All language subtitles for Wentworth s09e06 Shallow Grave.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,120 --> 00:00:05,160 Has Phelps mentioned 80 Fylde? 2 00:00:05,360 --> 00:00:09,320 I think so, the sort of head in Ferguson has none of these sort of coincidence. 3 00:00:09,920 --> 00:00:13,440 The only person in Ferguson, he's friendly with someone you used to know. 4 00:00:19,400 --> 00:00:24,800 I wouldn't go. You take care of yourself in any moment. 5 00:00:24,800 --> 00:00:26,840 I think he's just being friendly. 6 00:00:26,840 --> 00:00:28,880 Let's test his affections. 7 00:00:28,880 --> 00:00:33,560 Worried about you, about what you said and wanting to kill them all. 8 00:00:33,680 --> 00:00:35,960 You know, just have said don't worry about it. 9 00:00:40,680 --> 00:00:42,200 So really, I'm sorry about this. 10 00:00:42,200 --> 00:00:46,840 Not now, but Judy, what do you want to do with her? 11 00:00:47,080 --> 00:00:49,640 Put her out to the women, the natural justice, take its course. 12 00:00:53,360 --> 00:00:54,480 Listen to my idea. 13 00:00:54,480 --> 00:00:55,280 You want to hear it? 14 00:00:55,280 --> 00:00:57,440 What's the deal is here? 15 00:00:58,240 --> 00:01:00,360 Drag her out. She's under my protection. 16 00:01:01,560 --> 00:01:05,440 OK, and to know we're going to bomb our way out. 17 00:01:07,000 --> 00:01:13,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 18 00:01:50,920 --> 00:01:57,040 Yeah. Mr. Hiebert, Mrs. 19 00:01:57,040 --> 00:01:59,840 Jaybird, are you taking care of her 20 00:01:59,840 --> 00:02:03,600 here locally, second, real good care? 21 00:02:03,760 --> 00:02:06,560 Mr. Hubert appreciates that, Lou. 22 00:02:06,680 --> 00:02:12,080 Good to see him after his visit at least once a good time today. 23 00:02:12,440 --> 00:02:14,080 If he's up for it. 24 00:02:14,360 --> 00:02:16,480 Visiting hours at 12 to two, Mr. 25 00:02:16,480 --> 00:02:18,400 Hubert will be there Lou. 26 00:02:25,520 --> 00:02:28,000 The updated roster comes out next week. 27 00:02:28,000 --> 00:02:29,960 The recent staff reduction 28 00:02:29,960 --> 00:02:33,920 means a big shakeup, so expect a bit of backlash from the officers. 29 00:02:34,280 --> 00:02:36,960 What about the new overtime rates? We'll talk about that next week. 30 00:02:37,080 --> 00:02:39,440 Anything else? Yeah. When do you want Jenkins' relations? 31 00:02:39,720 --> 00:02:41,200 She can come out after lunch. 32 00:02:41,200 --> 00:02:46,160 Bright set a falling out with a H1 crew and it's being transferred into h5. 33 00:02:46,440 --> 00:02:48,800 But just be alert for any changes. 34 00:02:48,800 --> 00:02:51,360 If that is it. Thank you, everyone. Sorry I'm late. 35 00:02:52,120 --> 00:02:55,400 I'm sorry. I've just come from a meeting with the minister. 36 00:02:55,400 --> 00:02:59,720 This slam adcom fiasco is causing a shitstorm in Spring Street. 37 00:03:00,040 --> 00:03:03,800 So in consultation with the governor, I've decided to offer a bonus 38 00:03:03,800 --> 00:03:06,960 month's wages to whichever officer finds that camera 39 00:03:08,000 --> 00:03:09,760 good if there's nothing else. 40 00:03:09,760 --> 00:03:11,320 Let's get back to work. Thank you. 41 00:03:11,320 --> 00:03:15,240 And when did we consult on this, didn't we? 42 00:03:15,560 --> 00:03:17,720 Oh, well, there's nothing wrong with a bit of incentivizing. 43 00:03:17,880 --> 00:03:20,760 I might be the one copping it, but all of our asses are on the line. 44 00:03:23,560 --> 00:03:24,640 My days chokers, 45 00:03:24,640 --> 00:03:27,600 if it's important, stick it in an email. 46 00:03:32,120 --> 00:03:34,840 Is that got like 47 00:03:35,960 --> 00:03:38,160 shit, all the bills do this? 48 00:03:38,760 --> 00:03:41,560 Honestly, I don't know. 49 00:03:41,560 --> 00:03:44,240 He staked his career on Ferguson being genuine. 50 00:03:45,400 --> 00:03:47,280 So now he knows she's not? 51 00:03:47,280 --> 00:03:48,840 No, maybe she's got something over him. 52 00:03:48,840 --> 00:03:51,720 But either way, he made a decision to support her deception. 53 00:03:51,720 --> 00:03:53,960 So he's up to his neck in it now. 54 00:03:53,960 --> 00:03:55,760 Are you don't like this? 55 00:03:55,760 --> 00:03:57,920 God, no. We need to expose them. 56 00:03:58,040 --> 00:04:00,800 We were obtained illegally. They're inadmissible. 57 00:04:00,880 --> 00:04:03,120 Then we find the fuck. On what grounds? 58 00:04:03,680 --> 00:04:06,960 You said Miller is giving his some dressing room. 59 00:04:07,120 --> 00:04:08,000 I caught him with it. 60 00:04:08,000 --> 00:04:09,000 I was just stupid. 