Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,715 --> 00:01:31,592
Little party, mister?
2
00:01:34,553 --> 00:01:37,890
Baby, you passed the audition.
3
00:01:38,098 --> 00:01:40,100
Hey! Slow down!
4
00:01:40,267 --> 00:01:42,311
It's $50 straight up.
5
00:01:42,477 --> 00:01:44,771
You want more, it costs more.
6
00:01:44,938 --> 00:01:48,567
And I don't do no audition.
7
00:01:48,984 --> 00:01:51,695
Scream and it's over.
8
00:01:56,283 --> 00:01:58,619
Hey, ba--
9
00:02:00,704 --> 00:02:02,623
If I pull this trigger...
10
00:02:02,789 --> 00:02:05,501
...I bet it's gonna hurt you
really bad.
11
00:02:05,626 --> 00:02:08,294
What do you think?
12
00:02:09,545 --> 00:02:11,423
Now, razor boy...
13
00:02:11,590 --> 00:02:15,844
...why don't you just move away,
nice and slow.
14
00:02:29,775 --> 00:02:31,401
Jesus.
15
00:02:32,736 --> 00:02:36,448
Thanks, mister. You saved my life.
16
00:02:36,949 --> 00:02:40,577
-What can I do for you?
-Smile, sister.
17
00:04:31,355 --> 00:04:32,523
-Derek?
-Hey, man.
18
00:04:32,648 --> 00:04:36,109
Some anonymous somebody
wants to bankroll a unit.
19
00:04:36,318 --> 00:04:39,530
A whole unit for something
nobody believes in?
20
00:04:39,696 --> 00:04:42,366
-Must be the Catholics.
-Yeah, maybe.
21
00:04:42,574 --> 00:04:45,118
Bunch of them got wiped out
years ago.
22
00:04:45,244 --> 00:04:47,579
-So what's the gig?
-North Mexico.
23
00:04:47,788 --> 00:04:49,289
Sucker count's way up.
24
00:04:49,414 --> 00:04:53,961
Client wants a strike so they don't
move up to San Diego or Tucson.
25
00:04:54,169 --> 00:04:55,629
Who's the client?
26
00:04:56,755 --> 00:04:58,924
Anonymous means
anonymous, Derek.
27
00:04:59,091 --> 00:05:01,635
Aw, hell, Catholics, feds, Hindus....
28
00:05:01,802 --> 00:05:06,431
-As long as they pay, who cares?
-Why are we getting all this action?
29
00:05:06,640 --> 00:05:11,103
-Big guys are mostly dead.
-Since they stick their necks out.
30
00:05:11,770 --> 00:05:15,357
-I work alone.
-It won't happen unless it's a team.
31
00:05:15,524 --> 00:05:20,571
They don't want cowboys, they want
hunters. It's gotta be a unit.
32
00:05:20,696 --> 00:05:23,824
There was a priest who
survived that massacre.
33
00:05:23,991 --> 00:05:27,035
You might wanna build your team
around him.
34
00:06:50,911 --> 00:06:53,413
-Who are you?
-Why don't you ask them?
35
00:06:53,580 --> 00:06:56,959
-They know my pulse, blood type--
-I apologize.
36
00:06:57,543 --> 00:07:00,128
-We had to make sure you were--
-Human?
37
00:07:00,879 --> 00:07:05,092
My name's Derek Bliss.
I'm looking for Father Adam Guiteau.
38
00:07:05,300 --> 00:07:10,389
You've nothing to fear from me.
He's hiding here. I can keep a secret.
39
00:07:10,681 --> 00:07:12,891
Have I found him?
40
00:07:16,061 --> 00:07:17,104
When?
41
00:07:17,271 --> 00:07:18,647
-Last month.
-How?
42
00:07:18,814 --> 00:07:21,567
-How is not important.
-How is important.
43
00:07:21,733 --> 00:07:24,695
You're a hunter?
Then you know the life.
44
00:07:24,862 --> 00:07:28,240
-You're a hunter?
-I dabbled when I was younger...
45
00:07:28,448 --> 00:07:30,826
...and backed away.
46
00:07:31,535 --> 00:07:35,080
You should stay the night.
There's nowhere else nearby.
47
00:07:35,289 --> 00:07:38,375
Perhaps I can help in some way.
48
00:07:47,134 --> 00:07:49,845
It's all right to talk.
49
00:08:00,814 --> 00:08:02,232
You saw something!
50
00:08:02,399 --> 00:08:04,610
Hallucination. It was just--
51
00:08:05,694 --> 00:08:07,863
-Real for a second?
-Yeah.
52
00:08:08,655 --> 00:08:11,325
One of them is trying
to link with you.
53
00:08:11,491 --> 00:08:16,872
You must resist with all your power,
or it will destroy you.
54
00:09:52,050 --> 00:09:53,969
This one's dead.
55
00:09:54,136 --> 00:09:56,763
This one's crazy.
56
00:09:56,930 --> 00:09:58,765
These two are good.
57
00:09:59,266 --> 00:10:04,313
The others, never heard about them.
Stay small. Fewer targets.
58
00:10:04,479 --> 00:10:06,398
You sure you won't come?
59
00:10:06,565 --> 00:10:09,443
Sorry. If you return,
I'll bless the team.
60
00:10:10,569 --> 00:10:14,948
Thanks, Padre, but I can pick that up
along the way.
61
00:10:39,056 --> 00:10:40,807
Lester Pomani?
62
00:10:42,434 --> 00:10:43,727
Hello?
63
00:11:15,509 --> 00:11:16,885
Brody, listen.
64
00:11:17,052 --> 00:11:19,721
That priest you sent me to see? Dead.
65
00:11:19,930 --> 00:11:22,432
The first two guys on the list? Dead.
66
00:11:22,599 --> 00:11:26,979
I took those names out of my
Rolodex. Nobody else ever saw them.
67
00:11:27,187 --> 00:11:30,148
-Then how did the bogeys know?
-Try one more.
68
00:11:30,357 --> 00:11:35,529
I'll make some calls and see
who I can recruit. Just one more?
69
00:11:35,863 --> 00:11:38,824
I'm looking for Augie Tilton.
70
00:11:41,827 --> 00:11:44,329
I know who did it!
71
00:11:47,374 --> 00:11:49,543
They run in the church.
72
00:11:49,793 --> 00:11:54,715
-Who's gonna help me? Who's gonna--?
-Hey, buddy, slow down a minute.
73
00:11:54,882 --> 00:11:57,843
I know some things
about the kids in there.
74
00:11:57,968 --> 00:11:59,011
Like what?
75
00:11:59,845 --> 00:12:03,265
Like maybe you'd better wait
till the sun comes up.
76
00:12:55,859 --> 00:12:56,902
Just sit tight.
77
00:12:57,152 --> 00:13:00,030
Hey, maybe you should
just talk to them.
78
00:13:01,240 --> 00:13:03,325
-What's your name?
