Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,229 --> 00:00:21,639
Jj score begins jj
2
00:00:59,768 --> 00:01:01,679
Woman 1: Unh!
3
00:01:22,583 --> 00:01:24,665
Man 1: At least let me know who it was.
4
00:01:42,019 --> 00:01:44,010
Jj moody jazz music plays jj
5
00:01:49,651 --> 00:01:51,187
Jd
6
00:02:37,491 --> 00:02:38,981
Jj mysterious score jj
7
00:03:50,731 --> 00:03:52,267
Nicolas: Clever girl.
8
00:04:27,142 --> 00:04:28,552
Ddd
9
00:05:52,727 --> 00:05:54,683
Jj country music on radio jj
10
00:06:07,784 --> 00:06:09,194
Janice: You know, there are other tables
11
00:06:09,202 --> 00:06:10,112
that are cleaned off.
12
00:06:10,120 --> 00:06:11,906
You don't always have to sit at this one.
13
00:06:11,913 --> 00:06:12,823
Good morning.
14
00:06:12,831 --> 00:06:13,820
The usual?
15
00:06:13,832 --> 00:06:14,992
Yeah. Thanks.
16
00:06:15,000 --> 00:06:16,581
Okay.
17
00:06:39,024 --> 00:06:40,434
Jj country music on radio jj
18
00:06:42,319 --> 00:06:44,275
cook: Order up.
19
00:06:44,279 --> 00:06:47,567
Well, at least it feels
a little warmer today, right.
20
00:06:47,949 --> 00:06:49,359
So,
21
00:06:49,367 --> 00:06:52,484
did I tell you what my daughter
wants for her birthday now?
22
00:06:52,495 --> 00:06:54,031
A kitten.
23
00:06:54,039 --> 00:06:55,279
What am I going to do with a kitten
24
00:06:55,290 --> 00:06:56,746
if I'm working 12-hour shifts?
25
00:06:57,375 --> 00:06:59,206
Mind you, I don't want to let her down, and
26
00:06:59,210 --> 00:07:01,201
I guess her brother could
help her out with a cat,
27
00:07:01,212 --> 00:07:02,873
but lately he's been so...
28
00:07:03,924 --> 00:07:05,915
I mean, he's fine, it's silly.
29
00:07:06,343 --> 00:07:08,550
He's been getting teased
because he can't get past level 10
30
00:07:08,553 --> 00:07:10,134
in gatekeeper... it's a video game...
31
00:07:10,138 --> 00:07:11,969
And I keep telling him
they're not his friends
32
00:07:11,973 --> 00:07:13,838
if they won't help him.
33
00:07:13,850 --> 00:07:15,636
Kids are mean.
34
00:07:15,644 --> 00:07:18,351
It's always something, Louis,
it's always something.
35
00:07:18,355 --> 00:07:19,470
I'll be back with your food, okay?
36
00:07:19,481 --> 00:07:20,937
All right, thanks.
37
00:07:23,610 --> 00:07:25,066
Jj tense score jj
38
00:07:35,497 --> 00:07:36,361
Irene: Do you like humorous books?
39
00:07:36,373 --> 00:07:37,203
Yeah.
40
00:07:37,207 --> 00:07:39,914
Well, I think this one
is going to be a good one for you.
41
00:07:39,918 --> 00:07:40,748
Okay.
42
00:07:40,752 --> 00:07:41,582
Good morning.
43
00:07:41,586 --> 00:07:43,702
Oh, good morning, Louis. Excuse me.
44
00:07:44,965 --> 00:07:47,707
So, have you finished your book already?
45
00:07:47,717 --> 00:07:49,253
Fini.
46
00:07:49,260 --> 00:07:51,546
Oh, you melt my heart with that stuff.
47
00:07:51,554 --> 00:07:53,169
C'est mon plaisir.
48
00:07:53,181 --> 00:07:56,719
Oh, if I was 20 years younger.
49
00:07:56,726 --> 00:07:58,887
Okay, 40. Who am I kidding?
50
00:07:58,895 --> 00:08:01,728
Anyway, I have your next
book set aside for you.
51
00:08:01,731 --> 00:08:03,016
- Oh, great.
- There you go.
52
00:08:03,024 --> 00:08:03,979
Thank you.
53
00:08:03,984 --> 00:08:07,317
And I had a tea I wanted
to share with you...
54
00:08:08,071 --> 00:08:10,687
Mmm, but my kettle stopped working.
55
00:08:10,699 --> 00:08:12,189
Hm.
56
00:08:12,200 --> 00:08:13,280
Oh!
57
00:08:14,077 --> 00:08:16,284
Ginger, a little clove.
58
00:08:16,788 --> 00:08:17,948
Mm-hm.
59
00:08:18,873 --> 00:08:21,831
Guangdong province, maybe.
Kenyan leaves.
60
00:08:21,835 --> 00:08:24,121
Oh, you are good. Ho-ho-ho.
61
00:08:24,129 --> 00:08:27,166
Oh, my goodness.
You know how they say
62
00:08:27,173 --> 00:08:30,256
certain smells could unlock the memories
63
00:08:30,260 --> 00:08:31,966
- of a time and place.
- Mm.
64
00:08:31,970 --> 00:08:33,801
Well, I did
travel through Kenya.
65
00:08:33,805 --> 00:08:36,797
- Huh.
- Oh, what a time that was.
66
00:08:38,184 --> 00:08:42,052
Anyway, I was so looking forward
to having tea with you.
67
00:08:43,314 --> 00:08:45,521
Ah, well, it just might be
a short. You got a paperclip?
68
00:08:45,525 --> 00:08:48,312
I do. 1 do. I do. Here you go.
69
00:08:48,319 --> 00:08:51,607
Yeah, you can't buy this
in town, I've already checked.
70
00:08:51,614 --> 00:08:53,150
Jj light classical music jj
71
00:08:54,451 --> 00:08:55,281
hm.
72
00:08:55,285 --> 00:08:56,491
Cool.
73
00:09:01,875 --> 00:09:03,456
Voila.
74
00:09:03,460 --> 00:09:05,041
Oh!
75
00:09:05,045 --> 00:09:06,706
You are my hero.
76
00:09:06,713 --> 00:09:07,953
On the house.
77
00:09:07,964 --> 00:09:08,794
Ah, thank you.
78
00:09:08,798 --> 00:09:11,210
And don't forget to put
my secret ingredient in there.
79
00:09:11,217 --> 00:09:14,004
I've got a very special
balvenie 50 waiting.
80
00:09:14,012 --> 00:09:15,422
- Ooh-hoo.
- Au revoir.
81
00:09:15,430 --> 00:09:16,920
Ooh. Au revoir.
82
00:09:21,519 --> 00:09:22,975
Jj ominous score jj
83
00:09:34,032 --> 00:09:35,647
- Man 2: Hey.
- Woman 2: Hey!
84
00:09:38,953 --> 00:09:40,534
Man 2: Hey, buddy.
85
00:10:21,329 --> 00:10:22,865
Male torturer: This isn't your work.
86
00:10:24,749 --> 00:10:26,285
Female torturer: Everyone breaks.
87
00:10:27,669 --> 00:10:30,035
I'm going to repeat the
question, Nicolas...
88
00:10:53,736 --> 00:10:55,317
Gotcha.
89
00:11:02,078 --> 00:11:03,614
Hey, there.
90
00:11:18,386 --> 00:11:19,421
Good morning.
91
00:11:19,429 --> 00:11:20,885
Vet: Good morning.
92
00:11:22,599 --> 00:11:24,089
Well, you were right.
93
00:11:24,100 --> 00:11:25,840
Definitely caught her just in time.
94
00:11:25,852 --> 00:11:26,841
She's ready to pop.
95
00:11:26,853 --> 00:11:27,808
Yeah.
96
00:11:27,812 --> 00:11:28,722
I don't think those kittens of hers
97
00:11:28,730 --> 00:11:30,436
would have survived long outdoors.
98
00:11:30,440 --> 00:11:31,976
That cover it?
99
00:11:31,983 --> 00:11:33,519
Most people just put out poison.
100
00:11:33,526 --> 00:11:34,390
Yeah.
101
00:11:34,402 --> 00:11:35,437
Don't want the kittens?
102
00:11:35,445 --> 00:11:37,606
No, thanks.
But if you could save one for Janice
103
00:11:37,614 --> 00:11:38,774
at the diner, that'd be great.
104
00:11:38,781 --> 00:11:40,396
Of course.
105
00:11:40,408 --> 00:11:41,944
See you later.
106
00:11:41,951 --> 00:11:43,111
See you later.
107
00:11:44,871 --> 00:11:46,953
I mean, my son's perfect,
I don't have to tell him
108
00:11:46,956 --> 00:11:48,492
to do a thing. But Emma?
109
00:11:48,499 --> 00:11:50,785
It's like I have to whack her over the head
110
00:11:50,793 --> 00:11:53,785
before she'll even listen,
her mind is always elsewhere.