61 00:04:09,000 --> 00:04:11,560 If we can prove that he's giving a prison or banned medication, 62 00:04:11,960 --> 00:04:14,080 I can use as a pretext to second the scream, 63 00:04:14,160 --> 00:04:16,680 which would fuck up his support of Ferguson at trial. 64 00:04:18,120 --> 00:04:20,560 Well, pesters to take a look. 65 00:04:20,880 --> 00:04:22,080 You're making a mark. 66 00:04:22,080 --> 00:04:24,400 It wouldn't have to be told us where this camera is. 67 00:04:24,680 --> 00:04:26,800 I hope I don't make a fucking video. 68 00:04:27,520 --> 00:04:29,960 Someone knows something. 69 00:04:32,280 --> 00:04:34,000 Sorry for the inconvenience, Miss Wallace. 70 00:04:34,000 --> 00:04:36,440 No, it's no inconvenience, Mrs. Stewart. 71 00:04:36,440 --> 00:04:37,760 I have to keep telling you to call me, 72 00:04:37,760 --> 00:04:41,200 even though I have to put you over my knee. Sorry. Aw. 73 00:04:41,840 --> 00:04:44,040 I'll be on my best behavior. 74 00:04:51,320 --> 00:04:55,520 One kampong, I can smell the pheromones. 75 00:04:56,160 --> 00:04:59,040 You stop it. Maybe the rest of us just just leave you two alone. 76 00:04:59,320 --> 00:05:01,160 How'd you get it out of your system? 77 00:05:01,160 --> 00:05:04,760 There's plenty of places to hide in this kitchen. 78 00:05:05,600 --> 00:05:07,520 Well, the utility room, 79 00:05:07,920 --> 00:05:09,920 no eyes in there. 80 00:05:09,920 --> 00:05:12,400 It could be your very own good. 81 00:05:12,960 --> 00:05:15,040 The more highly regarded. 82 00:05:26,600 --> 00:05:29,000 You know, I did, Ali. 83 00:05:29,480 --> 00:05:31,640 I can do the same to you. 84 00:05:34,320 --> 00:05:38,320 I will fucking put you in a wheelchair, but, you know, I'll do that to get out. 85 00:05:38,480 --> 00:05:39,840 Not before we have an agreement. 86 00:05:39,840 --> 00:05:43,280 Oh, yeah. In agreement about what little real estate transaction? 87 00:05:43,520 --> 00:05:46,600 I've got a lovely son. It's five lability. Sweet fucker. 88 00:05:46,840 --> 00:05:48,400 You're moving in there. Moving in here. 89 00:05:48,400 --> 00:05:52,280 Suck my dick, Tutee. 90 00:05:54,720 --> 00:05:56,200 What the fuck is going on? 91 00:05:56,200 --> 00:05:59,040 I don't feel safe when I move here next to you. 92 00:05:59,040 --> 00:06:01,200 She can go to h5. 93 00:06:03,280 --> 00:06:04,040 I've made it clear 94 00:06:04,040 --> 00:06:07,400 under my protection that should be enough, it should be when it fucking isn't. 95 00:06:07,800 --> 00:06:09,480 I've got a target on my back out there. 96 00:06:09,480 --> 00:06:12,520 You need to keep me close. 97 00:06:14,160 --> 00:06:20,480 Cath, I need you or your little bank buddy here to request a transfer out, OK? 98 00:06:21,840 --> 00:06:23,640 That would be no. 99 00:06:26,120 --> 00:06:28,680 Maybe you didn't hear me. 100 00:06:30,280 --> 00:06:33,480 No, no, my hearing's perfectly fine, then your understanding is fact. 101 00:06:33,680 --> 00:06:36,520 No, I understand exactly what you are. 102 00:06:37,440 --> 00:06:39,040 Kelly, I'm not going anywhere. 103 00:06:39,040 --> 00:06:42,400 Kelly, you've got a visitor. It's got. 104 00:06:42,800 --> 00:06:44,800 I got my eye on you. 105 00:07:06,440 --> 00:07:08,120 You're always watching the clouds. 106 00:07:08,120 --> 00:07:14,680 What are you looking for, maybe a sign here from God as if. 107 00:07:18,360 --> 00:07:22,080 Do you know why lose protecting Judy? No, I don't. 108 00:07:24,000 --> 00:07:28,480 I swear I don't know who doesn't trust me enough, not yet anyway. 109 00:07:29,560 --> 00:07:34,640 But whatever the reason, it trumps the fact that Judy stole GRAPs money. 110 00:07:43,080 --> 00:07:45,560 Can I ask you a question? 111 00:07:45,560 --> 00:07:48,520 It's well, it's a pretty big one. I. 112 00:07:52,360 --> 00:07:59,160 If I requested a move into H1, that'd be something you'd be willing to consider. 113 00:08:01,440 --> 00:08:03,040 Fuck me, Murray. 114 00:08:03,040 --> 00:08:05,760 I know, I know it's a big ask, big ask 115 00:08:07,400 --> 00:08:10,800 understatement of the fucking century. 116 00:08:10,960 --> 00:08:12,480 You have no idea. 117 00:08:12,480 --> 00:08:13,920 Oh, maybe you do. 118 00:08:13,920 --> 00:08:16,480 I don't know. Maybe a crazy. 119 00:08:18,200 --> 00:08:21,480 When you start sifting through all of the 120 00:08:22,600 --> 00:08:26,520 misery and bullshit and. 121 00:08:27,840 --> 00:08:30,760 Pain that you caused? 122 00:08:31,360 --> 00:08:35,040 Yeah. It's too much there's too much bad blood, 123 00:08:35,040 --> 00:08:37,960 I know it was OK, 124 00:08:39,320 --> 00:08:42,120 but I should never have asked. 125 00:08:44,160 --> 00:08:46,640 Maybe I am crazy. Sorry. 