03,414
731
00:48:03,448 --> 00:48:05,917
732
00:48:07,185 --> 00:48:11,522
733
00:48:12,457 --> 00:48:15,393
Billy!
734
00:48:21,732 --> 00:48:26,071
735
00:48:53,498 --> 00:48:55,933
736
00:49:04,976 --> 00:49:06,111
Jack, Jack!
737
00:49:22,060 --> 00:49:23,194
He's alive.
738
00:49:24,795 --> 00:49:26,931
Let's get him outta here.
739
00:49:26,964 --> 00:49:29,434
740
00:49:33,404 --> 00:49:36,141
We should probably get a
medal for that.
741
00:49:36,174 --> 00:49:40,111
- What, playing roly-poly
with some Germans?
742
00:49:41,212 --> 00:49:43,481
- Let's face it, I'm a hero.
743
00:49:43,514 --> 00:49:45,316
744
00:49:45,350 --> 00:49:46,217
- Paddy!
745
00:49:48,586 --> 00:49:49,220
Paddy!
746
00:49:49,254 --> 00:49:53,591
747
00:50:01,132 --> 00:50:05,470
Come on Jack, we're going
home Jack, come on Paddy.
748
00:50:07,205 --> 00:50:11,542
749
00:50:42,940 --> 00:50:46,411
750
00:50:50,915 --> 00:50:51,782
- Billy?
751
00:50:54,519 --> 00:50:55,653
- Goodbye Dad.
752
00:51:00,057 --> 00:51:01,959
753
00:51:01,992 --> 00:51:03,060
- Billy?
754
00:51:16,707 --> 00:51:17,975
- John?
755
00:51:18,008 --> 00:51:20,278
John, what are you doing?
756
00:51:25,116 --> 00:51:27,385
- There's a storm coming.
757
00:51:28,219 --> 00:51:29,720
The boys are dead Marj.
758
00:51:29,754 --> 00:51:31,656
- Our boys are not dead, John.
759
00:51:31,689 --> 00:51:33,424
- The boys are dead.
760
00:51:34,792 --> 00:51:37,462
- What are you doing with this?
761
00:51:38,229 --> 00:51:39,630
- I don't know.
762
00:51:40,631 --> 00:51:41,599
Billy loved it.
763
00:51:41,632 --> 00:51:45,336
- He still does, our
boys are not dead John.
764
00:51:45,370 --> 00:51:48,373
- They just came to me Marj.
765
00:51:48,406 --> 00:51:50,675
They just came to me then
766
00:51:51,776 --> 00:51:52,477
in the room.
767
00:51:52,510 --> 00:51:54,412
- John that was just a dream.
768
00:51:54,445 --> 00:51:57,748
- dream,
769
00:51:57,782 --> 00:52:00,318
but I know what the truth is.
770
00:52:02,753 --> 00:52:05,323
I'll never see my boys again.
771
00:52:05,356 --> 00:52:09,260
- I will not let you speak
like this John.
772
00:52:09,294 --> 00:52:10,861
My boys are alive.
773
00:52:11,796 --> 00:52:13,598
And they will be coming home.
774
00:52:13,631 --> 00:52:15,800
My sons are not dead.
775
00:52:15,833 --> 00:52:16,701
- Mom.
776
00:52:17,968 --> 00:52:20,070
- It's all right sweetheart.
777
00:52:20,104 --> 00:52:21,306
Back to bed.
778
00:52:22,940 --> 00:52:24,742
My sons are not dead.
779
00:52:31,015 --> 00:52:32,517
- This is a standard army letter
780
00:52:32,550 --> 00:52:35,085
for a very difficult situation.
781
00:52:35,119 --> 00:52:37,087
We have no further news.
782
00:52:37,121 --> 00:52:39,624
The lads are officially
missing in action.
783
00:52:39,657 --> 00:52:42,293
- I will not accept
missing anymore.
784
00:52:42,327 --> 00:52:44,695
- I am very sorry, but there
is no other appropriate
785
00:52:44,729 --> 00:52:45,996
word for this situation.
786
00:52:46,030 --> 00:52:49,267
- My sons and nephew
are not missing.
787
00:52:49,300 --> 00:52:52,270
They are somewhere, and
wherever that may be,
788
00:52:52,303 --> 00:52:53,404
the army led them.
789
00:52:53,438 --> 00:52:55,406
- Please, you are playing
semantic games.
790
00:52:55,440 --> 00:52:57,708
- You think this is
game to me Major?
791
00:52:57,742 --> 00:52:59,877
A game, you insensitive...
792
00:53:00,911 --> 00:53:03,047
My sons left this
country to fight,
793
00:53:03,080 --> 00:53:05,750
to fight, not like some
who sat at home
794
00:53:05,783 --> 00:53:08,386
growing soft and got
promoted shuffling paper.
795
00:53:08,419 --> 00:53:10,888
- Let me remind you
where you are.
796
00:53:10,921 --> 00:53:13,891
- No Major, let me remind you.
797
00:53:13,924 --> 00:53:15,059
You took our boys.
798
00:53:15,092 --> 00:53:15,760
- Madam!
799
00:53:17,027 --> 00:53:19,864
As I have already told
you there are hundreds,
800
00:53:19,897 --> 00:53:23,268
thousands of missing men
I have to worry about.
801
00:53:23,301 --> 00:53:25,970
- And we have only three,
so pardon me
802
00:53:26,003 --> 00:53:28,673
if I make them your
top priority.
803
00:53:28,706 --> 00:53:29,940
Our boys, Major.
804
00:53:29,974 --> 00:53:33,678
You took them, and they are
either alive or they are dead.
805
00:53:33,711 --> 00:53:34,845
- Madam please.
806
00:53:34,879 --> 00:53:37,848
- No sir, I do not please.
807
00:53:37,882 --> 00:53:40,017
You have one thing to do for me,
808
00:53:40,050 --> 00:53:41,586
one single thing.
809
00:53:46,123 --> 00:53:48,526
Find our boys, bring them home,
810
00:53:48,559 --> 00:53:50,995
and we will not
bother you again.
811
00:53:51,028 --> 00:53:54,699
812
00:54:03,107 --> 00:54:06,577
- Oh I wish I had
your certainty.
813
00:54:06,611 --> 00:54:10,748
- It's not certainty Kath,
it's hope, blind hope.
814
00:54:10,781 --> 00:54:14,051
And I won't let the army
or that idiot Major,
815
00:54:14,084 --> 00:54:15,553
forget our boys.
816
00:54:18,656 --> 00:54:21,025
- I love the way you
call 'em our boys.
817
00:54:21,058 --> 00:54:22,793
- They are our boys.
818
00:54:28,065 --> 00:54:29,467
- Paddy's dead.
819
00:54:31,168 --> 00:54:32,970
I can't go on living.
820
00:54:40,578 --> 00:54:44,449
821
00:54:46,517 --> 00:54:48,553
822
00:54:48,586 --> 00:54:50,988
- Dad, it's the mail truck!
