Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,401 --> 00:00:02,439
Previously on Travelers...
2
00:00:02,440 --> 00:00:03,688
Can he be saved?
3
00:00:03,689 --> 00:00:04,980
If we can stabilize him,
4
00:00:05,022 --> 00:00:06,662
replace or rebuild
one or more of his organs...
5
00:00:06,686 --> 00:00:08,185
7325.
6
00:00:08,186 --> 00:00:09,475
What?
7
00:00:09,476 --> 00:00:10,724
Why don't you come
by for third period
8
00:00:10,725 --> 00:00:11,682
and I'll help you study?
9
00:00:11,683 --> 00:00:12,807
- I'll be there.
- Good.
10
00:00:15,013 --> 00:00:16,178
I'm sorry because
11
00:00:16,179 --> 00:00:17,053
you've had to deal with this
all alone.
12
00:00:17,054 --> 00:00:18,549
I've had help. David.
13
00:00:18,550 --> 00:00:19,715
He cares for me.
14
00:00:19,716 --> 00:00:20,835
I thought he kicked you out.
15
00:00:21,923 --> 00:00:23,213
It's not like that.
16
00:00:23,214 --> 00:00:24,213
What were you going to say?
Tell me.
17
00:00:24,214 --> 00:00:26,294
I'm dying.
18
00:01:12,793 --> 00:01:14,125
Hi.
19
00:01:14,126 --> 00:01:16,291
Hello.
20
00:01:18,122 --> 00:01:20,619
Are you just watching me sleep?
21
00:01:20,661 --> 00:01:22,161
Well, you know, just...
22
00:01:23,908 --> 00:01:27,114
Patiently waiting
for you to wake up.
23
00:01:28,903 --> 00:01:31,028
So...
24
00:01:32,400 --> 00:01:34,150
we could do this?
25
00:02:40,964 --> 00:02:42,543
What's wrong?
26
00:02:42,544 --> 00:02:44,709
I'm fine. It'll pass.
27
00:02:51,121 --> 00:02:53,369
Marcy, you're bleeding.
28
00:03:39,535 --> 00:03:40,742
Aah!
29
00:03:43,573 --> 00:03:45,196
Hi. It's Grace Day calling
30
00:03:45,197 --> 00:03:47,986
to confirm my appointment
for 11:45?
31
00:03:50,109 --> 00:03:52,024
Great. I'll see you then.
Thanks.
32
00:04:01,556 --> 00:04:02,556
Tre...
33
00:04:11,298 --> 00:04:14,335
David...
34
00:04:14,336 --> 00:04:15,793
I'm scared.
35
00:04:15,794 --> 00:04:17,666
It's okay. I've got you.
36
00:04:17,667 --> 00:04:19,832
You're going to be fine.
37
00:04:25,702 --> 00:04:27,407
No. Marce...
38
00:04:27,408 --> 00:04:29,489
No. Come on, now.
39
00:04:30,572 --> 00:04:32,444
Marce!
40
00:04:36,525 --> 00:04:37,524
Aah!
41
00:05:18,445 --> 00:05:20,443
A-ha!
42
00:05:43,838 --> 00:05:45,753
Coffee?
43
00:05:45,754 --> 00:05:46,919
Well...
44
00:05:46,920 --> 00:05:48,708
it's the least I could do.
45
00:05:48,709 --> 00:05:50,248
The least you could do
46
00:05:50,249 --> 00:05:51,289
is nothing,
47
00:05:51,290 --> 00:05:52,413
and then leave
without telling me,
48
00:05:52,414 --> 00:05:54,079
which is what you usually do.
49
00:05:54,080 --> 00:05:56,077
I'm... gonna get better.
50
00:05:56,078 --> 00:05:57,575
Are you?
51
00:05:57,576 --> 00:06:00,115
Here.
52
00:06:03,987 --> 00:06:05,652
Try it.
53
00:06:08,733 --> 00:06:10,688
Is it good?
54
00:06:10,689 --> 00:06:12,687
It's coffee.
55
00:06:14,102 --> 00:06:15,641
Sorry. Just...
56
00:06:15,642 --> 00:06:17,098
Don't let me stop you.
57
00:06:17,099 --> 00:06:20,596
MacLaren.
58
00:06:20,597 --> 00:06:22,845
David? Yeah. Of course
I remember you.
59
00:06:23,761 --> 00:06:25,966
What?
60
00:06:25,967 --> 00:06:28,007
Okay, I'll be right there.
61
00:06:29,088 --> 00:06:31,252
I-I'm... I'm sorry.
62
00:06:31,253 --> 00:06:33,002
You have your priorities.
63
00:06:33,003 --> 00:06:35,001
And you are one of them.
64
00:07:08,137 --> 00:07:09,801
No!
65
00:07:09,802 --> 00:07:10,801
Please stay calm.
66
00:07:10,801 --> 00:07:11,675
Ms. Day, I can explain.
67
00:07:11,676 --> 00:07:12,923
What the hell are you doing?
68
00:07:12,924 --> 00:07:14,213
I'm not gonna hurt you.
I'm trying to help you.
69
00:07:14,214 --> 00:07:15,171
Please, just relax.
70
00:07:15,172 --> 00:07:16,628
Help me! Help!
71
00:07:16,629 --> 00:07:18,334
Please, stop yelling. Stop.
72
00:07:18,335 --> 00:07:21,540
There's nobody for miles.
73
00:07:21,541 --> 00:07:23,372
This is all happening
for a reason.
74
00:07:23,373 --> 00:07:26,536
You drugged
and dragged me into the woods?
75
00:07:26,537 --> 00:07:28,283
I sedated you, yes,
76
00:07:28,284 --> 00:07:30,490
but only because
I had to get you out here.
77
00:07:30,491 --> 00:07:32,447
Off the grid.
Away from all technology.
78
00:07:32,448 --> 00:07:34,195
This was the only way
I could be sure.
79
00:07:34,196 --> 00:07:35,654
Sure of what?
80
00:07:35,696 --> 00:07:37,359
What are you going to do to me?
81
00:07:37,360 --> 00:07:38,608
In the historical record,
82
00:07:38,609 --> 00:07:40,523
Grace Day dies at 11:27 a.m.
83
00:07:40,524 --> 00:07:42,730
on the corner
of Westlake and Harmon Avenue.
84
00:07:44,104 --> 00:07:45,726
That's by my dentist.
H-How would I...
85
00:07:45,727 --> 00:07:47,058
I scouted the location.
86
00:07:47,059 --> 00:07:48,557
It was impossible to determine
what would kill you,
87
00:07:48,558 --> 00:07:50,347
and if I had intervened,
88
00:07:50,348 --> 00:07:51,555
the traffic cams
89
00:07:51,597 --> 00:07:53,236
would've allowed The Director
to take you.
90
00:07:55,052 --> 00:07:57,132
The Director?
91
00:07:57,133 --> 00:07:59,923
I know how it sounds,
but I'm not a crazy person.
92
00:07:59,924 --> 00:08:02,336
Do you know this Director?
93
00:08:02,337 --> 00:08:03,543
The Director sent me here.
94
00:08:03,544 --> 00:08:04,668
To do what?
95
00:08:04,669 --> 00:08:05,999
Perform missions.
96
00:08:06,000 --> 00:08:08,122
Like this?
97
00:08:08,123 --> 00:08:10,704
No.
98
00:08:10,705 --> 00:08:13,494
No, I'm breaking protocol
by doing this.
99
00:08:16,990 --> 00:08:18,905
Our mission
100
00:08:18,906 --> 00:08:21,695
is to save the world, Ms. Day.
101
00:08:24,734 --> 00:08:27,148
I'm from the future.
102
00:08:29,188 --> 00:08:30,353
Agent MacLaren.
103
00:08:30,354 --> 00:08:31,727
David. Thanks for calling.
104
00:08:31,728 --> 00:08:32,727
Yeah.
105
00:08:32,727 --> 00:08:33,726
You mind giving us a moment?
106
00:08:33,727 --> 00:08:35,514
Yeah. No, of course.
107
00:08:35,515 --> 00:08:36,931
I'll-I'll just...
108
00:08:38,429 --> 00:08:40,261
Thanks.
