Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,205 --> 00:00:06,000
Agent MacLaren never did
explain before they left how my...
2
00:00:06,083 --> 00:00:08,878
teapot got smashed.
I don't suppose you...
3
00:00:10,171 --> 00:00:11,880
Yeah. Doesn't matter.
4
00:00:11,963 --> 00:00:13,840
I just dipped the bags in the cups.
5
00:00:13,924 --> 00:00:15,091
Careful, that's hot.
6
00:00:16,009 --> 00:00:17,260
What is this?
7
00:00:18,302 --> 00:00:19,553
Really?
8
00:00:20,554 --> 00:00:22,806
Wow. It's, uh... It's tea.
9
00:00:22,889 --> 00:00:25,850
He said you wouldn't remember the events
of the last few months, but I...
10
00:00:25,934 --> 00:00:27,475
didn't expect that.
11
00:00:31,898 --> 00:00:34,481
It's good. I like it.
12
00:00:34,565 --> 00:00:36,568
Yeah, I know you do.
13
00:00:36,652 --> 00:00:39,028
Blow on it, though, so you don't...
14
00:00:39,110 --> 00:00:40,321
burn your tongue.
15
00:00:42,238 --> 00:00:45,033
So this experimental procedure
that they gave you...
16
00:00:45,116 --> 00:00:47,117
uh, what was that all about?
17
00:00:47,869 --> 00:00:50,495
- Did it hurt?
- I... I can't tell you that.
18
00:00:50,579 --> 00:00:52,707
Because you don't remember.
19
00:00:53,832 --> 00:00:55,084
I don't, actually,
20
00:00:55,167 --> 00:00:57,168
but that's not why I can't tell you.
21
00:00:57,251 --> 00:00:59,378
Because it's a secret.
22
00:00:59,462 --> 00:01:00,587
That part you remember.
23
00:01:02,339 --> 00:01:04,507
All right, you know, it doesn't matter.
It worked.
24
00:01:04,591 --> 00:01:07,302
And to be honest, Marcy, I'm just...
25
00:01:08,469 --> 00:01:10,095
I can't tell you how relieved I am.
26
00:01:11,222 --> 00:01:12,430
Why can't you tell me?
27
00:01:14,767 --> 00:01:16,059
Oh...
28
00:01:16,142 --> 00:01:17,559
Well, I can.
29
00:01:19,812 --> 00:01:21,313
What did MacLaren tell you about me?
30
00:01:22,481 --> 00:01:24,191
Uh, everything.
31
00:01:24,274 --> 00:01:28,027
That you knew me on a professional level
while I was undercover,
32
00:01:28,111 --> 00:01:31,529
but that we were friends now.
I've been staying here temporarily.
33
00:01:31,613 --> 00:01:33,115
And that's it?
34
00:01:33,782 --> 00:01:37,534
There wasn't really that much time
to brief me before you came home.
35
00:01:37,618 --> 00:01:39,120
Yeah. No. I just...
36
00:01:41,454 --> 00:01:42,874
Yeah.
37
00:01:44,582 --> 00:01:47,335
He said the most important thing
was that we were close.
38
00:01:48,460 --> 00:01:50,088
And that I can trust you.
39
00:01:54,884 --> 00:01:56,425
When I was in college,
40
00:01:56,509 --> 00:01:59,678
I learned all about amnesia
in one of my courses.
41
00:02:02,723 --> 00:02:05,141
I don't remember which course,
ironically...
42
00:02:06,393 --> 00:02:09,353
but I do remember learning
that in a lot of cases,
43
00:02:09,437 --> 00:02:10,855
memories come back.
44
00:02:16,109 --> 00:02:17,693
That's what I'm hoping for.
45
00:03:02,230 --> 00:03:05,400
Charlotte, what's wrong?
Did you have a bad dream?
46
00:03:11,404 --> 00:03:14,157
It's all right. Your mom's here.
47
00:03:17,243 --> 00:03:18,244
Charlotte?
48
00:03:25,750 --> 00:03:29,045
Charlotte?
Is everything all right in there?