823
00:54:53,023 --> 00:54:55,493
824
00:55:03,100 --> 00:55:04,569
There's nothing.
825
00:55:08,573 --> 00:55:09,874
- I'm just worried that
the wrong letter
826
00:55:09,907 --> 00:55:11,342
will turn up at home.
827
00:55:11,376 --> 00:55:14,111
Jessica there by
herself and Marj away
828
00:55:14,144 --> 00:55:16,681
and me out on the farm.
829
00:55:16,714 --> 00:55:19,917
If a letter does arrive
from the army,
830
00:55:19,950 --> 00:55:21,085
would you let me know first?
831
00:55:21,118 --> 00:55:22,420
- Dad?
832
00:55:22,453 --> 00:55:24,989
It's those men with the guns.
833
00:55:25,022 --> 00:55:28,092
834
00:55:59,223 --> 00:56:02,359
835
00:56:26,451 --> 00:56:28,953
- I thought we'd seen
the last of each other.
836
00:56:28,986 --> 00:56:30,988
- That was a test run.
837
00:56:31,021 --> 00:56:33,123
This time we want more cattle.
838
00:56:33,157 --> 00:56:35,392
- The last deal was a one-off.
839
00:56:35,426 --> 00:56:37,327
And I never agreed to
killing people.
840
00:56:37,361 --> 00:56:41,298
- People get in my way,
they get hurt.
841
00:56:41,331 --> 00:56:43,067
Same applies to you.
842
00:56:46,070 --> 00:56:48,539
- Let me show you something.
843
00:56:55,746 --> 00:56:56,614
- Will.
844
00:57:14,431 --> 00:57:16,834
That's for your conscience.
845
00:57:17,935 --> 00:57:19,804
We're going again.
846
00:57:19,837 --> 00:57:22,006
I found one herd, it's
got over 1,000 head,
847
00:57:22,039 --> 00:57:25,342
and only a farmer and his
daughter to protect it.
848
00:57:25,375 --> 00:57:27,778
I want another one, bigger.
849
00:57:28,913 --> 00:57:29,847
2,000 head.
850
00:57:31,281 --> 00:57:32,717
This is gonna be the
biggest cattle job
851
00:57:32,750 --> 00:57:35,152
this country has ever seen.
852
00:57:38,188 --> 00:57:39,056
Well mate?
853
00:57:40,290 --> 00:57:41,225
Are you in,
854
00:57:42,693 --> 00:57:47,031
or, is this
gonna get ugly?
855
00:58:14,592 --> 00:58:19,296
- And so we fought, and we
won, some of the brave boys
856
00:58:19,329 --> 00:58:24,101
here tonight, actually met the
enemy on the field of combat.
857
00:58:24,134 --> 00:58:27,004
In this, the war to end all war.
858
00:58:27,037 --> 00:58:29,774
859
00:58:34,745 --> 00:58:38,282
This is the mayor, state
your business.
860
00:58:38,315 --> 00:58:40,317
I beg your pardon?
861
00:58:40,350 --> 00:58:43,253
An urgent army telegram you say?
862
00:58:43,287 --> 00:58:44,889
To John?
863
00:58:44,922 --> 00:58:47,191
864
00:59:03,608 --> 00:59:04,642
- Dear Dad,
865
00:59:05,676 --> 00:59:09,780
I suspect you did not
receive previous mail.
866
00:59:09,814 --> 00:59:13,483
I'm sure you'd be
here on arrival.
867
00:59:13,517 --> 00:59:16,921
Jack and me, in Sydney,
Repat Ward 320.
868
00:59:19,857 --> 00:59:22,593
Please pass to Aunt
Kath best wishes
869
00:59:22,627 --> 00:59:25,295
regarding beloved cousin Paddy.
870
00:59:26,330 --> 00:59:27,965
On his Victoria Cross.
871
00:59:27,998 --> 00:59:30,134
872
00:59:33,938 --> 00:59:37,274
And our deepest sympathy to her.
873
00:59:37,307 --> 00:59:38,575
- Oh sister.
874
00:59:38,609 --> 00:59:39,677
Oh Kath...
875
00:59:41,712 --> 00:59:44,014
- Do you mean...
876
00:59:44,048 --> 00:59:45,650
Oh no, no, no, no.
877
00:59:53,090 --> 00:59:54,058
Please no...
878
00:59:57,161 --> 00:59:58,028
Please no!
879
01:00:04,902 --> 01:00:05,770
Please!
880
01:00:06,570 --> 01:00:07,905
881
01:00:07,938 --> 01:00:10,174
882
01:00:10,207 --> 01:00:14,344
883
01:00:46,143 --> 01:00:46,877
Don't panic.
884
01:00:48,045 --> 01:00:52,717
- I wasn't panicking, I
was just worried about you.
885
01:00:52,750 --> 01:00:54,685
- You were worried you'd
find me outside hanging
886
01:00:54,719 --> 01:00:56,420
from a tree.
887
01:00:56,453 --> 01:00:59,156
- I was worried about
no such thing.
888
01:00:59,189 --> 01:01:03,260
- You needn't worry, I'm
too much of a coward.
889
01:01:05,062 --> 01:01:10,367
- You're not a coward, you're
a mother grieving for her son.
890
01:01:10,400 --> 01:01:13,503
You do that any way you like.
891
01:01:13,537 --> 01:01:15,672
Take as long as you need.
892
01:01:15,706 --> 01:01:18,442
Just please don't hurt yourself.
893
01:01:20,010 --> 01:01:21,712
- I want you to do me a favor.
894
01:01:21,746 --> 01:01:23,814
- Anything.
895
01:01:25,783 --> 01:01:27,451
- Go to Sydney now.
896
01:01:29,686 --> 01:01:31,421
Bring the boys home.
897
01:01:34,925 --> 01:01:37,227
I'm going to see my nephews.
898
01:01:37,261 --> 01:01:39,730
899
01:02:29,613 --> 01:02:30,747
- Oh Billy.
900
01:02:43,127 --> 01:02:43,994
Jack.
901
01:03:11,221 --> 01:03:13,958
902
01:03:21,832 --> 01:03:23,033
- They gave me this.
903
01:03:23,067 --> 01:03:25,135
- Oh Billy.
904
01:03:25,870 --> 01:03:28,805
- And then there's this.
905
01:03:29,739 --> 01:03:31,808
- Oh Lord, Paddy's VC.
906
01:03:32,843 --> 01:03:36,046
- It's not much of a
trade really.
907
01:03:36,080 --> 01:03:38,348
- Poor Paddy, how did he?
908
01:03:39,683 --> 01:03:44,754
I'm sorry, I shouldn't have
asked, I'm so sorry Billy.
909
01:03:44,788 --> 01:03:46,056
- It's all right.
910
01:03:46,991 --> 01:03:49,293
He went over the lines
to rescue Jack,
911
01:03:49,326 --> 01:03:53,063
and on his way back got
shot by a sniper.