-Sancho.
79
00:13:03,492 --> 00:13:07,496
Sancho, your friend was doing
some special undercover work.
80
00:13:07,704 --> 00:13:09,331
I'm finishing the job.
81
00:13:09,581 --> 00:13:11,834
-Who are you?
-The Lone Ranger.
82
00:13:11,959 --> 00:13:16,463
-Then I'm Tonto. I'm going too.
-No, listen to me. It's dangerous.
83
00:13:16,755 --> 00:13:20,384
-There's more than one in there.
-Then you need help.
84
00:13:24,304 --> 00:13:26,723
All right, listen.
85
00:13:27,182 --> 00:13:31,270
You can watch my back and stand
by me, but do what I say.
86
00:13:32,187 --> 00:13:36,525
No matter what happens,
don't you panic, don't run. Got that?
87
00:13:36,775 --> 00:13:38,151
Yeah. Got it.
88
00:13:39,820 --> 00:13:41,405
Twenty bucks.
89
00:13:43,073 --> 00:13:45,075
My mama needs the money.
90
00:14:26,408 --> 00:14:29,453
Your buddy may have been
their first kill.
91
00:14:29,661 --> 00:14:32,748
They might not know what they are yet.
92
00:14:32,915 --> 00:14:36,418
Just don't let them bite
or scratch you, okay?
93
00:15:19,211 --> 00:15:20,462
Pull!
94
00:15:34,935 --> 00:15:38,897
-That's one down, two to go.
-Jesus Christ.
95
00:15:39,022 --> 00:15:43,485
You know, these old Dracula movies,
I always thought, what if--?
96
00:15:50,325 --> 00:15:54,162
Kid, put it in the bag.
Go to the light!
97
00:16:31,116 --> 00:16:33,368
This is how you make a living?
98
00:16:33,619 --> 00:16:37,080
-I guess you'd say that.
-The money good?
99
00:16:37,247 --> 00:16:40,542
Not bad. If you did it every day,
you'd go crazy.
100
00:16:40,709 --> 00:16:43,670
My mama needs the money real bad.
101
00:16:43,837 --> 00:16:47,090
-How old are you, kid?
-Eighteen.
102
00:16:47,382 --> 00:16:50,469
-I don't hire guys that lie.
-I'm going on 16.
103
00:16:50,636 --> 00:16:53,180
-Come see me in a few years.
-Come on--
104
00:16:55,307 --> 00:16:57,726
Look, you did a great job.
105
00:16:58,435 --> 00:17:00,812
Appreciate the help. Go on.
106
00:17:00,979 --> 00:17:03,649
-Appreciate the help, yeah.
-Hey!
107
00:17:10,739 --> 00:17:13,992
Brody, what if the bogeys are...
108
00:17:14,159 --> 00:17:16,869
-...you know, linking up to me?
-Come on!
109
00:17:16,994 --> 00:17:18,454
Yeah, but what if?
110
00:17:18,664 --> 00:17:21,583
That'd mean it's all over,
wouldn't it?
111
00:17:26,213 --> 00:17:28,006
You can sit anywhere, hon.
112
00:17:28,173 --> 00:17:31,176
I'm looking for a Jesse Brooks.
113
00:17:31,468 --> 00:17:35,222
-Hey! Hotshot.
-Yeah?
114
00:17:35,472 --> 00:17:37,933
With you in a couple.
115
00:17:38,392 --> 00:17:40,102
-Coffee?
-Yeah, please.
116
00:17:46,149 --> 00:17:49,194
Big sigh. Lot of weight.
117
00:17:52,072 --> 00:17:55,158
-Business or domestic?
-Business.
118
00:17:55,701 --> 00:17:56,869
Temp or perm?
119
00:17:57,828 --> 00:17:59,997
Temp or perm?
120
00:18:00,289 --> 00:18:03,500
-Perm, I guess.
-Legal or illegal?
121
00:18:03,750 --> 00:18:08,255
-To tell you the truth, I don't know.
-All right.
122
00:18:08,505 --> 00:18:12,301
-Life or death? I'm Zoey, by the way.
-I'm Derek.
123
00:18:12,467 --> 00:18:15,888
-I already told you. It's perm.
-So you did.
124
00:18:16,930 --> 00:18:18,390
Now, Derek...
125
00:18:18,599 --> 00:18:21,602
...would that be actual death...
126
00:18:22,895 --> 00:18:25,480
...or un-death?
127
00:18:32,029 --> 00:18:34,990
Would you excuse me for a minute?
128
00:18:58,472 --> 00:18:59,723
Oh, shit.
129
00:19:03,977 --> 00:19:06,522
Cold as a corpse.
130
00:19:07,689 --> 00:19:10,817
Damn. She's cute too.
131
00:20:13,422 --> 00:20:15,257
Jesse!
132
00:20:58,926 --> 00:21:03,347
-What are you gonna do, just shoot me?
-Got a reason I shouldn't?
133
00:21:03,514 --> 00:21:07,976
-Why are you out in the daylight?
-You think I did all that.
134
00:21:08,227 --> 00:21:10,687
Hey, I ran, just like you did.
135
00:21:10,896 --> 00:21:15,484
Why in the fuck are you standing
here in broad daylight?
136
00:21:15,651 --> 00:21:17,653
That requires an explanation.
137
00:21:17,819 --> 00:21:22,866
Can we go somewhere else, preferably
with some shade and maybe a Coke?
138
00:21:23,033 --> 00:21:26,620
-Here's your fucking shade. Get in!
-Jesus Christ!
139
00:21:26,912 --> 00:21:29,122
You are a real jerk.
140
00:21:29,414 --> 00:21:33,627
Pointing guns at people?
Somebody could get hurt, you know.
141
00:21:34,169 --> 00:21:36,213
-Here's your Coke.
-It's hot!
142
00:21:36,380 --> 00:21:41,552
-Talk to me, damn it. You got bit.
-Not how you think. It was during sex.
143
00:21:41,760 --> 00:21:45,055
-I thought he was just carried away.
-He bit you?
144
00:21:45,222 --> 00:21:49,393
-Made blood come. Freaked me out.
-I don't believe a word.
145
00:21:49,560 --> 00:21:53,188
Look, when I got bit,
I went directly to Mexico City.
146
00:21:53,313 --> 00:21:58,235
Guy in an AIDS clinic ran a bunch
of tests. He couldn't identify it.
147
00:21:58,402 --> 00:22:01,905
He slipped me an experimental drug
and it worked.
148
00:22:02,072 --> 00:22:04,908
I take it daily.
The infection's in check.
149
00:22:05,075 --> 00:22:07,578
-How long?
-It's been almost a year.
150
00:22:09,079 --> 00:22:10,998
I have symptoms.
151
00:22:11,248 --> 00:22:13,000
I crave red meat.
152
00:22:13,125 --> 00:22:15,627
I get cranky with too much sunshine.