126 00:08:51,120 --> 00:08:54,320 Look, I'll ask when you should be in the 127 00:08:54,320 --> 00:08:56,840 shy girl and get black of the Maddie. 128 00:08:59,760 --> 00:09:01,200 That was subtle. 129 00:09:01,360 --> 00:09:02,680 What did she want? 130 00:09:04,920 --> 00:09:07,680 This is the call log from the burner, find your auntie friend sent me. 131 00:09:08,200 --> 00:09:11,440 Now on the date you claim Jones and Marley kidnaped your sister. 132 00:09:11,680 --> 00:09:15,160 The phone received two calls from a Bloch's no shit block. 133 00:09:15,160 --> 00:09:17,840 Numbers mean diddly bloody squat. Could have been anyone. 134 00:09:18,320 --> 00:09:21,240 Sure, but then I checked out Eddys find the daughter since 135 00:09:22,320 --> 00:09:26,640 he made one call to and received one shortly after that from this number. 136 00:09:26,640 --> 00:09:28,800 Jones's Mobile. He fucked up right now. 137 00:09:28,800 --> 00:09:30,640 He left Eddi a voicemail. 138 00:09:30,640 --> 00:09:33,640 All we need to do is get the telco to disclose the box number 139 00:09:33,640 --> 00:09:36,640 on your burner phone if it belongs to Detective Jones. 140 00:09:36,640 --> 00:09:38,880 It'll link us all together on that day. 141 00:09:38,880 --> 00:09:41,400 It'll corroborate my story. 142 00:09:41,400 --> 00:09:44,160 Do you think it's enough to force them bastards to reopen the case? 143 00:09:45,040 --> 00:09:48,280 I think so. I've already made a number of calls to senior police. 144 00:09:48,640 --> 00:09:52,000 If we're lucky, we might even get the GPS data on where these calls were made, 145 00:09:52,200 --> 00:09:55,840 at the very least, to put the wind up, Jonti, make the break squib. 146 00:09:56,600 --> 00:09:58,760 At the end of the day, we got to get the cops on board. 147 00:09:59,040 --> 00:10:01,880 They have to pressure the telco to play. 148 00:10:01,880 --> 00:10:03,840 Otherwise, it could all be for nothing. 149 00:10:03,840 --> 00:10:05,560 You got to be positive. 150 00:10:05,560 --> 00:10:08,160 You get the bastard point. Just going to court. 151 00:10:08,320 --> 00:10:10,080 What is JD? Not that. 152 00:10:10,080 --> 00:10:12,200 Because after all, their mother pictures were going to kill off. 153 00:10:12,280 --> 00:10:14,400 It didn't quite work out like that. Nice. 154 00:10:14,400 --> 00:10:18,760 I just saw in the freaking corridor and everyone saying she's we blue now. 155 00:10:18,800 --> 00:10:20,960 Yeah. Is protecting her. Why? 156 00:10:21,840 --> 00:10:24,200 That's what we're trying to figure out. She's a fucking do this. 157 00:10:24,440 --> 00:10:26,440 It don't make no sense. 158 00:10:26,440 --> 00:10:29,000 Yeah, well, that's not the only thing that doesn't make sense. 159 00:10:31,560 --> 00:10:33,560 You want to tell them about marriage? 160 00:10:33,560 --> 00:10:36,080 About how about marriage? Well, come on. We're all here. 161 00:10:36,280 --> 00:10:37,480 Tell him what Mary said. 162 00:10:37,480 --> 00:10:40,240 She wants to move into H one. 163 00:10:44,200 --> 00:10:49,920 Well, no, she's not. 164 00:10:50,080 --> 00:10:52,400 She's in a loose crew. I guess she wants out. 165 00:10:52,400 --> 00:10:54,880 I think she's trying to my good. 166 00:10:54,880 --> 00:10:56,560 And you believe her? 167 00:10:57,760 --> 00:11:01,640 So what? She just wants to move in here with us and. No. 168 00:11:03,320 --> 00:11:05,360 Have you forgotten what that snake's done? 169 00:11:05,360 --> 00:11:07,040 She killed Bermas, mom. 170 00:11:07,040 --> 00:11:08,080 Actually, that was Brody. 171 00:11:08,080 --> 00:11:10,480 And I shot she tried to put a bullet in Ruby. 172 00:11:10,800 --> 00:11:14,920 There's no way in hell I'm having that snake sleep in the same unit as my sister. 173 00:11:14,960 --> 00:11:17,080 Can't even believe you're asking us to consider it, Ellie. 174 00:11:17,320 --> 00:11:19,200 Look, Booma, she's freaking the fucking out. 175 00:11:19,200 --> 00:11:23,240 No, no. OK, well, I guess we know your position right up. 176 00:11:23,240 --> 00:11:26,000 But I said I would ask. So I'm asking. 177 00:11:26,400 --> 00:11:27,320 You know what I think? 178 00:11:32,760 --> 00:11:42,000 The. Find your dream 179 00:11:42,360 --> 00:11:45,840 if you think there's a way back from what you've done. 180 00:11:46,840 --> 00:11:49,440 I've changed Grada. 181 00:11:49,840 --> 00:11:53,880 Just give me a chance to prove a plane it up and teach you Riverhead. 182 00:11:55,200 --> 00:11:58,680 Do you really think you're going to be safe in H1? 183 00:11:58,680 --> 00:12:01,440 I can't stay here with you, I can't please 184 00:12:01,440 --> 00:12:04,080 you should be more scared of me. 185 00:12:05,240 --> 00:12:09,280 You've done nothing but play us my time and time again. 