912
01:03:57,534 --> 01:04:00,170
- That beautiful Paddy,
always the bold one.
913
01:04:00,204 --> 01:04:04,208
- Bold, Mom, over there
it was just a raffle.
914
01:04:07,211 --> 01:04:09,179
It was just as easy getting
killed running at the lines
915
01:04:09,213 --> 01:04:12,149
as it was running
away from them.
916
01:04:12,182 --> 01:04:15,452
We were all just meat
in the grinder.
917
01:04:16,720 --> 01:04:19,856
918
01:04:30,000 --> 01:04:33,938
- Let's
face it, I'm a hero now.
919
01:04:33,971 --> 01:04:36,406
- Paddy!
920
01:04:36,440 --> 01:04:37,307
Paddy...
921
01:04:40,344 --> 01:04:43,413
922
01:04:45,916 --> 01:04:48,986
923
01:04:52,622 --> 01:04:54,124
- Good day.
924
01:04:54,158 --> 01:04:56,526
Don't know if you remember me.
925
01:04:56,560 --> 01:04:58,862
- I remember you Mr. Kennet.
926
01:04:58,895 --> 01:05:00,764
- I remember you too.
927
01:05:00,797 --> 01:05:04,401
Those sons of yours
come home yet?
928
01:05:04,434 --> 01:05:05,302
- No.
929
01:05:06,336 --> 01:05:07,304
- Yes, well,
930
01:05:08,372 --> 01:05:13,543
I, I had a kind of private
proposition for you.
931
01:05:13,577 --> 01:05:14,844
- Go on.
932
01:05:14,878 --> 01:05:17,314
- Me and the boys, we're
gonna work for ourselves
933
01:05:17,347 --> 01:05:20,784
out of the cattle, got some
pretty nice land of our own
934
01:05:20,817 --> 01:05:23,353
down south, mountain country.
935
01:05:25,322 --> 01:05:27,857
I've got a couple of
feisty lads.
936
01:05:27,891 --> 01:05:29,960
I reckon it might be time
they found themselves
937
01:05:29,994 --> 01:05:31,928
a wife, settle down.
938
01:05:33,730 --> 01:05:35,265
- A partner?
939
01:05:35,299 --> 01:05:38,002
- A young buck needs a woman,
940
01:05:38,035 --> 01:05:39,403
and I reckon a mountain
and cattle man
941
01:05:39,436 --> 01:05:43,107
would do well to take one
that knows a bit about cattle.
942
01:05:43,140 --> 01:05:45,342
If you get my drift.
943
01:05:45,375 --> 01:05:48,078
- I don't think I wanna
follow your drift, Mr. Kennet.
944
01:05:48,112 --> 01:05:50,547
- Good looking girl like
that, you should choose her
945
01:05:50,580 --> 01:05:52,116
a worthy husband.
946
01:05:53,984 --> 01:05:56,886
- Let me tell you something Mr.
Kennet.
947
01:05:56,920 --> 01:06:01,058
I don't know you and you
don't know me.
948
01:06:01,091 --> 01:06:03,127
My daughter's far too
young to be thinking
949
01:06:03,160 --> 01:06:04,328
about taking a husband.
950
01:06:04,361 --> 01:06:07,264
But when she does, and
she's old enough,
951
01:06:07,297 --> 01:06:09,299
she'll make that
decision herself.
952
01:06:09,333 --> 01:06:13,003
Without any help from you,
or me.
953
01:06:13,037 --> 01:06:15,539
- Pffft, the day I'll let
a woman decide
954
01:06:15,572 --> 01:06:17,607
on any bloody thing is
the day I'll light
955
01:06:17,641 --> 01:06:20,944
up the rifle and shoot myself
between the bloody ears.
956
01:06:20,977 --> 01:06:23,580
Clear my bloody brains out.
957
01:06:23,613 --> 01:06:27,251
- Well if your boys are
of the same opinion.
958
01:06:27,284 --> 01:06:30,987
I doubt if any of them
will appeal to my daughter.
959
01:06:31,021 --> 01:06:33,090
960
01:06:33,123 --> 01:06:35,059
Now get off my land.
961
01:06:36,993 --> 01:06:39,229
- Just a proposition.
962
01:06:39,263 --> 01:06:41,265
No need for rudeness.
963
01:07:01,718 --> 01:07:04,454
964
01:07:06,123 --> 01:07:07,724
- Dear John,
I am here in Sydney
965
01:07:07,757 --> 01:07:10,660
with our boys, Jack is
not well enough to travel,
966
01:07:10,694 --> 01:07:12,896
but I am sending Billy home now.
967
01:07:12,929 --> 01:07:15,365
I know you are all
anxious to see him.
968
01:07:15,399 --> 01:07:17,367
They're so protective
of each other,
969
01:07:17,401 --> 01:07:20,937
I'm flattered Billy trusts
me to wait with Jack.
970
01:07:20,970 --> 01:07:24,274
Billy should arrive in
Proserpine, July 16th.
971
01:07:24,308 --> 01:07:27,177
Kisses to everyone, love, Marj.
972
01:07:31,615 --> 01:07:34,684
973
01:07:38,021 --> 01:07:39,423
- Come on, now.
974
01:07:45,895 --> 01:07:47,897
Promise that you won't
make a sound.
975
01:07:47,931 --> 01:07:50,734
Don't come out for
anyone but me.
976
01:08:15,859 --> 01:08:18,795
- That's a shotgun sweetheart.
977
01:08:18,828 --> 01:08:20,830
Won't hit me from there.
978
01:08:23,933 --> 01:08:25,335
- G'day missie.
979
01:08:33,477 --> 01:08:35,745
980
01:08:43,653 --> 01:08:44,988
- Two bob he doesn't make
it to his feet.
981
01:08:45,021 --> 01:08:45,855
- I'll take
your two bob,
982
01:08:45,889 --> 01:08:47,123
I reckon he's gonna make it.
983
01:08:47,157 --> 01:08:49,659
- I don't got
time for games Patrick.
984
01:08:49,693 --> 01:08:50,527
- Jess.
985
01:08:50,560 --> 01:08:52,061
- Dad.
986
01:08:52,095 --> 01:08:53,163
Dad...
987
01:08:54,264 --> 01:08:57,100
- Leave her alone, just
take the cows.
988
01:08:57,133 --> 01:08:58,067
- Leave him alone!
989
01:08:58,101 --> 01:09:00,970
990
01:09:01,004 --> 01:09:01,871
- Jesus!
991
01:09:06,142 --> 01:09:08,478
992
01:09:08,512 --> 01:09:09,579
- Dad!
993
01:09:10,480 --> 01:09:11,348
Dad!
994
01:09:13,350 --> 01:09:14,017
No!
995
01:09:14,050 --> 01:09:15,552
- You wanted her, she's yours.
996
01:09:15,585 --> 01:09:17,020
- Dad, Dad!
997
01:09:17,053 --> 01:09:18,188
- Time to clean up this dump,
998
01:09:18,222 --> 01:09:20,324
and go and herd the
rest of my cattle.
