All language subtitles for Travelers.2016.S01E11.Marcy.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-TRV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,401 --> 00:00:02,439 Previously on Travelers... 2 00:00:02,440 --> 00:00:03,688 Can he be saved? 3 00:00:03,689 --> 00:00:04,980 If we can stabilize him, 4 00:00:05,022 --> 00:00:06,662 replace or rebuild one or more of his organs... 5 00:00:06,686 --> 00:00:08,185 7325. 6 00:00:08,186 --> 00:00:09,475 What? 7 00:00:09,476 --> 00:00:10,724 Why don't you come by for third period 8 00:00:10,725 --> 00:00:11,682 and I'll help you study? 9 00:00:11,683 --> 00:00:12,807 - I'll be there. - Good. 10 00:00:15,013 --> 00:00:16,178 I'm sorry because 11 00:00:16,179 --> 00:00:17,053 you've had to deal with this all alone. 12 00:00:17,054 --> 00:00:18,549 I've had help. David. 13 00:00:18,550 --> 00:00:19,715 He cares for me. 14 00:00:19,716 --> 00:00:20,835 I thought he kicked you out. 15 00:00:21,923 --> 00:00:23,213 It's not like that. 16 00:00:23,214 --> 00:00:24,213 What were you going to say? Tell me. 17 00:00:24,214 --> 00:00:26,294 I'm dying. 18 00:01:12,793 --> 00:01:14,125 Hi. 19 00:01:14,126 --> 00:01:16,291 Hello. 20 00:01:18,122 --> 00:01:20,619 Are you just watching me sleep? 21 00:01:20,661 --> 00:01:22,161 Well, you know, just... 22 00:01:23,908 --> 00:01:27,114 Patiently waiting for you to wake up. 23 00:01:28,903 --> 00:01:31,028 So... 24 00:01:32,400 --> 00:01:34,150 we could do this? 25 00:02:40,964 --> 00:02:42,543 What's wrong? 26 00:02:42,544 --> 00:02:44,709 I'm fine. It'll pass. 27 00:02:51,121 --> 00:02:53,369 Marcy, you're bleeding. 28 00:03:39,535 --> 00:03:40,742 Aah! 29 00:03:43,573 --> 00:03:45,196 Hi. It's Grace Day calling 30 00:03:45,197 --> 00:03:47,986 to confirm my appointment for 11:45? 31 00:03:50,109 --> 00:03:52,024 Great. I'll see you then. Thanks. 32 00:04:01,556 --> 00:04:02,556 Tre... 33 00:04:11,298 --> 00:04:14,335 David... 34 00:04:14,336 --> 00:04:15,793 I'm scared. 35 00:04:15,794 --> 00:04:17,666 It's okay. I've got you. 36 00:04:17,667 --> 00:04:19,832 You're going to be fine. 37 00:04:25,702 --> 00:04:27,407 No. Marce... 38 00:04:27,408 --> 00:04:29,489 No. Come on, now. 39 00:04:30,572 --> 00:04:32,444 Marce! 40 00:04:36,525 --> 00:04:37,524 Aah! 41 00:05:18,445 --> 00:05:20,443 A-ha! 42 00:05:43,838 --> 00:05:45,753 Coffee? 43 00:05:45,754 --> 00:05:46,919 Well... 44 00:05:46,920 --> 00:05:48,708 it's the least I could do. 45 00:05:48,709 --> 00:05:50,248 The least you could do 46 00:05:50,249 --> 00:05:51,289 is nothing, 47 00:05:51,290 --> 00:05:52,413 and then leave without telling me, 48 00:05:52,414 --> 00:05:54,079 which is what you usually do. 49 00:05:54,080 --> 00:05:56,077 I'm... gonna get better. 50 00:05:56,078 --> 00:05:57,575 Are you? 51 00:05:57,576 --> 00:06:00,115 Here. 52 00:06:03,987 --> 00:06:05,652 Try it. 53 00:06:08,733 --> 00:06:10,688 Is it good? 54 00:06:10,689 --> 00:06:12,687 It's coffee. 55 00:06:14,102 --> 00:06:15,641 Sorry. Just... 56 00:06:15,642 --> 00:06:17,098 Don't let me stop you. 57 00:06:17,099 --> 00:06:20,596 MacLaren. 58 00:06:20,597 --> 00:06:22,845 David? Yeah. Of course I remember you. 59 00:06:23,761 --> 00:06:25,966 What? 60 00:06:25,967 --> 00:06:28,007 Okay, I'll be right there. 61 00:06:29,088 --> 00:06:31,252 I-I'm... I'm sorry. 62 00:06:31,253 --> 00:06:33,002 You have your priorities. 63 00:06:33,003 --> 00:06:35,001 And you are one of them. 64 00:07:08,137 --> 00:07:09,801 No! 65 00:07:09,802 --> 00:07:10,801 Please stay calm. 66 00:07:10,801 --> 00:07:11,675 Ms. Day, I can explain. 67 00:07:11,676 --> 00:07:12,923 What the hell are you doing? 68 00:07:12,924 --> 00:07:14,213 I'm not gonna hurt you. I'm trying to help you. 69 00:07:14,214 --> 00:07:15,171 Please, just relax. 70 00:07:15,172 --> 00:07:16,628 Help me! Help! 71 00:07:16,629 --> 00:07:18,334 Please, stop yelling. Stop. 72 00:07:18,335 --> 00:07:21,540 There's nobody for miles. 73 00:07:21,541 --> 00:07:23,372 This is all happening for a reason. 74 00:07:23,373 --> 00:07:26,536 You drugged and dragged me into the woods? 75 00:07:26,537 --> 00:07:28,283 I sedated you, yes, 76 00:07:28,284 --> 00:07:30,490 but only because I had to get you out here. 77 00:07:30,491 --> 00:07:32,447 Off the grid. Away from all technology. 78 00:07:32,448 --> 00:07:34,195 This was the only way I could be sure. 79 00:07:34,196 --> 00:07:35,654 Sure of what? 80 00:07:35,696 --> 00:07:37,359 What are you going to do to me? 81 00:07:37,360 --> 00:07:38,608 In the historical record, 82 00:07:38,609 --> 00:07:40,523 Grace Day dies at 11:27 a.m. 83 00:07:40,524 --> 00:07:42,730 on the corner of Westlake and Harmon Avenue. 84 00:07:44,104 --> 00:07:45,726 That's by my dentist. H-How would I... 85 00:07:45,727 --> 00:07:47,058 I scouted the location. 86 00:07:47,059 --> 00:07:48,557 It was impossible to determine what would kill you, 87 00:07:48,558 --> 00:07:50,347 and if I had intervened, 88 00:07:50,348 --> 00:07:51,555 the traffic cams 89 00:07:51,597 --> 00:07:53,236 would've allowed The Director to take you. 90 00:07:55,052 --> 00:07:57,132 The Director? 91 00:07:57,133 --> 00:07:59,923 I know how it sounds, but I'm not a crazy person. 92 00:07:59,924 --> 00:08:02,336 Do you know this Director? 93 00:08:02,337 --> 00:08:03,543 The Director sent me here. 94 00:08:03,544 --> 00:08:04,668 To do what? 95 00:08:04,669 --> 00:08:05,999 Perform missions. 96 00:08:06,000 --> 00:08:08,122 Like this? 97 00:08:08,123 --> 00:08:10,704 No. 98 00:08:10,705 --> 00:08:13,494 No, I'm breaking protocol by doing this. 99 00:08:16,990 --> 00:08:18,905 Our mission 100 00:08:18,906 --> 00:08:21,695 is to save the world, Ms. Day. 101 00:08:24,734 --> 00:08:27,148 I'm from the future. 102 00:08:29,188 --> 00:08:30,353 Agent MacLaren. 103 00:08:30,354 --> 00:08:31,727 David. Thanks for calling. 104 00:08:31,728 --> 00:08:32,727 Yeah. 105 00:08:32,727 --> 00:08:33,726 You mind giving us a moment? 106 00:08:33,727 --> 00:08:35,514 Yeah. No, of course. 107 00:08:35,515 --> 00:08:36,931 I'll-I'll just... 108 00:08:38,429 --> 00:08:40,261 Thanks. 109 00:08:41,177 --> 00:08:42,760 What happened? 110 00:08:42,800 --> 00:08:44,131 I'm sorry. 111 00:08:44,132 --> 00:08:45,797 I told him a thousand times 112 00:08:45,798 --> 00:08:47,629 not to... 113 00:08:47,630 --> 00:08:49,501 not to take me to the hospital. 