153
00:22:15,836 --> 00:22:19,173
-Sometimes I see stuff.
-What kind of stuff?
154
00:22:19,339 --> 00:22:22,593
Flashes, like dreams,
only I'm awake...
155
00:22:22,801 --> 00:22:25,304
...and it feels like they're real.
156
00:22:25,470 --> 00:22:28,640
I saw you and some guy
with a razor.
157
00:22:29,725 --> 00:22:32,227
Then I saw you yesterday in a church.
158
00:22:34,313 --> 00:22:38,650
It was no surprise at all when
you walked in that coffee shop.
159
00:22:38,817 --> 00:22:40,319
-Is it always me?
-No.
160
00:22:40,569 --> 00:22:43,530
The night before last
it was this monastery.
161
00:22:43,697 --> 00:22:46,700
Priests all in robes.
162
00:23:45,717 --> 00:23:48,136
My God.
163
00:24:09,950 --> 00:24:14,580
They dragged them out here
and stacked them up like firewood.
164
00:24:14,746 --> 00:24:20,085
-It was an all-night feeding party.
-What about your friend?
165
00:24:31,597 --> 00:24:33,765
They destroyed us.
166
00:24:35,684 --> 00:24:37,144
Look.
167
00:24:39,855 --> 00:24:42,191
Look what they've done.
168
00:24:47,487 --> 00:24:51,575
-She came with several others.
-She? Their master's a woman?
169
00:24:55,370 --> 00:24:58,457
You know she's death,
yet you want to give in.
170
00:24:59,082 --> 00:25:02,711
I was buying supplies.
I returned just before dawn...
171
00:25:02,961 --> 00:25:06,632
...but ran out of gas on the road.
I saw people coming.
172
00:25:06,924 --> 00:25:10,135
I sensed something was wrong,
so I hid.
173
00:25:10,427 --> 00:25:12,846
Then she passed.
174
00:25:13,138 --> 00:25:14,515
I was lucky.
175
00:25:14,681 --> 00:25:19,019
She didn't bother with me
because she had what she came for.
176
00:25:19,228 --> 00:25:22,689
The history of my church
holds some ugly secrets.
177
00:25:22,856 --> 00:25:27,361
One secret is an ancient battle cross.
The Black Cross of Berzier.
178
00:25:27,569 --> 00:25:31,490
Vampires believe it gives
the power to walk in daylight.
179
00:25:31,657 --> 00:25:34,326
Reverse exorcism.
Every sucker's dream.
180
00:25:34,493 --> 00:25:38,288
There's no secrets.
To civilians it's like mumbo jumbo.
181
00:25:38,789 --> 00:25:41,625
You know differently, don't you?
182
00:25:41,834 --> 00:25:43,252
It's adding up.
183
00:25:43,418 --> 00:25:46,880
Father Adam brings the cross
here because it's safe.
184
00:25:47,214 --> 00:25:50,843
It was, until his new friend comes.
She needed it.
185
00:25:51,009 --> 00:25:54,555
She needed the blood of a slayer.
Now she's got both.
186
00:25:54,763 --> 00:25:57,683
-What slayer?
-I've been recruiting hunters.
187
00:25:57,891 --> 00:26:02,187
The vampire gets there just before me.
These were good hunters.
188
00:26:02,354 --> 00:26:07,067
They put up a fight, until the coffee
shop with Jesse Brooks.
189
00:26:07,276 --> 00:26:11,363
That's how it works, isn't it?
I expose you and hand her...
190
00:26:11,613 --> 00:26:15,450
-...candidates for a party.
-You can't blame yourself.
191
00:26:15,659 --> 00:26:19,705
-Somebody has to go after her.
-Let me show you something.
192
00:26:26,503 --> 00:26:29,882
Adam knew there would be more hunting.
193
00:26:30,299 --> 00:26:33,385
He worked on this in his spare time.
194
00:26:38,182 --> 00:26:40,893
It's all ready to go.
195
00:26:46,190 --> 00:26:48,483
-You're a hunter?
-I've hunted.
196
00:26:48,650 --> 00:26:51,653
-I know it's not the same--
-This is suicide.
197
00:26:51,904 --> 00:26:56,491
The vampire didn't attack until
you left. Is she afraid of you?
198
00:26:56,658 --> 00:26:59,786
At the restaurant,
she attacked when you left.
199
00:26:59,912 --> 00:27:03,040
-She hesitates around you.
-It's a bad theory.
200
00:27:03,207 --> 00:27:06,084
-Think small.
-How small? You and me?
201
00:27:06,251 --> 00:27:08,921
If the girl goes off her drugs...
202
00:27:09,087 --> 00:27:13,300
...she'll turn on us
in a second, guaranteed.
203
00:27:13,425 --> 00:27:16,512
First off, I'm a woman, not a girl.
204
00:27:16,678 --> 00:27:20,182
I don't intend on becoming a vampire.
205
00:27:20,349 --> 00:27:24,770
I'm fighting my condition with drugs,
and I have an ample supply.
206
00:27:24,895 --> 00:27:27,481
When a cure is found, I'll be normal.
207
00:27:27,648 --> 00:27:34,071
So if you want my help, you can ask
nicely with a little fucking respect.
208
00:27:37,533 --> 00:27:39,868
Maybe she can shoot a crossbow.
209
00:27:40,077 --> 00:27:44,831
Maybe you should ask her very nicely,
with a little fucking respect.
210
00:27:47,125 --> 00:27:49,002
I'll be back.
211
00:28:04,685 --> 00:28:07,479
-What are you doing here?
-Following you.
212
00:28:07,604 --> 00:28:10,107
-How?
-My dirt bike.
213
00:28:11,650 --> 00:28:15,571
-So you don't think I run away.
-What the hell is this?
214
00:28:16,738 --> 00:28:21,535
"Permission for my son, Sancho,
to have a job on your hunt"?
215
00:28:21,827 --> 00:28:23,495
Read the rest.
216
00:28:23,662 --> 00:28:27,541
"He got good grades.
School out in three week.
217
00:28:27,708 --> 00:28:30,335
He not flunk nothing." Oh, man.
218
00:28:30,878 --> 00:28:32,963
Come on.
219
00:28:33,255 --> 00:28:37,593
Zoey, Father Rodrigo, meet Sancho,
the fearless vampire killer.
220
00:28:39,928 --> 00:28:43,265
-There you have it. Team Bliss.
-Derek, listen--
221
00:28:43,473 --> 00:28:48,061
You listen. I start a search,
and everyone I look for ends up dead.
222
00:28:48,228 --> 00:28:52,983
Then suckers wipe this place out.
And we're supposed to go after them?
223
00:28:53,150 --> 00:28:56,862
With what? A teenaged dropout
from junior high school?
224
00:28:57,029 --> 00:29:00,324
A woman who could
turn on me at any moment?