999
01:09:20,357 --> 01:09:23,493
1000
01:09:39,108 --> 01:09:41,611
- Daddy, Daddy, Daddy!
1001
01:09:52,088 --> 01:09:55,759
1002
01:09:59,763 --> 01:10:01,598
- Where's John?
1003
01:10:01,631 --> 01:10:02,799
Where's John?
1004
01:10:02,832 --> 01:10:05,602
Just went out to check,
his horse is gone,
1005
01:10:05,635 --> 01:10:07,604
and he's taken all of my
bloody cattle.
1006
01:10:07,637 --> 01:10:09,606
-Mr.Dahlike please,
who's gone?
1007
01:10:09,639 --> 01:10:11,341
- That young
Kennedy lad, you know,
1008
01:10:11,375 --> 01:10:13,243
that bloody idiot I hired
to look out for my stable.
1009
01:10:13,277 --> 01:10:16,880
- Can you settle down
Mr. Dahlike?
1010
01:10:34,631 --> 01:10:35,765
- Dad?
1011
01:10:37,701 --> 01:10:38,568
Dad?
1012
01:10:57,020 --> 01:11:01,358
1013
01:11:22,245 --> 01:11:23,313
- Billy?
1014
01:11:23,347 --> 01:11:26,483
1015
01:12:26,943 --> 01:12:29,913
1016
01:12:29,946 --> 01:12:30,814
- Ritchie!
1017
01:12:33,717 --> 01:12:35,985
1018
01:12:42,692 --> 01:12:46,463
- Reg please, there's no
way on this earth
1019
01:12:46,496 --> 01:12:48,331
they would've missed
Billy's train,
1020
01:12:48,364 --> 01:12:50,867
and you know very well,
there's no possibility
1021
01:12:50,900 --> 01:12:53,637
that they would've left
Ritchie like that.
1022
01:12:53,670 --> 01:12:55,572
- You can't send men
out to help us,
1023
01:12:55,605 --> 01:12:57,474
because everyone's out
looking for Dahlike's herd.
1024
01:12:57,507 --> 01:12:59,876
- Mr. Dahlike came in
yesterday to complain
1025
01:12:59,909 --> 01:13:01,310
about his missing cattle.
1026
01:13:01,344 --> 01:13:03,980
So I sent Constable
Doyle and Constable Jones
1027
01:13:04,013 --> 01:13:05,749
out with him to find him.
1028
01:13:05,782 --> 01:13:08,051
- Dahlike's place, that's
only 20 miles west of us.
1029
01:13:08,084 --> 01:13:09,986
- Billy, stop right there.
1030
01:13:10,019 --> 01:13:12,556
With all due respect to
you and your army service,
1031
01:13:12,589 --> 01:13:13,890
this is a police matter now.
1032
01:13:13,923 --> 01:13:16,560
- So you're gonna give
Dahlike a police escort
1033
01:13:16,593 --> 01:13:18,562
and you want us to sit and wait?
1034
01:13:18,595 --> 01:13:20,964
- Billy that's not fair.
1035
01:13:20,997 --> 01:13:23,800
Criminals about, the
police will arrest them.
1036
01:13:23,833 --> 01:13:24,701
Not you!
1037
01:13:27,604 --> 01:13:30,006
- If anyone has hurt my family,
1038
01:13:31,207 --> 01:13:34,878
and I find them, there
won't be any arrest.
1039
01:13:39,382 --> 01:13:42,852
- Kath, Kath let's pray
nothing's wrong.
1040
01:13:47,356 --> 01:13:49,959
- Reg, I have no prayers left.
1041
01:13:54,263 --> 01:13:57,534
1042
01:14:50,286 --> 01:14:52,021
- Mr. Dahlike, wait.
1043
01:14:54,023 --> 01:14:54,958
Wait, wait.
1044
01:14:56,492 --> 01:14:59,596
You remain here Constable,
if anything happens,
1045
01:14:59,629 --> 01:15:01,698
don't be a hero, you get
yourself to Mitchell Township
1046
01:15:01,731 --> 01:15:04,333
and you find help, do
you understand?
1047
01:15:04,367 --> 01:15:05,334
-What about you?
1048
01:15:05,368 --> 01:15:07,571
- Just do what I say.
1049
01:15:07,604 --> 01:15:08,872
I'll do the talking Mr. Dahlike,
1050
01:15:08,905 --> 01:15:10,173
now I think you're not
to be too flashy
1051
01:15:10,206 --> 01:15:11,675
with that rifle.
1052
01:15:15,979 --> 01:15:20,516
1053
01:15:37,200 --> 01:15:38,201
- Murderers!
1054
01:16:13,970 --> 01:16:16,105
- Constable George Doyle
of Proserpine Police.
1055
01:16:16,139 --> 01:16:17,941
I wanna talk to you about
those cattle down there
1056
01:16:17,974 --> 01:16:19,042
by the river.
1057
01:16:20,543 --> 01:16:22,612
- Good for you George.
1058
01:16:23,647 --> 01:16:25,114
Good for you.
1059
01:16:25,148 --> 01:16:27,350
1060
01:16:32,121 --> 01:16:36,192
- You're a long way from
Proserpine Mr. Dahlike.
1061
01:16:36,225 --> 01:16:38,695
1062
01:16:40,897 --> 01:16:43,032
- Good morning officer.
1063
01:16:44,233 --> 01:16:45,101
Ah shit.
1064
01:16:47,503 --> 01:16:49,973
1065
01:16:51,474 --> 01:16:52,408
- Watch and learn.
1066
01:16:52,441 --> 01:16:54,110
- Ah you have a go.
1067
01:16:55,411 --> 01:16:57,881
1068
01:17:00,383 --> 01:17:01,250
Not bad.
1069
01:17:02,351 --> 01:17:04,754
1070
01:17:05,588 --> 01:17:06,589
Shit.
1071
01:17:06,622 --> 01:17:07,556
- He's bleeding isn't he?
1072
01:17:07,590 --> 01:17:09,158
- Are you gonna come or not?
1073
01:17:09,192 --> 01:17:12,495
- You know you don't
run with a rifle,
1074
01:17:12,528 --> 01:17:13,930
it's dangerous.
1075
01:17:15,631 --> 01:17:19,969
1076
01:17:26,542 --> 01:17:27,410
- Order, order.
1077
01:17:28,644 --> 01:17:30,947
These are the results
of preliminary hearing
1078
01:17:30,980 --> 01:17:33,950
into the tragic events
that occurred in and around
1079
01:17:33,983 --> 01:17:38,454
Proserpine between June
30th and July the 19th
1080
01:17:38,487 --> 01:17:40,156
of this year, 1919.