109
00:08:41,177 --> 00:08:42,760
What happened?
110
00:08:42,800 --> 00:08:44,131
I'm sorry.
111
00:08:44,132 --> 00:08:45,797
I told him a thousand times
112
00:08:45,798 --> 00:08:47,629
not to...
113
00:08:47,630 --> 00:08:49,501
not to take me to the hospital.
114
00:08:49,502 --> 00:08:50,667
No, that's okay. It's fine.
115
00:08:50,668 --> 00:08:51,791
This is exactly
where you should be.
116
00:08:51,792 --> 00:08:53,624
Have they told you what's wrong?
117
00:08:53,625 --> 00:08:54,831
I mean, do you want
to check your charts?
118
00:08:54,832 --> 00:08:56,787
I know what's wrong.
119
00:08:56,788 --> 00:08:59,451
There's too much
pre-existing damage.
120
00:08:59,452 --> 00:09:02,324
I don't understand.
121
00:09:02,325 --> 00:09:04,988
My host's brain
was congenitally underdeveloped.
122
00:09:06,404 --> 00:09:09,860
I came up with a treatment
that I thought was working.
123
00:09:10,817 --> 00:09:12,189
I'm sorry that I didn't...
124
00:09:12,190 --> 00:09:13,771
It's all right.
125
00:09:13,772 --> 00:09:16,228
We're gonna fix this.
126
00:09:16,270 --> 00:09:17,603
I don't think that it's...
127
00:09:18,518 --> 00:09:20,891
possible.
128
00:09:20,892 --> 00:09:25,011
You just helped to practically
bring me back from the dead.
129
00:09:25,012 --> 00:09:27,135
Anything's possible.
130
00:09:37,167 --> 00:09:38,499
Hello?
131
00:09:38,500 --> 00:09:39,832
Carly, hi.
132
00:09:39,833 --> 00:09:41,348
I wasn't sure
I'd be able to reach you.
133
00:09:41,372 --> 00:09:43,994
I've been off the grid
for a day or so.
134
00:09:43,995 --> 00:09:44,994
I'm sorry.
135
00:09:44,995 --> 00:09:46,367
Are you in any danger?
136
00:09:46,368 --> 00:09:48,448
It's okay, you can tell me.
137
00:09:48,449 --> 00:09:50,154
No, I'm fine.
138
00:09:50,155 --> 00:09:51,487
Why? What is it?
139
00:09:51,488 --> 00:09:54,900
Well, to be honest, I was...
140
00:09:54,901 --> 00:09:57,315
hoping you might have
reasons beyond your control
141
00:09:57,316 --> 00:09:58,439
for why you abandoned
142
00:09:58,440 --> 00:10:00,104
your son at his father's.
143
00:10:00,105 --> 00:10:01,853
Abandoned? He's the father.
144
00:10:01,854 --> 00:10:04,392
I'm well aware,
but as he tells it,
145
00:10:04,393 --> 00:10:07,472
you asked him to watch Jeffrey
for a couple of hours,
146
00:10:07,473 --> 00:10:09,970
and haven't returned since.
147
00:10:09,971 --> 00:10:11,344
That was two days ago.
148
00:10:11,345 --> 00:10:13,301
I'm... I'm heading there
right now.
149
00:10:13,343 --> 00:10:15,507
Your actions indicate
150
00:10:15,508 --> 00:10:17,839
that you trust him
as a caregiver,
151
00:10:17,840 --> 00:10:20,336
so I have acted accordingly
152
00:10:20,337 --> 00:10:21,336
and filed a recommendation
153
00:10:21,337 --> 00:10:22,874
for his father to take custody
154
00:10:22,875 --> 00:10:24,290
until the hearing is settled.
155
00:10:24,291 --> 00:10:25,832
Jacqueline, please!
156
00:10:25,833 --> 00:10:27,371
Have a good day, Ms. Shannon.
157
00:10:27,372 --> 00:10:29,204
Wait!
158
00:10:36,239 --> 00:10:38,736
Traveler 3468,
159
00:10:38,737 --> 00:10:42,775
please greet
arriving Traveler 0014 today.
160
00:10:44,565 --> 00:10:46,812
Where's my mom?
161
00:10:46,813 --> 00:10:48,810
Excuse me.
162
00:10:48,811 --> 00:10:50,850
This boy's looking for his mom.
163
00:10:52,516 --> 00:10:54,555
It's a calculation, really.
164
00:10:54,556 --> 00:10:56,720
The Director studies
the historical record
165
00:10:56,721 --> 00:10:58,343
and then assesses
which actions to take...
166
00:10:58,344 --> 00:11:00,132
Some big, some not so big...
167
00:11:00,133 --> 00:11:02,589
That will best mitigate
the conditions we left behind.
168
00:11:02,590 --> 00:11:04,087
And how's it going?
169
00:11:04,088 --> 00:11:06,169
That's hard to say.
170
00:11:06,170 --> 00:11:08,083
See, a while ago,
we deflected an asteroid
171
00:11:08,084 --> 00:11:09,750
that would've caused
a huge disaster
172
00:11:09,751 --> 00:11:11,122
18 months from now.
173
00:11:11,123 --> 00:11:12,081
Well, that's very big.
174
00:11:12,082 --> 00:11:14,370
That's what we thought!
175
00:11:14,371 --> 00:11:17,284
We expected that it was gonna
impact the future so much so
176
00:11:17,285 --> 00:11:18,742
that we might even
cease to exist,
177
00:11:18,743 --> 00:11:20,281
but nothing's changed!
178
00:11:20,282 --> 00:11:23,320
So if... if something doesn't
work out the way you want it to,
179
00:11:23,321 --> 00:11:25,568
why don't you just go back
and try again?
180
00:11:25,569 --> 00:11:27,775
That's an excellent question.
181
00:11:27,776 --> 00:11:30,189
We tried that, of course.
182
00:11:30,190 --> 00:11:31,772
But for
some pretty complicated reasons
183
00:11:31,773 --> 00:11:33,644
having to do
with ripples in space time,
184
00:11:33,645 --> 00:11:35,059
we can only go as far back
185
00:11:35,060 --> 00:11:37,599
as the arrival point
of the most recent Traveler.
186
00:11:37,600 --> 00:11:39,681
There's no do-overs.
187
00:11:41,221 --> 00:11:44,926
Anyway, now you know
why I've missed so much school.
188
00:11:48,839 --> 00:11:50,422
I appreciate
your honesty, Trevor.
189
00:11:52,044 --> 00:11:55,124
I know you don't believe me.
190
00:11:55,125 --> 00:11:57,248
And that's okay.
Neither would I.
191
00:11:57,249 --> 00:11:59,037
I still wanted to tell you
192
00:11:59,038 --> 00:12:01,119
I was doing this
to preserve your life,
193
00:12:01,120 --> 00:12:02,783
because you're a good person,
194
00:12:02,784 --> 00:12:06,032
and The Director will just
have to find another candidate.
195
00:12:10,279 --> 00:12:11,942
Philip?
196
00:12:11,943 --> 00:12:13,442
Over here.
197
00:12:13,443 --> 00:12:14,815
Anything show up?
198
00:12:14,816 --> 00:12:16,855
No. Nothing yet.
199
00:12:16,856 --> 00:12:18,687
We've only got
two potential hosts for today.
200
00:12:18,688 --> 00:12:21,517
First one gets hit by a truck
here in about an hour,
201
00:12:21,518 --> 00:12:24,306
and the second one dies
streetside just before that.
202
00:12:24,307 --> 00:12:26,179
These are the locations.
203
00:12:26,180 --> 00:12:28,302
Okay. You take that one,
and I'll take the other.
204
00:12:28,303 --> 00:12:30,342
Sorry, but what is
our mission exactly?
205
00:12:30,343 --> 00:12:32,840
To greet Traveler 0014.
206
00:12:32,841 --> 00:12:35,548
0014? That's a low number.
207
00:12:35,589 --> 00:12:36,547
No kidding.
208
00:12:36,588 --> 00:12:37,752
Why is The Director
209
00:12:37,753 --> 00:12:39,126
sending back
someone so important?
210
00:12:39,127 --> 00:12:40,459
I'm hoping it's to help Marcy!
211
00:12:48,452 --> 00:12:49,617
Hi.