114 00:08:49,502 --> 00:08:50,667 No, that's okay. It's fine. 115 00:08:50,668 --> 00:08:51,791 This is exactly where you should be. 116 00:08:51,792 --> 00:08:53,624 Have they told you what's wrong? 117 00:08:53,625 --> 00:08:54,831 I mean, do you want to check your charts? 118 00:08:54,832 --> 00:08:56,787 I know what's wrong. 119 00:08:56,788 --> 00:08:59,451 There's too much pre-existing damage. 120 00:08:59,452 --> 00:09:02,324 I don't understand. 121 00:09:02,325 --> 00:09:04,988 My host's brain was congenitally underdeveloped. 122 00:09:06,404 --> 00:09:09,860 I came up with a treatment that I thought was working. 123 00:09:10,817 --> 00:09:12,189 I'm sorry that I didn't... 124 00:09:12,190 --> 00:09:13,771 It's all right. 125 00:09:13,772 --> 00:09:16,228 We're gonna fix this. 126 00:09:16,270 --> 00:09:17,603 I don't think that it's... 127 00:09:18,518 --> 00:09:20,891 possible. 128 00:09:20,892 --> 00:09:25,011 You just helped to practically bring me back from the dead. 129 00:09:25,012 --> 00:09:27,135 Anything's possible. 130 00:09:37,167 --> 00:09:38,499 Hello? 131 00:09:38,500 --> 00:09:39,832 Carly, hi. 132 00:09:39,833 --> 00:09:41,348 I wasn't sure I'd be able to reach you. 133 00:09:41,372 --> 00:09:43,994 I've been off the grid for a day or so. 134 00:09:43,995 --> 00:09:44,994 I'm sorry. 135 00:09:44,995 --> 00:09:46,367 Are you in any danger? 136 00:09:46,368 --> 00:09:48,448 It's okay, you can tell me. 137 00:09:48,449 --> 00:09:50,154 No, I'm fine. 138 00:09:50,155 --> 00:09:51,487 Why? What is it? 139 00:09:51,488 --> 00:09:54,900 Well, to be honest, I was... 140 00:09:54,901 --> 00:09:57,315 hoping you might have reasons beyond your control 141 00:09:57,316 --> 00:09:58,439 for why you abandoned 142 00:09:58,440 --> 00:10:00,104 your son at his father's. 143 00:10:00,105 --> 00:10:01,853 Abandoned? He's the father. 144 00:10:01,854 --> 00:10:04,392 I'm well aware, but as he tells it, 145 00:10:04,393 --> 00:10:07,472 you asked him to watch Jeffrey for a couple of hours, 146 00:10:07,473 --> 00:10:09,970 and haven't returned since. 147 00:10:09,971 --> 00:10:11,344 That was two days ago. 148 00:10:11,345 --> 00:10:13,301 I'm... I'm heading there right now. 149 00:10:13,343 --> 00:10:15,507 Your actions indicate 150 00:10:15,508 --> 00:10:17,839 that you trust him as a caregiver, 151 00:10:17,840 --> 00:10:20,336 so I have acted accordingly 152 00:10:20,337 --> 00:10:21,336 and filed a recommendation 153 00:10:21,337 --> 00:10:22,874 for his father to take custody 154 00:10:22,875 --> 00:10:24,290 until the hearing is settled. 155 00:10:24,291 --> 00:10:25,832 Jacqueline, please! 156 00:10:25,833 --> 00:10:27,371 Have a good day, Ms. Shannon. 157 00:10:27,372 --> 00:10:29,204 Wait! 158 00:10:36,239 --> 00:10:38,736 Traveler 3468, 159 00:10:38,737 --> 00:10:42,775 please greet arriving Traveler 0014 today. 160 00:10:44,565 --> 00:10:46,812 Where's my mom? 161 00:10:46,813 --> 00:10:48,810 Excuse me. 162 00:10:48,811 --> 00:10:50,850 This boy's looking for his mom. 163 00:10:52,516 --> 00:10:54,555 It's a calculation, really. 164 00:10:54,556 --> 00:10:56,720 The Director studies the historical record 165 00:10:56,721 --> 00:10:58,343 and then assesses which actions to take... 166 00:10:58,344 --> 00:11:00,132 Some big, some not so big... 167 00:11:00,133 --> 00:11:02,589 That will best mitigate the conditions we left behind. 168 00:11:02,590 --> 00:11:04,087 And how's it going? 169 00:11:04,088 --> 00:11:06,169 That's hard to say. 170 00:11:06,170 --> 00:11:08,083 See, a while ago, we deflected an asteroid 171 00:11:08,084 --> 00:11:09,750 that would've caused a huge disaster 172 00:11:09,751 --> 00:11:11,122 18 months from now. 173 00:11:11,123 --> 00:11:12,081 Well, that's very big. 174 00:11:12,082 --> 00:11:14,370 That's what we thought! 175 00:11:14,371 --> 00:11:17,284 We expected that it was gonna impact the future so much so 176 00:11:17,285 --> 00:11:18,742 that we might even cease to exist, 177 00:11:18,743 --> 00:11:20,281 but nothing's changed! 178 00:11:20,282 --> 00:11:23,320 So if... if something doesn't work out the way you want it to, 179 00:11:23,321 --> 00:11:25,568 why don't you just go back and try again? 180 00:11:25,569 --> 00:11:27,775 That's an excellent question. 181 00:11:27,776 --> 00:11:30,189 We tried that, of course. 182 00:11:30,190 --> 00:11:31,772 But for some pretty complicated reasons 183 00:11:31,773 --> 00:11:33,644 having to do with ripples in space time, 184 00:11:33,645 --> 00:11:35,059 we can only go as far back 185 00:11:35,060 --> 00:11:37,599 as the arrival point of the most recent Traveler. 186 00:11:37,600 --> 00:11:39,681 There's no do-overs. 187 00:11:41,221 --> 00:11:44,926 Anyway, now you know why I've missed so much school. 188 00:11:48,839 --> 00:11:50,422 I appreciate your honesty, Trevor. 189 00:11:52,044 --> 00:11:55,124 I know you don't believe me. 190 00:11:55,125 --> 00:11:57,248 And that's okay. Neither would I. 191 00:11:57,249 --> 00:11:59,037 I still wanted to tell you 192 00:11:59,038 --> 00:12:01,119 I was doing this to preserve your life, 193 00:12:01,120 --> 00:12:02,783 because you're a good person, 194 00:12:02,784 --> 00:12:06,032 and The Director will just have to find another candidate. 195 00:12:10,279 --> 00:12:11,942 Philip? 196 00:12:11,943 --> 00:12:13,442 Over here. 197 00:12:13,443 --> 00:12:14,815 Anything show up? 198 00:12:14,816 --> 00:12:16,855 No. Nothing yet. 199 00:12:16,856 --> 00:12:18,687 We've only got two potential hosts for today. 200 00:12:18,688 --> 00:12:21,517 First one gets hit by a truck here in about an hour, 201 00:12:21,518 --> 00:12:24,306 and the second one dies streetside just before that. 202 00:12:24,307 --> 00:12:26,179 These are the locations. 203 00:12:26,180 --> 00:12:28,302 Okay. You take that one, and I'll take the other. 204 00:12:28,303 --> 00:12:30,342 Sorry, but what is our mission exactly? 205 00:12:30,343 --> 00:12:32,840 To greet Traveler 0014. 206 00:12:32,841 --> 00:12:35,548 0014? That's a low number. 207 00:12:35,589 --> 00:12:36,547 No kidding. 208 00:12:36,588 --> 00:12:37,752 Why is The Director 209 00:12:37,753 --> 00:12:39,126 sending back someone so important? 210 00:12:39,127 --> 00:12:40,459 I'm hoping it's to help Marcy! 