1081
01:17:41,925 --> 01:17:44,728
I find that on, or about,
June the 30th,
1082
01:17:44,761 --> 01:17:47,130
at Dahlike Station,
persons unknown
1083
01:17:47,163 --> 01:17:49,799
went to the station and
there murdered
1084
01:17:49,833 --> 01:17:52,501
Master Gregory Kennedy,
farm worker,
1085
01:17:52,535 --> 01:17:54,203
for the purpose of
stealing the cattle
1086
01:17:54,237 --> 01:17:56,372
owned by Master
Kennedy's employer,
1087
01:17:56,405 --> 01:17:58,007
Mr. Christian Dahlike.
1088
01:17:58,041 --> 01:18:01,745
Immediately after that those
same unidentified persons
1089
01:18:01,778 --> 01:18:05,014
went to the farm of John
and Marj Kelly,
1090
01:18:05,048 --> 01:18:08,284
and there willfully
murdered Mr. John Kelly,
1091
01:18:08,317 --> 01:18:10,854
again, that murder was
committed for the purpose
1092
01:18:10,887 --> 01:18:14,590
of stealing the cattle
owned by the Kelly family.
1093
01:18:14,623 --> 01:18:18,327
I find that immediately after
that, Mr. Christian Dahlike,
1094
01:18:18,361 --> 01:18:21,030
Constable George Doyle,
were willfully murdered
1095
01:18:21,064 --> 01:18:24,000
by the same
unidentified persons.
1096
01:18:24,033 --> 01:18:26,736
The unidentified thieves
did attempt to murder
1097
01:18:26,770 --> 01:18:28,304
Constable James Jones,
1098
01:18:28,337 --> 01:18:31,074
and would've done so, had
he not made a successful
1099
01:18:31,107 --> 01:18:34,643
escape from the area of
Maranoa River.
1100
01:18:34,677 --> 01:18:36,412
Had it not been for the
timely effort
1101
01:18:36,445 --> 01:18:38,081
of Mr. William Kelly,
1102
01:18:38,114 --> 01:18:39,783
who discovered Constable Jones,
1103
01:18:39,816 --> 01:18:42,118
and escorted him to
Mitchell Township,
1104
01:18:42,151 --> 01:18:46,255
I'm certain the police officer
would've died from his wound.
1105
01:18:46,289 --> 01:18:49,458
This brings me to the
disappearance of Ms.
Jessica Kelly,
1106
01:18:49,492 --> 01:18:52,361
I am, as yet, unable to
determine whether Ms. Kelly
1107
01:18:52,395 --> 01:18:55,832
has herself been murdered,
and her body hidden
1108
01:18:55,865 --> 01:18:58,868
or if indeed she has been
kidnapped by the cattle thieves
1109
01:18:58,902 --> 01:19:01,905
for reasons as yet unknown.
1110
01:19:01,938 --> 01:19:04,273
As to the whereabouts of
William Kelly,
1111
01:19:04,307 --> 01:19:05,875
no word has been heard of,
1112
01:19:05,909 --> 01:19:09,245
or from, Mr. Kelly since
he left Constable Jones
1113
01:19:09,278 --> 01:19:11,614
in medical care at
Mitchell Township
1114
01:19:11,647 --> 01:19:13,182
on July the 10th.
1115
01:19:14,083 --> 01:19:15,819
Whilst one can
understand the anger
1116
01:19:15,852 --> 01:19:18,054
of our community at these
savage murders,
1117
01:19:18,087 --> 01:19:20,857
I must stress in the
strongest possible term,
1118
01:19:20,890 --> 01:19:23,492
these heinous crimes must
become a source
1119
01:19:23,526 --> 01:19:24,994
of vigilante action.
1120
01:19:25,028 --> 01:19:28,497
1121
01:20:34,397 --> 01:20:35,264
- Hello.
1122
01:20:38,567 --> 01:20:41,104
- Who the hell are you,
creeping up like that.
1123
01:20:41,137 --> 01:20:43,339
Lucky I didn't shoot you!
1124
01:20:43,372 --> 01:20:45,474
- Just after some water.
1125
01:20:45,508 --> 01:20:48,044
- Well get it then get going.
1126
01:20:49,478 --> 01:20:51,214
- Who's your friend?
1127
01:20:53,983 --> 01:20:55,919
- That's my brother.
1128
01:20:57,453 --> 01:20:59,188
Got himself stabbed.
1129
01:21:00,723 --> 01:21:02,525
- Maybe I could help.
1130
01:21:15,604 --> 01:21:16,605
- It stinks.
1131
01:21:17,573 --> 01:21:19,508
I told him to clean it.
1132
01:21:20,809 --> 01:21:22,912
- What happened.
1133
01:21:22,946 --> 01:21:26,015
- Got stabbed in a fight
with some dumb farmer.
1134
01:21:26,049 --> 01:21:28,717
Got so sick he couldn't
work the cattle.
1135
01:21:28,751 --> 01:21:30,553
My uncle Jim wanted me
to stay with him
1136
01:21:30,586 --> 01:21:34,423
and said we could catch
up once he got better.
1137
01:21:34,457 --> 01:21:38,995
- Cut me some rag will ya, a
piece of your shirt will do.
1138
01:21:46,402 --> 01:21:49,272
So how many men you got
with the cattle?
1139
01:21:49,305 --> 01:21:53,642
- Men, well there's Uncle Jim's
boys and two others cousins.
1140
01:21:55,211 --> 01:21:57,480
Six, plus me and Patrick.
1141
01:22:00,216 --> 01:22:03,686
- I wouldn't count this one,
he's dead.
1142
01:22:03,719 --> 01:22:06,055
So tell me about the girl.
1143
01:22:08,524 --> 01:22:09,993
Tell me about the girl.
1144
01:22:10,026 --> 01:22:12,261
- Who cares about her,
what do you,
1145
01:22:12,295 --> 01:22:14,998
what do you mean he's dead?
1146
01:22:15,031 --> 01:22:17,133
What do you want the rag
for if he's dead?
1147
01:22:17,166 --> 01:22:18,501
- I didn't want the rag,
I wanted a closer look
1148
01:22:18,534 --> 01:22:20,203
at that knife.
1149
01:22:20,236 --> 01:22:23,973
It belongs to my father,
the dumb farmer.
1150
01:22:26,175 --> 01:22:30,513
1151
01:22:41,224 --> 01:22:43,492
- Oh please mister, stop.
1152
01:22:44,727 --> 01:22:46,962
She's alive, she's alive.
1153
01:22:46,996 --> 01:22:50,166
When they sell the cattle
they'll head to the mine.
1154
01:22:50,199 --> 01:22:51,667
They only dump 'em there.
1155
01:22:51,700 --> 01:22:54,103
1156
01:23:21,097 --> 01:23:22,931
- Constable Jones.
1157
01:23:22,965 --> 01:23:24,233
- Mrs. Kelly.
1158
01:23:25,601 --> 01:23:27,136
I have some news.
1159
01:23:28,304 --> 01:23:29,905
New South Wales Police
found two bodies
1160
01:23:29,938 --> 01:23:32,241
north of Broken Hill.
1161
01:23:32,275 --> 01:23:33,008
- Jess?
1162
01:23:33,042 --> 01:23:34,810
- No, two men.