49
00:03:29,128 --> 00:03:30,421
No.
50
00:03:32,590 --> 00:03:33,841
You should come in.
51
00:03:58,611 --> 00:04:00,071
What are you doing here?
52
00:04:00,154 --> 00:04:02,364
Hi. Thought we could, uh...
53
00:04:03,699 --> 00:04:07,744
work out together, and then...
go somewhere for breakfast.
54
00:04:07,828 --> 00:04:10,788
No, Grant. I mean,
what are you doing here?
55
00:04:12,039 --> 00:04:14,478
What do you mean? I wanted to see you.
What's wrong with that?
56
00:04:17,627 --> 00:04:19,504
I'm not doing this here.
57
00:04:19,587 --> 00:04:21,130
Doing what?
58
00:04:21,213 --> 00:04:23,483
Step off that thing for a second.
Come on, let's... let's talk.
59
00:04:23,507 --> 00:04:25,508
Oh, now you want to talk?
60
00:04:25,591 --> 00:04:27,344
What happened?
Did she break it off?
61
00:04:27,427 --> 00:04:29,720
- What? Who?
- Don't insult me.
62
00:04:30,847 --> 00:04:32,056
What's her name?
63
00:04:32,973 --> 00:04:34,892
You want to do this here? Fine.
64
00:04:34,975 --> 00:04:37,268
What's her name, Grant?
65
00:04:37,351 --> 00:04:39,591
You want to talk,
let's start the conversation with that.
66
00:04:42,564 --> 00:04:43,607
How did you know?
67
00:04:50,196 --> 00:04:54,574
I didn't, really, not for sure,
but I guess I do now.
68
00:04:54,658 --> 00:04:56,200
Kat, I...
69
00:04:56,284 --> 00:04:59,370
If you want to know when,
it was the last time we had sex,
70
00:04:59,453 --> 00:05:01,204
after your surprise party.
71
00:05:02,581 --> 00:05:04,017
At the time, all I could think of was,
72
00:05:04,041 --> 00:05:06,877
"Wow, where the hell
did he learn how to do that?"
73
00:05:06,960 --> 00:05:10,546
Then afterwards, I realized
there was obviously only one explanation.
74
00:05:12,298 --> 00:05:14,458
It was like you were making love
to a different person.
75
00:05:14,508 --> 00:05:16,009
You were a different person.
76
00:05:16,092 --> 00:05:18,761
- How do you think that made me feel?
- In a way, I was.
77
00:05:20,054 --> 00:05:22,472
All I can tell you is that I'm here now.
78
00:05:23,598 --> 00:05:24,975
And I wanna stay.
79
00:05:27,435 --> 00:05:29,271
I'm not sure I want you to.
80
00:05:44,866 --> 00:05:46,576
David?
81
00:05:46,659 --> 00:05:47,702
Yes?
82
00:05:47,785 --> 00:05:51,080
- Oh... hey.
- What are these from?
83
00:05:51,997 --> 00:05:54,833
Uh... what am I looking at?
84
00:05:54,916 --> 00:05:56,876
These scars on my chest and my neck.
85
00:05:56,961 --> 00:05:58,169
These wounds are fresh,
86
00:05:58,252 --> 00:05:59,813
and it looks like
it was done by a scalpel.
87
00:05:59,837 --> 00:06:01,297
Right. Yeah.
88
00:06:01,380 --> 00:06:03,298
You, uh...
89
00:06:03,381 --> 00:06:05,800
You performed minor surgery on yourself,
90
00:06:05,883 --> 00:06:09,971
installed something called
a vagus nerve stimulator,
91
00:06:10,054 --> 00:06:11,781
supposed to help
with the seizures you were having.
92
00:06:11,805 --> 00:06:13,599
Uh, by myself?
93
00:06:13,682 --> 00:06:15,016
Why would I do that?
94
00:06:15,100 --> 00:06:16,893
Yeah. That's what I said.
95
00:06:18,603 --> 00:06:22,564
VNS therapy would have never worked
in the case of pre-existing damage.