186 00:12:09,280 --> 00:12:11,160 You kill, right? 187 00:12:13,120 --> 00:12:17,080 He tried to get Ruby fucks like. 188 00:12:17,640 --> 00:12:21,280 In other words, to see dog. 189 00:12:23,840 --> 00:12:28,760 OK, you come, Mark, you can now make their way to the dry cleaning. 190 00:12:35,160 --> 00:12:38,120 We only ever talk, you paranoid princess. 191 00:12:38,160 --> 00:12:40,440 There's prick's bug Selz, trust me on that. 192 00:12:40,840 --> 00:12:42,240 I listen very carefully. 193 00:12:42,240 --> 00:12:44,880 We've got to give Fraser these instructions, word for word. 194 00:12:51,600 --> 00:12:55,520 I could see him, yeah, I need a van. 195 00:12:55,800 --> 00:12:57,520 Same type as a prison one. 196 00:12:57,520 --> 00:13:00,960 Plus guard uniforms, you'll need God uniforms to get through the gate. 197 00:13:01,440 --> 00:13:03,080 He's to build an explosive device 198 00:13:03,080 --> 00:13:06,240 with no more than half a kilogram of Semtex or gelignite. 199 00:13:07,040 --> 00:13:10,000 You got that. A killer. Jesus Christ. 200 00:13:10,000 --> 00:13:11,760 You are a fucking terrorist. 201 00:13:11,760 --> 00:13:16,120 She once had packed with at least five kilograms of Semtex each night. 202 00:13:16,880 --> 00:13:20,640 Half a kilo would blow a hole big enough for us to get through any more than that. 203 00:13:20,640 --> 00:13:22,680 It'll be too big of a kilo. 204 00:13:23,760 --> 00:13:25,320 That's bloody BS. 205 00:13:25,360 --> 00:13:27,840 We don't want any casualties. All right. 206 00:13:27,840 --> 00:13:30,320 Judy wants mass casualties. 207 00:13:30,320 --> 00:13:34,560 Senior staff used to drive to the south wall of the exercise yard. 208 00:13:35,200 --> 00:13:39,000 Once there, he plots the device to unseat a pocket 209 00:13:39,000 --> 00:13:42,720 at the admissions entry directly by the senior officer staffer. 210 00:13:43,320 --> 00:13:45,560 And she wants the time to go off during their five p.m. 211 00:13:45,560 --> 00:13:47,120 Monday staff meeting. 212 00:13:47,120 --> 00:13:50,000 She's trying to bring myself to its knees. 213 00:13:50,520 --> 00:13:53,960 And in all the confusion, after that bomb goes off, we'll be gone. 214 00:13:53,960 --> 00:13:57,920 Before they know it, Semtex will be at the source gelignite. 215 00:13:59,880 --> 00:14:14,920 Yeah. Good. I've got Ferguson, 216 00:14:15,160 --> 00:14:17,200 thanks to Stewart. 217 00:14:18,920 --> 00:14:22,840 You go, I'm not scheduled for a drug test. 218 00:14:22,880 --> 00:14:25,120 What part of random do you understand? 219 00:14:26,320 --> 00:14:45,640 Behind the curtain. Go on. Oh, hey. 220 00:14:46,400 --> 00:14:47,720 Just the place I wanted to see, 221 00:14:47,720 --> 00:14:50,960 would you be interested in a change of ship this afternoon change? 222 00:14:51,120 --> 00:14:53,280 I need someone to clean the conjugal room. 223 00:14:53,280 --> 00:14:54,280 It's pretty cushy. 224 00:14:54,280 --> 00:14:56,480 Get you out of peeling carrots, 225 00:14:57,160 --> 00:14:58,880 of course. Great. 226 00:14:58,880 --> 00:15:00,520 I'll come get you later. 227 00:15:05,080 --> 00:15:08,640 I was with Mr. Stewart when he specifically asked to change your shift. 228 00:15:09,680 --> 00:15:11,760 You know what that means, that you. 229 00:15:15,080 --> 00:15:17,200 He wants to get you alone in that conjugal. 230 00:15:19,880 --> 00:15:33,240 John, peel back. Plastic. 231 00:15:40,680 --> 00:15:43,960 Let me give the princess a fuckin minute. 232 00:15:45,120 --> 00:15:47,160 How'd you go? Yeah, good. 233 00:15:47,160 --> 00:15:49,440 Crisis City can make it happen timeline 234 00:15:49,440 --> 00:15:52,800 where there's quite a bit to do, so I'll call him tomorrow. 235 00:15:53,360 --> 00:15:55,000 I need to speak to myself, actually. 236 00:15:56,080 --> 00:15:57,120 Look, this is a big 237 00:15:57,120 --> 00:16:01,120 fucking deal and it's got to happen before my extradition hearing. It will. 238 00:16:01,240 --> 00:16:03,920 I need to be sure you got all the details, right? I did. 239 00:16:04,720 --> 00:16:09,200 Also, remember that you can't make any calls or have any visitors. 240 00:16:09,840 --> 00:16:11,600 This is the only way to do it. 241 00:16:11,600 --> 00:16:13,560 What about a burner phone? 242 00:16:15,080 --> 00:16:16,560 Well, there's been a lot of sell to us, 243 00:16:16,560 --> 00:16:19,600 so prisons clean of all Zayna still got one. 244 00:16:19,880 --> 00:16:21,480 She used to run a country racket. 245 00:16:21,480 --> 00:16:25,040 You really want to tip Seiner off with all these Haidary. 