225
00:29:00,490 --> 00:29:04,203
A man of the cloth who's maybe hunted
once in his life?
226
00:29:05,037 --> 00:29:08,498
And me, a son of a bitch
who'd rather be surfing.
227
00:29:08,790 --> 00:29:10,459
This ain't gonna work.
228
00:29:23,013 --> 00:29:25,891
Sometimes you need
less than you think.
229
00:29:26,058 --> 00:29:29,811
You need less ammo, less courage.
230
00:29:29,978 --> 00:29:33,315
A loaf of bread, a couple of fish.
231
00:29:33,482 --> 00:29:37,903
When it's all said and done,
there's no other choice, huh?
232
00:29:52,209 --> 00:29:56,421
-I got the package. What's in it?
-Goodies. A big advance...
233
00:29:56,630 --> 00:29:59,716
...and papers turning you
into an archaeologist.
234
00:29:59,883 --> 00:30:01,969
Why an archaeologist?
235
00:30:02,135 --> 00:30:07,307
Mexican government doesn't recognize
vampire slayer as an occupation.
236
00:30:07,474 --> 00:30:11,728
-What's wrong with them?
-By the way, I found you some help.
237
00:30:11,979 --> 00:30:15,858
A guy named Ray from Memphis.
Black dude, tough as nails.
238
00:30:15,983 --> 00:30:19,444
Due in tonight, bus out of Tucson.
239
00:30:31,832 --> 00:30:33,876
You hear me okay?
240
00:30:34,042 --> 00:30:35,586
Loud and clear.
241
00:30:47,723 --> 00:30:51,476
-What are we looking for?
-A big, tall black guy.
242
00:30:59,818 --> 00:31:01,403
We got a no-show.
243
00:31:10,412 --> 00:31:13,749
Hold it. I got a sucker.
244
00:31:14,791 --> 00:31:18,295
You're five seconds away
if I need you, so watch me.
245
00:31:28,222 --> 00:31:30,474
Hey, man, you got a light?
246
00:31:33,268 --> 00:31:36,063
Thought for sure you'd be a smoker.
247
00:31:36,188 --> 00:31:39,233
Any chance you're from Memphis?
248
00:31:40,108 --> 00:31:43,153
Lousy part of town
to get what you came for.
249
00:31:43,320 --> 00:31:46,532
You a mind reader?
Like you know shit about me.
250
00:31:46,657 --> 00:31:49,826
No offense. I know a rookie
when I see one.
251
00:31:50,118 --> 00:31:54,414
-You're new at this, ain't you?
-You trying to sell something?
252
00:31:54,581 --> 00:31:59,461
I just remember when the thirst
kicked in. Worse than drugs.
253
00:31:59,670 --> 00:32:01,713
Worse than smoking.
254
00:32:01,880 --> 00:32:03,507
We're on the same side!
255
00:32:03,924 --> 00:32:09,429
Drive a guy crazy, all these civilians
running around. It drove me crazy.
256
00:32:09,555 --> 00:32:11,390
All that...
257
00:32:11,557 --> 00:32:13,392
...warm blood.
258
00:32:26,238 --> 00:32:28,365
Swear to God, you can smell it.
259
00:32:29,116 --> 00:32:32,369
-Shit, yeah.
-They smile, they talk to you.
260
00:32:32,578 --> 00:32:36,540
But after a while all you hear
is a pulse.
261
00:32:36,748 --> 00:32:39,168
Just beating away.
262
00:32:40,002 --> 00:32:43,130
And guess what, smart-ass?
263
00:32:44,840 --> 00:32:46,925
I can hear yours.
264
00:33:04,401 --> 00:33:05,485
Good shot.
265
00:33:05,652 --> 00:33:09,823
Yeah. I had a feeling about that punk
all the way down here.
266
00:33:09,990 --> 00:33:12,492
-So you're from Memphis.
-Ray Collins.
267
00:33:12,701 --> 00:33:15,204
-Derek Bliss.
-Cool to meet you.
268
00:33:15,370 --> 00:33:17,873
What stops a bogey that cold?
269
00:33:18,040 --> 00:33:22,252
Smith & Wesson, 12-gauge.
The real secret's the shells.
270
00:33:22,503 --> 00:33:25,756
Hand-turned teakwood.
Fill them up with lead.
271
00:33:26,381 --> 00:33:28,842
Like a deer slug. Packs a wallop.
272
00:33:29,092 --> 00:33:33,514
That hunk of wood goes right inside,
just stays right there.
273
00:33:33,972 --> 00:33:37,559
Of course, you still gotta
do the usual, you know.
274
00:33:43,607 --> 00:33:45,108
What's he doing?
275
00:33:49,029 --> 00:33:51,114
Brody said you had a big job.
276
00:33:52,491 --> 00:33:55,077
Bring along plenty of those slugs?
277
00:33:55,244 --> 00:33:56,537
Oh, yeah.
278
00:33:56,703 --> 00:34:00,457
What you guys doing?
Is this real, or what?
279
00:34:10,050 --> 00:34:12,094
It's about time we head out.
280
00:34:12,261 --> 00:34:18,100
-Got plenty of bloodsuckers in Memphis?
-Plenty everywhere, far as I can tell.
281
00:35:04,938 --> 00:35:09,234
-Boss, we need to make a pit stop!
-It's Zoey! She's sick!
282
00:35:14,531 --> 00:35:15,824
It's her.
283
00:35:21,663 --> 00:35:24,208
-What are you seeing?
-I see the--
284
00:35:25,751 --> 00:35:28,003
The cook from the coffee shop.
285
00:35:30,172 --> 00:35:33,467
There's a priest, with blood.
286
00:35:33,884 --> 00:35:35,594
The ceremony.
287
00:35:35,886 --> 00:35:37,721
And the cross.
288
00:36:07,042 --> 00:36:08,377
The cook is dead...
289
00:36:09,336 --> 00:36:12,464
...and so is the priest.
290
00:36:13,173 --> 00:36:15,968
And the vampire, is she still alive?
291
00:36:17,010 --> 00:36:19,763
-Outside, in the daylight?
-No.
292
00:36:20,097 --> 00:36:23,058
Light still hurts.
293
00:36:27,688 --> 00:36:29,773
What? That's good, isn't it?
294
00:36:29,940 --> 00:36:34,361
-I thought the sun might finish her.
-At least the ritual failed.
295
00:36:34,570 --> 00:36:38,574
-Something I need to know?
-It's daylight now. You mind?
296
00:36:44,204 --> 00:36:50,002
-Hey, if you're keeping a secret--
-The things that I keep to myself...
297
00:36:50,127 --> 00:36:52,963
...will only help us.
298
00:36:57,217 --> 00:36:58,886
Concentrate, Zoey.
299
00:37:02,097 --> 00:37:03,557
Okay. Here.
300
00:37:03,974 --> 00:37:06,226
I think they're here.
301
00:37:06,435 --> 00:37:07,477
Serena.