211 00:12:48,452 --> 00:12:49,617 Hi. 212 00:12:49,618 --> 00:12:52,322 Here you go. 213 00:12:52,323 --> 00:12:53,822 Gotta make sure we keep fluids in you. 214 00:12:55,363 --> 00:12:56,859 Yeah, that apple juice 215 00:12:56,860 --> 00:12:58,942 is really going to make all the difference. 216 00:13:03,106 --> 00:13:05,186 Sorry, I just... I know you're trying to help. 217 00:13:05,187 --> 00:13:06,476 That's okay. 218 00:13:06,477 --> 00:13:07,850 Nobody likes hospitals. 219 00:13:07,892 --> 00:13:09,182 Hey! 220 00:13:09,183 --> 00:13:11,555 That's not a very nice thing to say. 221 00:13:11,556 --> 00:13:12,887 How are you feeling? 222 00:13:12,888 --> 00:13:14,843 I'm okay. 223 00:13:14,844 --> 00:13:15,884 Just tired. 224 00:13:15,885 --> 00:13:18,923 Can I... Can I... 225 00:13:18,924 --> 00:13:20,422 Can I go yet? 226 00:13:20,423 --> 00:13:21,630 Afraid not. 227 00:13:21,631 --> 00:13:22,878 We still have a number of tests 228 00:13:22,879 --> 00:13:24,293 we'd like to run, 229 00:13:24,294 --> 00:13:26,749 and unfortunately, your MRI didn't turn out. 230 00:13:26,750 --> 00:13:28,374 What do you mean? 231 00:13:28,375 --> 00:13:29,871 Well, it's just that 232 00:13:29,872 --> 00:13:31,287 if the scan was accurate, you'd barely even 233 00:13:31,288 --> 00:13:32,620 be able to communicate with me right now. 234 00:13:32,621 --> 00:13:34,409 But it's no big deal, we just need to do it again, 235 00:13:34,410 --> 00:13:35,741 and I'll put a rush on this one for you. 236 00:13:35,742 --> 00:13:37,199 Don't worry. 237 00:13:37,200 --> 00:13:38,780 Everything else appears stable, 238 00:13:38,781 --> 00:13:41,986 so I will let you know as soon as we get you slotted in, okay? 239 00:13:43,444 --> 00:13:44,858 Thank you, Doctor. 240 00:13:44,859 --> 00:13:46,690 All right. 241 00:14:10,710 --> 00:14:12,084 Look out! 242 00:14:16,122 --> 00:14:17,661 Damn it, Morrison, you were on that! 243 00:14:17,662 --> 00:14:19,951 This is the list of potential host candidates? 244 00:14:19,952 --> 00:14:22,116 Not all of them, obviously, but yeah. 245 00:14:22,117 --> 00:14:23,823 Then all these people are gonna die? 246 00:14:23,865 --> 00:14:26,112 Yeah. Why? What's wrong? 247 00:14:26,113 --> 00:14:28,152 I know this person. 248 00:14:28,153 --> 00:14:30,859 Shit. 249 00:14:32,274 --> 00:14:33,107 It wasn't my fault! 250 00:14:33,108 --> 00:14:35,978 Trevor? 251 00:14:35,979 --> 00:14:38,393 Trevor, where are you? 252 00:14:38,394 --> 00:14:40,683 Trevor, what the hell have you done? 253 00:14:44,430 --> 00:14:45,677 There. 254 00:14:45,678 --> 00:14:47,427 That should do it. 255 00:14:47,428 --> 00:14:49,466 We've passed your time of death. 256 00:14:49,467 --> 00:14:50,715 Do you feel fine? 257 00:14:50,716 --> 00:14:53,878 Other than the obvious discomfort. 258 00:14:53,879 --> 00:14:55,835 Good. 259 00:14:55,836 --> 00:14:57,335 Then it wasn't anything medical. 260 00:15:00,040 --> 00:15:01,996 Okay... 261 00:15:01,997 --> 00:15:03,828 What is that? 262 00:15:03,829 --> 00:15:05,451 I'm gonna take you back now. 263 00:15:05,452 --> 00:15:07,242 You can claim a sick day and stay home. 264 00:15:07,243 --> 00:15:08,656 That doesn't answer my question. 265 00:15:08,657 --> 00:15:10,114 See, this is gonna erase the last 24 hours 266 00:15:10,115 --> 00:15:11,405 from your memory. 267 00:15:11,406 --> 00:15:12,487 But to you, it'll just be like you overslept 268 00:15:12,488 --> 00:15:13,362 and none of this ever happened. 269 00:15:13,363 --> 00:15:14,901 And if I refuse? 270 00:15:14,902 --> 00:15:16,149 I'm afraid this is part of the deal 271 00:15:16,150 --> 00:15:17,232 for saving your life. 272 00:15:17,233 --> 00:15:18,481 Not to mention, I've told you 273 00:15:18,482 --> 00:15:19,896 a whole lot of things no one can ever know. 274 00:15:19,897 --> 00:15:21,312 Okay, so what happens next? 275 00:15:21,313 --> 00:15:22,436 You knock me out 276 00:15:22,437 --> 00:15:24,017 and you drag me back out through the woods? 277 00:15:24,018 --> 00:15:25,599 You... You've been favoring your side 278 00:15:25,600 --> 00:15:28,057 like it hurts. 279 00:15:30,887 --> 00:15:32,592 Stitches. 280 00:15:32,593 --> 00:15:35,549 I had some surgery the other day. 281 00:15:35,550 --> 00:15:36,673 Organ donor. 282 00:15:36,674 --> 00:15:39,795 Well...! 283 00:15:39,796 --> 00:15:41,502 Why don't I just walk back out with you? 284 00:15:41,503 --> 00:15:42,833 You know, you don't want to tear those stitches, 285 00:15:42,834 --> 00:15:44,166 and it couldn't have been easy 286 00:15:44,167 --> 00:15:46,165 carrying me all the way out here. 287 00:15:48,746 --> 00:15:50,036 Okay. 288 00:15:50,037 --> 00:15:51,368 But I have to keep your hands tied. 289 00:15:51,369 --> 00:15:53,533 I understand. Yeah. 290 00:15:56,073 --> 00:15:57,570 Boss, you there? 291 00:15:57,571 --> 00:15:59,402 Yeah. Nothing's happened at my TELL yet. 292 00:15:59,403 --> 00:16:00,734 Any luck with yours? 293 00:16:00,735 --> 00:16:02,067 No, nothing. 294 00:16:02,068 --> 00:16:04,563 I guess that's one less candidate. 295 00:16:04,564 --> 00:16:06,146 No, I mean nothing happened. 296 00:16:06,147 --> 00:16:08,102 A crane dropped its load on the sidewalk. 297 00:16:08,103 --> 00:16:09,102 No one died. 298 00:16:09,103 --> 00:16:10,600 No Traveler arrived. 299 00:16:10,601 --> 00:16:12,390 You sure you had the time right? 300 00:16:12,391 --> 00:16:13,390 It's possible 301 00:16:13,391 --> 00:16:14,888 the historical record is off. 302 00:16:14,889 --> 00:16:16,429 Some of my bets didn't turn out, 303 00:16:16,430 --> 00:16:18,093 a few race results I'd memorized changed. 304 00:16:18,094 --> 00:16:19,093 What? 305 00:16:19,094 --> 00:16:20,468 Why didn't you tell me? 306 00:16:20,510 --> 00:16:24,172 It was just a few races. 307 00:16:24,173 --> 00:16:27,751 Boss, to be honest, I don't think that's it. 308 00:16:27,752 --> 00:16:29,749 I think Trevor might have intervened. 309 00:16:29,750 --> 00:16:31,581 What makes you think that? 310 00:16:31,582 --> 00:16:33,579 Back when I wrote all those TELLs 311 00:16:33,580 --> 00:16:35,702 on the front door of Ops, 312 00:16:35,703 --> 00:16:38,409 he said he knew one of them. 313 00:16:38,410 --> 00:16:40,449 Grace Day. 314 00:16:40,450 --> 00:16:42,613 No. No. 315 00:16:42,614 --> 00:16:44,195 Trevor wouldn't break protocol. 316 00:16:44,196 --> 00:16:48,399 Shit. 317 00:16:48,400 --> 00:16:49,772 Okay. 318 00:16:49,773 --> 00:16:50,938 You look for Trevor. 319 00:16:50,939 --> 00:16:54,270 I'll work on a backup plan for Marcy. 