246 00:16:25,040 --> 00:16:26,920 You use your fuckin head. 247 00:16:26,920 --> 00:16:29,600 I just need to feel in control of this clearly. 248 00:16:29,600 --> 00:16:33,720 But the thing is, I don't give a shit about your feelings. 249 00:16:34,360 --> 00:16:36,360 So it's just going to have to trust me. 250 00:16:36,360 --> 00:16:39,600 I would I trust you because I have the suckering to protect you. 251 00:16:40,640 --> 00:16:41,320 Angus, I want out 252 00:16:41,320 --> 00:16:43,320 of here as much as you. 253 00:16:54,080 --> 00:16:56,960 Hey. I need you to do something. 254 00:16:57,600 --> 00:17:00,280 Get Zanies phone for me. 255 00:17:00,920 --> 00:17:03,400 I just want to fuck up the culture, try. 256 00:17:03,400 --> 00:17:04,440 Bring it down a peg. 257 00:17:04,440 --> 00:17:08,080 Your top dog to ask one, often it's better not connected. 258 00:17:08,840 --> 00:17:10,560 Just get it from me. 259 00:17:11,400 --> 00:17:14,440 It'd mean I'd love to sell Tostan 20. 260 00:17:16,920 --> 00:17:24,160 Spread the word. Pertaining to. 261 00:17:29,920 --> 00:17:59,640 So. Jenkins getting. 262 00:18:03,000 --> 00:18:05,440 She writes these. 263 00:18:07,680 --> 00:18:10,560 Photoshop, do I know where that camera is, what camera? 264 00:18:11,760 --> 00:18:13,040 I'm not leaving without it. 265 00:18:13,040 --> 00:18:14,560 You will see what? 266 00:18:14,800 --> 00:18:16,560 No, no, no, no, no, no. 267 00:18:16,560 --> 00:18:18,280 Wait for the that of the glove. 268 00:18:18,280 --> 00:18:20,520 No, it's not. No, not without my say. 269 00:18:20,520 --> 00:18:23,080 So it's not off screen. 270 00:18:23,480 --> 00:18:25,560 Could you step in here, please? The show. 271 00:18:32,320 --> 00:18:35,040 I am 100 percent, said Jenkins. 272 00:18:36,920 --> 00:18:39,920 If you can get it out, I'll give you a 20 percent cut of the month's wages. 273 00:18:40,040 --> 00:18:43,200 Twenty five get fat. 274 00:18:45,400 --> 00:18:46,680 Hey, what's the officer doing? 275 00:18:46,680 --> 00:18:47,920 What's going on in there, Miss Small? 276 00:18:47,920 --> 00:18:51,440 Nothing to worry about those Styopa jury sound mind your fucking business. 277 00:18:51,960 --> 00:18:54,880 Oh, oh, well, we started again. 278 00:18:54,880 --> 00:19:00,160 Jenkins, you did not tell the governor exactly why I need that back in the net. 279 00:19:01,440 --> 00:19:05,000 Oh, up. Oh, all right. 280 00:19:05,040 --> 00:19:06,960 That's it. Let's wrap it up. 281 00:19:09,040 --> 00:19:11,800 You know nothing. 282 00:19:54,720 --> 00:19:57,040 Get rid of it. Don't you want to keep it? 283 00:19:57,280 --> 00:20:00,360 Might come in handy now, not destroy it, check-Out, I don't want it found. 284 00:20:00,640 --> 00:20:02,920 Why are you protecting Judy after what she did? 285 00:20:03,200 --> 00:20:05,280 It's just business, Marie. 286 00:20:05,600 --> 00:20:07,720 Nothing to worry about. 287 00:20:14,560 --> 00:20:16,440 I'm telling you, the parties know where I put it. 288 00:20:16,440 --> 00:20:18,600 We're going to fucking find it. I knocked. 289 00:20:23,280 --> 00:20:26,280 Wait up, where are you off to in such a hurry? 290 00:20:27,200 --> 00:20:29,400 Oh, I was just heading down. You need to come with me. 291 00:20:29,400 --> 00:20:32,720 There's a company to speak to. Jamie, move it. 292 00:20:47,640 --> 00:20:53,040 Went to four U. Thanks. Grab a seat. 293 00:21:04,280 --> 00:21:05,520 You know who I am. 294 00:21:05,520 --> 00:21:09,040 Should I know if you did, I wouldn't be very good at my job. 295 00:21:09,560 --> 00:21:12,720 But I know you very well. 296 00:21:13,560 --> 00:21:15,560 Oh, come on, your back up the wrong tree, 297 00:21:16,120 --> 00:21:18,560 because I have zero desire to help out the cops. 298 00:21:19,320 --> 00:21:23,040 This is not about you helping me. 25 years. 299 00:21:23,880 --> 00:21:25,160 That's what you're looking at. 300 00:21:25,160 --> 00:21:28,600 See, personally, I think it's only fair that someone face in a whack like that 301 00:21:29,000 --> 00:21:31,800 gets to understand the real reason why they are going to rot 302 00:21:31,800 --> 00:21:34,920 in a shit hole for the rest of their miserable life. 303 00:21:36,680 --> 00:21:40,560 So, Larry. Do you want to 304 00:21:40,560 --> 00:21:47,600 know the truth or not? OK, tell me. 305 00:22:13,880 --> 00:22:16,280 I suppose I should have warned 306 00:22:16,280 --> 00:22:20,560 you will need new sheets, pillows, air freshener, tissues. 307 00:22:21,240 --> 00:22:25,400 You'll need to restock the prophylactics. 308 00:22:26,040 --> 00:22:28,880 Yeah. Anyway, I'll leave you to it. 309 00:22:29,960 --> 00:22:32,480 You're back in that 20 minutes of silence. 