302
00:37:07,644 --> 00:37:11,773
There's an old sugar mill nearby,
built on top of some ruins.
303
00:37:11,899 --> 00:37:16,987
Adam told me about it.
Perfect spot for a colony, he said.
304
00:37:37,007 --> 00:37:40,344
-How often?
-Once a day, two pills.
305
00:37:40,511 --> 00:37:43,055
Another at night if I can't sleep.
306
00:37:43,180 --> 00:37:44,848
You got plenty?
307
00:37:45,098 --> 00:37:47,434
-A couple months' worth.
-Then what?
308
00:37:48,727 --> 00:37:50,646
Then Mexico City again.
309
00:37:58,445 --> 00:38:00,405
It was so strong.
310
00:38:00,572 --> 00:38:03,283
Not like the other times.
311
00:38:03,450 --> 00:38:06,954
It was like she was stalking me.
312
00:38:07,704 --> 00:38:09,331
Look, I gotta ask you...
313
00:38:09,498 --> 00:38:12,918
-...did she bite you or something?
-She tried to.
314
00:38:13,210 --> 00:38:17,923
At the coffee shop she tasted me.
But something made her stop.
315
00:38:18,298 --> 00:38:21,385
Maybe it was the medicine.
316
00:38:31,562 --> 00:38:34,523
-This is it?
-Unless someone wants to drive.
317
00:38:34,690 --> 00:38:36,608
-No, let's stop.
-I'm hungry.
318
00:38:36,775 --> 00:38:41,488
Let's keep it simple. I want everybody
back in here before dark.
319
00:38:41,613 --> 00:38:45,075
Excuse me, but ain't no
way I'm sleeping in this.
320
00:38:45,325 --> 00:38:47,703
-You get used to it.
-I was in the Navy.
321
00:38:47,911 --> 00:38:50,831
Even on a ship you got more room
than that.
322
00:38:50,956 --> 00:38:53,083
I get nervous in tight spaces.
323
00:38:53,250 --> 00:38:56,461
I might wake up in the night
and shoot somebody.
324
00:38:56,753 --> 00:39:00,257
You don't wanna face
a vampire at night.
325
00:39:00,465 --> 00:39:05,220
All due respect, but you ain't
been working with Miss Piggy.
326
00:39:05,387 --> 00:39:08,932
Granted, it may take one, two,
even three rounds.
327
00:39:09,099 --> 00:39:13,145
When she speaks, even the coldest
of the cold have to listen.
328
00:39:19,151 --> 00:39:20,819
No exceptions.
329
00:39:22,404 --> 00:39:27,034
Believe me, little brother,
them slugs never lie.
330
00:39:27,201 --> 00:39:31,622
All right, get your beauty rest.
But you gotta drive first shift.
331
00:39:31,830 --> 00:39:33,373
You got it, boss.
332
00:41:28,447 --> 00:41:31,366
Hey, honey, what's the matter?
333
00:41:34,828 --> 00:41:36,830
What's the matter, honey?
334
00:41:37,164 --> 00:41:39,875
Come on over here and talk to Ray.
335
00:41:40,000 --> 00:41:42,002
Somebody do something to you?
336
00:41:42,252 --> 00:41:45,672
I won't hurt you. Come on.
337
00:41:47,758 --> 00:41:49,301
Sit down.
338
00:41:56,558 --> 00:41:59,394
You sure are beautiful.
339
00:42:03,565 --> 00:42:05,275
Whoa, whoa, whoa, whoa.
340
00:42:05,484 --> 00:42:06,985
Slow down now, darling.
341
00:42:07,152 --> 00:42:10,197
You sure are a hot little tamale.
342
00:42:15,577 --> 00:42:20,332
Don't let your hands write no checks
your body don't wanna cash now.
343
00:42:21,124 --> 00:42:23,252
Whoa, whoa. Slow down now.
344
00:44:23,914 --> 00:44:26,542
Are you feeling okay?
345
00:44:26,708 --> 00:44:29,878
Yeah. I'll be fine. I'm all right.
346
00:44:30,087 --> 00:44:33,590
We'll make it tomorrow morning
if we drive through.
347
00:44:33,757 --> 00:44:39,763
-Long way to go if Zoey's wrong.
-She's not wrong. Can't you feel it?
348
00:44:39,930 --> 00:44:43,725
-I don't feel anything but uneasy.
-Hey, boss.
349
00:44:43,976 --> 00:44:48,021
What do you say we gas up and
get cool drinks for everybody?
350
00:45:55,672 --> 00:45:57,257
That's a new one on me.
351
00:45:57,424 --> 00:46:01,303
I'd have passed here a hundred
times and I'd never know.
352
00:46:01,470 --> 00:46:04,014
All right, Memphis. Deep as you can.
353
00:46:27,955 --> 00:46:30,457
All right, that's one down.
354
00:46:31,333 --> 00:46:35,420
They're not here to feed.
They're just amusing themselves.
355
00:46:35,629 --> 00:46:38,966
But I do think something else
is going on here.
356
00:46:39,132 --> 00:46:43,554
Scare tactics? Maybe she was
counting on us stopping here.
357
00:46:43,720 --> 00:46:45,472
Zoey.
358
00:46:46,515 --> 00:46:48,642
Where is she?
359
00:46:53,730 --> 00:46:57,192
-Nothing. Blank slate.
-Son of a bitch!
360
00:46:58,569 --> 00:47:02,781
We got a flat tire. I must've
rolled over a nail or something.
361
00:47:59,588 --> 00:48:01,882
Say anything about this place?
362
00:48:02,090 --> 00:48:04,384
Present day, not much.
363
00:48:05,010 --> 00:48:06,887
Poor farming community.
364
00:48:07,054 --> 00:48:10,224
Different story in the 1200s.
Boom town.
365
00:48:10,474 --> 00:48:12,976
Toltec culture was great,
but brutal.
366
00:48:13,143 --> 00:48:15,395
There. It's there.
367
00:48:47,469 --> 00:48:52,432
-She's in there. They all are.
-Let's go in.
368
00:48:52,599 --> 00:48:54,601
No, not yet.
369
00:48:54,726 --> 00:48:58,355
Let's go to the village
and see what we can find out.
370
00:49:44,443 --> 00:49:46,111
Well, where's everybody?
371
00:49:46,320 --> 00:49:47,738
They're watching.
372
00:49:53,035 --> 00:49:56,747
The norteñoshave come
to kill the devils of the night.
373
00:49:56,955 --> 00:49:59,917
I saw it in a dream.
374
00:50:00,125 --> 00:50:01,460
Is it true?
375
00:50:02,503 --> 00:50:04,838
We have come to try.
376
00:50:11,887 --> 00:50:14,806
Today is Día de los Muertos.
Day of the Dead.
377
00:50:14,973 --> 00:50:18,310
But your timing is very good. Carlo!