111
00:11:54,797 --> 00:11:57,755
She does have a heart of gold,
though, she really does.
112
00:11:59,093 --> 00:12:00,378
But...
113
00:12:01,054 --> 00:12:02,840
I do my best.
114
00:12:02,847 --> 00:12:04,883
I got something for you.
115
00:12:06,768 --> 00:12:07,928
What's this?
116
00:12:07,936 --> 00:12:12,054
That is the code that will
get your son past level ten.
117
00:12:12,065 --> 00:12:13,771
- Gatekeeper?
- Yeah.
118
00:12:13,775 --> 00:12:15,060
I was looking into it last night;
119
00:12:15,068 --> 00:12:16,604
all the other kids are using it too.
120
00:12:18,071 --> 00:12:20,403
Jj country music on radio jj
121
00:12:20,406 --> 00:12:22,237
you really are a sweet man.
122
00:12:28,790 --> 00:12:29,825
Who's that?
123
00:12:29,832 --> 00:12:31,368
Tony, I think.
124
00:12:31,376 --> 00:12:33,207
He started here a few days ago.
125
00:12:33,211 --> 00:12:34,542
I don't know much about him.
126
00:12:36,047 --> 00:12:38,208
Um, do you need anything else?
127
00:12:38,216 --> 00:12:40,002
No, I'm good.
128
00:12:40,009 --> 00:12:41,169
Thank you.
129
00:12:41,177 --> 00:12:42,508
You're welcome.
130
00:12:49,978 --> 00:12:52,219
- Hey, Louis...
- Hey.
131
00:12:52,230 --> 00:12:54,061
There's a man looking for you.
132
00:12:54,065 --> 00:12:56,272
He came into the shop and had a photo.
133
00:12:56,276 --> 00:12:57,106
Oh.
134
00:12:57,110 --> 00:12:59,226
And he's been asking other people.
135
00:12:59,237 --> 00:13:01,694
You didn't tell me you're a wanted man.
136
00:13:01,698 --> 00:13:03,529
Anyway, I thought you
just might want to know.
137
00:13:03,533 --> 00:13:04,522
Yeah.
138
00:13:04,534 --> 00:13:06,320
Oh, wait...
139
00:13:06,327 --> 00:13:08,158
Him. That's him there.
140
00:13:08,162 --> 00:13:09,698
Jj tense score begins jj
141
00:14:00,673 --> 00:14:02,254
Dwight: Jesus.
142
00:14:04,010 --> 00:14:05,546
Who are you?
143
00:14:05,553 --> 00:14:07,089
Dwight: I'm Dwight Logan.
144
00:14:07,930 --> 00:14:09,466
I'm with the agency.
145
00:14:09,891 --> 00:14:12,507
And I have a message from Elias Kane.
146
00:14:13,436 --> 00:14:15,472
All right, shut up and drive.
147
00:14:15,480 --> 00:14:17,892
Okay. Okay.
148
00:14:48,638 --> 00:14:50,378
Right, get out. Into the barn.
149
00:15:00,566 --> 00:15:02,102
Ah!
150
00:15:02,443 --> 00:15:03,558
Unh.
151
00:15:33,516 --> 00:15:35,472
Which one of these numbers
belongs to Elias?
152
00:15:36,936 --> 00:15:38,016
Fuck you.
153
00:15:38,020 --> 00:15:40,602
Try looking under k, asshole.
154
00:16:04,672 --> 00:16:06,208
Jj tense score begins jj
155
00:16:27,445 --> 00:16:28,981
Empty your pockets.
156
00:16:31,824 --> 00:16:33,815
Elias: I'm not comfortable with that.
157
00:16:36,162 --> 00:16:37,322
Empty.
158
00:16:59,477 --> 00:17:01,013
Have a seat, pal.
159
00:17:03,272 --> 00:17:04,853
Dwight?
160
00:17:04,857 --> 00:17:08,099
Oh, he's fine if I'm back in an hour.
161
00:17:08,110 --> 00:17:09,270
You didn't trust me?
162
00:17:09,278 --> 00:17:10,939
I don't trust anyone.
163
00:17:12,823 --> 00:17:14,359
You know that.
164
00:17:18,246 --> 00:17:19,907
You still smoking the malawis?
165
00:17:21,541 --> 00:17:23,372
Your last one.
166
00:17:23,376 --> 00:17:25,833
Sadly, yes, but I quit.
167
00:17:26,712 --> 00:17:28,452
It's a hard habit.
168
00:17:28,464 --> 00:17:30,750
No, it's a filthy habit.
169
00:17:30,758 --> 00:17:32,123
The pleasure isn't.
170
00:17:32,134 --> 00:17:35,046
Figure my last breath might
as well have that sweet flavor
171
00:17:35,054 --> 00:17:38,672
running through my lungs one
last time, if given the chance.
172
00:17:39,475 --> 00:17:41,136
Perhaps that time is now?
173
00:17:43,229 --> 00:17:45,185
How'd you find me?
174
00:17:45,189 --> 00:17:47,896
Big brother's always watching, Nicolas.
175
00:17:47,900 --> 00:17:51,313
The agency has been scanning
since you went deep.
176
00:17:51,320 --> 00:17:52,685
There was a hit.
177
00:17:52,697 --> 00:17:54,562
I intercepted it to protect you.
178
00:17:54,574 --> 00:17:55,654
As your friend.
179
00:17:55,658 --> 00:17:58,445
Ah, my friend?
180
00:17:58,452 --> 00:18:00,738
I'm the only one
who came over to your side
181
00:18:00,746 --> 00:18:02,077
after what happened.
182
00:18:02,081 --> 00:18:03,787
I'm still on your side.
183
00:18:03,791 --> 00:18:06,373
Most of your friends want you
dead more than your enemies.
184
00:18:10,256 --> 00:18:11,792
Monica's missing.
185
00:18:13,843 --> 00:18:15,583
Your Monica?
186
00:18:15,595 --> 00:18:16,960
Yeah.
187
00:18:16,971 --> 00:18:20,213
She's hell-bent on finding out
who's behind the assassinations.
188
00:18:22,059 --> 00:18:23,549
She always adored you, Nicolas.
189
00:18:24,645 --> 00:18:26,385
She feels the same way I do about this,
190
00:18:26,397 --> 00:18:28,729
she wants to know who's behind it.
191
00:18:29,233 --> 00:18:31,144
I warned her how dangerous it was.
192
00:18:32,236 --> 00:18:33,942
She's very skilled.
193
00:18:33,946 --> 00:18:36,483
She doesn't have
the same experience we do.
194
00:18:36,490 --> 00:18:38,902
She got too close and he took her.
195
00:18:38,909 --> 00:18:40,570
Who?
196
00:18:40,578 --> 00:18:42,409
Quentin.
197
00:18:42,413 --> 00:18:44,654
She was onto some lead.
198
00:18:44,665 --> 00:18:46,326
Something he had
199
00:18:46,334 --> 00:18:48,666
that was positive proof of who set you up.
200
00:18:48,669 --> 00:18:50,534
Who set all of us up.
201
00:18:51,714 --> 00:18:53,454
Any demands?
202
00:18:54,300 --> 00:18:56,006
Nothing.
203
00:18:59,972 --> 00:19:01,633
If Quentin took her,
204
00:19:02,892 --> 00:19:04,302
she's already dead.
205
00:19:04,310 --> 00:19:05,846
I don't think so.
206
00:19:07,938 --> 00:19:09,018
Why come to me?
207
00:19:09,023 --> 00:19:10,763
Where's the agency in all this?
208
00:19:10,775 --> 00:19:13,141
The agency is all but shuttered
after what happened.
209
00:19:13,152 --> 00:19:14,562
And what good would they do?
210
00:19:15,780 --> 00:19:18,738
You're the only one
who knows his real identity...
211
00:19:18,741 --> 00:19:20,572
And how to find him.
212
00:19:21,160 --> 00:19:23,993
So, you didn't expose me
because we're friends
213
00:19:23,996 --> 00:19:25,657
or because you need me?
214
00:19:27,667 --> 00:19:29,407
Both.
215
00:19:29,418 --> 00:19:31,409
Nobody knows who Quentin is.
216
00:19:32,588 --> 00:19:34,374
That's what makes him so powerful.
217
00:19:36,258 --> 00:19:37,623
But he's your guy.
218
00:19:37,635 --> 00:19:38,875
Only through back channels.
219
00:19:38,886 --> 00:19:40,717
That's enough.
220
00:19:40,721 --> 00:19:43,133
Look, we don't know for sure
if he's involved at all,
221
00:19:43,140 --> 00:19:45,552
but Monica found something
that convinced her
222
00:19:45,559 --> 00:19:48,266
he knows the identity of the assassin.
223
00:19:48,270 --> 00:19:50,306
It's on some digital file or something.
224
00:19:50,314 --> 00:19:53,181
That was her lead,
where to get her hands on that file,
225
00:19:53,192 --> 00:19:54,648
when she disappeared.