310 00:22:58,200 --> 00:23:02,280 Aw. What the hell was what? 311 00:23:02,280 --> 00:23:06,520 What the fuck are you doing? 312 00:23:09,040 --> 00:23:11,240 You're fucking crazy. 313 00:23:11,240 --> 00:23:13,640 Jesus, look at me like the. 314 00:23:15,400 --> 00:23:24,400 He has gone for food. Hi, Daniel. 315 00:23:27,840 --> 00:23:30,120 Can you talk a lot about tactics? 316 00:23:30,120 --> 00:23:33,480 What happened? Just take it back. 317 00:23:44,800 --> 00:23:49,160 It little baby, don't say a word, 318 00:23:50,880 --> 00:23:53,560 mama's gonna buy you a mockingbird. 319 00:23:54,400 --> 00:24:00,320 Oh, yea. I feel. 320 00:24:03,680 --> 00:24:06,800 I feel responsible. I should have. 321 00:24:11,560 --> 00:24:13,560 I should have warned you about it, 322 00:24:14,400 --> 00:24:18,040 but what do you mean 323 00:24:18,360 --> 00:24:19,400 he's done this before? 324 00:24:26,160 --> 00:24:30,120 So. Well, he's. He's 325 00:24:32,080 --> 00:24:34,280 let other women not just. 326 00:24:35,560 --> 00:24:36,880 Crush the beast. 327 00:24:36,880 --> 00:24:40,960 So what are the prisoners now, Vera Bennett? 328 00:24:42,000 --> 00:24:45,120 He abused her emotionally, sexually, 329 00:24:45,960 --> 00:24:48,360 and then he discarded her like a used hankie, 330 00:24:49,480 --> 00:24:51,160 as if that wasn't humiliation enough. 331 00:24:51,160 --> 00:24:54,720 He just he moved straight on Fuxin white trash from this. 332 00:24:54,760 --> 00:24:58,360 I used to work here just a rubber face in a poor Hispanic. 333 00:24:58,360 --> 00:25:00,160 She was utterly, utterly degraded. 334 00:25:00,160 --> 00:25:02,320 Well, you kept that quiet. 335 00:25:02,360 --> 00:25:04,680 Why the fuck didn't you tell me this? 336 00:25:06,000 --> 00:25:10,960 You. You seem so enamored with him, I just I thought I hoped that. 337 00:25:12,440 --> 00:25:14,800 Well, maybe he changed. 338 00:25:17,680 --> 00:25:20,280 I mean, clearly I was dreadfully wrong. 339 00:25:21,200 --> 00:25:25,920 He's probably in medical now with that nurse, Shane. 340 00:25:27,440 --> 00:25:30,680 He's obviously got a thing for nurses. 341 00:25:30,800 --> 00:25:34,920 No doubt he's giving her a good, slow fuck as we speak. 342 00:25:42,640 --> 00:25:47,000 I think. It's hush hush type. 343 00:26:06,600 --> 00:26:09,640 It's his morning in the dining room. 344 00:26:10,520 --> 00:26:12,720 The shift includes overseeing kitchen cleanup. 345 00:26:15,520 --> 00:26:18,320 You know where all the blind spots are 346 00:26:18,800 --> 00:26:20,920 in the utility room with officers. 347 00:26:20,920 --> 00:26:23,240 It's a surveillance data. 348 00:26:30,080 --> 00:26:31,600 You have to cover. 349 00:26:44,440 --> 00:26:46,320 So when can you come in? 350 00:26:46,320 --> 00:26:48,920 Not until next week. Shit. 351 00:26:50,040 --> 00:26:52,840 It's just I'm going to lose some weight. 352 00:26:52,840 --> 00:26:56,400 He going on a diet? No. 353 00:26:56,440 --> 00:26:59,440 No, it's just things are getting too hot in here. 354 00:27:01,840 --> 00:27:04,640 I've got to shed some pounds. Right. 355 00:27:05,480 --> 00:27:12,120 Oh, oh, have. Right. Yeah. Duh. 356 00:27:22,840 --> 00:27:25,400 We need to talk. 357 00:27:25,400 --> 00:27:27,440 In private, are you? 358 00:27:28,360 --> 00:27:31,560 Yeah, Mulpuru. Twenty minutes. 359 00:27:44,800 --> 00:27:46,920 Well done, Jane Lassally. 360 00:27:46,920 --> 00:28:09,080 So we saw Mr. Stewart. But wait. 361 00:28:35,000 --> 00:28:35,920 What do you want, Mary? 362 00:28:35,920 --> 00:28:38,320 I had a visitor yesterday. True. 363 00:28:38,320 --> 00:28:40,920 I'm surprised you still got minds. No, he wasn't a mate. 364 00:28:43,600 --> 00:28:48,680 He was caught. Name of Jones. 365 00:28:56,640 --> 00:28:58,960 He prefers JonesI. 366 00:29:02,840 --> 00:29:04,880 What are you looking for, Peter Schiff? 367 00:29:05,760 --> 00:29:08,480 They might try and cut your throat. 368 00:29:08,720 --> 00:29:10,760 We seem to do that. 369 00:29:10,760 --> 00:29:13,800 Don't have to sneak up behind you like a coward. 370 00:29:14,840 --> 00:29:16,120 But no, no, no, no. 371 00:29:16,120 --> 00:29:19,400 I face my enemies from Tom. 372 00:29:19,400 --> 00:29:22,160 Like you faced, were you killed, right, Rita, 373 00:29:22,160 --> 00:29:24,200 when you put on that funny fucking jacket? 374 00:29:24,200 --> 00:29:27,040 You're like a sheep in wolf's clothing. 375 00:29:27,040 --> 00:29:32,040 But I'm the deceitful dog, and I know you've been lying 376 00:29:32,040 --> 00:29:37,320 through your fucking teeth for 10 years describing you. 377 00:29:37,680 --> 00:29:39,320 This has nothing to do with Rudy. 378 00:29:39,320 --> 00:29:43,000 He's got everything to do with every woman in here 379 00:29:43,680 --> 00:29:48,960 because you're right, fucking copper. 