320 00:16:55,478 --> 00:16:56,641 We need to talk. 321 00:16:56,642 --> 00:16:57,641 Carly! 322 00:16:57,642 --> 00:16:59,307 What a... a pleasant surprise. 323 00:16:59,308 --> 00:17:00,554 Don't. 324 00:17:00,555 --> 00:17:03,011 Don't? Don't what? 325 00:17:03,012 --> 00:17:04,801 Don't do what you're doing. 326 00:17:04,802 --> 00:17:05,842 Playing these games. 327 00:17:05,843 --> 00:17:06,966 It won't work. 328 00:17:06,967 --> 00:17:08,672 You're not gonna get Jeffrey from me. 329 00:17:08,673 --> 00:17:10,130 I don't have to take him from you 330 00:17:10,131 --> 00:17:11,379 when you straight up hand him over. 331 00:17:11,380 --> 00:17:13,709 Look, you are manipulating the wrong person! 332 00:17:13,710 --> 00:17:16,457 Jeffrey is my blood! My son! 333 00:17:16,458 --> 00:17:17,873 And I could not be more serious 334 00:17:17,874 --> 00:17:18,873 when I tell you... 335 00:17:18,914 --> 00:17:20,661 You're trash. 336 00:17:20,662 --> 00:17:22,411 You watch your mouth. 337 00:17:22,412 --> 00:17:23,616 Or what? 338 00:17:23,617 --> 00:17:25,116 You know you don't deserve to be a father. 339 00:17:25,117 --> 00:17:26,158 You're a mess. 340 00:17:30,029 --> 00:17:31,943 You know, when you're close to me like this, 341 00:17:31,944 --> 00:17:34,774 I can really smell what a failure you are. 342 00:17:42,185 --> 00:17:44,473 I see what you're doing. 343 00:17:46,348 --> 00:17:47,720 When will you learn 344 00:17:47,721 --> 00:17:50,760 that I am not an idiot? 345 00:17:53,799 --> 00:17:55,381 You come to my work like this again, 346 00:17:55,382 --> 00:17:57,837 and I'll file a restraining order. 347 00:18:16,486 --> 00:18:18,110 David? 348 00:18:18,111 --> 00:18:20,815 Can you get me some more juice? 349 00:18:20,816 --> 00:18:22,772 Yeah, no problem. 350 00:18:22,773 --> 00:18:25,435 Thanks. 351 00:18:25,436 --> 00:18:27,018 Just push that 352 00:18:27,019 --> 00:18:29,516 if anything happens while I'm gone. 353 00:18:36,219 --> 00:18:38,092 Guys... 354 00:18:38,093 --> 00:18:39,589 get me out of here. 355 00:18:39,590 --> 00:18:42,171 They want... 356 00:18:42,172 --> 00:18:43,586 to run more tests, 357 00:18:43,587 --> 00:18:45,751 and if my MRI comes back with the same results, 358 00:18:45,752 --> 00:18:47,999 they'll be doing experiments on me till I die. 359 00:18:48,000 --> 00:18:50,747 Philip, hack their database and get my file, okay? 360 00:18:50,789 --> 00:18:52,995 You got it. 361 00:18:57,200 --> 00:18:59,281 Sit tight, Marcy. 362 00:18:59,323 --> 00:19:02,153 Hi. I was called in to speak with an Agent Forbes? 363 00:19:02,154 --> 00:19:04,026 Forbes is my partner. 364 00:19:04,027 --> 00:19:05,150 I'll take it from here. 365 00:19:05,151 --> 00:19:06,150 Thanks, man. 366 00:19:06,151 --> 00:19:07,522 Come on in, Officer... 367 00:19:07,523 --> 00:19:08,813 Boyd. 368 00:19:08,814 --> 00:19:11,518 Boyd. 369 00:19:11,519 --> 00:19:14,017 You really need to stop making a habit of this. 370 00:19:14,018 --> 00:19:15,890 Protocol 6. This is an emergency. 371 00:19:15,891 --> 00:19:17,388 Our medic's in the hospital, 372 00:19:17,389 --> 00:19:19,595 and her condition might be beyond 21st-century medicine. 373 00:19:19,596 --> 00:19:22,508 The Director will send help if the intention is to save her. 374 00:19:22,509 --> 00:19:25,257 Well, help hasn't arrived, and she's getting worse. 375 00:19:25,258 --> 00:19:26,505 And you're coming to me why? 376 00:19:26,506 --> 00:19:29,170 I just want access to your team's medic. 377 00:19:29,171 --> 00:19:30,710 No. 378 00:19:30,711 --> 00:19:32,043 Could you at least ask your medic, 379 00:19:32,044 --> 00:19:33,207 let them decide for themselves? 380 00:19:33,208 --> 00:19:35,705 I just did. I'm the medic. 381 00:19:35,706 --> 00:19:37,288 And team leader? 382 00:19:37,289 --> 00:19:39,119 Yeah. 383 00:19:39,120 --> 00:19:41,575 We lost ours along the way. Someone had to step up. 384 00:19:41,576 --> 00:19:42,824 Well, then you, of all people, 385 00:19:42,825 --> 00:19:43,990 should understand. 386 00:19:43,991 --> 00:19:46,528 We're just trying to do everything in our power 387 00:19:46,529 --> 00:19:49,651 not to lose one of our own. 388 00:19:49,652 --> 00:19:52,774 Just have a look at her. That's all I ask. 389 00:20:01,683 --> 00:20:03,180 Hello? 390 00:20:03,181 --> 00:20:04,512 David. I need your help. 391 00:20:04,513 --> 00:20:06,302 We got to get Marcy out of the hospital. 392 00:20:06,303 --> 00:20:08,010 Is that a good idea? 393 00:20:08,011 --> 00:20:10,840 I wouldn't be asking if this wasn't serious. 394 00:20:10,841 --> 00:20:12,921 Well, she's got doctors and nurses 395 00:20:12,922 --> 00:20:14,670 coming in every five minutes. 396 00:20:14,671 --> 00:20:16,085 I have a way around that. 397 00:20:16,086 --> 00:20:17,542 Okay, look, I wanna help, 398 00:20:17,543 --> 00:20:18,916 but you said so yourself... 399 00:20:18,917 --> 00:20:20,747 This is exactly where she needs to be. 400 00:20:20,748 --> 00:20:22,371 Well, the situation has changed. 401 00:20:22,372 --> 00:20:24,452 If the doctors continue to test Marcy, 402 00:20:24,453 --> 00:20:26,201 her cover will be blown. 403 00:20:26,202 --> 00:20:27,866 I don't care about her cover. 404 00:20:27,867 --> 00:20:30,156 This is important work, David. 405 00:20:30,157 --> 00:20:32,029 She told me she was dying. 406 00:20:32,030 --> 00:20:34,694 And I have no intention of letting that happen. 407 00:20:34,695 --> 00:20:36,025 I have a plan, 408 00:20:36,026 --> 00:20:36,984 but the only way I can pull it off 409 00:20:36,985 --> 00:20:38,274 is with your help. 410 00:20:43,727 --> 00:20:45,059 What do you need me to do? 411 00:20:45,060 --> 00:20:48,389 I need you to be in her room at exactly 1:07 sharp. 412 00:20:48,390 --> 00:20:49,638 Can you manage that? 413 00:20:49,639 --> 00:20:50,929 Yeah, of course, then what? 414 00:20:50,930 --> 00:20:53,011 Stand by. 415 00:21:02,919 --> 00:21:04,042 So why haven't you gone back 416 00:21:04,043 --> 00:21:06,373 and stopped Hitler and Stalin? 417 00:21:06,374 --> 00:21:07,955 I love the way your mind works, 418 00:21:07,956 --> 00:21:09,911 but actually we're only able to come back 419 00:21:09,912 --> 00:21:11,494 to the modern age of computers 420 00:21:11,535 --> 00:21:13,699 because we need the precise time and location 421 00:21:13,700 --> 00:21:14,990 of the host's death. 