All language subtitles for Weissensee.S04E02.Geister.German.720p.BluRay.x264.iND.srt-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Hier k�nnte deine Werbung stehen! Kontaktiere noch heute www.SubtitleDB.org 2 00:47:52,240 --> 00:47:54,040 Martin, beruhige dich. 3 00:47:54,200 --> 00:47:57,000 -Wer wei�, ob was passiert ist. -Wir wissen nichts. 4 00:47:57,160 --> 00:47:59,360 Nicht mal, in welchem Hotel sie ist. 5 00:47:59,520 --> 00:48:01,720 Ich h�tte sie nicht gehen lassen d�rfen. 6 00:48:01,960 --> 00:48:03,920 H�r auf, dich fertigzumachen. 7 00:48:04,080 --> 00:48:06,400 Wir rufen morgen ihre Agentur an. 8 00:48:06,560 --> 00:48:10,480 Ich habe ihr alles erlaubt. Wenn was ist, verzeihe ich mir das nie. 9 00:48:15,920 --> 00:48:18,480 (Telefon tutet) 10 00:48:25,880 --> 00:48:28,800 Schei� drauf. Du wolltest wieder unterrichten. 11 00:48:28,960 --> 00:48:32,320 Das dachte ich auch. Aber das ist alles nicht so einfach. 12 00:48:32,480 --> 00:48:34,280 Doch, ist es. 13 00:48:34,440 --> 00:48:36,720 Die Leute wollen die D-Mark und ihre Ruhe. 14 00:48:36,880 --> 00:48:40,040 Haut den Roten auf die Pfoten, Helmut Kohl, das tut wohl. 15 00:48:40,200 --> 00:48:43,440 Mit der Mark und der CDU kommt doch nicht die Ruhe. 16 00:48:43,600 --> 00:48:46,840 Das wird 'ne Katastrophe. Nicht nur wirtschaftlich. 17 00:48:47,000 --> 00:48:49,680 Die halten die Stasiakten zur�ck oder vernichten sie. 18 00:48:49,840 --> 00:48:52,840 Und wir erfahren nie, was mit Robert passiert ist. 19 00:48:53,080 --> 00:48:57,960 Die Wahrheit ist doch nicht in 'ner Stasiakte. Das ist Geschichte. 20 00:48:58,120 --> 00:49:01,360 Von wegen Geschichte. Was erz�hlen wir Roman oder Thomas? 21 00:49:01,520 --> 00:49:03,480 Dass wir es uns bequem gemacht haben? 22 00:49:03,720 --> 00:49:07,120 Thomas macht sich das schon selber bequem in Hamburg. 23 00:49:07,280 --> 00:49:08,920 Dem ist das hier egal. 24 00:49:09,080 --> 00:49:11,600 Hast du dich nie gefragt, warum er nicht zur�ckkommt 25 00:49:11,760 --> 00:49:13,640 oder so viele ihre Koffer packen? 26 00:49:13,800 --> 00:49:17,400 -Obwohl man jetzt was �ndern k�nnte. -Was willst du ver�ndern? 27 00:49:17,560 --> 00:49:21,560 -Warum haben wir uns gewehrt? -Weil es Mist war, wie es war. 28 00:49:21,720 --> 00:49:24,000 -Und ist es jetzt gut? -Nee. 29 00:49:24,160 --> 00:49:27,840 Aber... man will auch mal ein normales Leben. 30 00:49:28,080 --> 00:49:29,760 Das reicht mir nicht. 31 00:49:30,000 --> 00:49:32,560 Was willst du machen? Wieder demonstrieren? 32 00:49:33,320 --> 00:49:36,200 -Nein. Das bringt nichts. -Was denn dann? 33 00:49:36,920 --> 00:49:39,120 Eine Bombe schmei�en? 34 00:49:39,280 --> 00:49:41,280 Das w�rde dir gefallen. 35 00:49:41,440 --> 00:49:45,760 Nein. Ich gehe dahin, wo man wirklich Entscheidungen trifft. 36 00:49:48,640 --> 00:49:51,040 (melancholische Musik) 37 00:49:51,200 --> 00:49:53,240 (entfernte Schreie) 38 00:49:54,520 --> 00:49:56,720 (unruhiges St�hnen) 39 00:50:03,320 --> 00:50:05,320 (St�hnen) 40 00:50:07,160 --> 00:50:09,160 (Schreie) 41 00:50:16,920 --> 00:50:18,920 (heftiges Atmen) 42 00:50:23,960 --> 00:50:25,960 (undeutliches Murmeln) 43 00:50:29,560 --> 00:50:31,560 (spricht aufgeregt) 44 00:50:47,200 --> 00:50:50,160 -Was machst du hier? -Du hast schlecht getr�umt. 45 00:50:50,960 --> 00:50:52,440 Ja. 46 00:50:53,720 --> 00:50:56,240 -Und deswegen bist du hier? -Ja. 47 00:51:00,600 --> 00:51:03,240 Hast du das schon lange? Diese Alptr�ume? 48 00:51:05,840 --> 00:51:07,800 Nein. Noch nicht lange. 49 00:51:07,960 --> 00:51:09,600 Ist was passiert? 50 00:51:09,760 --> 00:51:12,600 (lacht) Es passiert doch die ganze Zeit was. 51 00:51:13,560 --> 00:51:15,560 (Falk st�hnt) 52 00:51:18,040 --> 00:51:20,200 Wieso bist du denn �berhaupt auf? 53 00:51:23,440 --> 00:51:25,040 Ich kann nicht schlafen. 54 00:51:26,080 --> 00:51:28,200 Wieso? 55 00:51:30,600 --> 00:51:32,520 Ich habe in meinem Leben... 56 00:51:33,280 --> 00:51:36,360 Dinge getan, die ich besser nicht h�tte tun sollen. 57 00:51:39,000 --> 00:51:40,920 Das kommt jetzt alles hoch. 58 00:51:43,000 --> 00:51:46,160 Das war richtig, was wir getan haben, Vater. 59 00:51:46,320 --> 00:51:48,720 -Wir h�tten gewinnen k�nnen. -Es... 60 00:51:50,240 --> 00:51:53,080 Es geht nicht nur ums Gewinnen, Falk. 61 00:51:55,600 --> 00:51:57,520 Weder damals noch heute. 62 00:51:58,360 --> 00:52:00,240 Um was denn sonst? 63 00:52:01,080 --> 00:52:03,680 Wenn du nicht gewinnst, bist du ein Verlierer. 64 00:52:04,800 --> 00:52:06,680 Wer will das schon sein? 65 00:52:12,600 --> 00:52:14,080 Es tut mir... 66 00:52:15,360 --> 00:52:17,080 sehr leid, Falk, 67 00:52:20,040 --> 00:52:22,120 was mit dir passiert ist. 68 00:52:22,760 --> 00:52:24,240 Das... 69 00:52:25,240 --> 00:52:28,240 wollte ich schon immer mal sagen. 70 00:52:51,200 --> 00:52:53,600 -Wollen wir angeln? -Was? 71 00:52:55,280 --> 00:52:58,560 -Angeln? Wollen wir jetzt angeln? -(lachend) Angeln? 72 00:52:59,240 --> 00:53:00,640 Du hasst doch Angeln. 73 00:53:00,800 --> 00:53:03,960 Im Rollstuhl sitzen und nicht schlafen k�nnen auch. 74 00:53:04,200 --> 00:53:05,760 -Jetzt, ja? -Wollen wir? 75 00:53:05,920 --> 00:53:07,760 -Ja, klar. -Ja? 76 00:53:08,000 --> 00:53:10,080 -Ja. -Ja? 77 00:53:12,560 --> 00:53:14,560 (Uhr tickt gleichm��ig) 78 00:53:23,320 --> 00:53:25,560 -Hier, Champion. -Nein, danke. 79 00:53:25,720 --> 00:53:27,400 Ich... �h... Nee. 80 00:53:27,560 --> 00:53:29,680 Sag mal, hast du den Arsch offen? 81 00:53:29,840 --> 00:53:32,760 Wenn du dazugeh�ren willst, trinkst du mit uns. 82 00:53:32,920 --> 00:53:34,920 Oder bist du was Besseres? 83 00:53:49,640 --> 00:53:51,640 (sie lachen) 84 00:53:51,800 --> 00:53:54,840 Ich hab's doch gewusst. Du bist einer von uns. 85 00:53:58,080 --> 00:54:00,040 Na? (Sascha lacht anerkennend) 86 00:54:00,280 --> 00:54:03,240 -(Falk) Habt ihr euch wieder gestritten? -Mhm. 87 00:54:04,160 --> 00:54:06,720 -�ber die Parteigelder? -Ja. 88 00:54:08,760 --> 00:54:11,040 Oder deine Suche nach... 89 00:54:12,520 --> 00:54:14,760 Was suchst du denn eigentlich? 