380 00:29:53,520 --> 00:29:54,320 What are you going to do, 381 00:29:54,320 --> 00:29:58,360 Rita, kill me to shut me up, let you kill Drogo? 382 00:30:00,080 --> 00:30:04,480 You strut around here all holier than thou, never kicking us fucking out of it. 383 00:30:05,040 --> 00:30:08,000 But you know, less of a monster than I am. 384 00:30:08,000 --> 00:30:11,120 You are just a sanctioned one 385 00:30:11,640 --> 00:30:13,560 and a better liar. 386 00:30:15,320 --> 00:30:17,160 I am what I want, 387 00:30:17,160 --> 00:30:19,800 like a bullshit writer, you're a fucking hypocrite. 388 00:30:21,120 --> 00:30:27,480 You are the worst of us. The worst. 389 00:30:31,040 --> 00:30:36,800 Fuck off. Go on. Fuck off. 390 00:30:52,760 --> 00:31:01,280 It's done. He's in the freezer. On ice. 391 00:31:03,720 --> 00:32:18,160 I have to see. Oh, more. 392 00:32:21,480 --> 00:32:24,120 That's for black, you evil and. 393 00:32:33,360 --> 00:32:39,800 Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow! 394 00:33:20,960 --> 00:33:26,360 It's hush hush. Which camera over three 395 00:33:26,840 --> 00:33:29,320 global camera on the wall overlooking the cooktop? 396 00:33:30,640 --> 00:33:31,800 That's a negative for a fault. 397 00:33:31,800 --> 00:33:33,080 Looks like it's been Covid. 398 00:33:33,080 --> 00:33:47,640 Copy that. You know, back up stand. The. 399 00:33:55,600 --> 00:33:57,880 This is 06. We have a code black. 400 00:33:59,480 --> 00:34:05,000 Oh. I was going to say, OK, good. 401 00:34:07,040 --> 00:34:09,280 I'm just going to take the summer off 402 00:34:11,920 --> 00:34:13,480 message, what happened? 403 00:34:13,480 --> 00:34:15,520 Linda found welder in the kitchen. 404 00:34:16,560 --> 00:34:19,480 She's missing and I. 405 00:34:20,200 --> 00:34:22,720 Lie. Oh, nice writers. 406 00:34:22,720 --> 00:34:25,720 Wes Ferguson. She's in her unit, we'll. 407 00:34:26,920 --> 00:34:28,960 He says fingerprints life, right? 408 00:34:32,600 --> 00:34:37,120 If you listen to me on what happened in the kitchen here 409 00:34:37,400 --> 00:34:41,680 that I'm calling the other things, what happened to your your six 410 00:34:42,240 --> 00:34:47,080 Ferguson do this 05 Covid that Jake is responding to any of his radio calls? 411 00:34:47,280 --> 00:34:48,760 No one's seen him. 412 00:34:49,440 --> 00:34:56,200 Where was he? Roasted chicken. He's just. 413 00:35:01,480 --> 00:35:03,000 Check the Frater 414 00:35:04,080 --> 00:35:06,400 zero five, this is Sierra two, do you copy? 415 00:35:09,080 --> 00:35:12,440 Mr. Stewart, please respond. 416 00:35:12,840 --> 00:35:18,720 Mr. Stewart, Mr. Stewart. 417 00:35:30,080 --> 00:35:33,120 Mr. Stewart, do you copy. 418 00:35:34,640 --> 00:35:37,400 This Stewart Stewart? 419 00:35:40,600 --> 00:35:45,760 Jake, Jake, I can still hold still. 420 00:35:49,920 --> 00:35:52,360 Go ahead. All right. 421 00:35:52,520 --> 00:35:57,080 Get them off we go. Oh, man. 422 00:35:57,960 --> 00:36:03,080 Careful, careful. That's Sally. 423 00:36:05,720 --> 00:36:12,200 Jake was a. Even Wilder. 424 00:36:14,000 --> 00:36:19,680 Oh, shit. Which at first I thought you might have concussions. 425 00:36:22,160 --> 00:36:25,280 What happened? She knocked me out. 426 00:36:28,600 --> 00:36:31,080 Jacqui, sexually assaulted. 427 00:36:31,080 --> 00:36:37,960 Not. Now, I don't know. Fucking shit. 428 00:36:40,520 --> 00:36:42,320 You can't say anything. 429 00:36:42,320 --> 00:36:45,440 Oh, Jack, what happened? 430 00:36:45,480 --> 00:36:46,240 I have to report. 431 00:36:46,240 --> 00:36:50,480 No, no. The last thing I need is the staff getting into this Hobby Lobby. 432 00:36:51,120 --> 00:36:57,000 I mean, it Feira place. Plays. 433 00:37:00,920 --> 00:37:03,000 If you've been to medical. 434 00:37:03,600 --> 00:37:05,760 Yeah, I've just come back. 435 00:37:05,760 --> 00:37:06,800 Well, just go to a hospital. 436 00:37:06,800 --> 00:37:09,480 I don't think she'll return, given her state. 437 00:37:09,480 --> 00:37:12,000 I'm recommending a stint in Sinclair. Oh, yeah. 438 00:37:12,640 --> 00:37:14,840 You are something, right? 439 00:37:20,920 --> 00:37:23,040 Ferguson was behind it. 440 00:37:23,600 --> 00:37:27,320 Behind what, Wilda? Losing an eye. 441 00:37:28,080 --> 00:37:30,480 From what I could ascertain, Wilder took her own life. 442 00:37:30,520 --> 00:37:32,560 Ferguson made her do it. She has from 443 00:37:33,800 --> 00:37:36,880 a former prisoner, Jody sputtering. 