422 00:21:14,991 --> 00:21:16,031 Close doesn't work. 423 00:21:16,032 --> 00:21:17,904 Then you're not really Trevor? 424 00:21:17,905 --> 00:21:18,986 No. 425 00:21:18,987 --> 00:21:21,026 You remember my concussion? 426 00:21:21,027 --> 00:21:22,441 Well, my consciousness 427 00:21:22,442 --> 00:21:23,982 arrived and supplanted his 428 00:21:23,983 --> 00:21:25,438 just before the last punch would have killed him. 429 00:21:25,439 --> 00:21:26,938 Instead, I conceded the fight, 430 00:21:26,939 --> 00:21:27,938 and here we are. 431 00:21:27,939 --> 00:21:29,394 - Here we are. - Yeah. 432 00:21:30,768 --> 00:21:32,099 Whoa! Whoa! Grace! Grace, are you okay? 433 00:21:32,100 --> 00:21:33,766 Grace? 434 00:21:38,969 --> 00:21:41,840 Grace! 435 00:21:41,841 --> 00:21:44,006 Grace! 436 00:22:00,075 --> 00:22:02,780 Okay. God. All right. Okay. 437 00:22:05,737 --> 00:22:07,901 Grace! Grace! 438 00:22:07,902 --> 00:22:09,440 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 439 00:22:09,441 --> 00:22:11,191 Grace! Grace! Grace! Hey, hey! Hey-hey! 440 00:22:21,513 --> 00:22:24,137 Stop! Grace! 441 00:22:37,999 --> 00:22:39,246 Grace! 442 00:22:39,247 --> 00:22:40,912 0115, are you out of your mind? 443 00:22:40,913 --> 00:22:43,868 You do not get to change history on your own! 444 00:22:43,869 --> 00:22:45,241 B-But I-I saved her. How could you possibly...? 445 00:22:45,242 --> 00:22:46,241 She made a phone call. 446 00:22:46,242 --> 00:22:48,531 GPS, voice recognition. 447 00:22:51,444 --> 00:22:52,902 Great, I'm bleeding. 448 00:22:52,944 --> 00:22:56,606 Been here less than a minute, and already my body's damaged. 449 00:22:57,689 --> 00:22:59,312 Well? 450 00:23:17,255 --> 00:23:18,544 Knock-knock, Marcy. 451 00:23:18,545 --> 00:23:20,144 It's time for you to head into your MR... 452 00:23:21,834 --> 00:23:24,540 I am so sorry. 453 00:23:26,121 --> 00:23:27,702 You murdered her. 454 00:23:27,703 --> 00:23:29,243 Get over yourself. 455 00:23:29,244 --> 00:23:30,908 Historically, Grace Day died today. 456 00:23:30,909 --> 00:23:32,074 Don't get mad at me 457 00:23:32,075 --> 00:23:33,322 because you got caught trying to play God. 458 00:23:33,323 --> 00:23:34,446 Candidates shouldn't be taken 459 00:23:34,447 --> 00:23:36,070 after their TELL has passed. 460 00:23:36,071 --> 00:23:37,527 It happened. It's forever. 461 00:23:37,528 --> 00:23:39,317 So get over it. 462 00:23:40,983 --> 00:23:42,772 Are you here to deliver the repercussions? 463 00:23:42,773 --> 00:23:43,854 No, I didn't jump here 464 00:23:43,855 --> 00:23:44,895 to spank you. 465 00:23:44,896 --> 00:23:46,477 I have a mission to complete. 466 00:23:46,478 --> 00:23:48,309 If I can get this goddamn car started. 467 00:23:52,806 --> 00:23:54,345 Now what? 468 00:23:54,346 --> 00:23:56,884 Home lumbar puncture is pretty unorthodox, 469 00:23:56,885 --> 00:24:00,756 but looks like it helped relieve some intracranial pressure. 470 00:24:00,757 --> 00:24:02,545 What the hell did you do with the CSF? 471 00:24:02,546 --> 00:24:04,045 She made a serum 472 00:24:04,046 --> 00:24:05,627 to help stabilize the neurotransmitter levels. 473 00:24:05,628 --> 00:24:06,833 Smart. 474 00:24:06,834 --> 00:24:08,248 Kept you alive for this long. 475 00:24:08,249 --> 00:24:10,663 But you know it could only buy you so much time. 476 00:24:10,664 --> 00:24:12,121 I know. 477 00:24:14,827 --> 00:24:16,533 Of course you do. 478 00:24:16,534 --> 00:24:18,813 You've known the whole time, and it must have been brutal. 479 00:24:21,279 --> 00:24:22,819 Okay, I can give you 480 00:24:22,820 --> 00:24:25,400 a neurotransmitter stimulant I developed for a mission 481 00:24:25,401 --> 00:24:27,024 that should help you short-term, but... 482 00:24:27,025 --> 00:24:29,063 Thank you for the second opinion. 483 00:24:29,064 --> 00:24:31,228 I wish it was a better one. 484 00:24:33,894 --> 00:24:36,098 That should start working right away. 485 00:24:36,099 --> 00:24:37,057 You okay? 486 00:24:37,058 --> 00:24:39,014 Thank you. 487 00:24:46,757 --> 00:24:48,047 How long does she have? 488 00:24:48,048 --> 00:24:49,336 Not long. The shot I gave her 489 00:24:49,337 --> 00:24:50,710 should help her feel more or less normal 490 00:24:50,711 --> 00:24:51,876 for a little while, 491 00:24:51,877 --> 00:24:54,416 but her neurons are still going like fireworks. 492 00:24:55,915 --> 00:24:58,536 But hey, if The Director wants her saved... 493 00:24:58,537 --> 00:25:00,243 Yeah. Thanks. 494 00:25:00,244 --> 00:25:02,117 You're welcome. 495 00:25:07,362 --> 00:25:09,401 Check in with your team. 496 00:25:09,402 --> 00:25:10,942 Why? 497 00:25:10,943 --> 00:25:14,814 Because I'm also on a mission to locate 0014, 498 00:25:14,815 --> 00:25:16,603 and by now, they should have his coordinates. 499 00:25:16,604 --> 00:25:18,309 They were sent a messenger this morning, 500 00:25:18,310 --> 00:25:19,350 so check in and use this 501 00:25:19,351 --> 00:25:22,266 so I can hear both of you. 502 00:25:25,555 --> 00:25:26,969 Trevor, where the hell have you been? 503 00:25:26,970 --> 00:25:28,634 I'm sorry. I felt like I had to do it. 504 00:25:28,635 --> 00:25:30,799 You broke protocol! 505 00:25:30,800 --> 00:25:33,506 But the new Traveler showed up anyway. 506 00:25:35,087 --> 00:25:37,042 Yeah, we'll talk about that later. 507 00:25:37,043 --> 00:25:38,625 Is she 0014? 508 00:25:38,626 --> 00:25:40,790 For God's sake! They haven't located him yet? 509 00:25:40,791 --> 00:25:42,288 If he didn't arrive after the messenger, 510 00:25:42,289 --> 00:25:43,787 check the TELLs from before. 511 00:25:43,788 --> 00:25:46,368 Why would The Director order us to greet someone 512 00:25:46,369 --> 00:25:47,451 who had already arrived? 513 00:25:47,493 --> 00:25:48,784 Who am I talking to now? 514 00:25:50,490 --> 00:25:51,989 Call me Grace. 515 00:25:51,990 --> 00:25:54,361 We share the same mission, Agent MacLaren, 516 00:25:54,362 --> 00:25:55,985 and it involves Marcy. 517 00:25:55,986 --> 00:25:58,357 There's one potential TELL 518 00:25:58,358 --> 00:25:59,524 from earlier today. 519 00:26:02,354 --> 00:26:03,852 A farm outside of town. 520 00:26:03,853 --> 00:26:04,893 Is that it? 521 00:26:04,894 --> 00:26:06,058 Obviously. 522 00:26:06,059 --> 00:26:07,307 Send us the coordinates 523 00:26:07,308 --> 00:26:08,906 and meet us there with your whole team. 524 00:26:10,806 --> 00:26:12,387 Here. 525 00:26:16,633 --> 00:26:18,630 Philip, follow when you can. 526 00:26:18,631 --> 00:26:19,672 Carly? 