90 00:54:14,920 --> 00:54:16,680 Ich wei� nicht. 91 00:54:16,840 --> 00:54:18,840 Nach Antworten vielleicht. 92 00:54:20,320 --> 00:54:22,360 Auf welche Fragen? 93 00:54:22,520 --> 00:54:26,240 Wei�t du, was ich am Angeln am meisten hasse, ist dieser Geruch, 94 00:54:26,400 --> 00:54:28,960 der nicht abgeht von den Fingern. 95 00:54:29,120 --> 00:54:33,000 Aber das ist nun mal so, wenn du Fische fangen willst. 96 00:54:37,480 --> 00:54:40,000 Und in deinen B�chern findest du Seife? 97 00:54:40,240 --> 00:54:43,160 Also, Marlene st�rt der Geruch kein bisschen. 98 00:54:44,000 --> 00:54:45,520 Nur mich. 99 00:54:47,200 --> 00:54:49,520 -Sie braucht dich. -Ach. 100 00:54:49,680 --> 00:54:51,720 Nein. Marlene braucht niemanden. 101 00:54:51,960 --> 00:54:55,160 Marlene braucht eine Aufgabe, ein Ziel. 102 00:54:56,400 --> 00:54:58,280 Und du? Was ist dein Ziel? 103 00:54:58,520 --> 00:55:01,440 Oh. Oh, warte. Los, ja, ja. 104 00:55:01,600 --> 00:55:03,680 -Halt ihn, halt ihn. -Ja. 105 00:55:03,920 --> 00:55:06,760 Komm halt, halt ihn auf Spannung. 106 00:55:06,920 --> 00:55:09,880 -Weiter r�ber. -Das ist ein Riesending. 107 00:55:11,040 --> 00:55:13,680 Los, bring ran. Bring ran. Bring ran. 108 00:55:13,840 --> 00:55:15,520 Bring ran, bring ran. 109 00:55:18,520 --> 00:55:22,360 -(lachend) Guck dir den an. -Falk. Mensch, du. 110 00:55:22,520 --> 00:55:24,840 -Wie habe ich das gemacht? -Gro�artig. 111 00:55:29,160 --> 00:55:32,400 -Ich wollte Lisa in dem Hotel anrufen. -38,5. 112 00:55:32,560 --> 00:55:35,560 -Da ist sie angeblich nicht. -Du bleibst im Bett. 113 00:55:35,800 --> 00:55:39,840 Quatsch! Sie als ihre Agentin m�ssen wissen, wo Ihre M�dchen sind. 114 00:55:40,000 --> 00:55:42,760 Dann machen Sie der italienischen Agentur Dampf, 115 00:55:42,920 --> 00:55:44,760 sonst mache ich Ihnen die H�lle hei�. 116 00:55:44,920 --> 00:55:48,440 Sie haben auch bei Vollj�hrigkeit eine Aufsichtspflicht! 117 00:55:48,600 --> 00:55:50,080 Hallo? 118 00:55:51,480 --> 00:55:53,440 Hallo? (Telefon tutet) 119 00:55:53,680 --> 00:55:57,080 So eine Schei�e! Eine Hand wei� nicht, was die andere tut. 120 00:55:57,240 --> 00:56:00,520 -Schei�e. Und jetzt? -In f�nf Minuten ruf ich noch mal an. 121 00:56:02,640 --> 00:56:05,000 Sie hat Fieber. Sie muss zu Hause bleiben. 122 00:56:05,240 --> 00:56:08,400 Wollt ihr nicht heute die Betriebsleitung absetzen? 123 00:56:08,560 --> 00:56:10,760 Ja, ich kriege das schon hin. 124 00:56:10,920 --> 00:56:13,160 -Notfalls nehme ich sie mit. -Martin... 125 00:56:14,880 --> 00:56:17,560 -Frag mich doch? -Du k�mmerst dich schon zu viel. 126 00:56:17,720 --> 00:56:20,000 Ja, ich k�mmere mich viel, 127 00:56:20,160 --> 00:56:24,040 ich wei� viel, ich habe viel gute Laune und ich sehe... 128 00:56:24,200 --> 00:56:26,080 viel gut aus. 129 00:56:26,320 --> 00:56:28,360 Was ist dein Problem? 130 00:56:29,320 --> 00:56:33,200 -Du musst das nicht machen. -Ich wei�. Aber was, wenn ich will? 131 00:56:37,720 --> 00:56:40,440 Und sag nicht immer: "Ich krieg das hin." 132 00:56:40,600 --> 00:56:42,320 Wir kriegen das hin. 133 00:56:47,440 --> 00:56:50,080 Danke, mein Engel, w�re dann alles. 134 00:56:50,240 --> 00:56:51,760 Bis sp�ter. 135 00:56:56,480 --> 00:56:58,800 Auf uns rollt Schei�e zu, Kupfer. 136 00:57:00,120 --> 00:57:02,760 Wir m�ssen aus der Schusslinie kommen. 137 00:57:02,920 --> 00:57:07,320 Ein Haufen Leute will uns am Zeug flicken wegen dem, was wir getan haben. 138 00:57:07,480 --> 00:57:09,680 Das ist doch mit der Wahl vorbei. 139 00:57:09,840 --> 00:57:13,120 Weder unsere neue Regierung noch die der BRD will da ran. 140 00:57:13,280 --> 00:57:15,520 Unsere Regierung? Waschlappen. 141 00:57:15,680 --> 00:57:19,280 Wenn da gen�gend Druck von unten kommt, fallen die doch um. 142 00:57:19,440 --> 00:57:24,360 Vor allem, wenn unsere Leute f�r Akten�ffnung und Strafverfolgung sind. 143 00:57:24,520 --> 00:57:26,880 Ist Ihr Vater eigentlich noch ganz dicht? 144 00:57:27,040 --> 00:57:30,440 Er geht mit seiner Meinung kaum an die �ffentlichkeit. 145 00:57:30,600 --> 00:57:35,680 Das sehe ich anders. Ihr Vater hat sich immer schon f�r was Besseres gehalten. 146 00:57:35,840 --> 00:57:38,680 Schei�t uns einer in seiner Position vor den Koffer, 147 00:57:38,840 --> 00:57:40,920 kriegt man den Gestank schwer wieder los. 148 00:57:41,160 --> 00:57:44,400 Man darf uns nicht auf die Finger gucken. 149 00:57:44,560 --> 00:57:48,120 Das gef�hrdet die ganze Aktion mit den Parteigeldern. 150 00:57:48,280 --> 00:57:50,280 Und was haben Sie vor? 151 00:57:50,440 --> 00:57:52,400 Wir... 152 00:57:52,560 --> 00:57:55,080 m�ssen Ihrem Vater zuvorkommen. 153 00:57:55,240 --> 00:57:58,880 Wir m�ssen ihm den Wind aus den Segeln nehmen. 154 00:57:59,040 --> 00:58:04,000 Und wir brauchen einen S�ndenbock f�r die Presse und die B�rgerrechtler, 155 00:58:04,240 --> 00:58:07,520 bis hier alles in trockenen T�chern ist. 156 00:58:07,760 --> 00:58:09,720 Wie wollen Sie das anstellen? 157 00:58:11,920 --> 00:58:13,920 (spannungsvolle Musik) 158 00:58:14,600 --> 00:58:17,440 Wie gut kennen Sie Ihren Vater eigentlich? 159 00:58:44,200 --> 00:58:46,800 (spannungsvolle Musik l�uft weiter) 160 00:58:52,880 --> 00:58:54,880 (leise Unterhaltungen) 161 00:58:59,360 --> 00:59:03,400 -(Mann) Bonzen raus! -(alle) Bonzen raus! 162 00:59:03,640 --> 00:59:07,080 -Bonzen raus! -Bonzen raus! 163 00:59:07,240 --> 00:59:08,840 Bonzen raus! 164 00:59:09,080 --> 00:59:12,680 (Gaucke) Das ist jetzt ein bisschen viel f�r Sie, Kupfer. 165 00:59:12,840 --> 00:59:14,960 Das ist mir schon klar. 166 00:59:15,960 --> 00:59:19,160 Ihr Vater ist nicht der Gutmensch, f�r den er sich ausgibt. 