96
00:06:22,647 --> 00:06:25,567
Yeah, that's what you said.
Right after.
97
00:06:25,650 --> 00:06:27,401
I was apoplectic.
98
00:06:27,485 --> 00:06:29,612
There was blood everywhere.
99
00:06:29,695 --> 00:06:31,614
Obviously, I took it out.
100
00:06:31,697 --> 00:06:33,116
The only thing that seemed to help,
101
00:06:33,199 --> 00:06:36,035
or at least bought you time,
was the, uh...
102
00:06:36,118 --> 00:06:37,369
lumbar punctures.
103
00:06:39,245 --> 00:06:42,331
You made some sort of serum
out of the fluid.
104
00:06:42,414 --> 00:06:44,833
I couldn't have done that by myself.
105
00:06:44,916 --> 00:06:46,126
You didn't.
106
00:06:47,211 --> 00:06:48,919
I helped.
107
00:06:49,004 --> 00:06:52,090
Do you mind if I have some coffee
before we continue this conversation?
108
00:06:52,173 --> 00:06:54,967
Do you have any medical training?
109
00:06:55,051 --> 00:06:57,302
Nope. You taught me.
110
00:06:57,386 --> 00:06:59,679
Do you remember coffee? Do you...
111
00:06:59,763 --> 00:07:01,222
Do you want some coffee?
112
00:07:03,307 --> 00:07:06,476
If those treatments
really did buy me time, then...
113
00:07:08,311 --> 00:07:10,187
I owe you my life.
114
00:07:10,271 --> 00:07:12,356
No. You don't owe me anything.
115
00:07:13,815 --> 00:07:16,096
You could do me a favor, though.
You could... You could...
116
00:07:17,110 --> 00:07:20,655
You could do up one or...
two of those buttons
117
00:07:20,738 --> 00:07:22,799
on that shirt that I laid out
for today, which, that...
118
00:07:22,823 --> 00:07:23,907
I mean, that's fine.
119
00:07:23,991 --> 00:07:25,909
Is it bothering you?
120
00:07:27,119 --> 00:07:28,494
Bother's the wrong word.
121
00:07:29,578 --> 00:07:30,580
Better?
122
00:07:32,248 --> 00:07:33,790
I don't know.
123
00:07:37,585 --> 00:07:41,130
David... were we intimate?
124
00:07:44,258 --> 00:07:46,093
See, the thing about that is...
125
00:07:46,177 --> 00:07:48,053
you'd only have my word to go by,
126
00:07:48,136 --> 00:07:50,513
which forces my inner boy scout
to not take advantage.
127
00:08:01,314 --> 00:08:04,191
If that was a test, that wasn't fair,
'cause I wasn't ready.
128
00:08:04,274 --> 00:08:07,110
That was to thank you for helping me.
129
00:08:09,236 --> 00:08:11,405
I thought maybe you remembered something.
130
00:08:13,157 --> 00:08:15,784
Oh, there... there is one thing.
131
00:08:16,492 --> 00:08:17,494
What? What is it?
132
00:08:18,411 --> 00:08:19,870
That you're a reporter.
133
00:08:25,709 --> 00:08:27,127
A social worker.
134
00:08:28,586 --> 00:08:31,339
- But that's okay.
- We'll work on it.
135
00:08:38,761 --> 00:08:39,804
I'm here.
136
00:08:39,886 --> 00:08:41,087
Hey, it's me.
137
00:08:41,139 --> 00:08:42,738
- I need your help.
- What is it?
138
00:08:42,764 --> 00:08:43,974
It's Jeff. He's...
139
00:08:44,058 --> 00:08:46,393
I've left you messages about this.
140
00:08:46,477 --> 00:08:48,437
He's got me backed into a corner.
141
00:08:48,520 --> 00:08:49,937
He wants custody of my son.
142
00:08:50,020 --> 00:08:52,231
- Your son?
- Yes.
143
00:08:52,314 --> 00:08:54,358
What do you want me
to do about it?
144
00:08:54,441 --> 00:08:55,650
Talk to him. With...