226
00:20:00,825 --> 00:20:02,690
Eight of our friends are dead.
227
00:20:05,413 --> 00:20:07,904
Someone forced you to give up their names.
228
00:20:13,671 --> 00:20:15,662
Don't you want to know who?
229
00:20:25,099 --> 00:20:26,430
Get up.
230
00:20:37,862 --> 00:20:39,398
Let's go.
231
00:20:54,044 --> 00:20:55,580
Ddd
232
00:21:19,028 --> 00:21:22,111
Elias: Jesus Christ.
Does nothing ever change?
233
00:21:33,209 --> 00:21:34,870
For fuck's sakes, Nicolas.
234
00:21:38,214 --> 00:21:40,455
How long have you known my location?
235
00:21:40,466 --> 00:21:41,501
We've known for weeks.
236
00:21:41,509 --> 00:21:42,874
Not you!
237
00:21:42,885 --> 00:21:44,796
The hit was a few weeks ago.
238
00:21:44,804 --> 00:21:46,465
It took some old-fashioned legwork
239
00:21:46,472 --> 00:21:48,337
to pinpoint you after that,
240
00:21:48,349 --> 00:21:50,135
all I had was the general area.
241
00:21:51,769 --> 00:21:54,977
This isn't how I imagined
you living your life.
242
00:21:54,980 --> 00:21:58,564
I thought maybe Brussels,
even Buenos Aires.
243
00:21:59,985 --> 00:22:01,691
Which is why I'm here and not there.
244
00:22:02,655 --> 00:22:05,863
You don't exactly blend into
small-town America, Nicolas.
245
00:22:05,866 --> 00:22:06,946
I don't know.
246
00:22:06,951 --> 00:22:09,363
Louis has made a lot of friends here.
247
00:22:09,370 --> 00:22:11,861
Louis?
248
00:22:11,872 --> 00:22:15,364
It might be cozy, Nicolas,
but it's not in your blood.
249
00:22:16,752 --> 00:22:20,119
Yeah, well, nic Shaw doesn't exist.
250
00:22:20,130 --> 00:22:21,666
You know that.
251
00:22:21,674 --> 00:22:23,210
Not after what happened.
252
00:22:24,134 --> 00:22:26,466
I'm out of that life, Elias.
253
00:22:28,472 --> 00:22:30,008
Not anymore.
254
00:22:33,936 --> 00:22:36,097
You going to turn me
in if I don't help you?
255
00:22:36,105 --> 00:22:37,561
You'll be helping yourself.
256
00:22:38,524 --> 00:22:40,185
What's done is done.
257
00:22:44,071 --> 00:22:46,187
You know, I should have
been allowed to kill him.
258
00:22:46,198 --> 00:22:47,233
I really should have.
259
00:22:47,241 --> 00:22:49,948
You're lucky he didn't
kill you first, Dwight.
260
00:22:49,952 --> 00:22:51,237
Right.
261
00:22:53,789 --> 00:22:56,656
You're still good, but predictable.
262
00:22:56,667 --> 00:22:58,282
I told Dwight all he'd have to do
263
00:22:58,294 --> 00:23:00,034
was be seen and you'd come to him.
264
00:23:01,630 --> 00:23:03,712
You know, I could still do the job.
265
00:23:03,716 --> 00:23:05,877
I mean, he is a fucking traitor.
266
00:23:05,885 --> 00:23:07,000
Enough.
267
00:23:10,097 --> 00:23:11,883
This is your chance to get your life back.
268
00:23:11,891 --> 00:23:13,472
I told you I don't want it back.
269
00:23:14,101 --> 00:23:15,682
Fuck nic Shaw, then.
270
00:23:15,686 --> 00:23:16,926
Fuck the agency.
271
00:23:16,937 --> 00:23:18,677
If you're not going to do it for yourself,
272
00:23:18,689 --> 00:23:20,395
then I'm asking you to do it for me.
273
00:23:21,358 --> 00:23:22,814
Help me find my daughter.
274
00:23:29,116 --> 00:23:30,322
- Not with him.
- Dwight: What?
275
00:23:30,326 --> 00:23:31,907
He's not involved.
276
00:23:31,911 --> 00:23:33,492
- He's good, Nicolas.
- He's careless.
277
00:23:33,495 --> 00:23:34,780
I was trying to be seen.
278
00:23:34,788 --> 00:23:36,369
Talks too much.
279
00:23:36,373 --> 00:23:38,113
Fuck this noise.
280
00:23:38,125 --> 00:23:39,365
Just us.
281
00:23:41,629 --> 00:23:43,290
Okay. Just us.
282
00:23:58,812 --> 00:24:00,097
Serious?
283
00:24:00,898 --> 00:24:02,604
There's plenty for you to do.
284
00:24:02,608 --> 00:24:04,144
Jj tense score begins jj
285
00:24:12,952 --> 00:24:15,284
Elias: We were never officially shut down
286
00:24:15,287 --> 00:24:17,403
so I still have access
to back-channel funding.
287
00:24:17,414 --> 00:24:19,454
If there's something we need,
I'm sure I can get it.
288
00:24:21,126 --> 00:24:23,333
Eight in five days.
289
00:24:25,214 --> 00:24:26,704
Caroline: Unh!
290
00:24:29,385 --> 00:24:31,626
Whoever pulled the trigger
was that goddamn good.
291
00:24:37,017 --> 00:24:38,678
Died on their anniversary.
292
00:24:38,686 --> 00:24:40,222
Don't do it to yourself.
293
00:24:41,647 --> 00:24:44,389
Family can never know the truth.
That's the game we play.
294
00:24:46,068 --> 00:24:48,309
Hell, my ex-wife still
doesn't know her own daughter
295
00:24:48,320 --> 00:24:49,560
is now one of us.
296
00:24:50,447 --> 00:24:52,028
Well, you'd bring Monica in.
297
00:24:52,032 --> 00:24:53,943
She's too smart to be lied to.
298
00:24:55,369 --> 00:24:57,075
Too smart for her own good.
299
00:24:57,913 --> 00:24:59,619
Nicolas,
300
00:24:59,623 --> 00:25:01,614
do you remember anything?
301
00:25:01,625 --> 00:25:03,035
No, not much.
302
00:25:03,043 --> 00:25:05,329
You got away, you escaped. How?
303
00:25:06,422 --> 00:25:09,038
I don't know. Memories aren't clear.
304
00:25:09,049 --> 00:25:09,959
Faces?
305
00:25:09,967 --> 00:25:11,082
No.
306
00:25:12,094 --> 00:25:13,755
Pretty sure I was water-boarded.
307
00:25:16,932 --> 00:25:18,138
I broke.
308
00:25:19,935 --> 00:25:21,596
I gave up their names.
309
00:26:01,727 --> 00:26:04,469
I questioned a few of her neighbors.
310
00:26:04,480 --> 00:26:07,096
They didn't know her,
they're not much help.
311
00:26:07,107 --> 00:26:08,347
Surveillance?
312
00:26:08,358 --> 00:26:11,395
Yes, but no hit off
her phone or anything else.
313
00:26:11,403 --> 00:26:14,486
No lead other than she believed
Quentin had the information
314
00:26:14,490 --> 00:26:15,696
she was looking for.
315
00:26:16,909 --> 00:26:18,774
So, who is she in this world?
316
00:26:18,786 --> 00:26:21,323
Name's Rebecca.
317
00:26:21,330 --> 00:26:23,662
Medical technician, single.
318
00:26:23,665 --> 00:26:26,782
Travels half the year
instructing facilities
319
00:26:26,794 --> 00:26:28,910
on how to use the latest equipment.
320
00:26:28,921 --> 00:26:30,411
Jj score begins jj
321
00:26:31,090 --> 00:26:32,705
Malawi?
322
00:26:32,716 --> 00:26:36,459
Her one vice which,
regrettably, I passed on to her.
323
00:26:41,183 --> 00:26:42,673
Is this really necessary?
324
00:26:44,311 --> 00:26:46,142
I have been through everything here.
325
00:27:00,911 --> 00:27:02,071
Ah.
326
00:27:09,920 --> 00:27:11,080
Javier?
327
00:27:16,718 --> 00:27:19,175
No one else knew about her and Javier.
328
00:27:20,681 --> 00:27:22,512
Obviously she's devastated.
329
00:27:23,809 --> 00:27:27,142
She's determined to find out
who's responsible for his death.
330
00:27:29,356 --> 00:27:30,892
Sounds about right.
331
00:27:32,526 --> 00:27:35,768
She reminds me more of you than me.
332
00:28:04,850 --> 00:28:06,841
He's fresh.
333
00:28:06,852 --> 00:28:08,513
The shooter knew we were coming.
334
00:28:09,354 --> 00:28:11,970
I'm telling you, we're
running silent on this!
335
00:28:11,982 --> 00:28:13,973
Someone in your circle then.
336
00:28:13,984 --> 00:28:16,475
Dwight's the only one involved
and I trust him with my life.