167 00:59:19,320 --> 00:59:21,280 Woher wei� ich, dass das wahr ist? 168 00:59:21,520 --> 00:59:23,480 Sprechen Sie mit ihm, 169 00:59:23,640 --> 00:59:25,480 bringen Sie ihn zur Vernunft. 170 00:59:25,640 --> 00:59:28,680 Wenn er stur bleibt, wird das alles hochkochen. 171 00:59:28,840 --> 00:59:32,520 Dann m�ssen Sie sich f�r eine Seite entscheiden, Kupfer. 172 00:59:33,840 --> 00:59:36,080 Sehen Sie, ich werde mir hier... 173 00:59:36,800 --> 00:59:38,520 etwas aufbauen. 174 00:59:38,680 --> 00:59:41,040 Das lasse ich mir von keinem kaputtmachen. 175 00:59:41,280 --> 00:59:43,440 Sie k�nnen mit dabei sein, Kupfer. 176 00:59:44,440 --> 00:59:47,040 Oder Sie versuchen, Ihren Vater zu sch�tzen. 177 00:59:47,200 --> 00:59:51,600 Aber dann rollt auch Ihr Kopf, so aufgeheizt die Stimmung gerade ist. 178 00:59:51,840 --> 00:59:54,480 Und dann kann ich Sie nicht mehr sch�tzen. 179 00:59:54,640 --> 00:59:57,000 Was schade w�re, denn ich brauche Sie noch. 180 00:59:57,760 --> 01:00:01,080 Ich habe Garantien. Schutz. Von den Amerikanern. 181 01:00:01,680 --> 01:00:05,880 -F�r meinen Vater und f�r mich. -Sehen Sie irgendwo einen Amerikaner? 182 01:00:06,040 --> 01:00:08,440 Die Amis haben doch l�ngst, was sie wollten. 183 01:00:08,600 --> 01:00:13,400 F�r die sind Sie und Ihr Vater so uninteressant wie Entenschei�e. 184 01:00:13,560 --> 01:00:17,960 Au�erdem geht es hier nicht um Pillepalle. Hier geht es um Mord. 185 01:00:20,160 --> 01:00:23,400 Mord auf dem Hoheitsgebiet der BRD. 186 01:00:24,120 --> 01:00:26,760 Und da wird sich der Ami sch�n raushalten. 187 01:00:33,120 --> 01:00:36,120 Kommen Sie heute Abend zum Essen vorbei, Kupfer. 188 01:00:36,280 --> 01:00:37,760 Es gibt Ente. 189 01:00:43,040 --> 01:00:45,040 (Autot�r schl�gt zu) 190 01:00:49,000 --> 01:00:51,720 -Vater, ich muss mit dir reden. -Ich hab's eilig. 191 01:00:51,960 --> 01:00:53,800 Nein. Wir reden jetzt. 192 01:00:54,720 --> 01:00:58,920 Die ganzen Jahre hast du �ber mich gerichtet, mich verachtet. 193 01:00:59,160 --> 01:01:03,560 Irgendwann habe ich geglaubt, dass ich ein schlechter Mensch bin. 194 01:01:03,720 --> 01:01:06,040 Das ist so verlogen, Vater, wirklich. 195 01:01:06,200 --> 01:01:10,200 Ich muss mich nicht rechtfertigen. Was ich tat, ist meine Sache. 196 01:01:10,440 --> 01:01:13,560 Du hast kein Recht, ein moralisches Urteil zu f�llen. 197 01:01:13,720 --> 01:01:17,360 Wenigstens bin ich kein M�rder. Warum hast du den Mann umgebracht? 198 01:01:17,520 --> 01:01:22,560 Ich sollte einen fl�chtigen Mitarbeiter vom Ministerium zur�ckholen in die DDR. 199 01:01:22,800 --> 01:01:25,600 Die Situation lief aus dem Ruder, und... 200 01:01:26,240 --> 01:01:29,560 -Es kam zu einem Schusswechsel. -In der Akte steht es anders. 201 01:01:29,800 --> 01:01:32,800 Wie war das? Nichts bleibt geheim. Dein Wahlspruch. 202 01:01:33,040 --> 01:01:35,320 Was auch immer da drin steht, ist falsch. 203 01:01:35,560 --> 01:01:38,560 Es war in Westberlin. Ausschaltung eines abtr�nnigen Mitarbeiters. 204 01:01:38,800 --> 01:01:40,880 Von dir angeordnet und ausgef�hrt. 205 01:01:41,040 --> 01:01:43,200 In der BRD verj�hrt Mord nicht. 206 01:01:43,360 --> 01:01:47,720 -Du wirst angeklagt, wenn das rauskommt. -Es gab keinen Mordauftrag! 207 01:01:47,880 --> 01:01:51,280 Falk. Gaucke hat die Akte manipuliert. 208 01:01:51,440 --> 01:01:54,440 Das ist so armselig, wie du dich rauswinden willst. 209 01:01:54,600 --> 01:01:57,520 Ich habe damals einen Riesenfehler gemacht. 210 01:01:59,360 --> 01:02:01,600 Ich w�rde daf�r bezahlen, wenn ich k�nnte. 211 01:02:01,840 --> 01:02:05,920 Wie verlogen ist denn das? Du ziehst uns da alle mit rein. 212 01:02:06,080 --> 01:02:10,000 Wenn du mit der Akten�ffnung an die �ffentlichkeit gehst, 213 01:02:10,160 --> 01:02:11,960 kommt das alles ans Licht. 214 01:02:12,120 --> 01:02:15,960 Glaubst du, die Presse macht Halt vor der Familie, vor den Kindern? Vor mir? 215 01:02:16,200 --> 01:02:18,560 -Wir k�nnen nicht immer nur Angst haben! -Nein. 216 01:02:18,800 --> 01:02:22,400 Fr�her hatte ich keine. Erst, seit alles den Bach runtergeht. 217 01:02:22,640 --> 01:02:24,680 Gaucke verbietet mir nicht den Mund. 218 01:02:24,920 --> 01:02:26,800 Denkst du mal an Mutter? 219 01:02:26,960 --> 01:02:30,760 -Was wird dann aus ihr? -Sie kam schon mit ganz anderem klar. 220 01:02:30,920 --> 01:02:32,760 Das ist doch nicht dein Ernst! 221 01:02:32,920 --> 01:02:35,280 F�r das bisschen Wahrheit opferst du die Familie? 222 01:02:35,520 --> 01:02:37,720 Das bisschen Wahrheit? 223 01:02:37,880 --> 01:02:40,560 Was wir getan haben? Wie wir damit umgehen? 224 01:02:40,800 --> 01:02:42,720 Das k�nnen wir nicht verschleiern. 225 01:02:42,880 --> 01:02:47,560 Schlimm genug, dass die politische F�hrung nichts davon wissen will. 226 01:02:47,800 --> 01:02:51,880 -Das ist doch unsere gro�e Chance! -Das ist eine Katastrophe! 227 01:02:56,400 --> 01:02:58,760 (er seufzt entr�stet) 228 01:03:03,320 --> 01:03:06,480 Wenn du keine Ruhe gibst, kann ich dir nicht helfen. 229 01:03:09,840 --> 01:03:12,600 Also ist die Akte echt? 230 01:03:13,720 --> 01:03:15,760 Ich bin ein M�rder? 231 01:03:17,320 --> 01:03:19,320 Ich gehe nicht mit dir unter. 232 01:03:19,480 --> 01:03:24,160 Wenn ich schon ein Kr�ppel im Kapitalismus bin, dann ein reicher. 233 01:03:26,840 --> 01:03:28,840 (dramatische Musik) 234 01:03:40,160 --> 01:03:44,840 (Mann) Entscheidend ist, dass wir das Parteiverm�gen auf fast Null bringen, 235 01:03:45,000 --> 01:03:47,920 ohne dass wir daf�r belangt werden k�nnen. 236 01:03:48,080 --> 01:03:52,880 Der Genosse Gaucke hatte dazu einen sehr guten Vorschlag. 237 01:03:54,320 --> 01:03:57,160 Das hier sind Unterlagen �ber Schulden, 238 01:03:57,320 --> 01:04:00,400 die die Partei angeblich bei der Sowjetunion hat 239 01:04:00,560 --> 01:04:03,000 und die nun zur�ckgezahlt werden m�ssen. 240 01:04:03,160 --> 01:04:06,080 Unser Geld wandert so auf Konten in Moskau 241 01:04:06,320 --> 01:04:10,680 und wird von dort �ber verschiedene Kan�le in die Schweiz transferiert. 