378
00:50:23,982 --> 00:50:26,985
A beautiful girl, hungry, homeless...
379
00:50:27,152 --> 00:50:30,239
...was taken in by a family
outside of town.
380
00:50:30,405 --> 00:50:32,741
The family became strange.
381
00:50:32,908 --> 00:50:35,118
The light left their eyes.
382
00:50:35,327 --> 00:50:36,745
They disappeared.
383
00:50:37,162 --> 00:50:39,206
Soon, others did too.
384
00:50:39,414 --> 00:50:43,377
It was said they went to the ruins
and lived underground.
385
00:50:44,002 --> 00:50:49,007
People saw them at night drinking
the blood of those not yet afflicted.
386
00:50:49,591 --> 00:50:52,261
This was once a thriving place.
387
00:50:52,469 --> 00:50:57,349
Now, people cower in beds
while the devils walk the streets.
388
00:50:57,516 --> 00:51:01,562
Two days ago, our priest disappeared.
389
00:51:01,728 --> 00:51:04,439
Last night the church was burned.
390
00:51:04,690 --> 00:51:07,276
The police never came around
very much.
391
00:51:07,442 --> 00:51:09,820
Now, they don't come around
at all.
392
00:51:51,737 --> 00:51:53,447
I gotta find a doctor.
393
00:51:53,697 --> 00:51:56,700
I am afraid the doctor disappeared.
394
00:51:57,034 --> 00:51:59,119
Did he have an office?
395
00:52:00,370 --> 00:52:01,955
In here.
396
00:52:05,876 --> 00:52:10,088
-Painkillers, antibiotics. Not much.
-We gotta find something.
397
00:52:10,297 --> 00:52:12,466
It works. I need a line out.
398
00:52:12,674 --> 00:52:15,677
How long will it take
to ship her drugs here?
399
00:52:15,844 --> 00:52:19,056
Three, four days, five.
A week, maybe more.
400
00:52:19,264 --> 00:52:22,851
If we leave now, we'd be there
in a day and a half.
401
00:52:23,060 --> 00:52:25,604
Two days there, two back. A week.
402
00:52:25,854 --> 00:52:29,608
They don't have a week.
They lose people every night.
403
00:52:29,816 --> 00:52:32,444
There's a bus today to Mexico City.
404
00:52:32,611 --> 00:52:34,363
I'll take it.
405
00:53:39,595 --> 00:53:41,847
I could go with you.
406
00:53:42,055 --> 00:53:44,850
Stay here. Do what you came to do.
407
00:53:46,185 --> 00:53:48,770
The bus will be here soon.
408
00:53:48,937 --> 00:53:52,900
Derek, a bus schedule in Mexico
is more like a suggestion.
409
00:53:53,108 --> 00:53:54,818
You know?
410
00:54:07,497 --> 00:54:11,502
Derek says crosses don't
work on vampires anymore.
411
00:54:13,045 --> 00:54:17,257
Maybe the people with the crosses
don't believe anymore.
412
00:54:47,454 --> 00:54:49,957
You should eat something.
413
00:54:55,337 --> 00:54:59,925
-You hurt yourself.
-It's fine. Got it changing the tire.
414
00:55:13,313 --> 00:55:15,190
-Zoey?
-Sorry.
415
00:55:17,734 --> 00:55:20,487
I need to go into the shade.
416
00:55:50,809 --> 00:55:53,687
How did she--?
It's the middle of the day!
417
00:55:53,854 --> 00:55:56,231
-Zoey's medicine.
-How'd she get it?
418
00:55:56,398 --> 00:56:00,319
-All that matters is, where they going?
-The nest.
419
00:56:26,845 --> 00:56:30,057
The vampire wants the drug.
She won't harm Zoey.
420
00:56:30,265 --> 00:56:33,477
-Till she tells where she got it.
-She won't!
421
00:56:33,685 --> 00:56:37,397
-Face the fact: Zoey might be dead.
-Or worse.
422
00:56:37,606 --> 00:56:40,526
I don't care! I'm gonna help her!
423
00:56:41,026 --> 00:56:44,238
All right, kid.
Don't get your hopes up.
424
00:57:02,673 --> 00:57:04,508
-Okay, let's go in.
-Padre?
425
00:57:06,134 --> 00:57:08,470
There's one last little thing.
426
00:57:13,767 --> 00:57:15,811
Zoey didn't lose her medicine.
427
00:57:16,353 --> 00:57:18,939
She's too careful for that.
428
00:57:19,898 --> 00:57:23,443
Somebody went in her
pocketbook and stole it.
429
00:57:23,569 --> 00:57:27,072
I know it wasn't me.
That means it was one of you.
430
00:57:27,322 --> 00:57:28,866
What do you say, Padre?
431
00:57:29,032 --> 00:57:33,745
That massacre back at the monastery.
Something you forgot to tell me?
432
00:57:34,663 --> 00:57:37,666
Maybe it's the unlikely suspect
trailing me.
433
00:57:37,833 --> 00:57:40,544
Maybe the bogey's been trailing you.
434
00:57:41,128 --> 00:57:43,422
Or maybe it was about the money.
435
00:57:44,047 --> 00:57:47,342
What do you say?
She slip you a few thou extra?
436
00:57:47,509 --> 00:57:50,429
Look here. I'm a real simple man.
437
00:57:50,596 --> 00:57:53,557
I came down to kill suckers
and get paid.
438
00:57:53,724 --> 00:57:58,020
Anybody looking to throw down on me
is looking to get killed.
439
00:57:58,187 --> 00:57:59,730
What do you say, kid?
440
00:57:59,938 --> 00:58:02,691
Did she get to you?
There's no disgrace.
441
00:58:02,900 --> 00:58:06,445
She's very powerful.
It could happen to anyone.
442
00:58:07,529 --> 00:58:11,450
-Get it off your chest, kid. Admit it.
-Son of a bitch.
443
00:58:11,617 --> 00:58:14,286
Tell me the truth. Admit it.
444
00:58:14,494 --> 00:58:16,997
-Fuck you.
-Talk to me.
445
00:58:17,247 --> 00:58:18,790
-Fuck you!
-Talk to me!
446
00:58:39,645 --> 00:58:42,147
-How did you know?
-I had a dream.
447
00:58:42,397 --> 00:58:45,859
-What if it was wrong?
-Better my mistake than yours.
448
00:58:45,984 --> 00:58:47,653
I'm sorry, kid.
449
00:58:47,819 --> 00:58:50,155
It could've been anyone of us.
450
00:58:53,325 --> 00:58:56,620
Guess I screwed up big time, boss.
451
00:58:56,954 --> 00:59:00,290
Do what you have to.
I won't hold it against you.
452
00:59:02,125 --> 00:59:05,879
She knows you're here.
In fact, she set it up.
453
00:59:06,088 --> 00:59:07,714
Set it up?
454
00:59:07,881 --> 00:59:09,675
-She's the client?