337
00:28:16,486 --> 00:28:17,942
Well, maybe you shouldn't.
338
00:28:18,864 --> 00:28:20,525
Time to leave.
339
00:28:20,532 --> 00:28:22,193
I'll drive.
340
00:28:32,252 --> 00:28:34,038
- So, who else wants us dead?
- I don't know.
341
00:28:34,046 --> 00:28:35,536
The assassin?
342
00:28:35,547 --> 00:28:37,412
Finishing the job?
343
00:28:37,424 --> 00:28:38,834
What if it's Quentin?
344
00:28:38,842 --> 00:28:41,003
What if he not only knows
the identity of the assassin,
345
00:28:41,011 --> 00:28:42,922
but he hired the damned assassin
in the first place?
346
00:28:42,930 --> 00:28:45,262
What if he's behind
all of this from top to bottom?
347
00:28:45,265 --> 00:28:47,221
Monica got too close and now so are we.
348
00:28:47,226 --> 00:28:49,182
The man's a fucking warlord -
349
00:28:49,186 --> 00:28:52,849
drugs, guns, whatever it takes -
including eliminating whomever,
350
00:28:52,856 --> 00:28:54,562
wherever it gives him better leverage.
351
00:28:54,566 --> 00:28:57,603
Taking out our team is
suicide, he knows that.
352
00:28:57,611 --> 00:28:58,771
Had to be someone else.
353
00:28:58,779 --> 00:29:00,064
Goddamn it, it doesn't matter.
354
00:29:00,072 --> 00:29:02,814
He's our only connection
to Monica and the assassin.
355
00:29:02,824 --> 00:29:04,530
We got to find him and stop fucking around.
356
00:29:04,534 --> 00:29:06,490
Doesn't make any sense.
I don't understand why...
357
00:29:08,288 --> 00:29:09,949
What are you doing?
358
00:29:11,041 --> 00:29:12,702
I could use a trim.
359
00:29:13,293 --> 00:29:14,703
Jesus.
360
00:29:30,936 --> 00:29:32,392
Male rapper: Jj oh, look down jj
361
00:29:32,396 --> 00:29:33,351
jj it's about to go down jj
362
00:29:33,355 --> 00:29:35,767
jj look up now
what do you see now jj
363
00:29:35,774 --> 00:29:37,685
jj no reflection no question jj
364
00:29:37,693 --> 00:29:40,810
jj I'm losing my Patience
complacent... &'j
365
00:29:59,798 --> 00:30:01,789
Mouthpiece:
Thought you were dead.
366
00:30:03,969 --> 00:30:06,335
How'd you stay under for so long?
367
00:30:06,346 --> 00:30:07,882
Lucky, I guess.
368
00:30:10,726 --> 00:30:12,967
The killings shook our world, brother.
369
00:30:12,978 --> 00:30:14,718
Hardly anyone's come up for air since.
370
00:30:16,732 --> 00:30:18,268
You know why I'm here.
371
00:30:20,986 --> 00:30:22,586
I thought you were the one who did it.
372
00:30:24,197 --> 00:30:26,563
If it was me,
you think I'd let you touch that .38
373
00:30:26,575 --> 00:30:28,156
in your drawer?
374
00:30:39,504 --> 00:30:42,120
Quentin? That's not his style.
375
00:30:42,132 --> 00:30:44,373
You people were too valuable to him.
376
00:30:44,384 --> 00:30:45,999
Values change.
377
00:30:46,011 --> 00:30:48,377
Yeah, maybe, but it doesn't add up.
378
00:30:48,388 --> 00:30:50,344
You know how Quentin works, all right?
379
00:30:50,349 --> 00:30:51,885
He loves playing puppet-master.
380
00:30:53,018 --> 00:30:56,055
Yeah, in fact, there's some chatter
381
00:30:56,063 --> 00:30:58,395
that he's holding some strings right now.
382
00:30:58,398 --> 00:31:00,514
A prize. One of yours?
383
00:31:01,318 --> 00:31:02,854
You know where?
384
00:31:02,861 --> 00:31:04,726
That I don't know.
385
00:31:04,738 --> 00:31:08,026
But if she's not dead
then he's using her for bait.
386
00:31:08,825 --> 00:31:10,486
I just need a trim.
387
00:31:12,412 --> 00:31:14,403
He just needs a trim.
388
00:31:16,249 --> 00:31:17,455
Come on.
389
00:31:17,459 --> 00:31:18,619
Huh.
390
00:31:23,965 --> 00:31:26,081
This guy's got a wet mouth.
391
00:31:26,093 --> 00:31:27,253
All right.
392
00:31:27,260 --> 00:31:29,046
And he's an idiot, so...
393
00:31:31,098 --> 00:31:34,431
I'd get to him quickly
before he dries up permanently.
394
00:31:35,769 --> 00:31:36,884
Thank you.
395
00:31:37,729 --> 00:31:39,890
It's a dangerous proposition, brother.
396
00:31:39,898 --> 00:31:42,640
Well, may be the only way
to clear my name.
397
00:31:42,651 --> 00:31:44,141
You know, some of us
are starting to wonder
398
00:31:44,152 --> 00:31:45,483
if there really is a Quentin.
399
00:31:46,780 --> 00:31:48,816
It's good to see you.
400
00:31:51,618 --> 00:31:53,609
- Hair looks nice.
- Thanks.
401
00:31:53,620 --> 00:31:55,156
Jj tense score begins jj
402
00:32:40,333 --> 00:32:41,573
Thanks.
403
00:33:30,425 --> 00:33:32,265
Richard: Why don't you boys
have a seat, huh?
404
00:33:33,136 --> 00:33:34,842
Richard: Mi casa es su casa.
405
00:34:14,594 --> 00:34:15,504
So, you wanna tell me
406
00:34:15,512 --> 00:34:17,218
how the fuck you came to find me.
407
00:34:17,222 --> 00:34:19,258
We're looking for someone.
408
00:34:19,266 --> 00:34:22,099
That's not the question
I asked, dickhead.
409
00:34:22,102 --> 00:34:23,512
And I was speaking to him.
410
00:34:29,150 --> 00:34:30,481
I don't know you
411
00:34:31,111 --> 00:34:32,601
and I already don't like you
412
00:34:33,613 --> 00:34:35,820
and I sure as fuck don't trust you.
413
00:34:35,824 --> 00:34:38,861
You come here asking for me
by name in my place of business,
414
00:34:38,868 --> 00:34:41,780
but the fucked-up thing
is that no one knows me
415
00:34:41,788 --> 00:34:44,450
by my name in my place of business.
416
00:34:45,584 --> 00:34:47,745
The only reason that
you are not dead right now
417
00:34:47,752 --> 00:34:51,336
is because I would like to know
who sent you here.
418
00:34:51,339 --> 00:34:52,624
Oh, I didn't get a name.
419
00:34:52,632 --> 00:34:55,624
Did you get a name of the guy
who sent us here?
420
00:34:55,635 --> 00:34:57,125
You're not gonna answer
the fucking question?
421
00:34:57,137 --> 00:34:58,343
No.
422
00:35:00,432 --> 00:35:01,968
That cigarette you're smoking
423
00:35:03,018 --> 00:35:05,350
it's made with tobacco grown in Malawi
424
00:35:05,979 --> 00:35:07,515
near Lilongwe.
425
00:35:08,398 --> 00:35:10,684
It's only sold in central Africa.
426
00:35:12,986 --> 00:35:14,851
It's a little strange because
I only know a couple of people
427
00:35:14,863 --> 00:35:16,273
who smoke those.
428
00:35:17,907 --> 00:35:18,942
He's one.
429
00:35:23,121 --> 00:35:24,657
This woman...
430
00:35:26,416 --> 00:35:27,781
She's the other.
431
00:35:33,548 --> 00:35:35,789
Yeah, I'd fuck her.
432
00:35:35,800 --> 00:35:37,506
Where is she?
433
00:35:37,510 --> 00:35:39,466
I'm the one asking the fucking questions.
434
00:35:44,851 --> 00:35:46,512
Woman on video: Yeah! Oh, oh...
435
00:35:49,731 --> 00:35:51,267
What the fuck is this, hm?
436
00:35:59,741 --> 00:36:01,277
No one's coming.
437
00:36:01,993 --> 00:36:04,700
He's very good at this sort of thing.
438
00:36:08,416 --> 00:36:11,579
Fuck you and fuck you.
Shoot him in the head.
439
00:36:11,586 --> 00:36:13,417
Ah! Fuck!
440
00:36:15,298 --> 00:36:16,959
Fuck!
441
00:36:16,966 --> 00:36:18,627
Did you take her?
442
00:36:20,929 --> 00:36:23,545
Huh? Did you take her?
443
00:36:23,556 --> 00:36:24,762
Yes.
444
00:36:26,184 --> 00:36:27,674
Is she being held?
445
00:36:29,562 --> 00:36:31,143
She's at the orchard.
446
00:36:31,147 --> 00:36:32,683
What's the orchard?