527 00:26:19,673 --> 00:26:21,462 You're with me. 528 00:26:51,893 --> 00:26:54,056 Come on, 014. Open the damn door. It's safe! 529 00:26:54,057 --> 00:26:55,930 My name is Ellis! Get off my property! 530 00:26:55,931 --> 00:26:57,178 I'm not going to hurt you. 531 00:26:57,179 --> 00:26:58,594 What about the kid? 532 00:26:58,595 --> 00:27:00,676 He's nobody! Come on. We don't have much time. 533 00:27:05,797 --> 00:27:07,085 Why should I trust you? 534 00:27:07,086 --> 00:27:08,293 'Cause without me, 535 00:27:08,294 --> 00:27:09,644 you'd still be writing shitty script prompts 536 00:27:09,668 --> 00:27:10,958 in a leaky dome 537 00:27:11,000 --> 00:27:14,663 like the grumpy no-imagination old bastard you are. 538 00:27:19,451 --> 00:27:21,656 027. 539 00:27:21,657 --> 00:27:23,821 I'd recognize that tone in any century. 540 00:27:23,822 --> 00:27:25,153 Call me Grace. 541 00:27:25,154 --> 00:27:26,360 You here to hide too? 542 00:27:26,361 --> 00:27:28,400 Partly. Your defenses are up? 543 00:27:28,401 --> 00:27:30,316 With you? Always. 544 00:27:31,565 --> 00:27:33,729 Got 'em up just after feeding the pigs. 545 00:27:33,730 --> 00:27:35,060 I got pigs! 546 00:27:35,061 --> 00:27:36,561 Okay. I want your code. 547 00:27:36,602 --> 00:27:39,099 What makes you think I'm gonna give it to you? 548 00:27:41,972 --> 00:27:44,261 And you are? 549 00:27:44,262 --> 00:27:46,508 Trevor. 550 00:27:46,509 --> 00:27:49,716 You look like somebody shot your puppy, Trevor. 551 00:27:50,673 --> 00:27:51,547 Do I? 552 00:27:51,548 --> 00:27:53,128 She's not a real people person, 553 00:27:53,169 --> 00:27:54,459 but her heart's in the right place. 554 00:27:54,460 --> 00:27:55,501 You'll see. 555 00:27:56,500 --> 00:27:57,583 Come on in. 556 00:28:12,695 --> 00:28:14,233 So... how'd you find me? 557 00:28:14,234 --> 00:28:15,357 My team did. 558 00:28:15,358 --> 00:28:16,566 They'll be here soon. 559 00:28:16,607 --> 00:28:18,021 Your reinforcements. 560 00:28:18,022 --> 00:28:19,603 014 needs protection. 561 00:28:19,604 --> 00:28:20,686 He wrote a backdoor hack 562 00:28:20,687 --> 00:28:21,976 that a faction in the future 563 00:28:21,977 --> 00:28:23,849 is desperate to get their hands on. 564 00:28:23,850 --> 00:28:25,348 What faction? 565 00:28:25,349 --> 00:28:26,597 A group is trying to topple The Director, 566 00:28:26,598 --> 00:28:28,262 and they want to use my code to do it. 567 00:28:28,263 --> 00:28:30,386 I came here to hide it, so it's useless. 568 00:28:30,387 --> 00:28:31,634 Not useless. 569 00:28:31,635 --> 00:28:33,591 How's it gonna help you in the 21st? 570 00:28:33,592 --> 00:28:35,799 I'm trying to save somebody's life. 571 00:28:36,922 --> 00:28:38,003 Is that so hard to believe? 572 00:28:38,004 --> 00:28:38,837 Yes. 573 00:28:38,838 --> 00:28:41,125 Definitely! 574 00:28:41,126 --> 00:28:44,789 I made a mistake that needs to be corrected. 575 00:28:44,790 --> 00:28:47,162 Hacker with a heart of gold. 576 00:28:48,078 --> 00:28:49,493 You're programmers. 577 00:28:49,494 --> 00:28:52,199 So how's my code going to save a life? 578 00:28:52,200 --> 00:28:53,281 You'll see. 579 00:28:53,282 --> 00:28:54,447 And don't worry. 580 00:28:54,448 --> 00:28:57,027 I'll destroy it as soon as I'm done. 581 00:28:57,028 --> 00:28:58,985 What... You need it now? 582 00:29:00,317 --> 00:29:02,980 I was just gonna start on supper. 583 00:29:02,981 --> 00:29:04,146 He can do that. 584 00:29:04,147 --> 00:29:05,937 Do you know how to prepare food? 585 00:29:05,978 --> 00:29:07,143 Yeah, sure. 586 00:29:07,144 --> 00:29:08,184 Well, hurry up. 587 00:29:08,185 --> 00:29:09,934 I haven't eaten in centuries. 588 00:29:23,088 --> 00:29:25,252 You've reached Special Agent Grant MacLaren. 589 00:29:25,253 --> 00:29:27,292 Please leave a message. 590 00:29:27,293 --> 00:29:29,997 Agent MacLaren, it's David Mailer. 591 00:29:29,998 --> 00:29:32,704 I really stuck my neck out back at the hospital, 592 00:29:32,705 --> 00:29:35,160 and I'll probably run into some of these people again, 593 00:29:35,161 --> 00:29:37,616 and now I'm just waiting on a Marcy update, 594 00:29:37,617 --> 00:29:39,199 so I'm not going to lie to you... 595 00:29:40,156 --> 00:29:43,068 Feel a little pissed off. 596 00:29:43,069 --> 00:29:45,026 Which isn't to say that I'm unwilling to help, 597 00:29:45,027 --> 00:29:46,441 obviously I am, 598 00:29:46,442 --> 00:29:48,148 but there's a difference between helping someone 599 00:29:48,149 --> 00:29:50,396 and being used by someone. 600 00:29:50,397 --> 00:29:51,978 So... call me back. 601 00:29:58,889 --> 00:30:00,845 Trevor? 602 00:30:02,052 --> 00:30:04,217 Trevor? 603 00:30:26,114 --> 00:30:28,319 Who is it? 604 00:30:28,320 --> 00:30:30,359 3468. 605 00:30:30,360 --> 00:30:33,814 I received a message to greet Traveler 0014. 606 00:30:33,815 --> 00:30:35,064 Well, then... 607 00:30:36,480 --> 00:30:37,936 Greetings! 608 00:30:38,894 --> 00:30:41,017 And you! Greetings! 609 00:30:44,014 --> 00:30:44,972 So what's the mission? 610 00:30:44,973 --> 00:30:46,886 You tell me. 611 00:30:48,052 --> 00:30:49,300 We just told you. 612 00:30:49,301 --> 00:30:51,424 Our mission was to greet you. 613 00:30:51,425 --> 00:30:53,214 Then mission accomplished. 614 00:30:53,215 --> 00:30:54,462 You folks hungry? 615 00:30:54,463 --> 00:30:55,752 Your friend's cooking supper, 616 00:30:55,753 --> 00:30:58,459 though I think he was expecting a couple more. 617 00:30:58,460 --> 00:31:00,290 Yeah, they're... on the way. 618 00:31:00,291 --> 00:31:01,415 Finally. 619 00:31:01,416 --> 00:31:03,081 Where is she? 620 00:31:04,287 --> 00:31:06,161 You must be Grace. 621 00:31:22,480 --> 00:31:23,561 What's going on? 622 00:31:23,562 --> 00:31:25,518 There's a plan you need to be aware of. 623 00:31:25,519 --> 00:31:27,183 These two are programmers. 624 00:31:27,184 --> 00:31:28,183 They want to try 625 00:31:28,184 --> 00:31:30,515 an experimental procedure on you. 626 00:31:30,556 --> 00:31:32,387 What sort of procedure? 627 00:31:32,388 --> 00:31:34,468 They say it could correct your condition. 628 00:31:34,469 --> 00:31:36,675 Table isn't gonna set itself, folks. 629 00:31:36,676 --> 00:31:39,173 Grace wants to talk to you. 630 00:31:43,211 --> 00:31:45,875 Over here, Marcy. 