-Yeah.
455
00:59:10,759 --> 00:59:13,220
It's a simple plan.
Find the cross...
456
00:59:13,428 --> 00:59:16,098
...expose you and the rest of us.
457
00:59:17,266 --> 00:59:19,434
She's a smart one.
458
00:59:20,477 --> 00:59:22,187
Boss...
459
00:59:23,272 --> 00:59:27,234
...you haven't lived till you
got head from a vampire.
460
01:00:07,983 --> 01:00:12,529
The drug wears off quickly,
but it works.
461
01:02:29,082 --> 01:02:31,335
There's a million places to hide.
462
01:02:31,502 --> 01:02:35,255
Slow down. We don't know
how many we're up against.
463
01:02:44,056 --> 01:02:45,724
Look out!
464
01:02:49,228 --> 01:02:51,021
Okay, clear!
465
01:04:04,136 --> 01:04:05,637
It's so quiet.
466
01:04:06,805 --> 01:04:09,975
Big mama's waiting to see
if we get tired out.
467
01:04:10,184 --> 01:04:13,687
-Unless the drug wore off.
-I like that theory.
468
01:04:19,151 --> 01:04:20,944
Hey!
469
01:04:21,195 --> 01:04:23,155
-Help!
-Zoey?
470
01:04:23,405 --> 01:04:27,451
-I'm out of cable.
-Stay and cover him. You come with me.
471
01:04:27,659 --> 01:04:31,496
-We shouldn't separate.
-Lag behind. Keep us all in sight.
472
01:04:34,750 --> 01:04:36,084
Derek!
473
01:04:42,132 --> 01:04:43,634
Derek, talk to me!
474
01:04:43,800 --> 01:04:47,513
It's not a good idea
we get separated this way.
475
01:04:58,190 --> 01:05:00,817
The remote is not working.
476
01:05:02,444 --> 01:05:03,904
Sancho!
477
01:05:57,207 --> 01:05:58,417
Stop!
478
01:06:07,426 --> 01:06:10,179
I can give you what you're after.
479
01:06:12,222 --> 01:06:16,476
Not some drug you have to take
every day, but the real thing.
480
01:06:19,062 --> 01:06:20,939
The ritual.
481
01:06:23,525 --> 01:06:27,779
Did you think just any priest
could perform it?
482
01:06:30,199 --> 01:06:33,035
I know how it must be done.
483
01:06:35,454 --> 01:06:38,248
And I'm also a hunter.
484
01:06:39,666 --> 01:06:41,793
Two for the price of one.
485
01:06:42,336 --> 01:06:44,838
-Padre, no.
-It's best this way.
486
01:06:45,589 --> 01:06:47,466
Why are you so good to me?
487
01:06:47,633 --> 01:06:52,638
I have no regard for you, or myself,
only for my friends.
488
01:06:52,846 --> 01:06:55,599
Something you wouldn't understand.
489
01:06:55,807 --> 01:06:59,102
But if helping you is the cost
of saving them...
490
01:07:00,312 --> 01:07:02,940
...so be it.
491
01:07:11,490 --> 01:07:13,534
Decide, vampire. I don't care.
492
01:07:13,700 --> 01:07:17,871
I can dive into this pit and
leave you behind for good.
493
01:07:17,996 --> 01:07:19,665
Stop.
494
01:07:25,879 --> 01:07:28,632
You know a good deal when you see one.
495
01:07:54,783 --> 01:07:56,785
Let him go. Just you and me.
496
01:07:56,994 --> 01:07:59,746
No, no, no. Go. It's okay.
497
01:07:59,913 --> 01:08:02,332
It's what I want.
498
01:08:54,468 --> 01:08:56,345
There has to be another way.
499
01:08:56,553 --> 01:08:59,305
By morning we're not gonna
recognize her.
500
01:08:59,473 --> 01:09:03,310
The self-control it's taken her
to hold back this long....
501
01:09:03,477 --> 01:09:04,853
I'm sorry.
502
01:09:11,652 --> 01:09:14,529
-What is she doing?
-She said to get lost.
503
01:09:21,745 --> 01:09:24,747
-You're playing with fire.
-Don't talk. Help.
504
01:09:24,915 --> 01:09:28,001
Help how? What the hell is she saying?
505
01:09:28,210 --> 01:09:30,712
-Take care of the donors.
-Donors?
506
01:10:47,206 --> 01:10:50,459
That old truck of yours
still for sale?
507
01:10:51,627 --> 01:10:56,131
If you give the money to the boy.
508
01:10:56,882 --> 01:10:59,968
I think the boy's become a man.
509
01:11:00,511 --> 01:11:02,638
It's too soon.
510
01:11:04,056 --> 01:11:07,184
Show him his way home.
511
01:11:07,351 --> 01:11:08,936
Please?
512
01:12:23,552 --> 01:12:24,970
You're back.
513
01:12:25,137 --> 01:12:28,932
Halfway back. About like
where I was when we first met.
514
01:12:29,141 --> 01:12:30,684
I'll take that.
515
01:12:30,809 --> 01:12:33,478
I want you to get back
to Mexico City.
516
01:12:33,645 --> 01:12:36,690
No, Derek. You're down to it.
You need me.
517
01:12:36,857 --> 01:12:40,944
If Rodrigo's got a chance,
I'll infiltrate the ceremony.
518
01:12:41,111 --> 01:12:44,114
-I'll get a shot off.
-She'd hear your heart.
519
01:12:44,323 --> 01:12:48,327
What if I'm infected?
It'd slow my heartbeat. I'd mix in.
520
01:12:48,452 --> 01:12:52,080
-Don't even think about it.
-I need a front row seat.
521
01:12:54,208 --> 01:12:55,959
Lupe.
522
01:12:57,127 --> 01:12:59,463
You got another patient.
523
01:12:59,630 --> 01:13:01,965
This time, we're going in reverse.
524
01:13:57,646 --> 01:13:59,648
You can feel it, can't you?
525
01:14:00,983 --> 01:14:03,485
It's unbelievable.
526
01:14:03,610 --> 01:14:06,655
Why do you think people
get hooked on drugs?
527
01:14:06,822 --> 01:14:09,867
I didn't know it would be this good.
528
01:14:14,705 --> 01:14:17,958
You want me to do this too?
529
01:14:18,834 --> 01:14:20,878
No, my friend.
530
01:14:21,336 --> 01:14:25,465
If this falls apart,
you're gonna have to kill us.
531
01:14:27,217 --> 01:14:28,844
Me, señor?
532
01:14:29,845 --> 01:14:33,640
If we don't return, Lupe, vámonos.
533
01:14:33,765 --> 01:14:36,185
Go far away from here.
534
01:14:43,108 --> 01:14:44,902
Abuelo, we gotta go.
535
01:15:51,051 --> 01:15:53,303
In the name of the Father...