242 01:04:11,360 --> 01:04:15,520 Ein Teil des Geldes soll direkt in geeignete Objekte investiert werden. 243 01:04:15,760 --> 01:04:21,560 Und den Rest wollen wir als Bargeldreserve wieder zur�ckbringen. 244 01:04:22,800 --> 01:04:24,280 Ja, und... 245 01:04:25,320 --> 01:04:27,800 das w�re dann deine Aufgabe, Genossin. 246 01:04:31,760 --> 01:04:33,800 Du kannst dich auf mich verlassen. 247 01:04:37,480 --> 01:04:41,000 Wir sollten keine voreiligen Entschl�sse fassen. 248 01:04:41,160 --> 01:04:43,200 Wir lassen es nicht weiter zu, 249 01:04:43,440 --> 01:04:46,520 dass Sie und die Leitung den Betrieb an die Wand fahren 250 01:04:46,680 --> 01:04:48,160 und sich hintenrum bereichern. 251 01:04:48,400 --> 01:04:50,240 Das sind b�se Unterstellungen. 252 01:04:50,480 --> 01:04:52,880 Stellen Sie sich doch einer Wahl. 253 01:04:53,120 --> 01:04:55,960 Seit wann w�hlt sich eine Belegschaft ihre Direktion? 254 01:04:56,120 --> 01:05:00,360 Was kommt denn als N�chstes? Basisdemokratische Betriebsf�hrung? 255 01:05:02,120 --> 01:05:05,080 Wie stellt sich denn der Rat des Bezirks dazu? 256 01:05:05,680 --> 01:05:10,280 -Sind Sie noch f�r uns zust�ndig? -Noch ist keine neue Regierung im Amt. 257 01:05:10,840 --> 01:05:15,120 Der Vorgang ist insgesamt ungew�hnlich, aber... 258 01:05:15,280 --> 01:05:18,840 Wir schmei�en hier �brigens seit Monaten den Laden. 259 01:05:19,000 --> 01:05:22,000 -Ohne uns w�re der Betrieb l�ngst zu. -Ach ja? 260 01:05:22,520 --> 01:05:25,520 Ich bin gespannt, wie Sie das darstellen wollen. 261 01:05:28,720 --> 01:05:30,800 Wir haben eindeutige Beweise 262 01:05:30,960 --> 01:05:35,400 f�r die wirtschaftliche Inkompetenz der F�hrungskader in dem Betrieb. 263 01:05:35,640 --> 01:05:38,280 Die stabile Auftragslage ist klar nachvollziehbar 264 01:05:38,520 --> 01:05:41,000 Ergebnis der Anstrengung der Belegschaft, 265 01:05:41,160 --> 01:05:44,520 die die Anweisungen der F�hrungsebene konsequent ignoriert. 266 01:05:44,680 --> 01:05:49,120 Dazu wollen die Schweden in Zukunft ausdr�cklich nur mit uns arbeiten, 267 01:05:49,360 --> 01:05:51,920 nicht mehr mit den alten Kadern. 268 01:06:03,360 --> 01:06:07,480 Ich freue mich, dass Sie gekommen sind. Die richtige Entscheidung. 269 01:06:07,640 --> 01:06:09,960 Das hier ist einmalig in der Geschichte. 270 01:06:10,120 --> 01:06:14,000 -Ich habe die Stelle? -Nat�rlich. Wir brauchen Leute wie Sie. 271 01:06:14,160 --> 01:06:16,360 -Wie mich? -Na ja... 272 01:06:16,520 --> 01:06:20,760 Sie sind aufgeschlossen, klug, kennen das Land und... 273 01:06:21,000 --> 01:06:24,360 -Wann k�nnen Sie anfangen? -Reden Sie ruhig weiter. 274 01:06:25,720 --> 01:06:27,840 (stimmungsvolle Musik aus TV) 275 01:06:43,360 --> 01:06:45,360 (Klingel) 276 01:06:57,400 --> 01:06:59,200 Das ist ja ein Ding. 277 01:06:59,440 --> 01:07:01,800 -Martin ist nicht da. -Ich will zu Ihnen. 278 01:07:02,040 --> 01:07:03,720 Ach so? 279 01:07:03,880 --> 01:07:07,360 Ja, dann kommen Sie mal rein. Elena ist da. Sie ist krank. 280 01:07:07,520 --> 01:07:10,560 -Elena? -Anna. Sie will Elena genannt werden. 281 01:07:10,800 --> 01:07:12,280 Ah ja. 282 01:07:13,000 --> 01:07:15,400 -Wenn ich ungelegen bin... -Nein, nein. 283 01:07:15,640 --> 01:07:18,520 Solange Sie mir nicht die Bude verwanzen. 284 01:07:20,120 --> 01:07:22,520 War nur ein Witz, kommen Sie einfach rein. 285 01:07:25,160 --> 01:07:28,400 Meine S�hne und meine Frau wissen nicht, dass ich hier bin 286 01:07:28,560 --> 01:07:30,280 und mit Ihnen reden will. 287 01:07:30,520 --> 01:07:34,160 Sie hatten recht. Er l�sst sich nicht davon abbringen, nein. 288 01:07:34,640 --> 01:07:36,600 Ja, das ist mir klar. 289 01:07:37,320 --> 01:07:40,880 Und ist es wirklich sicher, dass er diesen Mitarbeiter um... 290 01:07:41,040 --> 01:07:42,720 Nein, nat�rlich nicht. 291 01:07:42,880 --> 01:07:45,400 Sie k�nnen auf mich z�hlen, Genosse General. 292 01:07:46,160 --> 01:07:50,600 Entschuldigung, ja. Ist noch etwas ungewohnt, Herr Gaucke. Danke. 293 01:07:52,000 --> 01:07:54,000 (d�stere Musik) 294 01:08:05,040 --> 01:08:09,160 -Das k�nnen Sie nicht alles drucken. -Nee, ich treffe eine Auswahl. 295 01:08:09,320 --> 01:08:13,040 Die lege ich Ihnen vor, und Sie entscheiden, ob das in Ordnung ist. 296 01:08:13,200 --> 01:08:15,280 Dann �berlegen wir, wann wir es bringen. 297 01:08:16,320 --> 01:08:18,000 Wo waren wir stehengeblieben? 298 01:08:18,240 --> 01:08:21,520 Ja, dass es ganz entscheidend f�r die Zukunft ist, 299 01:08:21,680 --> 01:08:24,120 dass das Unrecht benannt wird. 300 01:08:24,280 --> 01:08:26,560 Es kann keinen Neuanfang geben, 301 01:08:26,720 --> 01:08:29,560 wenn die Vergangenheit nicht aufger�umt wird, 302 01:08:29,800 --> 01:08:32,120 sondern unter den Teppich gekehrt wird. 303 01:08:32,280 --> 01:08:37,000 Wir m�ssen die Akten des MfS der �ffentlichkeit zug�nglich machen. 304 01:08:37,160 --> 01:08:40,840 T�ter und Opfer m�ssen sich damit konfrontieren k�nnen. 305 01:08:41,080 --> 01:08:44,320 Wenn wir das nicht tun, fliegt uns alles um die Ohren. 306 01:08:44,480 --> 01:08:46,960 Das zeigt die deutsche Geschichte. 307 01:08:47,120 --> 01:08:49,360 Auf die Gefahr hin, sich selbst zu belasten? 308 01:08:50,920 --> 01:08:52,240 Ja. 309 01:08:53,760 --> 01:08:57,280 Ihr zweites gro�es Anliegen sind die Parteifinanzen. Wieso? 310 01:08:57,520 --> 01:09:01,440 -Es soll bald eine Kommission geben. -Ja, das ist richtig. 311 01:09:03,600 --> 01:09:06,360 W�hrend wir hier reden, verschwinden Gelder, 312 01:09:06,520 --> 01:09:10,000 werden Strohfirmen gegr�ndet, Fakten geschaffen. 313 01:09:10,160 --> 01:09:13,160 Die SED hat sich �ber Jahrzehnte bereichert. 