1163
01:23:34,843 --> 01:23:38,281
These men were both
stabbed to death.
1164
01:23:38,314 --> 01:23:41,550
The knife that was used had
your husband's name on it.
1165
01:23:41,584 --> 01:23:43,519
There was also a rifle
found on the scene,
1166
01:23:43,552 --> 01:23:47,090
marked "Property of
Wellshot Station".
1167
01:23:49,492 --> 01:23:50,426
Mrs. Kelly?
1168
01:23:51,660 --> 01:23:56,199
The police also suggested
that maybe Billy was involved.
1169
01:23:58,867 --> 01:24:00,903
Mrs. Kelly I'm here because
I feel that I owe Billy
1170
01:24:00,936 --> 01:24:02,105
a debt.
1171
01:24:02,138 --> 01:24:04,340
- Yes you do, so go and
tell your colleagues
1172
01:24:04,373 --> 01:24:07,110
in New South Wales to
stop worrying about my son
1173
01:24:07,143 --> 01:24:09,145
and find my daughter.
1174
01:24:11,046 --> 01:24:13,349
Jack, the constable here
was just telling me--
1175
01:24:13,382 --> 01:24:14,250
- I heard.
1176
01:24:16,719 --> 01:24:18,687
- Look Jack, I'm just trying
to do the right thing.
1177
01:24:18,721 --> 01:24:20,256
- I said I heard.
1178
01:24:40,609 --> 01:24:43,612
- I told you before, keep
away from her.
1179
01:24:43,646 --> 01:24:44,980
Get away from her.
1180
01:24:45,013 --> 01:24:47,350
- If ya let Tom have a go.
1181
01:24:48,384 --> 01:24:49,252
Hey, hey.
1182
01:24:50,519 --> 01:24:51,854
That's all right.
1183
01:24:56,425 --> 01:25:00,763
1184
01:25:03,199 --> 01:25:05,301
- Don't get too fond
of her mate.
1185
01:25:05,334 --> 01:25:06,935
Because when we get to the mine,
1186
01:25:06,969 --> 01:25:10,306
I'm gonna kill her,
have you got that?
1187
01:25:15,778 --> 01:25:16,645
- Shut up.
1188
01:25:23,819 --> 01:25:24,687
Yeah?
1189
01:25:26,289 --> 01:25:28,357
I didn't come here to get
a bloody girlfriend anyway.
1190
01:25:28,391 --> 01:25:30,626
- Obviously not.
1191
01:25:30,659 --> 01:25:33,196
- And what would you be
talking about now, Cec?
1192
01:25:33,229 --> 01:25:34,963
- We've sold the cattle.
1193
01:25:34,997 --> 01:25:36,332
When are we gonna
split the money?
1194
01:25:36,365 --> 01:25:38,267
- Were you born bloody stupid?
1195
01:25:38,301 --> 01:25:40,336
Do you wanna spend the
rest of your life in jail?
1196
01:25:40,369 --> 01:25:42,671
Lou's told us there's
somebody on our trail.
1197
01:25:42,705 --> 01:25:44,106
I don't care if he's a
traveling priest,
1198
01:25:44,139 --> 01:25:46,108
I want him dead and buried.
1199
01:25:46,141 --> 01:25:48,944
- I'm not doing nothing,
not going anywhere,
1200
01:25:48,977 --> 01:25:51,079
till I see some money,
that's all.
1201
01:25:51,113 --> 01:25:52,781
- 20 quid right?
1202
01:25:52,815 --> 01:25:54,082
- That's right.
1203
01:25:54,116 --> 01:25:56,352
- Cec, we can do this.
1204
01:25:56,385 --> 01:25:58,421
There's only one man.
1205
01:25:58,454 --> 01:26:00,756
We just ride up, say g'day
1206
01:26:00,789 --> 01:26:02,725
and then shoot the bastard.
1207
01:26:02,758 --> 01:26:05,194
- Bury him where he falls,
then come back here,
1208
01:26:05,228 --> 01:26:07,563
collect your pay, and
you and Ned can piss off
1209
01:26:07,596 --> 01:26:08,931
where you please.
1210
01:26:47,169 --> 01:26:48,003
- Shit!
1211
01:26:48,036 --> 01:26:51,307
1212
01:26:53,208 --> 01:26:57,045
Jesus Jack you frightened
the life outta me.
1213
01:26:57,079 --> 01:27:00,115
Was I supposed to
meet you today?
1214
01:27:00,148 --> 01:27:02,318
Well sorry Jack, I just
wasted half a day
1215
01:27:02,351 --> 01:27:04,353
at the Johnson property
waiting for a buyer
1216
01:27:04,387 --> 01:27:06,655
that never showed up.
1217
01:27:06,689 --> 01:27:08,190
- No, no meeting.
1218
01:27:08,223 --> 01:27:10,192
There's no buyer either.
1219
01:27:10,225 --> 01:27:14,630
I just needed you out of
your office for a while.
1220
01:27:14,663 --> 01:27:15,798
- Is this a joke?
1221
01:27:16,899 --> 01:27:19,835
- How did they find
us and Dahlike?
1222
01:27:20,803 --> 01:27:22,037
- What's this got to do
with you breaking
1223
01:27:22,070 --> 01:27:23,138
into my office?
1224
01:27:23,171 --> 01:27:25,107
- Wellshot Station.
1225
01:27:25,140 --> 01:27:27,042
- Tom Wellshot?
1226
01:27:27,075 --> 01:27:28,611
Well he went broke.
1227
01:27:28,644 --> 01:27:32,481
He took off with the
cattle he hadn't paid for.
1228
01:27:32,515 --> 01:27:36,852
- You banked 500 pounds the
week our cattle got taken.
1229
01:27:38,787 --> 01:27:40,456
- I had a good week.
1230
01:27:40,489 --> 01:27:41,957
I sold a mob of Angus
to Christian Dahlike.
1231
01:27:41,990 --> 01:27:43,959
- No you haven't sold a
thing to Christian Dahlike
1232
01:27:43,992 --> 01:27:45,728
in 12 months.
1233
01:27:45,761 --> 01:27:47,396
- That's not right.
1234
01:27:47,430 --> 01:27:50,032
- Your book says it is.
1235
01:27:51,800 --> 01:27:53,969
- That's my private property,
and I still don't know
1236
01:27:54,002 --> 01:27:56,372
what you're talking about.
1237
01:27:56,405 --> 01:27:59,107
- Police know about Wellshot.
1238
01:27:59,141 --> 01:28:02,711
- Jack, I'm truly sorry for
what you've been going through.
1239
01:28:02,745 --> 01:28:05,247
- What are they gonna find
when they start digging?
1240
01:28:05,280 --> 01:28:06,782
More dead bodies?
1241
01:28:07,916 --> 01:28:12,455
That'll be three missing
herds, and one cattle agent.
1242
01:28:17,360 --> 01:28:19,828
- Let me show you something.
1243
01:28:25,401 --> 01:28:28,437
- Oh Peter I've been
through your drawers.