444 00:37:37,760 --> 00:37:42,040 Ferguson did exactly the same thing that made her gouger look it up. 445 00:37:42,080 --> 00:37:44,040 Chick ifone there. 446 00:37:44,040 --> 00:37:47,080 I think that's highly unlikely because she's Cognex. Well, couldn't hurt a fly. 447 00:37:47,160 --> 00:37:49,440 She's Joan Ferguson and she's a psychopath. 448 00:37:54,000 --> 00:37:56,400 Are you really going to stake everything 449 00:37:57,360 --> 00:38:06,560 on a monster like that? Out. 450 00:38:10,840 --> 00:38:13,640 We want to move your fucking ass. 451 00:38:16,800 --> 00:38:17,880 What did you say? 452 00:38:18,000 --> 00:38:20,280 He said he can the gelignite through one of his contacts, 453 00:38:21,600 --> 00:38:23,760 but is going to take him three weeks to make a bomb. 454 00:38:23,760 --> 00:38:26,600 And that's cutting it to find my extradition hearings coming up. 455 00:38:26,600 --> 00:38:29,680 So well, he can't do it any quicker. 456 00:38:29,800 --> 00:38:32,360 So I have still got a target on my back. 457 00:38:32,520 --> 00:38:35,600 I might not even last three weeks, so 458 00:38:35,600 --> 00:38:36,840 maybe we should just call it off. 459 00:38:40,400 --> 00:38:42,680 The word is that wild is not coming back, 460 00:38:42,680 --> 00:38:46,720 so there's a space sale in six. Good. 461 00:38:58,480 --> 00:39:00,160 If you see booms. 462 00:39:10,600 --> 00:39:13,080 I was right. She said she wasn't hungry. 463 00:39:14,400 --> 00:39:16,880 Are you OK? Oh, no, I'm just not that of 464 00:39:18,040 --> 00:39:19,440 what you love, jelly. 465 00:39:19,440 --> 00:39:21,720 I think it smells of it from him. 466 00:39:22,720 --> 00:39:24,840 So Kevin's coming in next week. 467 00:39:25,280 --> 00:39:28,240 I can have another conjugal so I can give him the carryback. 468 00:39:29,680 --> 00:39:31,960 Why that's deadly. 469 00:39:31,960 --> 00:39:34,920 You can try again for a couple 470 00:39:35,200 --> 00:39:39,000 of weeks, a long time, but hey, hey, I can hold the camera for you if you want. 471 00:39:39,280 --> 00:39:41,800 Yeah, me too. I can stick under my blanket. 472 00:39:41,800 --> 00:39:45,400 And if smiles tries any more shake and more punch attitude, it 473 00:39:46,600 --> 00:39:47,800 I Rabbinate Jelic four. 474 00:39:47,800 --> 00:39:55,000 I do not drink. Wax. 475 00:39:57,720 --> 00:39:59,880 What do you think? Can't hold 476 00:40:01,360 --> 00:40:05,960 it up. I got my eye on hair. 477 00:40:17,240 --> 00:40:20,080 Stick still pretty shaken up. 478 00:40:21,200 --> 00:40:25,080 Ferguson's urine analysis, what? 479 00:40:26,560 --> 00:40:27,920 Could they have made a mistake? 480 00:40:27,920 --> 00:40:31,640 No, they tested for A and a B sample, both came back negative. 481 00:40:33,280 --> 00:40:36,160 Shit, I know Miller is giving her that drug. 482 00:40:36,840 --> 00:40:39,200 This isn't going to be easy, as we thought. 483 00:40:39,200 --> 00:40:41,440 Maybe we should get the DPP to request a second opinion. 484 00:40:41,560 --> 00:40:42,880 Neela was appointed by the court. 485 00:40:42,880 --> 00:40:46,200 Will they want legal prefaced Doji before they'd appoint someone else? 486 00:40:46,240 --> 00:40:55,240 We've got to find another way to get rid of them. Finds dead. 487 00:41:41,280 --> 00:41:43,120 You know, hungry, yes. 488 00:41:43,120 --> 00:41:47,000 Hey, you should have seen what happened to Lou Kelly. 489 00:41:47,000 --> 00:41:49,600 I read you right, 490 00:41:50,960 --> 00:41:54,440 Merinos. Knows what? 491 00:41:59,520 --> 00:42:02,920 But I'm a cop. Shit. 492 00:42:09,040 --> 00:42:09,680 You got to tell Mr. 493 00:42:09,680 --> 00:42:12,200 Jackson, I can't risk being separated from you. 494 00:42:13,040 --> 00:42:15,840 When Murray calls me, I'm coming for you to. 495 00:42:18,840 --> 00:42:33,760 I'm so sorry. I have this 496 00:42:33,960 --> 00:42:37,520 thing that I need to tell you. 497 00:42:39,920 --> 00:42:44,600 We to do is moving here, so 498 00:42:45,640 --> 00:42:48,440 it's going to have to get along. 499 00:42:48,880 --> 00:42:50,920 I don't I don't get. 500 00:42:52,680 --> 00:42:56,080 You cry over rape every night, 501 00:42:56,520 --> 00:42:59,440 but you are protecting the person who stole his money. 502 00:43:01,640 --> 00:43:03,760 He's Draim wife doing that. 503 00:43:07,720 --> 00:43:12,680 I told you that I was going to rebel. 504 00:43:15,160 --> 00:43:23,080 Here, Judy, is going to help me. How? 505 00:43:32,280 --> 00:43:33,240 What did you want to tell me? 506 00:43:34,305 --> 00:44:34,917 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8w8sj Help other users to choose the best subtitles 507 00:44:34,967 --> 00:44:39,517 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.