145
00:08:55,734 --> 00:08:58,445
with your position at the FBI,
you can... You can help...
146
00:08:58,528 --> 00:09:01,198
I spoke to Jeff, Carly.
Or rather, he spoke to me.
147
00:09:01,280 --> 00:09:02,948
- At work.
- He did?
148
00:09:03,031 --> 00:09:05,033
God, I want to bury that man.
149
00:09:05,118 --> 00:09:07,202
You need to get this situation
under control.
150
00:09:07,285 --> 00:09:08,411
That's why I need your help.
151
00:09:08,495 --> 00:09:11,054
Does Trevor call me every time
he's got trouble with his parents?
152
00:09:11,080 --> 00:09:13,165
No, but you don't sleep with Trevor,
do you?
153
00:09:15,834 --> 00:09:20,296
Fight your own battles, Carly,
just like the rest of us.
154
00:09:24,092 --> 00:09:26,260
And then Rene said that all my pictures
155
00:09:26,343 --> 00:09:29,304
should have
hashtag, boob job won't fix this on them.
156
00:09:29,388 --> 00:09:31,515
So... you didn't retaliate?
157
00:09:31,598 --> 00:09:33,307
What?
158
00:09:33,391 --> 00:09:37,059
This is your problem exactly.
You let people walk all over you.
159
00:09:37,144 --> 00:09:38,978
You need to establish dominance.
160
00:09:39,061 --> 00:09:41,897
Next time Rene says something to you,
disparage her home life.
161
00:09:41,980 --> 00:09:43,733
Her mother's had a DUI.
162
00:09:44,608 --> 00:09:46,484
Alternatively,
you can just accept the fact
163
00:09:46,567 --> 00:09:48,338
that you're less attractive
and uninteresting.
164
00:09:48,362 --> 00:09:50,863
That option may even be more realistic.
165
00:09:56,493 --> 00:09:59,121
Uh... I'm gonna go...
166
00:09:59,204 --> 00:10:00,414
Good talk.
167
00:10:07,960 --> 00:10:09,680
Um, Ms. Day, can I talk to you
for a minute?
168
00:10:09,754 --> 00:10:12,006
Let's not pretend I have a choice.
What is it?
169
00:10:12,089 --> 00:10:15,091
Um, I have some forms for a field trip
I need your signature on.
170
00:10:15,176 --> 00:10:16,696
Shouldn't your parents fill those out?
171
00:10:17,386 --> 00:10:18,554
They're dead.
172
00:10:18,637 --> 00:10:19,796
What?
173
00:10:20,805 --> 00:10:22,807
Jesus.
174
00:10:42,907 --> 00:10:45,116
Stop it! Stop it! Stop it!
175
00:10:45,827 --> 00:10:48,661
Whoa, whoa, whoa! Hey!
Hey! What are you doing?
176
00:10:52,915 --> 00:10:54,917
- She tried to kill me!
- I can tell!
177
00:10:56,585 --> 00:10:58,920
Let me go!
I'm on a mission!
178
00:11:06,176 --> 00:11:08,261
- Go after her!
- And do what? She's a kid!
179
00:11:08,345 --> 00:11:10,805
- A kid who tried to stab me to death!
- Why? What'd you do?
180
00:11:10,888 --> 00:11:12,927
What did I do?
There's something more going on here.
181
00:11:12,973 --> 00:11:15,934
- What?
- I can't stay here. She'll be back.
182
00:11:16,017 --> 00:11:17,644
- I have to get to Ellis.
- No, no!
183
00:11:17,728 --> 00:11:19,330
You're not going anywhere just yet.
184
00:11:19,354 --> 00:11:21,398
Guys, it's Trevor.
We have to meet up at ops.
185
00:11:21,482 --> 00:11:23,358
A traveler just tried to kill Grace.
186
00:11:29,028 --> 00:11:32,030
Sorry.
I had a hard time finding the place.
187
00:11:32,114 --> 00:11:33,468
I should have picked you up.
188
00:11:33,492 --> 00:11:35,659
It's fine. I'm here now.
189
00:11:35,743 --> 00:11:37,828
Not a single SOS that I can see.