536
01:15:53,512 --> 01:15:56,265
...the Son and the Holy Spirit.
537
01:16:01,937 --> 01:16:04,231
Get that cable as far as you can.
538
01:16:24,543 --> 01:16:26,461
Heed this...
539
01:16:26,670 --> 01:16:28,797
...our earthly wish.
540
01:16:29,006 --> 01:16:33,468
That these deeds we do
find favour with the most high.
541
01:16:34,970 --> 01:16:39,224
And both angels and devils...
542
01:16:39,433 --> 01:16:41,560
...here we now are met.
543
01:17:07,252 --> 01:17:08,504
One last thing.
544
01:17:10,714 --> 01:17:13,008
You're out of luck, vampire.
545
01:17:14,426 --> 01:17:18,096
You assembled every element,
except one.
546
01:17:19,097 --> 01:17:21,683
You forgot to bring a priest.
547
01:17:21,850 --> 01:17:24,978
You can kill me,
but it won't help you.
548
01:17:25,562 --> 01:17:26,980
I'm a hired hand.
549
01:17:27,189 --> 01:17:32,110
I work at the monastery fixing cars
and cutting grass. I'm an impostor.
550
01:17:32,778 --> 01:17:37,407
I saw what you did to the brotherhood.
You destroyed all of them.
551
01:17:37,616 --> 01:17:40,244
I picked up their clothing,
put it on...
552
01:17:40,410 --> 01:17:43,205
...and I vowed I would find you.
553
01:17:44,873 --> 01:17:48,502
If that's the truth,
you've failed to hurt me.
554
01:17:48,710 --> 01:17:50,879
If it's a lie...
555
01:17:51,046 --> 01:17:53,423
...you've failed to help yourself.
556
01:18:26,248 --> 01:18:28,792
-Let's go.
-I'm going back. Go.
557
01:18:31,545 --> 01:18:33,672
Be ready.
558
01:18:33,922 --> 01:18:36,550
Come on. It's okay. Come on.
559
01:18:36,675 --> 01:18:38,760
Come, come.
560
01:18:52,774 --> 01:18:54,818
Can you hear me?
561
01:19:14,463 --> 01:19:16,423
I don't wanna hurt you.
562
01:19:20,302 --> 01:19:22,638
I just wanna see you.
563
01:19:28,685 --> 01:19:30,521
I just wanna talk to you.
564
01:19:54,962 --> 01:19:56,713
Sancho!
565
01:20:03,554 --> 01:20:04,930
Zoey!
566
01:20:34,918 --> 01:20:36,587
Zoey, for God's sake!
567
01:21:17,044 --> 01:21:21,048
If anybody wants to make a run for it,
this is a good time.
568
01:21:26,637 --> 01:21:28,639
All right.
569
01:21:28,764 --> 01:21:30,849
Oh, and, Padre?
570
01:21:32,684 --> 01:21:34,811
Anything else I need to know?
571
01:21:34,978 --> 01:21:39,900
-I told you my secrets would help.
-That you did, brother.
572
01:21:40,359 --> 01:21:44,404
Need a straight shot with this.
Can you get it on the roof?
573
01:21:44,571 --> 01:21:46,240
I'll see what I can do.
574
01:22:45,048 --> 01:22:46,884
Hey, vampire.
575
01:22:48,510 --> 01:22:51,680
I know you can hear me,
because I can hear you.
576
01:22:51,847 --> 01:22:53,182
I can smell you.
577
01:22:58,604 --> 01:23:01,023
The only choice left...
578
01:23:01,190 --> 01:23:03,483
...is how to die.
579
01:23:03,650 --> 01:23:05,819
Slow and painful...
580
01:23:06,361 --> 01:23:08,822
...or it can be quick and easy.
581
01:23:11,074 --> 01:23:12,993
You decide.
582
01:23:40,896 --> 01:23:42,314
It's a trap!
583
01:23:48,278 --> 01:23:51,907
Sancho, get your back
up against something solid.
584
01:23:53,784 --> 01:23:55,911
Heads up.
She's coming after us.
585
01:24:11,510 --> 01:24:14,388
-We gotta get out of this hole.
-Like this.
586
01:24:14,555 --> 01:24:16,598
Separate. She can't be
two places.
587
01:24:16,807 --> 01:24:19,059
-Don't count on it.
-Now!
588
01:24:57,222 --> 01:24:58,307
Come on!
589
01:25:02,144 --> 01:25:03,395
Zoey, please!
590
01:25:17,117 --> 01:25:18,202
Derek!
591
01:26:50,878 --> 01:26:53,630
Okay. Thank you.
592
01:26:54,381 --> 01:26:59,261
-How much time you think we have?
-Try to get there as fast as you can.
593
01:26:59,386 --> 01:27:01,597
You sure you won't come?
594
01:27:02,598 --> 01:27:04,766
Yeah. I'm needed here.
595
01:27:11,481 --> 01:27:13,650
So you got a plan, amigo?
596
01:27:13,817 --> 01:27:16,528
Yeah, clean up around here.
597
01:27:16,695 --> 01:27:20,866
Make a special skeleton,
you know, for his grave and all.
598
01:27:22,534 --> 01:27:24,161
You get fixed up.
599
01:27:25,495 --> 01:27:27,497
Come back soon.
600
01:27:27,664 --> 01:27:30,167
Maybe hunt with me some more.
601
01:27:31,251 --> 01:27:35,005
You're such a pro.
I better find something else to do.
602
01:27:42,930 --> 01:27:45,307
Head back home, okay?
603
01:27:52,147 --> 01:27:54,775
I could've kept your secret, you know.
604
01:27:54,942 --> 01:27:57,194
You wouldn't have taken me.
605
01:27:57,361 --> 01:28:00,280
It's hard to keep a secret
from a vampire.
606
01:28:00,447 --> 01:28:01,990
-Where is it?
-What?
607
01:28:02,157 --> 01:28:05,911
You know what. The cross.
You went back for it.
608
01:28:08,705 --> 01:28:12,042
That's a secret I can't share
with you right now.
609
01:28:12,209 --> 01:28:14,378
Maybe when we meet again.
610
01:28:14,545 --> 01:28:19,383
-If the medicine doesn't work--
-If it doesn't work, you will change.
611
01:28:19,550 --> 01:28:23,595
You will try to survive and
everything will be different.
612
01:28:24,096 --> 01:28:26,723
I'll pray for good medicine.
613
01:28:29,017 --> 01:28:30,727
Take care.
614
01:28:38,485 --> 01:28:41,363
Yeah. Thanks for the ride.
615
01:29:06,430 --> 01:29:08,348
Sunlight getting to you?
616
01:29:08,515 --> 01:29:11,226
We could slow down, let it outrun us.
617
01:29:11,393 --> 01:29:16,023
No, let's make it last
as long as we can.
618
01:33:30,277 --> 01:33:31,320
Subtitles by
SDI Media Group46889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.