1244
01:28:28,471 --> 01:28:29,872
Found your gun.
1245
01:28:36,812 --> 01:28:38,547
- I didn't know they'd
kill anybody.
1246
01:28:38,581 --> 01:28:40,282
- Maybe not the first time.
1247
01:28:40,315 --> 01:28:41,283
- Jack, please.
1248
01:28:41,316 --> 01:28:43,719
- The second time you knew.
1249
01:28:47,690 --> 01:28:49,425
- You don't know these people.
1250
01:28:49,458 --> 01:28:51,527
- I know people.
1251
01:28:51,560 --> 01:28:55,498
I know more than enough
about people.
1252
01:28:55,531 --> 01:28:58,266
- Jack, the war's over.
1253
01:28:58,300 --> 01:29:01,437
You can't go around
shooting people.
1254
01:29:01,470 --> 01:29:05,273
- Oh relax Peter I'm not
gonna shoot you.
1255
01:29:05,307 --> 01:29:07,710
1256
01:29:08,777 --> 01:29:12,014
- There's not a thing
in this book
1257
01:29:12,047 --> 01:29:14,349
a good lawyer can't explain.
1258
01:29:15,418 --> 01:29:19,555
Outside of this office,
you can't prove a thing.
1259
01:29:19,588 --> 01:29:22,425
- You surprise me Peter.
1260
01:29:22,458 --> 01:29:26,495
I thought you'd come
with me to the police.
1261
01:29:26,529 --> 01:29:29,131
- Stay here all night
if you like,
1262
01:29:29,164 --> 01:29:30,833
but if you're here in
the morning,
1263
01:29:30,866 --> 01:29:34,002
I'll be the one
calling the police.
1264
01:29:39,408 --> 01:29:41,410
- She'd be 19 by now.
1265
01:29:43,912 --> 01:29:44,780
- Who?
1266
01:29:46,314 --> 01:29:50,385
1267
01:29:50,419 --> 01:29:53,556
1268
01:31:06,194 --> 01:31:09,865
1269
01:31:09,898 --> 01:31:12,835
1270
01:31:21,176 --> 01:31:23,646
1271
01:31:26,481 --> 01:31:28,884
1272
01:31:30,318 --> 01:31:32,154
1273
01:31:32,187 --> 01:31:33,556
- Did you see that?
1274
01:31:33,589 --> 01:31:35,057
That 20 quid is mine!
1275
01:31:35,090 --> 01:31:37,492
- Ah rubbish, you could've
had him at 10 foot.
1276
01:31:37,526 --> 01:31:39,928
- Lou, Lou can you see him?
1277
01:31:41,096 --> 01:31:43,899
- Right, he's running right.
1278
01:31:43,932 --> 01:31:45,133
- Shit.
1279
01:31:45,167 --> 01:31:47,169
Reload, reload.
1280
01:31:47,202 --> 01:31:49,672
1281
01:31:50,706 --> 01:31:52,775
- Keep going mate, get him,
get him!
1282
01:31:52,808 --> 01:31:53,676
- I know!
1283
01:31:55,778 --> 01:32:00,115
1284
01:32:02,450 --> 01:32:04,687
- I thought you said
you got him.
1285
01:32:04,720 --> 01:32:07,189
- Lou, where the hell is he?
1286
01:32:08,924 --> 01:32:10,893
Why can't anyone see
where he is?
1287
01:32:10,926 --> 01:32:13,495
- Look, just, keep your
eyes open, Cec.
1288
01:32:13,528 --> 01:32:17,866
1289
01:32:22,838 --> 01:32:24,306
- Sniper's trying to kill us.
1290
01:32:24,339 --> 01:32:25,908
- Oh really?
1291
01:32:25,941 --> 01:32:27,075
- Help me, ah!
1292
01:32:28,310 --> 01:32:30,078
- Ned, throw us your bullets.
1293
01:32:30,112 --> 01:32:31,013
- Ned!
1294
01:32:31,046 --> 01:32:32,314
- Help me!
1295
01:32:33,248 --> 01:32:34,149
- Ned!
1296
01:32:34,182 --> 01:32:37,252
1297
01:32:42,658 --> 01:32:44,126
Can you see him?
1298
01:32:45,293 --> 01:32:47,095
Lou, can you see him?
1299
01:32:48,430 --> 01:32:50,866
1300
01:32:52,768 --> 01:32:55,704
-Tommy help me, I'm hurt.
1301
01:32:59,441 --> 01:33:00,643
Ah, come on.
1302
01:33:01,309 --> 01:33:03,378
1303
01:33:03,411 --> 01:33:06,048
- Lou, Lou tell us where he is!
1304
01:33:07,683 --> 01:33:08,817
Oh come on!
1305
01:33:09,785 --> 01:33:11,720
Find me you bastard!
1306
01:33:20,863 --> 01:33:23,598
Lou, Lou tell us where he is!
1307
01:33:32,675 --> 01:33:33,942
Come on, Lou.
1308
01:33:49,391 --> 01:33:51,559
1309
01:33:51,593 --> 01:33:52,695
1310
01:33:52,728 --> 01:33:53,996
Oh God, oh...
1311
01:33:56,264 --> 01:33:57,666
Come on!
1312
01:33:57,700 --> 01:33:59,968
Just find me you bastard!
1313
01:34:03,772 --> 01:34:05,774
Come on where are ya!
1314
01:34:06,641 --> 01:34:08,911
Okay, okay, okay, okay...
1315
01:34:14,649 --> 01:34:16,384
- Where is the girl?
1316
01:34:18,620 --> 01:34:20,956
- I don't now anything
about any girl.
1317
01:34:20,989 --> 01:34:24,760
1318
01:34:24,793 --> 01:34:26,428
Okay, okay, I'll...
1319
01:34:27,395 --> 01:34:28,797
She's with Will,
she's with Will,
1320
01:34:28,831 --> 01:34:30,198
I swear to Christ, I
didn't touch her,
1321
01:34:30,232 --> 01:34:34,036
I swear to Christ I
didn't touch her.
1322
01:34:34,069 --> 01:34:37,039
They'll take her to the mine,
they're gonna kill her there,
1323
01:34:37,072 --> 01:34:38,673
you need me, I'll take
you there, I'll show you
1324
01:34:38,707 --> 01:34:39,908
where to go.
1325
01:34:42,210 --> 01:34:43,879
- Where's the mine?
1326
01:34:45,748 --> 01:34:48,250
- It's a couple
hours outta here.
1327
01:34:48,283 --> 01:34:50,352
I can take ya, I'll show ya.
1328
01:34:50,385 --> 01:34:51,453
I'll show ya.
1329
01:34:55,623 --> 01:34:56,792
- I'll find it.
1330
01:34:56,825 --> 01:34:59,327
1331
01:34:59,361 --> 01:35:02,430
1332
01:35:19,014 --> 01:35:19,647
- Will?
1333
01:35:19,681 --> 01:35:20,749
- What?