190
00:11:38,578 --> 00:11:40,247
Maybe she was just targeting you.
191
00:11:40,330 --> 00:11:41,515
Of course she was targeting me.
192
00:11:41,539 --> 00:11:44,040
Are you sure it wasn't just a student
with a bone to pick?
193
00:11:44,124 --> 00:11:45,501
No, I was there.
194
00:11:45,584 --> 00:11:48,462
You remember the family
who had their historian misfire?
195
00:11:48,545 --> 00:11:50,005
I'm pretty sure it was the daughter.
196
00:11:50,088 --> 00:11:52,715
The girl I took to her grandma's house?
197
00:11:53,591 --> 00:11:54,717
Don't look at me.
198
00:11:54,800 --> 00:11:55,884
Charlotte.
199
00:11:55,967 --> 00:11:58,177
She said she was on a mission.
200
00:11:58,262 --> 00:12:00,389
She was taken as a host anyway.
201
00:12:01,473 --> 00:12:03,140
Why would the director want you dead?
202
00:12:03,223 --> 00:12:04,933
The director didn't send her.
203
00:12:05,017 --> 00:12:07,035
I've already told you,
there's a faction in the future...
204
00:12:07,059 --> 00:12:10,062
No one but the director
has the capability to send travelers.
205
00:12:10,938 --> 00:12:12,231
Tell them what you did.
206
00:12:13,190 --> 00:12:15,066
Tell them! Or I will.
207
00:12:19,487 --> 00:12:21,238
I reset the director.
208
00:12:21,322 --> 00:12:22,323
What?
209
00:12:23,532 --> 00:12:25,451
Rebooted its OS through a virus
210
00:12:25,535 --> 00:12:28,495
in order to protect it
from corruption by the faction.
211
00:12:29,788 --> 00:12:31,623
What would they say in the 21st? Uh...
212
00:12:31,706 --> 00:12:34,333
"Control, alt, delete."
213
00:12:34,417 --> 00:12:36,251
That's impossible.
214
00:12:36,335 --> 00:12:39,588
Well, the director is a highly advanced
quantum AI program
215
00:12:39,672 --> 00:12:42,923
and I'm the lead programmer,
so, no, not impossible.
216
00:12:43,006 --> 00:12:46,635
You reset an AI that's been running
every facet of our lives
217
00:12:46,718 --> 00:12:50,095
since long before I was born,
and not to mention every mission...
218
00:12:50,179 --> 00:12:51,620
Before you were born, maybe.
219
00:12:51,682 --> 00:12:54,224
But not me.
I helped create it.
220
00:12:54,309 --> 00:12:56,268
- No one else could've done it.
- How?
221
00:12:57,143 --> 00:13:00,355
She uploaded a command
while pretending to save Marcy's life.
222
00:13:02,272 --> 00:13:03,274
How?
223
00:13:04,483 --> 00:13:08,111
When she saw my code,
it was sent back as visual information
224
00:13:08,195 --> 00:13:11,531
through the quantum bridge created
during transfer of consciousness.
225
00:13:11,614 --> 00:13:13,325
You mean you used me?
226
00:13:13,408 --> 00:13:16,535
I saved you,
and I'm saving the director.
227
00:13:16,618 --> 00:13:19,621
Where is the gratitude?
What is wrong with you people?
228
00:13:19,705 --> 00:13:21,390
What's happening in the future
while it's offline?
229
00:13:21,414 --> 00:13:23,248
Chaos, probably.
230
00:13:23,333 --> 00:13:25,917
A temporary power struggle.
231
00:13:27,628 --> 00:13:30,339
The faction doesn't believe
in the grand plan.
232
00:13:30,422 --> 00:13:33,716
Even before Helios had basically
no effect on the future,
233
00:13:33,799 --> 00:13:36,093
they had already started a mission
to abandon ship.
234
00:13:36,176 --> 00:13:39,179
Your team knows firsthand
the brutality they're capable of.
235
00:13:39,262 --> 00:13:42,390
You mean they're the ones
who put us in those cages?