631 00:31:50,372 --> 00:31:52,867 My team said you think you can help me? 632 00:31:52,868 --> 00:31:54,782 Well, Marcy, nice to meet you. 633 00:31:54,783 --> 00:31:56,448 Just give me one second here. 634 00:31:56,449 --> 00:31:59,112 I'm almost done. 635 00:31:59,113 --> 00:32:01,360 There we go. 636 00:32:01,361 --> 00:32:02,526 Sit. 637 00:32:07,813 --> 00:32:09,311 How conversant are you 638 00:32:09,312 --> 00:32:11,186 with the theory 639 00:32:11,227 --> 00:32:12,891 of quantum entanglement? 640 00:32:12,892 --> 00:32:13,891 Um... 641 00:32:13,892 --> 00:32:15,306 I know it's the basis 642 00:32:15,307 --> 00:32:16,721 of how we transfer consciousness. 643 00:32:16,722 --> 00:32:19,052 And in order for that to happen, 644 00:32:19,053 --> 00:32:21,258 an alignment has to occur. 645 00:32:21,259 --> 00:32:23,631 Unforgiving precision. 646 00:32:23,632 --> 00:32:27,170 A misfire will kill the incoming consciousness. 647 00:32:27,171 --> 00:32:30,792 We need to be 100% locked in. 648 00:32:52,481 --> 00:32:55,561 That's great, Marcy. Thanks. 649 00:32:55,562 --> 00:32:56,642 What was that? 650 00:32:56,643 --> 00:32:57,933 Just a... 651 00:32:57,934 --> 00:32:59,433 calibration test of sorts. 652 00:32:59,434 --> 00:33:01,557 Now, let's eat! 653 00:33:11,838 --> 00:33:15,042 Not only was I part of the programming group, 654 00:33:15,043 --> 00:33:18,457 I was the team lead on the social media research. 655 00:33:18,499 --> 00:33:20,455 You found the host candidates? 656 00:33:20,456 --> 00:33:21,869 Yes. 657 00:33:21,870 --> 00:33:24,493 The early successes made us overconfident in our analysis, 658 00:33:24,494 --> 00:33:28,197 so when we came to Marcy's host... 659 00:33:28,198 --> 00:33:29,363 What's this one again? 660 00:33:29,364 --> 00:33:30,653 Carrot. 661 00:33:30,654 --> 00:33:32,320 "Carrot." 662 00:33:33,528 --> 00:33:35,442 This is spaghetti squash. 663 00:33:37,315 --> 00:33:40,020 My host has a refrigerator full of something called "bacon." 664 00:33:40,021 --> 00:33:42,227 When I realized what it was, 665 00:33:42,228 --> 00:33:43,849 I cried for a good five minutes. 666 00:33:43,850 --> 00:33:45,349 You would. 667 00:33:45,350 --> 00:33:47,138 Where was I? 668 00:33:47,139 --> 00:33:49,220 You were saying how you got Marcy's life wrong. 669 00:33:49,221 --> 00:33:51,260 Right. Well, I can't tell you 670 00:33:51,261 --> 00:33:53,508 how much I regret that, Marcy. 671 00:33:53,509 --> 00:33:55,880 People make mistakes. I understand. 672 00:33:55,881 --> 00:33:58,753 But you don't understand how I intend to fix it. 673 00:33:58,754 --> 00:34:00,461 No. I don't. 674 00:34:01,502 --> 00:34:03,124 By repackaging 675 00:34:03,125 --> 00:34:04,456 your original upload 676 00:34:04,457 --> 00:34:05,746 in order to bypass 677 00:34:05,747 --> 00:34:08,245 the damaged areas in your host brain. 678 00:34:08,246 --> 00:34:09,868 It really is brilliant. 679 00:34:09,869 --> 00:34:11,574 How does this process not lose information? 680 00:34:11,575 --> 00:34:13,323 It does. 681 00:34:13,324 --> 00:34:14,571 Of course it does. 682 00:34:14,572 --> 00:34:16,321 I had to prioritize. 683 00:34:16,322 --> 00:34:17,569 A few memories, 684 00:34:17,570 --> 00:34:19,609 some life experiences will be lost, 685 00:34:19,610 --> 00:34:21,233 but the human mind is full of useless things. 686 00:34:21,234 --> 00:34:22,648 You won't even be able to tell the difference. 687 00:34:22,649 --> 00:34:25,603 What about all my memories of the 21st? 688 00:34:25,604 --> 00:34:28,435 Well, obviously none of that. 689 00:34:28,436 --> 00:34:30,642 I didn't have access to it, did I? 690 00:34:32,432 --> 00:34:36,302 Just think about this as a reboot of the original. 691 00:34:36,303 --> 00:34:37,426 A reboot? 692 00:34:37,427 --> 00:34:38,427 What will happen 693 00:34:38,428 --> 00:34:39,757 to her current consciousness? 694 00:34:39,758 --> 00:34:40,467 Same thing that always happens. 695 00:34:40,468 --> 00:34:41,756 It'll get overwritten. 696 00:34:41,757 --> 00:34:44,045 You mean she'll die. 697 00:34:44,046 --> 00:34:45,377 It will be her. 698 00:34:45,378 --> 00:34:48,042 By any reasonable definition, she will be Marcy. 699 00:34:48,043 --> 00:34:50,458 Just not... this one. 700 00:35:14,643 --> 00:35:16,974 I should have told you. 701 00:35:18,265 --> 00:35:19,971 Would it have made a difference? 702 00:35:19,972 --> 00:35:21,760 No. 703 00:35:21,761 --> 00:35:24,342 Was it ever a threat to the mission? 704 00:35:24,343 --> 00:35:26,341 I don't think so. 705 00:35:28,714 --> 00:35:31,294 Privacy might not exist where we come from, 706 00:35:31,295 --> 00:35:34,376 but it does in the 21st, so... 707 00:35:35,541 --> 00:35:37,621 Thank you. 708 00:35:37,622 --> 00:35:39,055 And really, what kind of an asshole would I be 709 00:35:39,079 --> 00:35:40,995 if I started yelling at you now? 710 00:35:45,906 --> 00:35:47,862 We'll brief you after the transition, 711 00:35:47,863 --> 00:35:49,069 in detail. 712 00:35:49,070 --> 00:35:51,483 Philip will remember everything. 713 00:35:51,484 --> 00:35:53,941 No. Not everything. 714 00:35:55,357 --> 00:35:58,644 I'm not the same person today as when I arrived. 715 00:35:58,645 --> 00:36:01,142 Doesn't matter how long ago it was. 716 00:36:01,143 --> 00:36:03,931 It might as well have been centuries. 717 00:36:03,932 --> 00:36:06,055 In a way, it was. 718 00:36:07,594 --> 00:36:09,675 You can tell her... 719 00:36:09,676 --> 00:36:11,258 events and missions, 720 00:36:11,259 --> 00:36:12,881 and everything you can think of 721 00:36:12,882 --> 00:36:17,543 in the most minute detail, but... 722 00:36:17,544 --> 00:36:20,251 you can't tell her... 723 00:36:22,207 --> 00:36:24,247 What? 724 00:36:25,912 --> 00:36:27,160 Doesn't matter. 725 00:36:27,161 --> 00:36:28,243 Why do you say "her?" 726 00:36:28,244 --> 00:36:30,781 Because she won't be me. 727 00:36:30,782 --> 00:36:33,113 She won't remember... 728 00:36:33,114 --> 00:36:35,486 the most important part of who I am now. 729 00:36:39,732 --> 00:36:41,356 I'm not gonna sit here 730 00:36:41,357 --> 00:36:44,187 and pretend to know what makes us who we are... 731 00:36:45,935 --> 00:36:47,141 But I gotta figure 732 00:36:47,142 --> 00:36:49,431 it's more than just the sum of what we remember. 733 00:36:50,806 --> 00:36:53,012 Yeah, you're right. 