447
00:36:33,066 --> 00:36:34,681
It's a processing farm.
448
00:36:35,694 --> 00:36:37,230
You know, like fucking greenhouses.
449
00:36:37,237 --> 00:36:38,352
100 miles north.
450
00:36:38,363 --> 00:36:40,854
There's a lot of greenhouses
a 100 miles north of here.
451
00:36:40,865 --> 00:36:42,105
It's off 55.
452
00:36:42,117 --> 00:36:43,823
You cannot miss it.
453
00:36:43,827 --> 00:36:45,363
That is the last place that I saw her,
454
00:36:45,370 --> 00:36:47,577
I swear to god, swear to god.
455
00:36:47,580 --> 00:36:49,320
It's a fucking game.
456
00:36:49,332 --> 00:36:50,868
They keep her in one of the greenhouses
457
00:36:50,875 --> 00:36:52,866
and he's waiting for you to find her.
458
00:36:52,877 --> 00:36:54,162
Who, Quentin?
459
00:36:57,924 --> 00:36:59,255
Yes or no?
460
00:37:00,427 --> 00:37:04,340
Come on, come on, come on,
come on, cowboy, just...
461
00:37:04,347 --> 00:37:06,053
I gave you what you wanted.
462
00:37:07,350 --> 00:37:08,840
Just don't tell anyone where you got this
463
00:37:08,852 --> 00:37:10,388
because
464
00:37:11,146 --> 00:37:12,807
he will have me killed.
465
00:37:13,690 --> 00:37:14,975
Ah!
466
00:37:36,296 --> 00:37:37,376
Here you go.
467
00:37:40,216 --> 00:37:42,047
You good?
468
00:37:42,051 --> 00:37:43,336
Yeah, good.
469
00:37:43,344 --> 00:37:44,880
I don't like sitting out.
470
00:37:44,888 --> 00:37:47,049
I need your eyes here.
471
00:37:47,056 --> 00:37:48,592
Just like old times.
472
00:37:49,976 --> 00:37:51,512
Yeah, super fun.
473
00:37:52,103 --> 00:37:53,684
Jj tense score begins jj
474
00:38:56,918 --> 00:38:58,454
Ddd
475
00:40:38,728 --> 00:40:40,368
Guard 1: I'm going to
take a little break.
476
00:41:02,919 --> 00:41:04,455
Ddd
477
00:41:19,143 --> 00:41:20,178
Nicolas?
478
00:41:20,728 --> 00:41:22,059
Wha-what are you doing here?
479
00:41:22,063 --> 00:41:23,894
I'm with your father.
480
00:41:23,898 --> 00:41:24,853
Where is he?
481
00:41:24,857 --> 00:41:26,597
He's close. Elias, I've got her.
482
00:41:26,609 --> 00:41:28,253
Nicolas: Here she is.
483
00:41:29,570 --> 00:41:30,730
Thank god.
484
00:41:30,738 --> 00:41:31,568
Dad?
485
00:41:31,572 --> 00:41:33,984
It's great to hear your voice, sweetie.
486
00:41:33,992 --> 00:41:36,278
It's here. I almost had it.
487
00:41:36,285 --> 00:41:37,365
I don't care.
488
00:41:37,370 --> 00:41:38,826
Just get out of there, they're coming.
489
00:41:38,830 --> 00:41:40,661
Not without the file.
490
00:41:40,665 --> 00:41:42,656
All right. But hurry.
491
00:41:48,423 --> 00:41:49,833
Guard 2: Hold it.
492
00:41:54,762 --> 00:41:56,593
Here, take this.
493
00:41:56,597 --> 00:41:57,677
This way.
494
00:41:59,684 --> 00:42:02,676
Monica: The card will
get us into the office.
495
00:42:02,687 --> 00:42:05,303
Nicolas: Okay.
496
00:42:09,902 --> 00:42:11,438
Ddd
497
00:42:20,038 --> 00:42:21,403
Guard 3: Hey! Stop right there!
498
00:42:21,414 --> 00:42:22,414
Oh!
499
00:42:25,543 --> 00:42:26,703
We have to get to the office.
500
00:42:26,711 --> 00:42:27,826
The file is what matters.
501
00:42:27,837 --> 00:42:29,373
Fuck.
502
00:42:39,098 --> 00:42:40,098
Ahh!
503
00:42:45,063 --> 00:42:46,394
In here.
504
00:43:03,331 --> 00:43:05,162
I managed to log on before they caught me
505
00:43:05,166 --> 00:43:06,702
but I couldn't break the encryption.
506
00:43:09,128 --> 00:43:10,288
All right, move over.
507
00:43:13,424 --> 00:43:15,039
USB...
508
00:43:16,552 --> 00:43:18,042
Which one?
509
00:43:18,054 --> 00:43:19,089
Top right.
510
00:43:25,103 --> 00:43:26,309
Nice.
511
00:43:29,190 --> 00:43:30,646
Okay, we don't have time to decode it.
512
00:43:30,650 --> 00:43:32,265
All we need is the master database.
513
00:43:32,276 --> 00:43:34,062
That's what I'm doing.
I'm downloading it.
514
00:43:36,030 --> 00:43:38,066
All right, we're almost there.
515
00:43:46,374 --> 00:43:47,910
Guard 5: Go, go, go! Move!
516
00:43:50,753 --> 00:43:52,414
Hurry, they're coming.
517
00:43:52,421 --> 00:43:53,501
All right, got it.
518
00:44:04,600 --> 00:44:06,090
Thanks for doing the hard part.
519
00:44:07,728 --> 00:44:08,717
What the hell's the matter with you?
520
00:44:08,729 --> 00:44:11,095
I appreciate the rescue; It's over.
521
00:44:11,107 --> 00:44:12,688
The drive - now!
522
00:44:13,943 --> 00:44:15,683
Give her the drive, Nicolas.
523
00:44:21,492 --> 00:44:23,028
Give it.
524
00:44:27,582 --> 00:44:29,538
Nice try, Elias.
525
00:44:29,542 --> 00:44:31,078
Fuck!
526
00:44:34,005 --> 00:44:35,005
Let's go.
527
00:44:38,134 --> 00:44:39,590
Guard 6: Hold it. Oh!
528
00:44:40,052 --> 00:44:41,052
Come on.
529
00:44:57,320 --> 00:44:58,355
Guard 7: Ugh!
530
00:45:05,161 --> 00:45:06,742
Guard 8: Go, go, go!
531
00:45:06,746 --> 00:45:08,156
Get in.
532
00:45:22,678 --> 00:45:24,088
Jj score fades out jj
533
00:45:24,096 --> 00:45:24,926
let's go.
534
00:45:24,931 --> 00:45:26,046
Ugh!
535
00:45:26,515 --> 00:45:28,346
Why don't you just fucking kill me?
536
00:45:28,351 --> 00:45:30,262
Just keep moving.
537
00:45:30,269 --> 00:45:31,304
Come on.
538
00:46:03,010 --> 00:46:04,341
Jd score jj
539
00:46:04,345 --> 00:46:05,755
god.
540
00:46:08,766 --> 00:46:10,302
Aw, shit.
541
00:46:14,438 --> 00:46:15,974
Here...
542
00:46:19,235 --> 00:46:20,771
Ah!
543
00:46:36,085 --> 00:46:37,621
Ddd
544
00:47:37,229 --> 00:47:38,765
All right...
545
00:47:43,277 --> 00:47:44,483
Fuck.
546
00:47:47,406 --> 00:47:48,691
Ohh.
547
00:48:04,715 --> 00:48:06,125
Oh.
548
00:48:06,133 --> 00:48:08,124
Well done, Dwight. Thank you.
549
00:48:09,095 --> 00:48:10,380
How'd he slip away?
550
00:48:11,097 --> 00:48:12,837
How do you think?
551
00:48:12,848 --> 00:48:14,463
He's still better than any of us.
552
00:48:16,352 --> 00:48:17,933
So, what now?
553
00:48:17,937 --> 00:48:19,848
He's not going to be so forgiving to her.
554
00:48:19,855 --> 00:48:22,437
If she makes it out,
she knows where to find me.
555
00:48:22,441 --> 00:48:24,227
Is everything else in place?
556
00:48:24,235 --> 00:48:25,771
We're good.
557
00:48:40,835 --> 00:48:42,075
Uh.
558
00:48:56,308 --> 00:48:58,594
The bullet wasn't deep, you were lucky.
559
00:48:58,602 --> 00:49:01,059
Just try not to move.
I had to burn the wound,
560
00:49:01,063 --> 00:49:03,145
I couldn't find anything for sutures.
561
00:49:03,149 --> 00:49:04,514
Ahh.
562
00:49:04,525 --> 00:49:06,231
Should've let me die.
563
00:49:10,239 --> 00:49:12,525
I'd like to know
why you tried to kill me first.
564
00:49:14,952 --> 00:49:18,661
I won't give you a chance
to know it's coming next time.
565
00:49:18,664 --> 00:49:21,656
Yeah, I usually know who my enemies are.