1334
01:35:20,783 --> 01:35:21,984
- Go behind a tree mate.
1335
01:35:22,017 --> 01:35:23,551
- I'm just saying
goodbye all right?
1336
01:35:23,585 --> 01:35:24,619
- I can't hear myself think.
1337
01:35:24,652 --> 01:35:25,253
- Settle down.
1338
01:35:25,287 --> 01:35:26,554
- Finish her!
1339
01:35:26,588 --> 01:35:28,991
- Settle down, all right,
just settle down, settle--
1340
01:35:29,024 --> 01:35:31,093
1341
01:35:31,126 --> 01:35:32,060
You bitch!
1342
01:35:32,094 --> 01:35:33,361
- Ah Jesus Will.
1343
01:35:36,799 --> 01:35:39,501
- Come here you stupid bitch.
1344
01:35:39,534 --> 01:35:41,703
1345
01:35:41,736 --> 01:35:42,737
Bitch!
1346
01:35:42,771 --> 01:35:44,439
Come here, come on!
1347
01:35:50,145 --> 01:35:51,346
1348
01:35:51,379 --> 01:35:52,447
- Let her go!
1349
01:35:53,315 --> 01:35:54,449
- Who the hell are you?
1350
01:35:54,482 --> 01:35:56,318
- I said let her go!
1351
01:35:56,351 --> 01:35:59,754
- Make me!
1352
01:36:01,123 --> 01:36:04,126
- Jess, stay where I
can see you!
1353
01:36:08,130 --> 01:36:09,131
- You bitch!
1354
01:36:16,271 --> 01:36:17,772
- Let her go!
1355
01:36:17,806 --> 01:36:19,674
- I'm not that stupid!
1356
01:36:19,707 --> 01:36:22,010
I let her go, you shoot me.
1357
01:36:22,044 --> 01:36:23,578
- You can take the body
and walk away,
1358
01:36:23,611 --> 01:36:25,147
just let her go!
1359
01:36:25,180 --> 01:36:28,450
- You want her, you
come and get her.
1360
01:36:29,751 --> 01:36:33,021
1361
01:37:18,433 --> 01:37:20,368
- I just want the girl.
1362
01:38:05,447 --> 01:38:09,517
Take the money, leave
the girl, and walk away.
1363
01:38:25,733 --> 01:38:28,203
1364
01:38:33,575 --> 01:38:37,312
- That does it, .
1365
01:38:39,447 --> 01:38:42,117
I'm guessing you're one
of the brothers.
1366
01:38:42,150 --> 01:38:45,620
You should've stayed home
in Proserpine.
1367
01:38:46,754 --> 01:38:49,357
You're gonna die here soldier.
1368
01:38:56,831 --> 01:38:58,833
1369
01:38:58,866 --> 01:39:01,403
1370
01:39:04,672 --> 01:39:06,741
I know that I hit ya.
1371
01:39:06,774 --> 01:39:11,746
Yeah, if you're dead, I
might as well kill her now.
1372
01:39:11,779 --> 01:39:15,050
1373
01:39:30,898 --> 01:39:32,567
My money, my money!
1374
01:39:35,070 --> 01:39:36,271
You bastard!
1375
01:39:50,785 --> 01:39:52,987
If I see you she is dead.
1376
01:39:53,021 --> 01:39:55,257
If I hear you she is dead.
1377
01:39:55,290 --> 01:39:59,027
If you touch any more of
my money, she is dead!
1378
01:39:59,061 --> 01:40:00,395
Hear me, dead!
1379
01:40:12,940 --> 01:40:15,009
1380
01:40:15,043 --> 01:40:19,381
- , is I just
slit your throat.
1381
01:40:35,797 --> 01:40:36,664
Jess...
1382
01:40:38,766 --> 01:40:40,435
Jess it's me Billy!
1383
01:40:42,704 --> 01:40:43,571
Jess, no!
1384
01:40:51,379 --> 01:40:52,247
Jess, no!
1385
01:40:54,382 --> 01:40:55,016
No!
1386
01:40:55,049 --> 01:40:57,519
1387
01:41:20,642 --> 01:41:23,378
1388
01:41:31,319 --> 01:41:32,187
- Billy?
1389
01:41:34,456 --> 01:41:35,323
Billy?
1390
01:41:39,727 --> 01:41:40,795
- Hello Jess.
1391
01:41:42,130 --> 01:41:44,132
- They hurt me Billy.
1392
01:41:44,932 --> 01:41:46,601
- It's over now Jess.
1393
01:41:46,634 --> 01:41:48,770
1394
01:42:32,780 --> 01:42:35,717
1395
01:42:46,628 --> 01:42:48,330
- There were
so many ways we could've
1396
01:42:48,363 --> 01:42:51,098
returned home, I don't
know whether it was
1397
01:42:51,132 --> 01:42:53,301
to save mother from
my appearance,
1398
01:42:53,335 --> 01:42:57,439
or simply to avoid the police,
but we chose the long way,
1399
01:42:57,472 --> 01:43:00,542
through the desert, north
along the Darling River,
1400
01:43:00,575 --> 01:43:02,877
away from people and
their questions.
1401
01:43:02,910 --> 01:43:05,647
We headed home, the way we came.
1402
01:43:34,208 --> 01:43:38,546
1403
01:43:53,695 --> 01:43:54,762
- Kath, Jack!
1404
01:43:56,631 --> 01:43:57,499
Quick!
1405
01:44:01,168 --> 01:44:04,506
- The bodies of
the Kennets were never found.
1406
01:44:04,539 --> 01:44:07,241
Peter Burns, our local
cattle agent,
1407
01:44:07,275 --> 01:44:10,278
was assumed to have
died of a heart attack.
1408
01:44:10,312 --> 01:44:12,246
There were rumors ,
1409
01:44:12,280 --> 01:44:15,850
but no charges were ever
laid against my brothers.
1410
01:44:15,883 --> 01:44:18,185
Time passed and people forgot,
1411
01:44:18,219 --> 01:44:21,689
and in that time, Mother
and I both healed.
1412
01:44:22,924 --> 01:44:26,861
My brother Jack spent many
years running the family farm,
1413
01:44:26,894 --> 01:44:30,698
in 1923 he married the
widow of Constable Doyle,
1414
01:44:30,732 --> 01:44:35,703
and together they raised a
whole new clan of Kellys.
1415
01:44:35,737 --> 01:44:38,840
My brother Billy carried
his wounds from the war,
1416
01:44:38,873 --> 01:44:43,144
and the secrets of the
mine within himself.
1417
01:44:43,177 --> 01:44:46,781
And there, along the
banks of the Proserpine,
1418
01:44:46,814 --> 01:44:50,952
he would hunt for kangaroo
as he did before the war.
1419
01:44:50,985 --> 01:44:53,821
Until other wars
carried him away.
1420
01:44:53,855 --> 01:44:57,392
1421
01:45:18,112 --> 01:45:20,915
1422
01:48:01,275 --> 01:48:04,211
87205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.