212
00:12:49,618 --> 00:12:52,322
Here you go.
213
00:12:52,323 --> 00:12:53,822
Gotta make sure
we keep fluids in you.
214
00:12:55,363 --> 00:12:56,859
Yeah, that apple juice
215
00:12:56,860 --> 00:12:58,942
is really going to make
all the difference.
216
00:13:03,106 --> 00:13:05,186
Sorry, I just...
I know you're trying to help.
217
00:13:05,187 --> 00:13:06,476
That's okay.
218
00:13:06,477 --> 00:13:07,850
Nobody likes hospitals.
219
00:13:07,892 --> 00:13:09,182
Hey!
220
00:13:09,183 --> 00:13:11,555
That's not
a very nice thing to say.
221
00:13:11,556 --> 00:13:12,887
How are you feeling?
222
00:13:12,888 --> 00:13:14,843
I'm okay.
223
00:13:14,844 --> 00:13:15,884
Just tired.
224
00:13:15,885 --> 00:13:18,923
Can I... Can I...
225
00:13:18,924 --> 00:13:20,422
Can I go yet?
226
00:13:20,423 --> 00:13:21,630
Afraid not.
227
00:13:21,631 --> 00:13:22,878
We still have a number of tests
228
00:13:22,879 --> 00:13:24,293
we'd like to run,
229
00:13:24,294 --> 00:13:26,749
and unfortunately,
your MRI didn't turn out.
230
00:13:26,750 --> 00:13:28,374
What do you mean?
231
00:13:28,375 --> 00:13:29,871
Well, it's just that
232
00:13:29,872 --> 00:13:31,287
if the scan was accurate,
you'd barely even
233
00:13:31,288 --> 00:13:32,620
be able to communicate
with me right now.
234
00:13:32,621 --> 00:13:34,409
But it's no big deal,
we just need to do it again,
235
00:13:34,410 --> 00:13:35,741
and I'll put a rush
on this one for you.
236
00:13:35,742 --> 00:13:37,199
Don't worry.
237
00:13:37,200 --> 00:13:38,780
Everything else appears stable,
238
00:13:38,781 --> 00:13:41,986
so I will let you know as soon
as we get you slotted in, okay?
239
00:13:43,444 --> 00:13:44,858
Thank you, Doctor.
240
00:13:44,859 --> 00:13:46,690
All right.
241
00:14:10,710 --> 00:14:12,084
Look out!
242
00:14:16,122 --> 00:14:17,661
Damn it, Morrison,
you were on that!
243
00:14:17,662 --> 00:14:19,951
This is the list
of potential host candidates?
244
00:14:19,952 --> 00:14:22,116
Not all of them,
obviously, but yeah.
245
00:14:22,117 --> 00:14:23,823
Then all these people
are gonna die?
246
00:14:23,865 --> 00:14:26,112
Yeah. Why? What's wrong?
247
00:14:26,113 --> 00:14:28,152
I know this person.
248
00:14:28,153 --> 00:14:30,859
Shit.
249
00:14:32,274 --> 00:14:33,107
It wasn't my fault!
250
00:14:33,108 --> 00:14:35,978
Trevor?
251
00:14:35,979 --> 00:14:38,393
Trevor, where are you?
252
00:14:38,394 --> 00:14:40,683
Trevor, what the hell
have you done?
253
00:14:44,430 --> 00:14:45,677
There.
254
00:14:45,678 --> 00:14:47,427
That should do it.
255
00:14:47,428 --> 00:14:49,466
We've passed your time of death.
256
00:14:49,467 --> 00:14:50,715
Do you feel fine?
257
00:14:50,716 --> 00:14:53,878
Other than
the obvious discomfort.
258
00:14:53,879 --> 00:14:55,835
Good.
259
00:14:55,836 --> 00:14:57,335
Then it wasn't anything medical.
260
00:15:00,040 --> 00:15:01,996
Okay...
261
00:15:01,997 --> 00:15:03,828
What is that?
262
00:15:03,829 --> 00:15:05,451
I'm gonna take you back now.
263
00:15:05,452 --> 00:15:07,242
You can claim a sick day
and stay home.
264
00:15:07,243 --> 00:15:08,656
That doesn't answer my question.
265
00:15:08,657 --> 00:15:10,114
See, this is gonna erase
the last 24 hours
266
00:15:10,115 --> 00:15:11,405
from your memory.
267
00:15:11,406 --> 00:15:12,487
But to you,
it'll just be like you overslept
268
00:15:12,488 --> 00:15:13,362
and none of this ever happened.
269
00:15:13,363 --> 00:15:14,901
And if I refuse?
270
00:15:14,902 --> 00:15:16,149
I'm afraid
this is part of the deal
271
00:15:16,150 --> 00:15:17,232
for saving your life.
272
00:15:17,233 --> 00:15:18,481
Not to mention, I've told you
273
00:15:18,482 --> 00:15:19,896
a whole lot of things
no one can ever know.
274
00:15:19,897 --> 00:15:21,312
Okay, so what happens next?
275
00:15:21,313 --> 00:15:22,436
You knock me out
276
00:15:22,437 --> 00:15:24,017
and you drag me back out
through the woods?
277
00:15:24,018 --> 00:15:25,599
You... You've been
favoring your side
278
00:15:25,600 --> 00:15:28,057
like it hurts.
279
00:15:30,887 --> 00:15:32,592
Stitches.
280
00:15:32,593 --> 00:15:35,549
I had some surgery
the other day.
281
00:15:35,550 --> 00:15:36,673
Organ donor.
282
00:15:36,674 --> 00:15:39,795
Well...!
283
00:15:39,796 --> 00:15:41,502
Why don't I
just walk back out with you?
284
00:15:41,503 --> 00:15:42,833
You know, you don't
want to tear those stitches,
285
00:15:42,834 --> 00:15:44,166
and it couldn't have been easy
286
00:15:44,167 --> 00:15:46,165
carrying me
all the way out here.
287
00:15:48,746 --> 00:15:50,036
Okay.
288
00:15:50,037 --> 00:15:51,368
But I have
to keep your hands tied.
289
00:15:51,369 --> 00:15:53,533
I understand. Yeah.
290
00:15:56,073 --> 00:15:57,570
Boss, you there?
291
00:15:57,571 --> 00:15:59,402
Yeah. Nothing's happened
at my TELL yet.
292
00:15:59,403 --> 00:16:00,734
Any luck with yours?
293
00:16:00,735 --> 00:16:02,067
No, nothing.
294
00:16:02,068 --> 00:16:04,563
I guess
that's one less candidate.
295
00:16:04,564 --> 00:16:06,146
No, I mean nothing happened.
296
00:16:06,147 --> 00:16:08,102
A crane dropped its load
on the sidewalk.
297
00:16:08,103 --> 00:16:09,102
No one died.
298
00:16:09,103 --> 00:16:10,600
No Traveler arrived.
299
00:16:10,601 --> 00:16:12,390
You sure you had the time right?
300
00:16:12,391 --> 00:16:13,390
It's possible
301
00:16:13,391 --> 00:16:14,888
the historical record is off.
302
00:16:14,889 --> 00:16:16,429
Some of my bets didn't turn out,
303
00:16:16,430 --> 00:16:18,093
a few race results
I'd memorized changed.
304
00:16:18,094 --> 00:16:19,093
What?
305
00:16:19,094 --> 00:16:20,468
Why didn't you tell me?
306
00:16:20,510 --> 00:16:24,172
It was just a few races.
307
00:16:24,173 --> 00:16:27,751
Boss, to be honest,
I don't think that's it.
308
00:16:27,752 --> 00:16:29,749
I think Trevor
might have intervened.
309
00:16:29,750 --> 00:16:31,581
What makes you think that?
310
00:16:31,582 --> 00:16:33,579
Back when I wrote
all those TELLs
311
00:16:33,580 --> 00:16:35,702
on the front door of Ops,
312
00:16:35,703 --> 00:16:38,409
he said he knew one of them.
313
00:16:38,410 --> 00:16:40,449
Grace Day.
314
00:16:40,450 --> 00:16:42,613
No. No.
315
00:16:42,614 --> 00:16:44,195
Trevor wouldn't break protocol.