314 01:09:13,320 --> 01:09:15,520 Aber das Geld geh�rt nicht der PDS... 315 01:09:15,680 --> 01:09:18,280 Sondern der Bev�lkerung. (Telefon klingelt) 316 01:09:18,440 --> 01:09:22,040 (Katja) Da muss ich rangehen. Das ist vielleicht wegen Lisa. 317 01:09:22,200 --> 01:09:25,360 Hallo? Ja, das wurde auch langsam Zeit. 318 01:09:27,240 --> 01:09:29,640 Das wei� ich, aber da habe ich sie nicht erreicht. 319 01:09:30,160 --> 01:09:32,080 Du bist doch mein Opa, oder? 320 01:09:32,920 --> 01:09:34,480 Ja. 321 01:09:34,720 --> 01:09:37,320 Wollen wir dann was zusammen spielen? 322 01:09:38,640 --> 01:09:40,400 Nachher, wenn ich hier fertig bin. 323 01:09:40,560 --> 01:09:45,800 Richten Sie ihr bitte aus, sie soll so schnell wie m�glich zu Hause anrufen. 324 01:09:46,280 --> 01:09:48,320 Ja, vielen Dank. 325 01:09:48,480 --> 01:09:50,560 -Entschuldigung. -Was ist mit Lisa? 326 01:09:57,480 --> 01:09:59,480 (er st�hnt angestrengt) 327 01:10:16,400 --> 01:10:18,600 (er st�hnt) 328 01:10:23,880 --> 01:10:26,280 So, Schluss jetzt. Das reicht. 329 01:10:33,240 --> 01:10:35,040 Ich sagte, es reicht. 330 01:10:35,200 --> 01:10:36,920 Sie werden sich verletzen. 331 01:10:39,360 --> 01:10:41,360 (er keucht) 332 01:10:48,080 --> 01:10:50,160 Wollen Sie reden? 333 01:10:59,160 --> 01:11:01,000 (er st�hnt schmerzerf�llt) 334 01:11:10,840 --> 01:11:12,920 Und jetzt? 335 01:11:25,680 --> 01:11:27,680 (zarte Musik) 336 01:11:44,760 --> 01:11:46,640 Warum tun Sie das? 337 01:11:46,800 --> 01:11:48,920 Ich sp�re ja eh nichts. 338 01:11:49,640 --> 01:11:51,320 Glaub ich nicht. 339 01:12:08,360 --> 01:12:10,240 Entschuldigung. Tut mir leid. 340 01:12:10,760 --> 01:12:12,360 Muss es nicht. 341 01:12:30,440 --> 01:12:33,240 -Der sieht aber gut aus. -Na ja... 342 01:12:35,440 --> 01:12:38,280 Wollen wir was auf die Flieger raufschreiben? 343 01:12:38,880 --> 01:12:40,600 Ja. Was zum Beispiel? 344 01:12:42,240 --> 01:12:45,920 Dass... der, der den Flieger findet, 345 01:12:46,080 --> 01:12:50,000 keine Angst haben braucht, weil der Flieger ihn besch�tzt. 346 01:12:51,400 --> 01:12:53,280 Hast du denn Angst? 347 01:12:54,080 --> 01:12:56,280 Ja. Manchmal. 348 01:12:56,520 --> 01:12:58,560 Aber ich wei� gar nicht, vor was. 349 01:12:59,240 --> 01:13:01,000 Ja. Das kenne ich auch. 350 01:13:01,920 --> 01:13:03,640 Und was machst du dann? 351 01:13:04,560 --> 01:13:07,720 Ich versuche immer, ganz genau hinzusehen, 352 01:13:07,880 --> 01:13:09,880 wovor ich Angst habe. 353 01:13:10,400 --> 01:13:12,160 Dann wird sie kleiner. 354 01:13:12,840 --> 01:13:14,400 Finde ich nicht. 355 01:13:14,560 --> 01:13:17,000 Wenn du ein Monster siehst, 356 01:13:17,160 --> 01:13:20,320 hast du viel mehr Angst, als wenn du es nicht siehst. 357 01:13:20,560 --> 01:13:22,200 Aber es ist doch trotzdem da. 358 01:13:22,440 --> 01:13:25,520 Egal. Ich mache die Augen zu, wenn ich Angst habe. 359 01:13:25,760 --> 01:13:28,040 Suite 9002, please. 360 01:13:29,080 --> 01:13:31,080 (Telefon klingelt) 361 01:13:34,640 --> 01:13:36,640 (spannungsvolle Musik) 362 01:13:47,160 --> 01:13:50,680 -Pronto? -Is this Suite 9002? 363 01:13:51,720 --> 01:13:53,720 Si. 364 01:13:53,880 --> 01:13:55,840 I need to talk to Lisa Kupfer. 365 01:13:56,000 --> 01:13:58,280 The concierge told me, she's still in the room. 366 01:13:58,520 --> 01:14:00,280 Oh, she's sleeping. 367 01:14:00,440 --> 01:14:02,920 I tell her you called, when she's awake. 368 01:14:03,080 --> 01:14:06,480 No, I need to talk to her now. Please, get her on the phone. 369 01:14:06,720 --> 01:14:09,080 Oh no, she needs her sleep. 370 01:14:09,720 --> 01:14:14,560 -She worked the whole night. -Please don't hang up. Tell her... 371 01:14:14,800 --> 01:14:16,280 Hello? 372 01:14:18,000 --> 01:14:19,520 Fuck... 373 01:14:21,360 --> 01:14:22,880 Fuck. 374 01:14:26,080 --> 01:14:28,080 (Telefon klingelt) 375 01:14:34,880 --> 01:14:38,160 Komm, geh ran, geh ran. Bitte, geh ran. 376 01:14:38,840 --> 01:14:40,840 (Telefon klingelt) 377 01:14:45,720 --> 01:14:47,240 Schei�e. 378 01:14:47,400 --> 01:14:49,600 (Tastent�ne) 379 01:14:51,040 --> 01:14:52,760 Yes, this is Wiese again. 380 01:14:52,920 --> 01:14:56,560 I need you to check on Miss Kupfer, Suite 9002. 381 01:14:58,520 --> 01:15:01,800 What? No, no, who told you that? No, it's not okay. 382 01:15:01,960 --> 01:15:05,680 I want you to go to her room and check on her right now. 383 01:15:07,320 --> 01:15:09,720 No, I'm not her mother, I'm... 384 01:15:09,880 --> 01:15:12,000 I'm a friend, but... Hello? 385 01:15:12,160 --> 01:15:14,960 (Telefon tutet) Fuck! 386 01:15:15,120 --> 01:15:17,320 Fuck! Fuck! 387 01:15:18,400 --> 01:15:19,880 Fuck. 388 01:15:21,800 --> 01:15:23,520 (jubelt) Wahnsinn. 389 01:15:27,080 --> 01:15:28,680 -Auf uns. -Auf den Betrieb. 390 01:15:28,920 --> 01:15:31,160 (Frau) Und die Zukunft. 391 01:15:31,320 --> 01:15:33,800 (Frau 2) Martin, ein Anruf f�r dich. 392 01:15:34,040 --> 01:15:36,320 Den wei�en Knopf dr�cken und die zwei w�hlen. 393 01:15:37,080 --> 01:15:38,560 Danke. 394 01:15:44,680 --> 01:15:46,160 Ja? 395 01:15:48,960 --> 01:15:50,440 Wann? 396 01:15:50,600 --> 01:15:52,600 (dramatische Musik) 397 01:15:53,680 --> 01:15:55,840 Gut, ich komm jetzt nach Hause. 398 01:15:56,760 --> 01:15:59,120 Nein, wir holen die da schnell raus. 399 01:15:59,280 --> 01:16:01,200 Wie lang brauchen wir da hin? 400 01:16:02,760 --> 01:16:04,280 Danke. Okay, bis gleich. 401 01:16:08,200 --> 01:16:10,680 Es tut mir leid, ich muss f�r zwei Tage weg. 402 01:16:11,360 --> 01:16:13,440 Es ist wegen meiner gro�en Tochter. 403 01:16:13,600 --> 01:16:16,480 -Die steckt in Schwierigkeiten. -Das ist schlecht. 404 01:16:16,720 --> 01:16:18,480 -Wir brauchen dich. -Quatsch. 405 01:16:18,720 --> 01:16:21,960 Das kriegen wir schon hin. Familie geht vor. 406 01:16:26,040 --> 01:16:28,920 (Nicole) Singst du ihm auch ein Gutenachtlied? 407 01:16:29,720 --> 01:16:34,080 Mein Gott, haben Sie mich erschrocken, �h, erschreckt. 