566
00:49:22,543 --> 00:49:24,079
You surprised me.
567
00:49:31,343 --> 00:49:33,083
They're going to see the smoke.
568
00:49:34,597 --> 00:49:36,508
Yeah, that's the idea.
569
00:50:05,544 --> 00:50:06,909
What are you doing?
570
00:50:33,739 --> 00:50:35,229
You already have a gun.
571
00:50:36,575 --> 00:50:39,157
I spent my last 15
before we hit the woods.
572
00:50:52,716 --> 00:50:54,252
Jj score begins jj
573
00:50:57,179 --> 00:50:58,939
male torturer: Give
him another injection.
574
00:50:59,807 --> 00:51:01,923
Female torturer: Another injection
will kill him.
575
00:51:01,934 --> 00:51:03,970
It doesn't matter if he doesn't talk.
576
00:51:05,938 --> 00:51:07,474
Give him another injection.
577
00:51:10,359 --> 00:51:12,691
Another injection will kill him.
578
00:51:14,071 --> 00:51:15,652
What are you going to do with me?
579
00:51:16,740 --> 00:51:18,276
Wasn't the torture.
580
00:51:20,202 --> 00:51:21,692
What are you talking about?
581
00:51:22,746 --> 00:51:24,327
That's not why I broke.
582
00:51:26,208 --> 00:51:27,618
They drugged me.
583
00:51:28,752 --> 00:51:30,242
You were working with Quentin.
584
00:51:30,254 --> 00:51:32,540
You were going to take over his operations.
585
00:51:33,465 --> 00:51:35,626
It's why you let him take out the team.
586
00:51:35,634 --> 00:51:36,999
That's not why.
587
00:51:37,553 --> 00:51:38,963
You had a choice.
588
00:51:38,971 --> 00:51:40,507
You turned.
589
00:51:41,056 --> 00:51:42,592
No. I remember.
590
00:51:43,809 --> 00:51:45,299
My father was onto it.
591
00:51:45,311 --> 00:51:47,973
He was going to take down both of you.
592
00:51:47,980 --> 00:51:50,813
When you found out,
you gave Quentin the names.
593
00:51:54,111 --> 00:51:55,647
Ahh!
594
00:51:57,573 --> 00:51:59,109
Sodium thiopental.
595
00:52:00,284 --> 00:52:02,275
- Breaks everyone.
- No.
596
00:52:02,286 --> 00:52:05,119
You gave them names
before you were drugged.
597
00:52:05,122 --> 00:52:07,454
Sodium thiopental creates memory loss.
598
00:52:07,458 --> 00:52:08,994
It can also be used to brainwash.
599
00:52:09,001 --> 00:52:10,207
If I'm the one behind it all,
600
00:52:10,210 --> 00:52:11,791
why did I save your sorry life?
601
00:52:11,795 --> 00:52:13,660
Why didn't I kill you and your father?
602
00:52:15,174 --> 00:52:17,381
When you remember everything,
603
00:52:17,384 --> 00:52:18,749
you will.
604
00:52:30,356 --> 00:52:31,687
These are Quentin's men.
605
00:52:35,778 --> 00:52:37,439
They want you dead too.
606
00:53:00,302 --> 00:53:01,302
Unh!
607
00:53:16,110 --> 00:53:17,441
Fuck.
608
00:53:34,002 --> 00:53:35,002
Fuck.
609
00:53:57,860 --> 00:53:58,975
Hey, dad.
610
00:54:00,237 --> 00:54:01,477
Guess we should have made the rendezvous
611
00:54:01,488 --> 00:54:03,570
at the ritz Carlton. Heh.
612
00:54:04,450 --> 00:54:05,565
Let's get you to a doctor.
613
00:54:05,576 --> 00:54:07,567
No, I'm fine.
614
00:54:07,578 --> 00:54:09,318
Let's just do this first.
615
00:54:09,329 --> 00:54:10,569
Please.
616
00:54:10,581 --> 00:54:11,741
Okay?
617
00:54:32,770 --> 00:54:34,055
There's no data.
618
00:54:34,730 --> 00:54:36,971
I watched him download it.
619
00:54:36,982 --> 00:54:38,188
No,
620
00:54:38,776 --> 00:54:41,939
you thought you watched him download it.
621
00:54:41,945 --> 00:54:43,025
I saw it.
622
00:54:43,030 --> 00:54:44,770
That's what he wanted you to think.
623
00:54:46,909 --> 00:54:48,570
He was destroying the evidence.
624
00:54:52,247 --> 00:54:53,578
He knew all along.
625
00:54:54,583 --> 00:54:56,164
He was using both of us.
626
00:54:57,586 --> 00:54:59,201
So...
627
00:54:59,213 --> 00:55:00,874
What do we do now?
628
00:55:01,965 --> 00:55:03,045
We kill Nicolas
629
00:55:03,050 --> 00:55:05,507
before he has a chance to turn on us again.
630
00:55:09,181 --> 00:55:10,216
Yeah.
631
00:55:30,202 --> 00:55:31,863
Excuse me. Could I use your phone?
632
00:55:31,870 --> 00:55:33,235
Who the hell are you?
633
00:55:33,247 --> 00:55:34,327
Quick call.
634
00:55:34,331 --> 00:55:35,787
No.
635
00:55:35,791 --> 00:55:37,122
Hey, I got a landline you can use.
636
00:55:37,125 --> 00:55:38,661
Yeah?
637
00:55:38,669 --> 00:55:40,660
Thank you, man. Appreciate it.
638
00:55:43,507 --> 00:55:45,122
No shit!
639
00:55:45,133 --> 00:55:46,964
I didn't know he was going to pay for it.
640
00:55:46,969 --> 00:55:48,334
Don't be an asshole.
641
00:55:54,017 --> 00:55:55,598
You take as long as you want.
642
00:55:55,602 --> 00:55:57,092
Thanks.
643
00:56:03,277 --> 00:56:05,017
Hey, it's me.
644
00:56:05,028 --> 00:56:06,393
I got a book I want to order.
645
00:56:07,531 --> 00:56:09,567
Ready?
646
00:56:09,575 --> 00:56:11,065
It's account number
647
00:56:11,076 --> 00:56:12,532
5549
648
00:56:12,536 --> 00:56:15,073
81222,
649
00:56:15,581 --> 00:56:18,414
tango, delta, 5744,
650
00:56:19,209 --> 00:56:20,574
Juliette, kilo, X-ray.
651
00:56:22,546 --> 00:56:23,581
You got it?
652
00:56:24,172 --> 00:56:25,833
All right, I'll see you soon.
653
00:56:27,634 --> 00:56:29,124
Thanks.
654
00:56:29,136 --> 00:56:30,546
Hey, you need a ride or anything?
655
00:56:30,554 --> 00:56:31,885
Yes.
656
00:56:31,889 --> 00:56:33,504
Can you give me a lift?
657
00:56:33,515 --> 00:56:34,971
Fuck, yeah.
658
00:56:38,270 --> 00:56:39,806
Ddd
659
00:56:40,230 --> 00:56:41,936
this can end, Nicolas.
660
00:56:43,108 --> 00:56:44,393
Who is Quentin?
661
00:56:45,277 --> 00:56:46,483
Where is he?
662
00:56:46,486 --> 00:56:47,896
Mechanic: Mister?
663
00:56:49,031 --> 00:56:50,521
Hey, mister...
664
00:56:50,991 --> 00:56:52,231
Hmm?
665
00:56:52,242 --> 00:56:53,607
We're here.
666
00:56:53,619 --> 00:56:54,779
Yeah.
667
00:56:55,412 --> 00:56:57,118
Hey, you've already paid me enough.
668
00:56:57,122 --> 00:56:58,908
Why don't I drive you
all the way into town?
669
00:57:00,375 --> 00:57:02,036
No, I'm good. Thanks, man.
670
00:57:34,326 --> 00:57:35,862
Jj classical music jj
671
00:57:35,869 --> 00:57:37,860
Irene: All right. Receipt today?
672
00:57:38,497 --> 00:57:39,953
Great.
673
00:57:39,957 --> 00:57:42,164
Here you go, sign that. Here you go.
674
00:57:44,211 --> 00:57:47,920
Well, look who it is. What a nice surprise!
675
00:57:47,923 --> 00:57:50,665
Haven't seen you in ages,
I was starting to get worried.
676
00:57:50,676 --> 00:57:52,632
Oh, is there somebody out looking for me?
677
00:57:52,636 --> 00:57:54,376
No, I can't say there has.
678
00:57:56,056 --> 00:57:58,092
Hey, that book ever
come in that I ordered?
679
00:57:58,100 --> 00:58:00,261
Yes, it did. Just one minute.
680
00:58:02,437 --> 00:58:03,847
Bye, thanks. Come again.
681
00:58:19,538 --> 00:58:20,653
Here.
682
00:58:22,374 --> 00:58:24,205
That call could have been intercepted.