316
00:16:44,196 --> 00:16:48,399
Shit.
317
00:16:48,400 --> 00:16:49,772
Okay.
318
00:16:49,773 --> 00:16:50,938
You look for Trevor.
319
00:16:50,939 --> 00:16:54,270
I'll work on
a backup plan for Marcy.
320
00:16:55,478 --> 00:16:56,641
We need to talk.
321
00:16:56,642 --> 00:16:57,641
Carly!
322
00:16:57,642 --> 00:16:59,307
What a... a pleasant surprise.
323
00:16:59,308 --> 00:17:00,554
Don't.
324
00:17:00,555 --> 00:17:03,011
Don't? Don't what?
325
00:17:03,012 --> 00:17:04,801
Don't do what you're doing.
326
00:17:04,802 --> 00:17:05,842
Playing these games.
327
00:17:05,843 --> 00:17:06,966
It won't work.
328
00:17:06,967 --> 00:17:08,672
You're not gonna
get Jeffrey from me.
329
00:17:08,673 --> 00:17:10,130
I don't have
to take him from you
330
00:17:10,131 --> 00:17:11,379
when you straight up
hand him over.
331
00:17:11,380 --> 00:17:13,709
Look, you are manipulating
the wrong person!
332
00:17:13,710 --> 00:17:16,457
Jeffrey is my blood! My son!
333
00:17:16,458 --> 00:17:17,873
And I could not be more serious
334
00:17:17,874 --> 00:17:18,873
when I tell you...
335
00:17:18,914 --> 00:17:20,661
You're trash.
336
00:17:20,662 --> 00:17:22,411
You watch your mouth.
337
00:17:22,412 --> 00:17:23,616
Or what?
338
00:17:23,617 --> 00:17:25,116
You know you don't
deserve to be a father.
339
00:17:25,117 --> 00:17:26,158
You're a mess.
340
00:17:30,029 --> 00:17:31,943
You know, when
you're close to me like this,
341
00:17:31,944 --> 00:17:34,774
I can really smell
what a failure you are.
342
00:17:42,185 --> 00:17:44,473
I see what you're doing.
343
00:17:46,348 --> 00:17:47,720
When will you learn
344
00:17:47,721 --> 00:17:50,760
that I am not an idiot?
345
00:17:53,799 --> 00:17:55,381
You come to my work
like this again,
346
00:17:55,382 --> 00:17:57,837
and I'll file
a restraining order.
347
00:18:16,486 --> 00:18:18,110
David?
348
00:18:18,111 --> 00:18:20,815
Can you get me some more juice?
349
00:18:20,816 --> 00:18:22,772
Yeah, no problem.
350
00:18:22,773 --> 00:18:25,435
Thanks.
351
00:18:25,436 --> 00:18:27,018
Just push that
352
00:18:27,019 --> 00:18:29,516
if anything happens
while I'm gone.
353
00:18:36,219 --> 00:18:38,092
Guys...
354
00:18:38,093 --> 00:18:39,589
get me out of here.
355
00:18:39,590 --> 00:18:42,171
They want...
356
00:18:42,172 --> 00:18:43,586
to run more tests,
357
00:18:43,587 --> 00:18:45,751
and if my MRI comes back
with the same results,
358
00:18:45,752 --> 00:18:47,999
they'll be doing experiments
on me till I die.
359
00:18:48,000 --> 00:18:50,747
Philip, hack their database
and get my file, okay?
360
00:18:50,789 --> 00:18:52,995
You got it.
361
00:18:57,200 --> 00:18:59,281
Sit tight, Marcy.
362
00:18:59,323 --> 00:19:02,153
Hi. I was called in
to speak with an Agent Forbes?
363
00:19:02,154 --> 00:19:04,026
Forbes is my partner.
364
00:19:04,027 --> 00:19:05,150
I'll take it from here.
365
00:19:05,151 --> 00:19:06,150
Thanks, man.
366
00:19:06,151 --> 00:19:07,522
Come on in, Officer...
367
00:19:07,523 --> 00:19:08,813
Boyd.
368
00:19:08,814 --> 00:19:11,518
Boyd.
369
00:19:11,519 --> 00:19:14,017
You really need to stop
making a habit of this.
370
00:19:14,018 --> 00:19:15,890
Protocol 6.
This is an emergency.
371
00:19:15,891 --> 00:19:17,388
Our medic's in the hospital,
372
00:19:17,389 --> 00:19:19,595
and her condition might be
beyond 21st-century medicine.
373
00:19:19,596 --> 00:19:22,508
The Director will send help
if the intention is to save her.
374
00:19:22,509 --> 00:19:25,257
Well, help hasn't arrived,
and she's getting worse.
375
00:19:25,258 --> 00:19:26,505
And you're coming to me why?
376
00:19:26,506 --> 00:19:29,170
I just want access
to your team's medic.
377
00:19:29,171 --> 00:19:30,710
No.
378
00:19:30,711 --> 00:19:32,043
Could you at least
ask your medic,
379
00:19:32,044 --> 00:19:33,207
let them decide for themselves?
380
00:19:33,208 --> 00:19:35,705
I just did. I'm the medic.
381
00:19:35,706 --> 00:19:37,288
And team leader?
382
00:19:37,289 --> 00:19:39,119
Yeah.
383
00:19:39,120 --> 00:19:41,575
We lost ours along the way.
Someone had to step up.
384
00:19:41,576 --> 00:19:42,824
Well, then you, of all people,
385
00:19:42,825 --> 00:19:43,990
should understand.
386
00:19:43,991 --> 00:19:46,528
We're just trying to do
everything in our power
387
00:19:46,529 --> 00:19:49,651
not to lose one of our own.
388
00:19:49,652 --> 00:19:52,774
Just have a look at her.
That's all I ask.
389
00:20:01,683 --> 00:20:03,180
Hello?
390
00:20:03,181 --> 00:20:04,512
David. I need your help.
391
00:20:04,513 --> 00:20:06,302
We got to get Marcy
out of the hospital.
392
00:20:06,303 --> 00:20:08,010
Is that a good idea?
393
00:20:08,011 --> 00:20:10,840
I wouldn't be asking
if this wasn't serious.
394
00:20:10,841 --> 00:20:12,921
Well, she's got
doctors and nurses
395
00:20:12,922 --> 00:20:14,670
coming in every five minutes.
396
00:20:14,671 --> 00:20:16,085
I have a way around that.
397
00:20:16,086 --> 00:20:17,542
Okay, look, I wanna help,
398
00:20:17,543 --> 00:20:18,916
but you said so yourself...
399
00:20:18,917 --> 00:20:20,747
This is exactly
where she needs to be.
400
00:20:20,748 --> 00:20:22,371
Well, the situation has changed.
401
00:20:22,372 --> 00:20:24,452
If the doctors
continue to test Marcy,
402
00:20:24,453 --> 00:20:26,201
her cover will be blown.
403
00:20:26,202 --> 00:20:27,866
I don't care about her cover.
404
00:20:27,867 --> 00:20:30,156
This is important work, David.
405
00:20:30,157 --> 00:20:32,029
She told me she was dying.
406
00:20:32,030 --> 00:20:34,694
And I have no intention
of letting that happen.
407
00:20:34,695 --> 00:20:36,025
I have a plan,
408
00:20:36,026 --> 00:20:36,984
but the only way
I can pull it off
409
00:20:36,985 --> 00:20:38,274
is with your help.
410
00:20:43,727 --> 00:20:45,059
What do you need me to do?
411
00:20:45,060 --> 00:20:48,389
I need you to be in her room
at exactly 1:07 sharp.
412
00:20:48,390 --> 00:20:49,638
Can you manage that?
413
00:20:49,639 --> 00:20:50,929
Yeah, of course, then what?
414
00:20:50,930 --> 00:20:53,011
Stand by.
415
00:21:02,919 --> 00:21:04,042
So why haven't you gone back
416
00:21:04,043 --> 00:21:06,373
and stopped Hitler and Stalin?
417
00:21:06,374 --> 00:21:07,955
I love the way your mind works,
418
00:21:07,956 --> 00:21:09,911
but actually we're only
able to come back
419
00:21:09,912 --> 00:21:11,494
to the modern age of computers
420
00:21:11,535 --> 00:21:13,699
because we need the precise
time and location
421
00:21:13,700 --> 00:21:14,990
of the host's death.