408 01:16:34,240 --> 01:16:38,160 Ich wei� nicht, wie du mit Gott stehst, aber wir waren schon per du. 409 01:16:38,760 --> 01:16:41,440 Mein Gott. Entschuldigung. So was Bl�des. 410 01:16:41,600 --> 01:16:43,560 Besser als 'ne feuchte Aussprache. 411 01:16:43,800 --> 01:16:46,080 (lachend) Das ist genau mein Humor. 412 01:16:46,240 --> 01:16:49,440 Sie sind witzig. Du bist witzig. 413 01:16:50,560 --> 01:16:52,720 Wie kommst du hier rein? Ist alles offen? 414 01:16:52,880 --> 01:16:56,480 Ich hab einen Kollegen bestochen mit 'ner Stulle. Hier. 415 01:16:56,640 --> 01:16:59,080 F�r mich? Oh, das ist ja toll. 416 01:16:59,320 --> 01:17:00,840 Mmh. 417 01:17:01,000 --> 01:17:02,640 So lecker. 418 01:17:05,840 --> 01:17:07,920 Womit habe ich denn das verdient? 419 01:17:08,520 --> 01:17:10,840 Also mit deinem Autohandel, 420 01:17:11,000 --> 01:17:12,880 war das ernst oder nur Anmache? 421 01:17:13,040 --> 01:17:15,560 Wieso sollte ich dich denn anmachen? 422 01:17:16,200 --> 01:17:18,200 (sie prustet) 423 01:17:18,840 --> 01:17:20,960 -Ja oder nein? -�hm... 424 01:17:21,120 --> 01:17:24,680 Wenn das kein Spruch war, wo kriegst du deine Autos her? 425 01:17:26,960 --> 01:17:28,760 Pass mal auf. 426 01:17:28,920 --> 01:17:31,040 Ich habe einen sehr schneidigen Wagen. 427 01:17:31,200 --> 01:17:34,440 Mit dem fahre ich in den Westen und verkaufe den. 428 01:17:34,680 --> 01:17:37,120 Davon kaufe ich zwei paar andere, 429 01:17:37,280 --> 01:17:39,000 die ich dann hier verkaufe. 430 01:17:39,160 --> 01:17:43,080 -Ein Anf�nger. Hab ich es doch gewusst. -Also, sag mal. 431 01:17:43,240 --> 01:17:45,240 Ich steige da ganz gro� ein. 432 01:17:46,040 --> 01:17:48,560 Das ist meine Zeit, du wirst schon sehen. 433 01:17:48,720 --> 01:17:51,600 Die Leute hier haben jetzt mehr D-Mark, als man glaubt. 434 01:17:51,760 --> 01:17:54,240 Sag mal, nimmst du mich mit in den Westen? 435 01:17:54,400 --> 01:17:56,920 Ich verkaufe meine Stullen, du machst dein Gesch�ft. 436 01:17:57,080 --> 01:18:00,320 Daf�r fahre ich dir den anderen Wagen wieder zur�ck. 437 01:18:00,840 --> 01:18:03,800 -Aah... -Also, damit musste aufh�ren. 438 01:18:04,800 --> 01:18:07,280 -Womit? -�h... 439 01:18:07,440 --> 01:18:10,360 Das will keiner h�ren. Hopp oder Topp? 440 01:18:11,320 --> 01:18:14,120 Also dann... Hopp. 441 01:18:14,360 --> 01:18:16,880 �h.... was hei�t denn das jetzt? 442 01:18:17,120 --> 01:18:19,000 Na... erwischt. 443 01:18:19,160 --> 01:18:21,240 (lacht) Wir sind im Gesch�ft. 444 01:18:22,000 --> 01:18:23,760 Au. Ah. 445 01:18:37,320 --> 01:18:40,760 Oh, ich glaube es nicht, ey. 446 01:18:43,960 --> 01:18:45,760 Sch�n, sch�n, sch�n. 447 01:18:55,440 --> 01:18:57,080 Was machst du denn? 448 01:18:59,720 --> 01:19:01,800 So 'ne Schei�e, kurz vor Rekord. 449 01:19:06,160 --> 01:19:08,040 -Du hast ihn abgelenkt. -Das war... 450 01:19:08,200 --> 01:19:10,000 -Quatsch. Das war.... -Wir sind dran. 451 01:19:10,240 --> 01:19:13,040 -Guck dir die Kanacken an. -Verschwinde. 452 01:19:13,640 --> 01:19:15,560 Was willst du denn von mir? 453 01:19:18,520 --> 01:19:20,520 (sie beschimpfen einander) 454 01:19:23,440 --> 01:19:25,840 (aggressive Rockmusik) 455 01:19:27,200 --> 01:19:29,720 Verpiss dich dahin, wo du herkommst. 456 01:19:36,280 --> 01:19:38,120 (Frau) Frau Hausmann? 457 01:19:38,280 --> 01:19:40,200 Bitte machen Sie die T�r auf. 458 01:19:41,000 --> 01:19:43,960 Wir sind Freunde von Hans Kupfer und machen uns Sorgen. 459 01:19:44,120 --> 01:19:46,640 Sie waren die letzten Tage nicht bei der Arbeit. 460 01:19:51,400 --> 01:19:53,400 (r�tselhafte Musik) 461 01:20:22,160 --> 01:20:26,080 Sie hat wohl schnell was zusammengepackt und ist abgehauen. 462 01:20:26,240 --> 01:20:28,720 (Gaucke) Die Frage ist nur, warum? 463 01:20:37,360 --> 01:20:40,320 (Falk) Frau Hausmann, ich will mich nicht r�chen. 464 01:20:40,480 --> 01:20:43,120 Sonst h�tte ich es schon l�ngst getan. 465 01:20:43,280 --> 01:20:46,160 Sie wollen mir sicher auch nicht weiter schaden. 466 01:20:46,320 --> 01:20:48,640 Wir wissen beide viel voneinander. 467 01:20:48,800 --> 01:20:51,920 Klassisches Gleichgewicht des Schreckens. 468 01:20:52,160 --> 01:20:54,480 (beide) Eins, zwei, drei. 469 01:20:57,480 --> 01:20:59,520 (sie staunen) 470 01:21:03,920 --> 01:21:06,400 (Martin) Du h�ltst das f�r eine gute Idee? 471 01:21:06,560 --> 01:21:11,040 Wer kann sich sonst drei Tage um ein krankes Kind k�mmern? G�rlitz? 472 01:21:11,760 --> 01:21:15,280 Dein Vater macht das gern. Deine Mutter freut sich sicher auch. 473 01:21:15,440 --> 01:21:17,800 Eigentlich geht mir das zu schnell. 474 01:21:17,960 --> 01:21:20,120 Ich wei� nicht, wie meine Mutter reagiert. 475 01:21:20,280 --> 01:21:22,920 Wie schon? Wie jede normale Oma. 476 01:21:23,080 --> 01:21:25,040 Sie ist aber keine normale Oma. 477 01:21:25,280 --> 01:21:27,040 Die Hausmann... 478 01:21:28,240 --> 01:21:29,960 hat auf Kupfer geschossen. 479 01:21:31,640 --> 01:21:35,080 Er deckt sie, damit sie nicht ausplaudert, 480 01:21:35,240 --> 01:21:37,360 was sie �ber ihn wei�. 481 01:21:37,520 --> 01:21:39,440 Und wieso ist sie abgehauen? 482 01:21:39,680 --> 01:21:41,960 Vielleicht hat sie Panik gekriegt. 483 01:21:42,640 --> 01:21:44,720 Die hat immer schon gesponnen. 484 01:21:47,000 --> 01:21:49,000 Und jetzt? 485 01:21:50,840 --> 01:21:52,320 Jetzt? 486 01:21:55,600 --> 01:21:59,000 -(Falk) Danke, dass du angerufen hast. -Schmidt. 487 01:21:59,160 --> 01:22:00,840 Wie originell. 488 01:22:02,840 --> 01:22:05,920 Ich lasse dich nicht auffliegen, wegen Roman. 489 01:22:06,080 --> 01:22:08,600 -Tag. Ich bin die Mutter von Roman. -Guten Tag. 490 01:22:08,840 --> 01:22:11,760 -Wie geht es ihm? -Wir f�rchteten Nierenversagen. 491 01:22:12,000 --> 01:22:15,000 -Er ist wieder stabil. Kommen Sie. -Was ist passiert? 