734 00:36:54,178 --> 00:36:56,591 And I won't lie to you. 735 00:36:56,592 --> 00:36:58,006 You're important to us, 736 00:36:58,007 --> 00:36:59,713 and I don't want to lose you. 737 00:36:59,714 --> 00:37:04,210 I'm really just one person on one team. 738 00:37:04,211 --> 00:37:07,539 That happens to be here to save the world. 739 00:37:07,540 --> 00:37:09,789 So there's that. 740 00:37:19,030 --> 00:37:21,361 I'm not gonna tell you what to do. 741 00:37:45,090 --> 00:37:47,587 There she is. 742 00:37:48,669 --> 00:37:50,625 What if I don't go through with it? 743 00:37:50,626 --> 00:37:52,083 What? 744 00:37:52,125 --> 00:37:54,872 What if I refuse the procedure? 745 00:37:54,873 --> 00:37:57,037 Why wouldn't you go through with it? 746 00:37:57,038 --> 00:37:58,577 You'll die horribly. 747 00:37:59,659 --> 00:38:01,699 Don't I have the right to die on my own terms? 748 00:38:01,700 --> 00:38:03,031 No. 749 00:38:03,032 --> 00:38:05,070 Do you have any idea the trouble I've gone through? 750 00:38:05,071 --> 00:38:06,030 And I am grateful for that. 751 00:38:06,031 --> 00:38:07,359 I'm humbled by it, 752 00:38:07,360 --> 00:38:09,003 but I'm asking the question... Is it an option? 753 00:38:09,027 --> 00:38:09,900 No. 754 00:38:09,901 --> 00:38:11,982 I think it is. 755 00:38:15,395 --> 00:38:18,019 You have a responsibility to the grand plan. 756 00:38:18,060 --> 00:38:19,766 You've taken an oath. 757 00:38:23,513 --> 00:38:25,677 Can I just... 758 00:38:25,678 --> 00:38:29,091 have the time to go home and think about it? 759 00:38:29,092 --> 00:38:32,712 Home... 760 00:38:32,713 --> 00:38:34,627 It's important to me that I see someone 761 00:38:34,628 --> 00:38:36,002 before I make this decision. 762 00:38:39,957 --> 00:38:41,788 Fine. 763 00:38:43,494 --> 00:38:44,867 Thank you. 764 00:38:44,868 --> 00:38:47,117 Come on. We'll take you. 765 00:39:07,099 --> 00:39:08,762 Well... 766 00:39:08,763 --> 00:39:10,761 that didn't go as planned. 767 00:39:10,762 --> 00:39:12,592 Are you sure we're safe here? 768 00:39:12,593 --> 00:39:15,091 I've taken measures. 769 00:39:15,092 --> 00:39:16,131 Well, will they be enough? 770 00:39:16,132 --> 00:39:18,837 I also got a shotgun. 771 00:39:49,809 --> 00:39:51,099 Thanks for coming in. 772 00:39:51,100 --> 00:39:53,639 I just didn't really want to be alone right now. 773 00:39:53,640 --> 00:39:55,763 Of course. 774 00:39:56,970 --> 00:39:59,092 David will be home soon, 775 00:39:59,093 --> 00:40:01,798 so I'll just go make some tea while we wait. 776 00:40:03,089 --> 00:40:05,545 I'll give you a hand. 777 00:40:11,581 --> 00:40:13,829 I'm going to give her a hand too. 778 00:40:23,404 --> 00:40:24,943 What the hell did she say to you 779 00:40:24,944 --> 00:40:25,984 to make you consider 780 00:40:25,985 --> 00:40:27,566 not having a medic on our team? 781 00:40:27,567 --> 00:40:29,190 She didn't have to. 782 00:40:29,191 --> 00:40:30,897 I know what she's going through. 783 00:40:30,898 --> 00:40:32,227 Do you? 784 00:40:32,228 --> 00:40:33,768 What happened to "the mission" 785 00:40:33,769 --> 00:40:35,101 comes first?" 786 00:40:35,102 --> 00:40:36,682 She just needs a little time. 787 00:40:36,683 --> 00:40:38,140 I'm sure she'll make the right decision. 788 00:40:38,141 --> 00:40:40,470 You shouldn't have given her the choice. 789 00:40:40,471 --> 00:40:42,552 It's a little more complicated than that, Carly. 790 00:40:42,553 --> 00:40:43,926 Look around. 791 00:40:43,927 --> 00:40:46,466 She has a life in the 21st. 792 00:40:48,548 --> 00:40:51,420 We all do. 793 00:40:52,669 --> 00:40:55,331 Some of us have made sacrifices 794 00:40:55,332 --> 00:40:59,121 in order to do what we came here to do. 795 00:40:59,122 --> 00:41:02,200 This isn't about any one person's happiness. 796 00:41:02,201 --> 00:41:03,283 Tell me. 797 00:41:03,284 --> 00:41:05,574 What is it about? 798 00:41:17,188 --> 00:41:19,768 I have a unique perspective on this. 799 00:41:19,769 --> 00:41:22,016 In the early days of testing the technology, 800 00:41:22,017 --> 00:41:24,556 my much younger consciousness was transferred out of my body 801 00:41:24,557 --> 00:41:25,721 and back again. 802 00:41:25,722 --> 00:41:28,426 That's not really the same thing. 803 00:41:28,427 --> 00:41:29,968 You still had your memories. 804 00:41:29,969 --> 00:41:32,298 It was ages ago. Who can remember? 805 00:41:32,299 --> 00:41:35,130 My point is, I was still me when I returned. 806 00:41:35,131 --> 00:41:38,167 I didn't feel any different. 807 00:41:38,168 --> 00:41:41,124 Neither will she. 808 00:41:41,125 --> 00:41:42,831 "She?" 809 00:41:42,832 --> 00:41:44,580 You'll be the same person, Marcy. 810 00:41:47,202 --> 00:41:49,741 So everyone keeps saying. 811 00:41:49,742 --> 00:41:52,239 My perspective is entirely selfish. 812 00:41:52,240 --> 00:41:54,778 I just don't want to lose you. 813 00:41:54,779 --> 00:41:58,316 All I know is... 814 00:41:58,317 --> 00:42:00,314 I just need to talk to David first. 815 00:42:00,315 --> 00:42:01,730 I didn't realize 816 00:42:01,731 --> 00:42:03,229 you had someone that important to you in your life. 817 00:42:03,230 --> 00:42:05,311 Neither did I. 818 00:42:07,392 --> 00:42:09,723 Obviously I can't tell him what I have to choose, 819 00:42:09,724 --> 00:42:11,137 but I think... 820 00:42:11,138 --> 00:42:13,220 just... 821 00:42:13,221 --> 00:42:15,510 sitting down and h... 822 00:42:18,716 --> 00:42:20,422 Marcy? 823 00:42:27,749 --> 00:42:28,748 Marcy! 824 00:42:48,688 --> 00:42:50,686 No! 825 00:42:56,473 --> 00:42:58,095 Marcy! Stand down. 826 00:42:58,096 --> 00:42:59,095 We're your team. 827 00:43:00,136 --> 00:43:02,091 This isn't where I'm supposed to be. 828 00:43:02,092 --> 00:43:03,132 We know. You're safe. 829 00:43:03,133 --> 00:43:04,506 What's going on? 830 00:43:04,507 --> 00:43:06,922 This isn't your original TELL. 831 00:43:08,212 --> 00:43:10,918 Traveler 3569... 832 00:43:13,000 --> 00:43:14,831 Welcome to the 21st. 833 00:43:30,984 --> 00:43:32,815 Marcy? 834 00:43:35,354 --> 00:43:37,435 Agent MacLaren? 835 00:43:37,436 --> 00:43:39,767 Hey, David. 836 00:43:40,766 --> 00:43:42,056 What's happening? 837 00:43:46,136 --> 00:43:47,509 Thank God. 838 00:43:47,510 --> 00:43:50,632 I thought something terrible had happened to you. 839 00:43:52,089 --> 00:43:54,919 You must be David. 840 00:43:54,920 --> 00:43:56,751 I'm told we're... close. 55704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.