422
00:21:14,991 --> 00:21:16,031
Close doesn't work.
423
00:21:16,032 --> 00:21:17,904
Then you're not really Trevor?
424
00:21:17,905 --> 00:21:18,986
No.
425
00:21:18,987 --> 00:21:21,026
You remember my concussion?
426
00:21:21,027 --> 00:21:22,441
Well, my consciousness
427
00:21:22,442 --> 00:21:23,982
arrived and supplanted his
428
00:21:23,983 --> 00:21:25,438
just before the last punch
would have killed him.
429
00:21:25,439 --> 00:21:26,938
Instead, I conceded the fight,
430
00:21:26,939 --> 00:21:27,938
and here we are.
431
00:21:27,939 --> 00:21:29,394
- Here we are.
- Yeah.
432
00:21:30,768 --> 00:21:32,099
Whoa! Whoa! Grace!
Grace, are you okay?
433
00:21:32,100 --> 00:21:33,766
Grace?
434
00:21:38,969 --> 00:21:41,840
Grace!
435
00:21:41,841 --> 00:21:44,006
Grace!
436
00:22:00,075 --> 00:22:02,780
Okay. God. All right. Okay.
437
00:22:05,737 --> 00:22:07,901
Grace! Grace!
438
00:22:07,902 --> 00:22:09,440
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
439
00:22:09,441 --> 00:22:11,191
Grace! Grace! Grace!
Hey, hey! Hey-hey!
440
00:22:21,513 --> 00:22:24,137
Stop! Grace!
441
00:22:37,999 --> 00:22:39,246
Grace!
442
00:22:39,247 --> 00:22:40,912
0115, are you out of your mind?
443
00:22:40,913 --> 00:22:43,868
You do not get to change history
on your own!
444
00:22:43,869 --> 00:22:45,241
B-But I-I saved her.
How could you possibly...?
445
00:22:45,242 --> 00:22:46,241
She made a phone call.
446
00:22:46,242 --> 00:22:48,531
GPS, voice recognition.
447
00:22:51,444 --> 00:22:52,902
Great, I'm bleeding.
448
00:22:52,944 --> 00:22:56,606
Been here less than a minute,
and already my body's damaged.
449
00:22:57,689 --> 00:22:59,312
Well?
450
00:23:17,255 --> 00:23:18,544
Knock-knock, Marcy.
451
00:23:18,545 --> 00:23:20,144
It's time for you to head
into your MR...
452
00:23:21,834 --> 00:23:24,540
I am so sorry.
453
00:23:26,121 --> 00:23:27,702
You murdered her.
454
00:23:27,703 --> 00:23:29,243
Get over yourself.
455
00:23:29,244 --> 00:23:30,908
Historically,
Grace Day died today.
456
00:23:30,909 --> 00:23:32,074
Don't get mad at me
457
00:23:32,075 --> 00:23:33,322
because you got caught
trying to play God.
458
00:23:33,323 --> 00:23:34,446
Candidates shouldn't be taken
459
00:23:34,447 --> 00:23:36,070
after their TELL has passed.
460
00:23:36,071 --> 00:23:37,527
It happened. It's forever.
461
00:23:37,528 --> 00:23:39,317
So get over it.
462
00:23:40,983 --> 00:23:42,772
Are you here to deliver
the repercussions?
463
00:23:42,773 --> 00:23:43,854
No, I didn't jump here
464
00:23:43,855 --> 00:23:44,895
to spank you.
465
00:23:44,896 --> 00:23:46,477
I have a mission to complete.
466
00:23:46,478 --> 00:23:48,309
If I can get
this goddamn car started.
467
00:23:52,806 --> 00:23:54,345
Now what?
468
00:23:54,346 --> 00:23:56,884
Home lumbar puncture
is pretty unorthodox,
469
00:23:56,885 --> 00:24:00,756
but looks like it helped relieve
some intracranial pressure.
470
00:24:00,757 --> 00:24:02,545
What the hell did you do
with the CSF?
471
00:24:02,546 --> 00:24:04,045
She made a serum
472
00:24:04,046 --> 00:24:05,627
to help stabilize
the neurotransmitter levels.
473
00:24:05,628 --> 00:24:06,833
Smart.
474
00:24:06,834 --> 00:24:08,248
Kept you alive for this long.
475
00:24:08,249 --> 00:24:10,663
But you know it could
only buy you so much time.
476
00:24:10,664 --> 00:24:12,121
I know.
477
00:24:14,827 --> 00:24:16,533
Of course you do.
478
00:24:16,534 --> 00:24:18,813
You've known the whole time,
and it must have been brutal.
479
00:24:21,279 --> 00:24:22,819
Okay, I can give you
480
00:24:22,820 --> 00:24:25,400
a neurotransmitter stimulant
I developed for a mission
481
00:24:25,401 --> 00:24:27,024
that should help you
short-term, but...
482
00:24:27,025 --> 00:24:29,063
Thank you
for the second opinion.
483
00:24:29,064 --> 00:24:31,228
I wish it was a better one.
484
00:24:33,894 --> 00:24:36,098
That should
start working right away.
485
00:24:36,099 --> 00:24:37,057
You okay?
486
00:24:37,058 --> 00:24:39,014
Thank you.
487
00:24:46,757 --> 00:24:48,047
How long does she have?
488
00:24:48,048 --> 00:24:49,336
Not long. The shot I gave her
489
00:24:49,337 --> 00:24:50,710
should help her feel
more or less normal
490
00:24:50,711 --> 00:24:51,876
for a little while,
491
00:24:51,877 --> 00:24:54,416
but her neurons are still
going like fireworks.
492
00:24:55,915 --> 00:24:58,536
But hey, if The Director
wants her saved...
493
00:24:58,537 --> 00:25:00,243
Yeah. Thanks.
494
00:25:00,244 --> 00:25:02,117
You're welcome.
495
00:25:07,362 --> 00:25:09,401
Check in with your team.
496
00:25:09,402 --> 00:25:10,942
Why?
497
00:25:10,943 --> 00:25:14,814
Because I'm also on
a mission to locate 0014,
498
00:25:14,815 --> 00:25:16,603
and by now, they should
have his coordinates.
499
00:25:16,604 --> 00:25:18,309
They were sent
a messenger this morning,
500
00:25:18,310 --> 00:25:19,350
so check in and use this
501
00:25:19,351 --> 00:25:22,266
so I can hear both of you.
502
00:25:25,555 --> 00:25:26,969
Trevor, where the hell
have you been?
503
00:25:26,970 --> 00:25:28,634
I'm sorry. I felt
like I had to do it.
504
00:25:28,635 --> 00:25:30,799
You broke protocol!
505
00:25:30,800 --> 00:25:33,506
But the new Traveler
showed up anyway.
506
00:25:35,087 --> 00:25:37,042
Yeah, we'll talk
about that later.
507
00:25:37,043 --> 00:25:38,625
Is she 0014?
508
00:25:38,626 --> 00:25:40,790
For God's sake!
They haven't located him yet?
509
00:25:40,791 --> 00:25:42,288
If he didn't arrive
after the messenger,
510
00:25:42,289 --> 00:25:43,787
check the TELLs from before.
511
00:25:43,788 --> 00:25:46,368
Why would The Director
order us to greet someone
512
00:25:46,369 --> 00:25:47,451
who had already arrived?
513
00:25:47,493 --> 00:25:48,784
Who am I talking to now?
514
00:25:50,490 --> 00:25:51,989
Call me Grace.
515
00:25:51,990 --> 00:25:54,361
We share the same mission,
Agent MacLaren,
516
00:25:54,362 --> 00:25:55,985
and it involves Marcy.
517
00:25:55,986 --> 00:25:58,357
There's one potential TELL
518
00:25:58,358 --> 00:25:59,524
from earlier today.
519
00:26:02,354 --> 00:26:03,852
A farm outside of town.
520
00:26:03,853 --> 00:26:04,893
Is that it?
521
00:26:04,894 --> 00:26:06,058
Obviously.