683
00:58:26,044 --> 00:58:27,955
I got the right file from the database
684
00:58:27,963 --> 00:58:29,294
but it still needs to be decoded.
685
00:58:29,297 --> 00:58:30,787
There wasn't enough time.
686
00:58:30,799 --> 00:58:31,959
1'll do it.
687
00:58:31,967 --> 00:58:33,753
What's on it, Nicolas?
688
00:58:33,760 --> 00:58:36,046
Proof. Who's behind the hits.
689
00:58:36,638 --> 00:58:39,971
Quentin used this
as leverage to draw us out.
690
00:58:39,975 --> 00:58:41,215
Will it help you?
691
00:58:41,226 --> 00:58:42,557
I hope so.
692
00:58:43,770 --> 00:58:45,601
I got memories slowly coming back,
693
00:58:46,273 --> 00:58:48,355
little things unlocking like...
694
00:58:49,026 --> 00:58:50,562
Sounds and smells.
695
00:58:52,112 --> 00:58:54,819
Like, I remember they drugged me
but nobody asked any questions
696
00:58:54,823 --> 00:58:57,155
about our team members,
only about Quentin.
697
00:58:58,410 --> 00:59:00,571
Somebody gave up their names
but it wasn't me.
698
00:59:06,251 --> 00:59:07,741
Jj tense score jj
699
00:59:07,753 --> 00:59:09,744
go on, get out of here.
700
00:59:11,423 --> 00:59:12,788
Bad for business.
701
00:59:37,199 --> 00:59:38,735
Ddd
702
01:01:12,002 --> 01:01:13,208
Man 3: Wait here.
703
01:01:15,589 --> 01:01:16,795
Jj country music jj
704
01:01:24,389 --> 01:01:25,925
Anything exciting today, sheriff?
705
01:01:25,932 --> 01:01:27,092
Sheriff: I'm heading over to montrose.
706
01:01:27,100 --> 01:01:29,762
They're having a fundraiser
bbq at the corner.
707
01:01:29,769 --> 01:01:32,226
Some of those boys can
get a little excited.
708
01:01:32,230 --> 01:01:35,347
Then probably head down
to St. boni for a few days
709
01:01:35,358 --> 01:01:37,314
after that, and, you now,
710
01:01:37,319 --> 01:01:40,186
be back in this area Thursday, like always.
711
01:01:40,197 --> 01:01:43,280
Nope. Nothing new. Just the way I like it.
712
01:01:43,283 --> 01:01:46,070
Well, some of us wouldn't mind
some excitement around here.
713
01:01:46,077 --> 01:01:48,068
Daylight savings starts this weekend.
714
01:01:48,079 --> 01:01:50,616
Somebody's going to forget
to change the clock.
715
01:01:50,624 --> 01:01:51,624
Mind-blowing.
716
01:01:52,083 --> 01:01:53,744
Jj tense score jj
717
01:02:13,605 --> 01:02:14,970
Morning, sheriff.
718
01:02:16,107 --> 01:02:17,107
Morning.
719
01:02:17,901 --> 01:02:19,107
Stay safe out there.
720
01:02:20,403 --> 01:02:21,563
I appreciate that.
721
01:02:21,571 --> 01:02:22,811
You have a good day.
722
01:02:36,169 --> 01:02:37,158
Can I help you?
723
01:02:37,170 --> 01:02:38,285
Yes.
724
01:02:39,005 --> 01:02:40,336
Do you know this man?
725
01:02:41,508 --> 01:02:42,839
Louis.
726
01:02:42,842 --> 01:02:44,833
Yeah, yeah, of course I know him.
727
01:02:44,844 --> 01:02:47,210
Louis and I work together.
728
01:02:47,222 --> 01:02:50,055
He's not answering his phone
and we're getting a little worried.
729
01:02:50,058 --> 01:02:53,016
Oh, no, I haven't seen him
for a couple of days.
730
01:02:53,019 --> 01:02:55,385
Would you happen to have his address?
731
01:02:55,397 --> 01:02:57,729
You work with him but you
don't know where he lives?
732
01:02:59,025 --> 01:03:00,310
No.
733
01:03:00,318 --> 01:03:02,775
Louis is very private.
734
01:03:03,697 --> 01:03:06,154
Huh. You can say that again.
735
01:03:06,157 --> 01:03:08,239
I only see him when he comes in here.
736
01:03:08,243 --> 01:03:09,608
Thank you.
737
01:03:11,037 --> 01:03:13,369
You might ask Irene
at the village book shop.
738
01:03:13,373 --> 01:03:15,113
- Book shop?
- Just across the street.
739
01:03:15,125 --> 01:03:16,615
He reads a lot.
740
01:03:16,626 --> 01:03:18,287
Maybe she's delivered some books?
741
01:03:19,379 --> 01:03:20,539
I'll do that.
742
01:04:03,882 --> 01:04:05,497
En mule
743
01:04:05,508 --> 01:04:07,920
- you're Irene?
- That I am.
744
01:04:07,927 --> 01:04:11,385
Um, I just fixed some tea
if you're interested.
745
01:04:11,389 --> 01:04:12,754
Buy a book, and it's free of charge.
746
01:04:12,766 --> 01:04:14,722
Perhaps another time.
747
01:04:14,726 --> 01:04:16,341
Okay.
748
01:04:16,353 --> 01:04:18,469
Jj tense score jj
749
01:04:43,296 --> 01:04:45,708
Female torturer: Another injection
will kill him.
750
01:04:45,715 --> 01:04:47,251
It doesn't matter.
751
01:04:48,301 --> 01:04:50,963
If he doesn't give up
Quentin, he's useless.
752
01:05:11,241 --> 01:05:13,732
Elias: All but Nicolas. I need him alive.
753
01:05:13,743 --> 01:05:14,949
Female torturer: What's the timeline?
754
01:05:14,953 --> 01:05:16,443
Immediately.
755
01:05:16,454 --> 01:05:17,489
Move quickly.
756
01:05:17,497 --> 01:05:19,158
As soon as word reaches the agency,
757
01:05:19,165 --> 01:05:20,871
anyone still alive will go deep.
758
01:05:20,875 --> 01:05:22,866
You'll have one chance.
759
01:05:22,877 --> 01:05:25,209
Sounds like my kind of challenge.
760
01:05:43,982 --> 01:05:45,518
Actually,
761
01:05:45,525 --> 01:05:47,390
I'm looking for a friend of mine.
762
01:05:48,528 --> 01:05:50,018
Louis?
763
01:05:50,029 --> 01:05:50,984
Louis.
764
01:05:50,989 --> 01:05:53,275
Ah, well I know more than one Louis.
765
01:05:53,283 --> 01:05:55,239
What's your Louis' last name?
766
01:05:55,243 --> 01:05:57,450
Does the name Nicolas Shaw
767
01:05:57,454 --> 01:06:00,161
ring any fucking bells, old lady?
768
01:06:00,165 --> 01:06:02,076
You're his gatekeeper.
769
01:06:02,083 --> 01:06:04,665
Tell me how to get to his house
or I'll put you into the dark.
770
01:06:04,669 --> 01:06:07,957
Nicolas would never tell me that.
He's far too careful.
771
01:06:07,964 --> 01:06:09,579
Besides, you don't
need to know where he lives
772
01:06:09,591 --> 01:06:12,674
'cuz he's coming for you now,
you fucking traitor.
773
01:06:21,686 --> 01:06:22,926
She's useless.
774
01:06:23,813 --> 01:06:24,973
Well, he can't be very far.
775
01:06:24,981 --> 01:06:26,471
Maybe we should just
start checking the houses?
776
01:06:26,483 --> 01:06:28,144
You think he'd make it that easy?
777
01:06:28,151 --> 01:06:29,982
I don't know with this fucking guy.
778
01:06:29,986 --> 01:06:30,816
He's got to be somewhere, though.
779
01:06:30,820 --> 01:06:32,151
Yeah, he's somewhere.
780
01:06:49,214 --> 01:06:50,249
Get down!
781
01:06:52,717 --> 01:06:54,173
Where is he?
782
01:06:56,346 --> 01:06:57,461
What are finding so funny?
783
01:06:57,472 --> 01:06:59,463
There's nothing's we're already dead.
784
01:07:00,308 --> 01:07:01,548
Fuck that.
785
01:07:04,812 --> 01:07:06,018
See?
786
01:07:06,022 --> 01:07:08,183
- Aah!
- No, god.
787
01:07:08,191 --> 01:07:09,897
Fuck! Aw.
788
01:07:10,902 --> 01:07:12,438
Ah, god!
789
01:07:16,699 --> 01:07:18,280
Man 4: Let's go!
790
01:07:20,245 --> 01:07:22,156
The door. This way
791
01:07:22,163 --> 01:07:23,744
oh. Ah...
792
01:07:23,748 --> 01:07:25,204
I'll-I'll call an ambulance.
793
01:07:25,208 --> 01:07:26,698
Don't.
794
01:07:30,338 --> 01:07:31,828
Monica: Louis!