492 01:22:15,240 --> 01:22:19,200 Er kam mit einigen anderen Verletzten. Es gab wohl eine Schl�gerei. 493 01:22:21,800 --> 01:22:23,600 (Vera) Roman. 494 01:22:23,760 --> 01:22:25,560 Was macht ihr denn hier? 495 01:22:26,800 --> 01:22:29,000 -Wie geht's dir? -Nicht der Rede wert. 496 01:22:29,160 --> 01:22:32,640 -Ihr m�sstet die anderen mal sehen. -Bist du verr�ckt? 497 01:22:32,880 --> 01:22:35,440 -Du kannst sterben mit einer Niere. -Bin ich nicht. 498 01:22:35,680 --> 01:22:37,720 Hey, Krieger. Wie geht's dir? 499 01:22:37,960 --> 01:22:40,160 Hey. Alles gut. 500 01:22:40,320 --> 01:22:42,600 Das sind meine Eltern. Svenja. 501 01:22:44,520 --> 01:22:46,720 -Hallo. -Ihr Sohn ist ein Held. 502 01:22:46,960 --> 01:22:50,000 Hat mich rausgehauen, als mir ein Knoblauchfresser zu nah kam. 503 01:22:50,240 --> 01:22:52,080 -Wer? -Ein T�rke. 504 01:22:52,320 --> 01:22:54,640 Die fallen hier wie die Heuschrecken ein. 505 01:22:54,800 --> 01:22:57,360 -Ihr Sohn hat's drauf. -(Falk) Tats�chlich? 506 01:22:57,600 --> 01:23:00,720 (Svenja) Ja, so kopfm��ig, wie Einstein. 507 01:23:00,880 --> 01:23:02,560 Sch�n. 508 01:23:02,720 --> 01:23:06,480 -Hat sich das Studium ja doch gelohnt. -Du hast studiert? 509 01:23:06,640 --> 01:23:08,640 -Ja. -Echt jetzt? 510 01:23:08,800 --> 01:23:11,520 -So, junge Frau... -Wir kommen morgen wieder. 511 01:23:11,680 --> 01:23:13,840 Hey, Roman. 512 01:23:14,080 --> 01:23:16,400 -Alles gut? -Ey... 513 01:23:18,080 --> 01:23:20,320 (aggressive Rockmusik) 514 01:23:24,880 --> 01:23:27,920 Wusstest du, dass Roman mit solchen Leuten rumh�ngt? 515 01:23:28,080 --> 01:23:31,120 -Was willst du damit sagen? -Das sind Nazis. 516 01:23:31,280 --> 01:23:34,200 Beruhig dich. Ich kenne die nicht, wieso gleich Nazis? 517 01:23:34,360 --> 01:23:36,880 -Die sind vielleicht ein bisschen wild. -Ein bisschen wild? 518 01:23:37,040 --> 01:23:39,360 Ich erkenne einen Nazi, wenn ich ihn sehe. 519 01:23:39,520 --> 01:23:42,000 Nat�rlich. Verschone mich mit deiner Paranoia. 520 01:23:42,240 --> 01:23:43,760 -Lass Roman in Ruhe! -Pst. 521 01:23:44,000 --> 01:23:47,320 Der ist kein Nazi. Oder habe ich auch das falsch gemacht? 522 01:23:47,480 --> 01:23:50,960 Ich mache mir Sorgen, unter welchen Einfluss er kommt. 523 01:23:51,120 --> 01:23:53,240 -Mit so was kenne ich mich aus. -Und was jetzt? 524 01:23:53,480 --> 01:23:56,080 Eins eurer Gef�ngnisse wiederaufbauen? 525 01:23:56,320 --> 01:23:58,040 Vera, bitte. 526 01:23:59,960 --> 01:24:02,240 Ich habe diese... 527 01:24:02,400 --> 01:24:04,840 diese Freiheit hier nicht gewollt, ja? 528 01:24:05,000 --> 01:24:07,640 Aber jetzt m�ssen wir damit umgehen. Oder nicht? 529 01:24:08,400 --> 01:24:11,400 Ich meine, das kann dir doch nicht alles egal sein. 530 01:24:11,640 --> 01:24:13,880 Vera, es geht hier um Roman. 531 01:24:18,360 --> 01:24:19,840 Freiheit. 532 01:24:23,840 --> 01:24:25,840 (er seufzt) 533 01:24:31,000 --> 01:24:33,360 Ich habe so gek�mpft f�r... 534 01:24:33,520 --> 01:24:36,360 Menschenrechte und Demokratie und... 535 01:24:37,000 --> 01:24:38,520 Roman... 536 01:24:42,480 --> 01:24:44,760 Hast du gesehen, wie gl�cklich er ist? 537 01:24:47,880 --> 01:24:49,360 Ja. 538 01:24:51,320 --> 01:24:54,240 Wie fr�her. Wenn er einen Wettkampf gewonnen hat, wa? 539 01:24:54,400 --> 01:24:56,840 Er stand immer allein auf dem Treppchen. 540 01:24:58,000 --> 01:25:00,080 Mit uns, immer allein. 541 01:25:22,400 --> 01:25:24,680 Warum hast du deine Freundin mitgebracht? 542 01:25:26,440 --> 01:25:29,640 -Das ist doch nicht meine Freundin. -Lass gut sein, Falk. 543 01:25:29,880 --> 01:25:32,360 Du wei�t sicher, was das Beste f�r Roman ist. 544 01:25:32,600 --> 01:25:34,120 Vera. Vera, jetzt... 545 01:25:35,840 --> 01:25:40,560 -Was soll das? Verfolgen Sie mich? -Nein. Vielleicht k�nnen Sie mir helfen. 546 01:25:40,720 --> 01:25:43,480 -Schlechter Zeitpunkt. -Ich suche Dunja Hausmann. 547 01:25:45,760 --> 01:25:47,320 Ja, und? 548 01:25:47,560 --> 01:25:50,760 Sie sprachen als Letzter auf ihren Anrufbeantworter. 549 01:25:51,000 --> 01:25:52,880 Wussten Sie das? 550 01:26:14,400 --> 01:26:16,560 -Guten Abend. -(Marlene) Guten Abend. 551 01:26:16,720 --> 01:26:18,920 Guten Abend, Oma. 552 01:26:19,080 --> 01:26:20,880 Ich freue mich. 553 01:26:22,760 --> 01:26:25,040 Das ist ja toll. Endlich jemand zum Spielen. 554 01:26:25,200 --> 01:26:27,240 Komm mit, ich zeig dir mein Zimmer. 555 01:26:27,400 --> 01:26:29,280 -Tsch�ss, Papa. -Tsch�ss, S��e. 556 01:26:29,440 --> 01:26:32,960 -Tsch�ss, Katja. Bis �bermorgen. -Tsch�ss, mein Schatz. 557 01:26:33,200 --> 01:26:35,640 -Wollt ihr kurz reinkommen? -Nein, danke. Wir... 558 01:26:35,880 --> 01:26:37,640 Sch�n, dass du uns gefragt hast. 559 01:26:39,600 --> 01:26:41,120 Ja, bis dann. 560 01:26:42,720 --> 01:26:44,960 -Viel Gl�ck in Mailand. -Danke. 561 01:26:54,920 --> 01:26:59,600 Dunja Hausmann ist weg, Sie hinterlassen ihr kryptische Nachrichten. 562 01:26:59,760 --> 01:27:01,840 Wonach sieht das aus? 563 01:27:02,000 --> 01:27:05,080 -Zufall? -Wieso haben Sie sie angerufen? 564 01:27:05,320 --> 01:27:08,160 Hab ich doch auf den Anrufbeantworter gesprochen. 565 01:27:08,400 --> 01:27:11,200 -Ich wollte mit ihr reden. -Wor�ber? 566 01:27:11,440 --> 01:27:13,280 Geht Sie das irgendetwas an? 567 01:27:15,880 --> 01:27:18,080 Ging es vielleicht um Ihren Vater? 568 01:27:19,760 --> 01:27:21,960 Nee. Wieso? 569 01:27:22,440 --> 01:27:25,960 Sie war dabei, als Ihr Vater Mischa Liebermann erschoss. 570 01:27:27,080 --> 01:27:29,680 Ihr Verschwinden ist nicht gerade hilfreich 571 01:27:29,840 --> 01:27:33,000 f�r den Druck, den wir auf Ihren Vater aus�ben wollen. 572 01:27:34,600 --> 01:27:35,880 Verstehe. 573 01:27:36,040 --> 01:27:38,760 Wenn Sie also irgendeine Idee haben, 574 01:27:38,920 --> 01:27:41,800 wo Frau Hausmann sein k�nnte, w�re das sehr hilfreich. 