522
00:26:06,059 --> 00:26:07,307
Send us the coordinates
523
00:26:07,308 --> 00:26:08,906
and meet us there
with your whole team.
524
00:26:10,806 --> 00:26:12,387
Here.
525
00:26:16,633 --> 00:26:18,630
Philip, follow when you can.
526
00:26:18,631 --> 00:26:19,672
Carly?
527
00:26:19,673 --> 00:26:21,462
You're with me.
528
00:26:51,893 --> 00:26:54,056
Come on, 014.
Open the damn door. It's safe!
529
00:26:54,057 --> 00:26:55,930
My name is Ellis!
Get off my property!
530
00:26:55,931 --> 00:26:57,178
I'm not going to hurt you.
531
00:26:57,179 --> 00:26:58,594
What about the kid?
532
00:26:58,595 --> 00:27:00,676
He's nobody! Come on.
We don't have much time.
533
00:27:05,797 --> 00:27:07,085
Why should I trust you?
534
00:27:07,086 --> 00:27:08,293
'Cause without me,
535
00:27:08,294 --> 00:27:09,644
you'd still be writing
shitty script prompts
536
00:27:09,668 --> 00:27:10,958
in a leaky dome
537
00:27:11,000 --> 00:27:14,663
like the grumpy no-imagination
old bastard you are.
538
00:27:19,451 --> 00:27:21,656
027.
539
00:27:21,657 --> 00:27:23,821
I'd recognize that tone
in any century.
540
00:27:23,822 --> 00:27:25,153
Call me Grace.
541
00:27:25,154 --> 00:27:26,360
You here to hide too?
542
00:27:26,361 --> 00:27:28,400
Partly. Your defenses are up?
543
00:27:28,401 --> 00:27:30,316
With you? Always.
544
00:27:31,565 --> 00:27:33,729
Got 'em up just after
feeding the pigs.
545
00:27:33,730 --> 00:27:35,060
I got pigs!
546
00:27:35,061 --> 00:27:36,561
Okay. I want your code.
547
00:27:36,602 --> 00:27:39,099
What makes you think
I'm gonna give it to you?
548
00:27:41,972 --> 00:27:44,261
And you are?
549
00:27:44,262 --> 00:27:46,508
Trevor.
550
00:27:46,509 --> 00:27:49,716
You look like somebody
shot your puppy, Trevor.
551
00:27:50,673 --> 00:27:51,547
Do I?
552
00:27:51,548 --> 00:27:53,128
She's not a real people person,
553
00:27:53,169 --> 00:27:54,459
but her heart's
in the right place.
554
00:27:54,460 --> 00:27:55,501
You'll see.
555
00:27:56,500 --> 00:27:57,583
Come on in.
556
00:28:12,695 --> 00:28:14,233
So... how'd you find me?
557
00:28:14,234 --> 00:28:15,357
My team did.
558
00:28:15,358 --> 00:28:16,566
They'll be here soon.
559
00:28:16,607 --> 00:28:18,021
Your reinforcements.
560
00:28:18,022 --> 00:28:19,603
014 needs protection.
561
00:28:19,604 --> 00:28:20,686
He wrote a backdoor hack
562
00:28:20,687 --> 00:28:21,976
that a faction in the future
563
00:28:21,977 --> 00:28:23,849
is desperate
to get their hands on.
564
00:28:23,850 --> 00:28:25,348
What faction?
565
00:28:25,349 --> 00:28:26,597
A group is trying
to topple The Director,
566
00:28:26,598 --> 00:28:28,262
and they want to use
my code to do it.
567
00:28:28,263 --> 00:28:30,386
I came here to hide it,
so it's useless.
568
00:28:30,387 --> 00:28:31,634
Not useless.
569
00:28:31,635 --> 00:28:33,591
How's it gonna
help you in the 21st?
570
00:28:33,592 --> 00:28:35,799
I'm trying to save
somebody's life.
571
00:28:36,922 --> 00:28:38,003
Is that so hard to believe?
572
00:28:38,004 --> 00:28:38,837
Yes.
573
00:28:38,838 --> 00:28:41,125
Definitely!
574
00:28:41,126 --> 00:28:44,789
I made a mistake
that needs to be corrected.
575
00:28:44,790 --> 00:28:47,162
Hacker with a heart of gold.
576
00:28:48,078 --> 00:28:49,493
You're programmers.
577
00:28:49,494 --> 00:28:52,199
So how's my code
going to save a life?
578
00:28:52,200 --> 00:28:53,281
You'll see.
579
00:28:53,282 --> 00:28:54,447
And don't worry.
580
00:28:54,448 --> 00:28:57,027
I'll destroy it
as soon as I'm done.
581
00:28:57,028 --> 00:28:58,985
What... You need it now?
582
00:29:00,317 --> 00:29:02,980
I was just gonna
start on supper.
583
00:29:02,981 --> 00:29:04,146
He can do that.
584
00:29:04,147 --> 00:29:05,937
Do you know how to prepare food?
585
00:29:05,978 --> 00:29:07,143
Yeah, sure.
586
00:29:07,144 --> 00:29:08,184
Well, hurry up.
587
00:29:08,185 --> 00:29:09,934
I haven't eaten in centuries.
588
00:29:23,088 --> 00:29:25,252
You've reached
Special Agent Grant MacLaren.
589
00:29:25,253 --> 00:29:27,292
Please leave a message.
590
00:29:27,293 --> 00:29:29,997
Agent MacLaren,
it's David Mailer.
591
00:29:29,998 --> 00:29:32,704
I really stuck my neck out
back at the hospital,
592
00:29:32,705 --> 00:29:35,160
and I'll probably run into
some of these people again,
593
00:29:35,161 --> 00:29:37,616
and now I'm just
waiting on a Marcy update,
594
00:29:37,617 --> 00:29:39,199
so I'm not
going to lie to you...
595
00:29:40,156 --> 00:29:43,068
Feel a little pissed off.
596
00:29:43,069 --> 00:29:45,026
Which isn't to say
that I'm unwilling to help,
597
00:29:45,027 --> 00:29:46,441
obviously I am,
598
00:29:46,442 --> 00:29:48,148
but there's a difference
between helping someone
599
00:29:48,149 --> 00:29:50,396
and being used by someone.
600
00:29:50,397 --> 00:29:51,978
So... call me back.
601
00:29:58,889 --> 00:30:00,845
Trevor?
602
00:30:02,052 --> 00:30:04,217
Trevor?
603
00:30:26,114 --> 00:30:28,319
Who is it?
604
00:30:28,320 --> 00:30:30,359
3468.
605
00:30:30,360 --> 00:30:33,814
I received a message
to greet Traveler 0014.
606
00:30:33,815 --> 00:30:35,064
Well, then...
607
00:30:36,480 --> 00:30:37,936
Greetings!
608
00:30:38,894 --> 00:30:41,017
And you! Greetings!
609
00:30:44,014 --> 00:30:44,972
So what's the mission?
610
00:30:44,973 --> 00:30:46,886
You tell me.
611
00:30:48,052 --> 00:30:49,300
We just told you.
612
00:30:49,301 --> 00:30:51,424
Our mission was to greet you.
613
00:30:51,425 --> 00:30:53,214
Then mission accomplished.
614
00:30:53,215 --> 00:30:54,462
You folks hungry?
615
00:30:54,463 --> 00:30:55,752
Your friend's cooking supper,
616
00:30:55,753 --> 00:30:58,459
though I think
he was expecting a couple more.
617
00:30:58,460 --> 00:31:00,290
Yeah, they're... on the way.
618
00:31:00,291 --> 00:31:01,415
Finally.
619
00:31:01,416 --> 00:31:03,081
Where is she?
620
00:31:04,287 --> 00:31:06,161
You must be Grace.
621
00:31:22,480 --> 00:31:23,561
What's going on?
622
00:31:23,562 --> 00:31:25,518
There's a plan
you need to be aware of.
623
00:31:25,519 --> 00:31:27,183
These two are programmers.
624
00:31:27,184 --> 00:31:28,183
They want to try
625
00:31:28,184 --> 00:31:30,515
an experimental
procedure on you.
626
00:31:30,556 --> 00:31:32,387
What sort of procedure?
627
00:31:32,388 --> 00:31:34,468
They say it could
correct your condition.