795
01:07:32,674 --> 01:07:34,255
Lou... Louis, help!
796
01:07:40,139 --> 01:07:41,720
- Get up.
- Oh.
797
01:08:01,494 --> 01:08:02,950
Aw, fuck.
798
01:08:02,954 --> 01:08:04,194
I know who's behind this.
799
01:08:04,205 --> 01:08:05,661
I'm sure you do.
800
01:08:06,666 --> 01:08:07,655
There's a file on my phone.
801
01:08:07,667 --> 01:08:08,998
I'm going to take it from my pocket.
802
01:08:09,002 --> 01:08:10,958
There was no file. You erased it.
803
01:08:10,962 --> 01:08:12,702
I memorized the numbers.
804
01:08:13,214 --> 01:08:14,499
It's decoded.
805
01:08:14,507 --> 01:08:16,168
The assassin was Fiona snow.
806
01:08:17,427 --> 01:08:19,292
Hired by the man next to her.
807
01:08:19,304 --> 01:08:22,967
Your father ordered the hit
on Javier and the others
808
01:08:22,974 --> 01:08:25,511
he was moving in on Quentin's operation.
809
01:08:25,518 --> 01:08:27,179
A photograph doesn't prove anything.
810
01:08:27,770 --> 01:08:30,182
Listen to the recording.
811
01:08:30,189 --> 01:08:31,520
You were closing in.
812
01:08:31,524 --> 01:08:32,980
He was willing to risk
your life to stop it.
813
01:08:32,984 --> 01:08:34,315
I don't believe you.
814
01:08:34,319 --> 01:08:36,731
Elias did this to me, Monica.
815
01:08:38,323 --> 01:08:39,859
Fucking ruined my life
816
01:08:42,327 --> 01:08:43,942
just to get to Quentin.
817
01:08:45,288 --> 01:08:47,119
It's the only reason I'm still alive.
818
01:08:49,208 --> 01:08:50,493
Just listen to it.
819
01:08:58,092 --> 01:08:59,332
Elias: Move quickly.
820
01:08:59,344 --> 01:09:01,005
As soon as word reaches the agency,
821
01:09:01,012 --> 01:09:02,752
anyone still alive will go deep.
822
01:09:02,764 --> 01:09:04,345
You'll have one chance.
823
01:09:23,326 --> 01:09:24,816
Ah!
824
01:09:25,578 --> 01:09:26,988
You okay? Here.
825
01:09:28,581 --> 01:09:30,367
Here, hold this. It's okay, it's okay.
826
01:09:30,375 --> 01:09:31,865
It's okay, it just grazed you.
827
01:09:31,876 --> 01:09:34,083
Here, just hold that there.
828
01:09:35,046 --> 01:09:36,661
It's okay, you're just in shock.
829
01:09:36,673 --> 01:09:38,629
It's all right. It's all right.
I got to go.
830
01:09:38,633 --> 01:09:40,169
No, no, Louis, please...
831
01:09:40,176 --> 01:09:41,507
It's okay. I'll be back.
832
01:09:41,511 --> 01:09:42,591
Ugh.
833
01:09:58,236 --> 01:09:59,772
Ddd
834
01:10:24,929 --> 01:10:25,929
Ah!
835
01:10:27,348 --> 01:10:28,383
Ah!
836
01:10:29,809 --> 01:10:30,844
Ohh.
837
01:10:37,024 --> 01:10:38,139
Ah.
838
01:10:38,860 --> 01:10:39,975
Fuck.
839
01:11:07,054 --> 01:11:08,590
Glock 17.
840
01:11:09,682 --> 01:11:11,218
Seventeen rounds.
841
01:11:15,730 --> 01:11:17,266
I lost count.
842
01:11:32,205 --> 01:11:33,911
Things...
843
01:11:33,915 --> 01:11:35,325
I will miss.
844
01:11:36,542 --> 01:11:38,123
Ooh.
845
01:11:53,226 --> 01:11:54,762
Goddamn it...
846
01:11:56,437 --> 01:11:59,019
There was never any gray area with you.
847
01:12:00,233 --> 01:12:01,894
Right and wrong.
848
01:12:01,901 --> 01:12:03,186
Black and white.
849
01:12:04,320 --> 01:12:06,606
The world doesn't work that way anymore.
850
01:12:07,365 --> 01:12:09,651
Hell, it never did.
851
01:12:12,078 --> 01:12:13,989
The line between shadow and light
852
01:12:13,996 --> 01:12:15,532
has always been blurred.
853
01:12:16,791 --> 01:12:18,782
We've always had one foot in,
854
01:12:19,752 --> 01:12:21,288
one foot out.
855
01:12:28,386 --> 01:12:29,922
I didn't...
856
01:12:36,435 --> 01:12:38,676
It wasn't meant to happen the way it did.
857
01:12:40,940 --> 01:12:42,521
I thought I could move merchandise
858
01:12:42,525 --> 01:12:44,061
without anybody the wiser.
859
01:12:45,236 --> 01:12:47,898
Operate in both the shadow and the light.
860
01:12:50,408 --> 01:12:51,944
Got in over my head.
861
01:12:53,244 --> 01:12:54,950
It was either them or me.
862
01:12:56,163 --> 01:12:57,699
And me.
863
01:13:01,502 --> 01:13:02,867
And you.
864
01:13:08,759 --> 01:13:11,421
Someday, you'll have
to make a similar choice.
865
01:13:15,141 --> 01:13:16,677
If you choose differently,
866
01:13:18,060 --> 01:13:20,051
you're a braver man than me.
867
01:13:21,230 --> 01:13:23,892
You were never a brave man, Elias.
868
01:13:32,533 --> 01:13:34,069
Wait.
869
01:13:38,456 --> 01:13:40,447
Did you really have them killed?
870
01:13:43,753 --> 01:13:45,084
I need to know.
871
01:13:46,005 --> 01:13:48,337
I can't tell you anything, Monica...
872
01:13:50,509 --> 01:13:51,794
Other than I'm sorry.
873
01:13:53,095 --> 01:13:55,381
I didn't ask for an apology.
874
01:13:56,432 --> 01:13:58,673
I need to know if it's true
875
01:13:58,684 --> 01:14:00,390
so that I can kill you.
876
01:14:04,148 --> 01:14:06,434
There's nothing I can tell you, Monica.
877
01:14:09,362 --> 01:14:10,693
I'm sorry.
878
01:14:15,242 --> 01:14:16,778
Ddd
879
01:15:04,542 --> 01:15:07,659
Jj score fades out jj
880
01:16:11,734 --> 01:16:13,395
You knew it was Elias.
881
01:16:16,197 --> 01:16:17,733
You could've exposed him
882
01:16:18,616 --> 01:16:21,278
but you just let him ruin my life.
883
01:16:24,997 --> 01:16:29,036
You know why that is, Nicolas.
I had to let it play out.
884
01:16:29,043 --> 01:16:30,829
Jj tense score jj
885
01:16:30,836 --> 01:16:35,205
wasn't sure of everyone's roles,
yours included, yes.
886
01:16:35,216 --> 01:16:38,333
But you did everything
exactly as I thought.
887
01:16:38,344 --> 01:16:39,424
Mm...
888
01:16:39,428 --> 01:16:43,137
The world's a dangerous place.
I can't afford to trust anyone.
889
01:16:44,433 --> 01:16:45,923
Was that one of yours tried to kill us
890
01:16:45,935 --> 01:16:47,391
at Monica's apartment?
891
01:16:51,398 --> 01:16:55,141
It seems this conspiracy
goes deeper than you think.
892
01:16:55,152 --> 01:16:57,313
Do you really think this was just about
893
01:16:57,321 --> 01:16:59,687
Elias working the underground?
894
01:17:02,034 --> 01:17:03,365
You can do better than that.
895
01:17:05,621 --> 01:17:08,237
Melana, you forgot it again.
896
01:17:08,249 --> 01:17:10,331
You don't want to go home
without that, do you?
897
01:17:16,549 --> 01:17:19,040
Find your assassin
and you'll find your answer.
898
01:17:20,803 --> 01:17:22,794
Fiona snow. Where is she?
899
01:17:24,557 --> 01:17:26,297
What do I get in return?
900
01:17:41,574 --> 01:17:42,780
Bonjour.
901
01:17:43,784 --> 01:17:45,615
I have it.
902
01:17:45,619 --> 01:17:47,109
Are we still in the deep?
903
01:17:47,121 --> 01:17:49,077
This didn't end with Elias.
904
01:17:49,081 --> 01:17:50,491
You?
905
01:17:50,499 --> 01:17:52,831
Eyes on her as we speak.
906
01:17:58,966 --> 01:18:00,877
I'll be away on business for a few weeks.
907
01:18:01,969 --> 01:18:03,379
All right. Safe travels.
908
01:18:03,387 --> 01:18:05,048
Jj closing credit score jj
909
01:18:05,556 --> 01:18:06,841
all right.
55970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.