575 01:27:42,040 --> 01:27:43,360 F�r uns alle. 576 01:27:43,520 --> 01:27:46,640 Woher wissen Sie, dass sie dabei war? Stand nicht in der Akte. 577 01:27:46,880 --> 01:27:49,560 Wir zeigten Ihnen nicht die ganze Akte. 578 01:27:49,720 --> 01:27:52,160 Um Sie nicht unn�tig zu belasten. 579 01:27:55,040 --> 01:27:57,720 Wenn ich Ihnen weiterhelfen soll, will ich alles wissen. 580 01:27:57,880 --> 01:28:01,240 -Ich bin nicht autorisiert. -H�ren Sie auf mit der Schei�e! 581 01:28:01,760 --> 01:28:05,480 Es geht hier nicht um Spielchen, es geht um meine Familie. 582 01:28:06,480 --> 01:28:09,200 Dann reden Sie mit Ihrer Mutter. 583 01:28:10,240 --> 01:28:13,040 Fragen Sie sie, wer Mischa Liebermann war. 584 01:28:14,080 --> 01:28:16,160 Mehr kann ich Ihnen nicht sagen. 585 01:28:17,480 --> 01:28:19,480 (d�stere Kl�nge) 586 01:28:29,600 --> 01:28:31,600 (Schritte) 587 01:28:38,360 --> 01:28:41,520 Ich wusste gar nicht, dass du die Fotos aufgehoben hast. 588 01:28:41,680 --> 01:28:44,040 (Hans) Seit Falk angeschossen wurde, 589 01:28:44,280 --> 01:28:47,160 kommt das alles hoch, die ganze Vergangenheit. 590 01:28:48,360 --> 01:28:49,920 Mischa. 591 01:28:50,160 --> 01:28:52,000 Sein Tod. 592 01:28:53,200 --> 01:28:56,280 -Du bist nicht schuld an Mischas Tod. -Doch. 593 01:28:57,600 --> 01:29:00,040 Es h�tte nie so weit kommen d�rfen. 594 01:29:00,200 --> 01:29:02,360 Auch das ist nicht deine Schuld. 595 01:29:04,920 --> 01:29:08,000 Du hast damals Dunja Hausmann das Leben gerettet. 596 01:29:08,600 --> 01:29:11,680 Dein Auftrag ist einfach ungl�cklich gelaufen. 597 01:29:12,600 --> 01:29:14,720 So einfach ist das? 598 01:29:16,960 --> 01:29:19,280 Wir waren jung, wir haben Fehler gemacht. 599 01:29:22,320 --> 01:29:24,360 -Und wir haben bezahlt. -Ich nicht. 600 01:29:25,520 --> 01:29:28,040 Ich habe mich noch schuldiger gemacht. 601 01:29:28,200 --> 01:29:29,840 Das ist vorbei, Hans. 602 01:29:30,080 --> 01:29:31,800 Nicht f�r mich. 603 01:29:34,080 --> 01:29:36,760 Oben schl�ft unsere Enkeltochter. 604 01:29:36,920 --> 01:29:39,800 Unsere Familie r�ckt wieder zusammen. 605 01:29:39,960 --> 01:29:43,240 Lass dich nicht so gehen. Beende deinen Streit mit G�nther. 606 01:29:43,400 --> 01:29:45,720 Deswegen kommt das doch nur hoch. 607 01:29:45,960 --> 01:29:49,560 Ich lasse mich nicht erpressen. Mit einer gef�lschten Akte. 608 01:29:52,360 --> 01:29:54,160 Du sollst vern�nftig sein. 609 01:29:54,400 --> 01:29:58,360 Gef�lscht oder nicht. Diese Akte kann uns zerst�ren. 610 01:29:59,680 --> 01:30:01,800 Bitte, Hans, bitte. 611 01:30:03,720 --> 01:30:05,800 Bitte mach deinen Frieden. 612 01:30:14,080 --> 01:30:17,080 (melancholischer Popsong aus dem Autoradio) 613 01:30:24,400 --> 01:30:26,920 Was machen wir eigentlich, wenn wir da sind? 614 01:30:34,040 --> 01:30:36,320 (verstellt) Ich habe einen Plan. 615 01:30:38,520 --> 01:30:41,240 H�ttest du nicht gedacht, dass ich das kenne, oder? 616 01:30:43,600 --> 01:30:45,800 Ist ja m�chtig gewaltig. 617 01:31:15,040 --> 01:31:17,600 Tu einfach so, als geh�rst du hierher. 618 01:31:23,440 --> 01:31:25,160 Oh, Verzeihung. 619 01:31:25,880 --> 01:31:27,880 (spannungsvolle Musik) 620 01:31:56,760 --> 01:31:58,240 Okay. 621 01:32:13,120 --> 01:32:15,200 Hi! I'm Katja, Lisa's German agent. 622 01:32:15,360 --> 01:32:18,680 She's damn fucking late for a shooting. Lisa? 623 01:32:18,840 --> 01:32:21,120 (packende Musik) 624 01:32:30,520 --> 01:32:32,080 Lisa? 625 01:32:34,040 --> 01:32:35,520 Lisa? 626 01:32:36,400 --> 01:32:37,880 Hey. 627 01:32:38,800 --> 01:32:41,120 Lisa. Ich bin's. Papa. (Klicken) 628 01:32:46,040 --> 01:32:48,280 -Ich wusste, dass du kommst. -Hey. 629 01:32:49,560 --> 01:32:51,240 Who are you? 630 01:32:51,480 --> 01:32:53,280 Get out! Now! 631 01:32:53,440 --> 01:32:55,800 Du bl�des Arschloch! 632 01:32:55,960 --> 01:32:58,240 Du bl�de Sau! 633 01:33:00,520 --> 01:33:02,760 Martin, beruhig dich. 634 01:33:02,920 --> 01:33:05,920 Martin, beruhig dich! Wir m�ssen jetzt raus. 635 01:33:06,160 --> 01:33:08,080 (er keucht) 636 01:33:10,440 --> 01:33:12,360 Komm mit mir. 637 01:33:51,680 --> 01:33:54,680 Wenn ich es dir doch sage, ich kann den Rittberger. 638 01:33:54,920 --> 01:33:58,080 -Beweisen. -(Marlene) Du bist noch nicht gesund. 639 01:33:58,240 --> 01:34:00,200 Ach was. 640 01:34:01,440 --> 01:34:03,840 Hoppla. Wo kommst du denn her? 641 01:34:04,000 --> 01:34:07,400 Anna bleibt zwei Tage hier. Martin musste nach Italien wegen Lisa. 642 01:34:07,560 --> 01:34:10,160 (Klingel) Ah. Tats�chlich? 643 01:34:11,080 --> 01:34:13,880 -Wieso kannst du nicht laufen? -(Marlene) Nicht. 644 01:34:14,040 --> 01:34:16,880 Schon gut, Mutter. Ich hatte einen Unfall. 645 01:34:18,000 --> 01:34:20,520 Und ist das bl�d im Rollstuhl? 646 01:34:21,880 --> 01:34:25,680 Wenn wir fangen spielen, kann ich dir nicht weglaufen. Ist doch super. 647 01:34:25,840 --> 01:34:27,760 -Was hast du da gemacht? -Den Rittberger. 648 01:34:27,920 --> 01:34:32,000 -Sonja glaubt nicht, dass ich den kann. -Aha. Das sah doch gut aus. 649 01:34:32,160 --> 01:34:35,280 -Soll ich ihn noch mal machen? -(Falk) Erst mal Fr�hst�ck. 650 01:34:35,440 --> 01:34:37,960 Hans, kommst du mal bitte? 651 01:34:38,200 --> 01:34:40,200 (leise, dramatische Musik) 652 01:34:53,000 --> 01:34:56,600 -(Hans) Bitte? -Wir sind von der Kriminalpolizei. 653 01:34:56,840 --> 01:34:59,880 -Wir haben einige Fragen an Sie. -Was f�r Fragen? 654 01:35:00,040 --> 01:35:03,960 Gegen Sie wird wegen Mordverdacht an Michael Liebermann ermittelt. 655 01:35:04,120 --> 01:35:06,840 Im Rahmen der Amtshilfe m�ssen wir dem nachgehen. 656 01:35:13,080 --> 01:35:14,720 Gehen wir. 657 01:35:48,240 --> 01:35:51,240 Untertitel: No Limits Media 2018 658 01:35:52,305 --> 01:35:58,848 Unterst�tze uns und werde VIP-Mitglied, wodurch s�mtliche Werbung von www.SubtitleDB.org entfernt wird 77672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.