628
00:31:34,469 --> 00:31:36,675
Table isn't gonna
set itself, folks.
629
00:31:36,676 --> 00:31:39,173
Grace wants to talk to you.
630
00:31:43,211 --> 00:31:45,875
Over here, Marcy.
631
00:31:50,372 --> 00:31:52,867
My team said
you think you can help me?
632
00:31:52,868 --> 00:31:54,782
Well, Marcy, nice to meet you.
633
00:31:54,783 --> 00:31:56,448
Just give me one second here.
634
00:31:56,449 --> 00:31:59,112
I'm almost done.
635
00:31:59,113 --> 00:32:01,360
There we go.
636
00:32:01,361 --> 00:32:02,526
Sit.
637
00:32:07,813 --> 00:32:09,311
How conversant are you
638
00:32:09,312 --> 00:32:11,186
with the theory
639
00:32:11,227 --> 00:32:12,891
of quantum entanglement?
640
00:32:12,892 --> 00:32:13,891
Um...
641
00:32:13,892 --> 00:32:15,306
I know it's the basis
642
00:32:15,307 --> 00:32:16,721
of how we transfer
consciousness.
643
00:32:16,722 --> 00:32:19,052
And in order for that to happen,
644
00:32:19,053 --> 00:32:21,258
an alignment has to occur.
645
00:32:21,259 --> 00:32:23,631
Unforgiving precision.
646
00:32:23,632 --> 00:32:27,170
A misfire will kill
the incoming consciousness.
647
00:32:27,171 --> 00:32:30,792
We need to be 100% locked in.
648
00:32:52,481 --> 00:32:55,561
That's great, Marcy. Thanks.
649
00:32:55,562 --> 00:32:56,642
What was that?
650
00:32:56,643 --> 00:32:57,933
Just a...
651
00:32:57,934 --> 00:32:59,433
calibration test of sorts.
652
00:32:59,434 --> 00:33:01,557
Now, let's eat!
653
00:33:11,838 --> 00:33:15,042
Not only was I
part of the programming group,
654
00:33:15,043 --> 00:33:18,457
I was the team lead
on the social media research.
655
00:33:18,499 --> 00:33:20,455
You found the host candidates?
656
00:33:20,456 --> 00:33:21,869
Yes.
657
00:33:21,870 --> 00:33:24,493
The early successes made us
overconfident in our analysis,
658
00:33:24,494 --> 00:33:28,197
so when we came
to Marcy's host...
659
00:33:28,198 --> 00:33:29,363
What's this one again?
660
00:33:29,364 --> 00:33:30,653
Carrot.
661
00:33:30,654 --> 00:33:32,320
"Carrot."
662
00:33:33,528 --> 00:33:35,442
This is spaghetti squash.
663
00:33:37,315 --> 00:33:40,020
My host has a refrigerator full
of something called "bacon."
664
00:33:40,021 --> 00:33:42,227
When I realized what it was,
665
00:33:42,228 --> 00:33:43,849
I cried for a good five minutes.
666
00:33:43,850 --> 00:33:45,349
You would.
667
00:33:45,350 --> 00:33:47,138
Where was I?
668
00:33:47,139 --> 00:33:49,220
You were saying how you
got Marcy's life wrong.
669
00:33:49,221 --> 00:33:51,260
Right. Well, I can't tell you
670
00:33:51,261 --> 00:33:53,508
how much I regret that, Marcy.
671
00:33:53,509 --> 00:33:55,880
People make mistakes.
I understand.
672
00:33:55,881 --> 00:33:58,753
But you don't understand
how I intend to fix it.
673
00:33:58,754 --> 00:34:00,461
No. I don't.
674
00:34:01,502 --> 00:34:03,124
By repackaging
675
00:34:03,125 --> 00:34:04,456
your original upload
676
00:34:04,457 --> 00:34:05,746
in order to bypass
677
00:34:05,747 --> 00:34:08,245
the damaged areas
in your host brain.
678
00:34:08,246 --> 00:34:09,868
It really is brilliant.
679
00:34:09,869 --> 00:34:11,574
How does this process
not lose information?
680
00:34:11,575 --> 00:34:13,323
It does.
681
00:34:13,324 --> 00:34:14,571
Of course it does.
682
00:34:14,572 --> 00:34:16,321
I had to prioritize.
683
00:34:16,322 --> 00:34:17,569
A few memories,
684
00:34:17,570 --> 00:34:19,609
some life experiences
will be lost,
685
00:34:19,610 --> 00:34:21,233
but the human mind
is full of useless things.
686
00:34:21,234 --> 00:34:22,648
You won't even be able
to tell the difference.
687
00:34:22,649 --> 00:34:25,603
What about all my memories
of the 21st?
688
00:34:25,604 --> 00:34:28,435
Well, obviously none of that.
689
00:34:28,436 --> 00:34:30,642
I didn't have access to it,
did I?
690
00:34:32,432 --> 00:34:36,302
Just think about this
as a reboot of the original.
691
00:34:36,303 --> 00:34:37,426
A reboot?
692
00:34:37,427 --> 00:34:38,427
What will happen
693
00:34:38,428 --> 00:34:39,757
to her current consciousness?
694
00:34:39,758 --> 00:34:40,467
Same thing that always happens.
695
00:34:40,468 --> 00:34:41,756
It'll get overwritten.
696
00:34:41,757 --> 00:34:44,045
You mean she'll die.
697
00:34:44,046 --> 00:34:45,377
It will be her.
698
00:34:45,378 --> 00:34:48,042
By any reasonable definition,
she will be Marcy.
699
00:34:48,043 --> 00:34:50,458
Just not... this one.
700
00:35:14,643 --> 00:35:16,974
I should have told you.
701
00:35:18,265 --> 00:35:19,971
Would it have made a difference?
702
00:35:19,972 --> 00:35:21,760
No.
703
00:35:21,761 --> 00:35:24,342
Was it ever a threat
to the mission?
704
00:35:24,343 --> 00:35:26,341
I don't think so.
705
00:35:28,714 --> 00:35:31,294
Privacy might not exist
where we come from,
706
00:35:31,295 --> 00:35:34,376
but it does in the 21st, so...
707
00:35:35,541 --> 00:35:37,621
Thank you.
708
00:35:37,622 --> 00:35:39,055
And really, what kind
of an asshole would I be
709
00:35:39,079 --> 00:35:40,995
if I started yelling at you now?
710
00:35:45,906 --> 00:35:47,862
We'll brief you
after the transition,
711
00:35:47,863 --> 00:35:49,069
in detail.
712
00:35:49,070 --> 00:35:51,483
Philip will remember everything.
713
00:35:51,484 --> 00:35:53,941
No. Not everything.
714
00:35:55,357 --> 00:35:58,644
I'm not the same person today
as when I arrived.
715
00:35:58,645 --> 00:36:01,142
Doesn't matter
how long ago it was.
716
00:36:01,143 --> 00:36:03,931
It might as well
have been centuries.
717
00:36:03,932 --> 00:36:06,055
In a way, it was.
718
00:36:07,594 --> 00:36:09,675
You can tell her...
719
00:36:09,676 --> 00:36:11,258
events and missions,
720
00:36:11,259 --> 00:36:12,881
and everything you can think of
721
00:36:12,882 --> 00:36:17,543
in the most
minute detail, but...
722
00:36:17,544 --> 00:36:20,251
you can't tell her...
723
00:36:22,207 --> 00:36:24,247
What?
724
00:36:25,912 --> 00:36:27,160
Doesn't matter.
725
00:36:27,161 --> 00:36:28,243
Why do you say "her?"
726
00:36:28,244 --> 00:36:30,781
Because she won't be me.
727
00:36:30,782 --> 00:36:33,113
She won't remember...
728
00:36:33,114 --> 00:36:35,486
the most important part
of who I am now.
729
00:36:39,732 --> 00:36:41,356
I'm not gonna sit here
730
00:36:41,357 --> 00:36:44,187
and pretend to know what
makes us who we are...
731
00:36:45,935 --> 00:36:47,141
But I gotta figure
732
00:36:47,142 --> 00:36:49,431
it's more than just the sum
of what we remember.
733
00:36:50,806 --> 00:36:53,012
Yeah, you're right.
734
00:36:54,178 --> 00:36:56,591
And I won't lie to you.
735
00:36:56,592 --> 00:36:58,006
You're important to us,
736
00:36:58,007 --> 00:36:59,713
and I don't want to lose you.
737
00:36:59,714 --> 00:37:04,210
I'm really just
one person on one team.
738
00:37:04,211 --> 00:37:07,539
That happens to be here
to save the world.
739
00:37:07,540 --> 00:37:09,789
So there's that.
740
00:37:19,030 --> 00:37:21,361
I'm not gonna
tell you what to do.
741
00:37:45,090 --> 00:37:47,587
There she is.
742
00:37:48,669 --> 00:37:50,625
What if I don't
go through with it?
743
00:37:50,626 --> 00:37:52,083
What?
744
00:37:52,125 --> 00:37:54,872
What if I refuse the procedure?
745
00:37:54,873 --> 00:37:57,037
Why wouldn't you
go through with it?
746
00:37:57,038 --> 00:37:58,577
You'll die horribly.
747
00:37:59,659 --> 00:38:01,699
Don't I have the right
to die on my own terms?
748
00:38:01,700 --> 00:38:03,031
No.
749
00:38:03,032 --> 00:38:05,070
Do you have any idea
the trouble I've gone through?
750
00:38:05,071 --> 00:38:06,030
And I am grateful for that.
751
00:38:06,031 --> 00:38:07,359
I'm humbled by it,
752
00:38:07,360 --> 00:38:09,003
but I'm asking the question...
Is it an option?
753
00:38:09,027 --> 00:38:09,900
No.
754
00:38:09,901 --> 00:38:11,982
I think it is.
755
00:38:15,395 --> 00:38:18,019
You have a responsibility
to the grand plan.
756
00:38:18,060 --> 00:38:19,766
You've taken an oath.
757
00:38:23,513 --> 00:38:25,677
Can I just...
758
00:38:25,678 --> 00:38:29,091
have the time to go home
and think about it?
759
00:38:29,092 --> 00:38:32,712
Home...
760
00:38:32,713 --> 00:38:34,627
It's important to me
that I see someone
761
00:38:34,628 --> 00:38:36,002
before I make this decision.
762
00:38:39,957 --> 00:38:41,788
Fine.
763
00:38:43,494 --> 00:38:44,867
Thank you.
764
00:38:44,868 --> 00:38:47,117
Come on. We'll take you.
765
00:39:07,099 --> 00:39:08,762
Well...
766
00:39:08,763 --> 00:39:10,761
that didn't go as planned.
767
00:39:10,762 --> 00:39:12,592
Are you sure we're safe here?
768
00:39:12,593 --> 00:39:15,091
I've taken measures.
769
00:39:15,092 --> 00:39:16,131
Well, will they be enough?
770
00:39:16,132 --> 00:39:18,837
I also got a shotgun.
771
00:39:49,809 --> 00:39:51,099
Thanks for coming in.
772
00:39:51,100 --> 00:39:53,639
I just didn't really want
to be alone right now.
773
00:39:53,640 --> 00:39:55,763
Of course.
774
00:39:56,970 --> 00:39:59,092
David will be home soon,
775
00:39:59,093 --> 00:40:01,798
so I'll just go make
some tea while we wait.
776
00:40:03,089 --> 00:40:05,545
I'll give you a hand.
777
00:40:11,581 --> 00:40:13,829
I'm going to
give her a hand too.
778
00:40:23,404 --> 00:40:24,943
What the hell did she say to you
779
00:40:24,944 --> 00:40:25,984
to make you consider
780
00:40:25,985 --> 00:40:27,566
not having a medic on our team?
781
00:40:27,567 --> 00:40:29,190
She didn't have to.
782
00:40:29,191 --> 00:40:30,897
I know what she's going through.
783
00:40:30,898 --> 00:40:32,227
Do you?
784
00:40:32,228 --> 00:40:33,768
What happened to "the mission"
785
00:40:33,769 --> 00:40:35,101
comes first?"
786
00:40:35,102 --> 00:40:36,682
She just needs a little time.
787
00:40:36,683 --> 00:40:38,140
I'm sure she'll make
the right decision.
788
00:40:38,141 --> 00:40:40,470
You shouldn't have
given her the choice.
789
00:40:40,471 --> 00:40:42,552
It's a little more complicated
than that, Carly.
790
00:40:42,553 --> 00:40:43,926
Look around.
791
00:40:43,927 --> 00:40:46,466
She has a life in the 21st.
792
00:40:48,548 --> 00:40:51,420
We all do.
793
00:40:52,669 --> 00:40:55,331
Some of us have made sacrifices
794
00:40:55,332 --> 00:40:59,121
in order to do
what we came here to do.
795
00:40:59,122 --> 00:41:02,200
This isn't about
any one person's happiness.
796
00:41:02,201 --> 00:41:03,283
Tell me.
797
00:41:03,284 --> 00:41:05,574
What is it about?
798
00:41:17,188 --> 00:41:19,768
I have
a unique perspective on this.
799
00:41:19,769 --> 00:41:22,016
In the early days
of testing the technology,
800
00:41:22,017 --> 00:41:24,556
my much younger consciousness
was transferred out of my body
801
00:41:24,557 --> 00:41:25,721
and back again.
802
00:41:25,722 --> 00:41:28,426
That's not really
the same thing.
803
00:41:28,427 --> 00:41:29,968
You still had your memories.
804
00:41:29,969 --> 00:41:32,298
It was ages ago.
Who can remember?
805
00:41:32,299 --> 00:41:35,130
My point is,
I was still me when I returned.
806
00:41:35,131 --> 00:41:38,167
I didn't feel any different.
807
00:41:38,168 --> 00:41:41,124
Neither will she.
808
00:41:41,125 --> 00:41:42,831
"She?"
809
00:41:42,832 --> 00:41:44,580
You'll be
the same person, Marcy.
810
00:41:47,202 --> 00:41:49,741
So everyone keeps saying.
811
00:41:49,742 --> 00:41:52,239
My perspective
is entirely selfish.
812
00:41:52,240 --> 00:41:54,778
I just don't want to lose you.
813
00:41:54,779 --> 00:41:58,316
All I know is...
814
00:41:58,317 --> 00:42:00,314
I just need to talk
to David first.
815
00:42:00,315 --> 00:42:01,730
I didn't realize
816
00:42:01,731 --> 00:42:03,229
you had someone that important
to you in your life.
817
00:42:03,230 --> 00:42:05,311
Neither did I.
818
00:42:07,392 --> 00:42:09,723
Obviously I can't tell him
what I have to choose,
819
00:42:09,724 --> 00:42:11,137
but I think...
820
00:42:11,138 --> 00:42:13,220
just...
821
00:42:13,221 --> 00:42:15,510
sitting down and h...
822
00:42:18,716 --> 00:42:20,422
Marcy?
823
00:42:27,749 --> 00:42:28,748
Marcy!
824
00:42:48,688 --> 00:42:50,686
No!
825
00:42:56,473 --> 00:42:58,095
Marcy! Stand down.
826
00:42:58,096 --> 00:42:59,095
We're your team.
827
00:43:00,136 --> 00:43:02,091
This isn't where
I'm supposed to be.
828
00:43:02,092 --> 00:43:03,132
We know. You're safe.
829
00:43:03,133 --> 00:43:04,506
What's going on?
830
00:43:04,507 --> 00:43:06,922
This isn't your original TELL.
831
00:43:08,212 --> 00:43:10,918
Traveler 3569...
832
00:43:13,000 --> 00:43:14,831
Welcome to the 21st.
833
00:43:30,984 --> 00:43:32,815
Marcy?
834
00:43:35,354 --> 00:43:37,435
Agent MacLaren?
835
00:43:37,436 --> 00:43:39,767
Hey, David.
836
00:43:40,766 --> 00:43:42,056
What's happening?
837
00:43:46,136 --> 00:43:47,509
Thank God.
838
00:43:47,510 --> 00:43:50,632
I thought something terrible
had happened to you.
839
00:43:52,089 --> 00:43:54,919
You must be David.
840
00:43:54,920 --> 00:43:56,751
I'm told we're... close.
55704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.