236
00:13:43,182 --> 00:13:44,351
Tortured us?
237
00:13:44,434 --> 00:13:46,644
To test your loyalty...
and to make sure
238
00:13:46,728 --> 00:13:48,767
you couldn't complete a mission
they disagreed with.
239
00:13:49,855 --> 00:13:52,272
That was the first real proof I had
240
00:13:52,357 --> 00:13:55,109
that they'd managed to implement
some of their agenda.
241
00:13:56,401 --> 00:13:59,320
So I came back here
into the 21st to stop them.
242
00:14:01,196 --> 00:14:02,782
What do we do now?
243
00:14:02,866 --> 00:14:05,577
The director will come back online
more secure than ever,
244
00:14:05,660 --> 00:14:07,953
and soon,
everything will go back to normal.
245
00:14:08,036 --> 00:14:10,705
"Thank you for saving us, Grace."
246
00:14:18,754 --> 00:14:20,380
Please take me to Ellis...
247
00:14:20,463 --> 00:14:23,132
before one of you gets overwritten
and tries to kill me.
248
00:14:23,215 --> 00:14:25,050
What makes you think you'll be safe there?
249
00:14:25,134 --> 00:14:27,052
He's taken precautions.
250
00:14:28,888 --> 00:14:30,179
Boss?
251
00:14:33,182 --> 00:14:34,600
Yeah, get her outta here.
252
00:14:36,184 --> 00:14:38,020
But don't let her out of your sight.
253
00:14:46,193 --> 00:14:48,405
"Thank you for saving us, Grace!"
254
00:15:47,579 --> 00:15:48,870
Is this yours?
255
00:15:51,540 --> 00:15:52,708
Uh...
256
00:15:54,041 --> 00:15:55,375
Yeah.
257
00:15:56,210 --> 00:15:58,169
I inherited it from my host.
258
00:15:58,252 --> 00:16:00,464
Historical record was wrong.
259
00:16:01,631 --> 00:16:03,484
You know, we should spend
some more time debriefing you.
260
00:16:03,508 --> 00:16:04,925
- There are a lot of...
- What?
261
00:16:05,008 --> 00:16:07,428
You just kept taking it?
262
00:16:07,511 --> 00:16:10,931
You were helping me wean off it,
but I had a little bit of a setback.
263
00:16:11,014 --> 00:16:13,766
Well, we're starting again.
No more than eight units.
264
00:16:13,850 --> 00:16:16,102
If you take more than that,
it's because you want it.
265
00:16:16,185 --> 00:16:17,310
And I won't stand for that.
266
00:16:17,393 --> 00:16:19,145
And from now on...
267
00:16:19,229 --> 00:16:21,272
I'm keeping track of how much you dose.
268
00:16:22,816 --> 00:16:23,899
You're the doctor.
269
00:16:23,983 --> 00:16:26,194
And you're the historian.
270
00:16:26,276 --> 00:16:27,945
We need your mind clear.
271
00:16:43,625 --> 00:16:44,917
Ellis!
272
00:16:46,210 --> 00:16:47,462
Ellis!
273
00:16:53,090 --> 00:16:54,300
Ellis!
274
00:16:54,384 --> 00:16:56,636
Ellis!
275
00:16:58,095 --> 00:17:00,221
- Where is he?
- Not here.
276
00:17:09,647 --> 00:17:15,192
So you are gonna be hanging
with the babysitter today.
277
00:17:15,276 --> 00:17:16,317
Huh?
278
00:17:25,410 --> 00:17:27,411
Just gonna hang tight, little man,
279
00:17:27,495 --> 00:17:30,664
and I'll come back and get you
after work, okay?
280
00:17:30,747 --> 00:17:31,873
Hmm?
281
00:17:31,956 --> 00:17:35,626
You wanna fly?
You wanna fly?
282
00:17:35,709 --> 00:17:37,396
Hey, it's okay.
283
00:17:37,420 --> 00:17:39,379
It's okay, it's okay, it's okay.
284
00:17:39,462 --> 00:17:41,048
Hey, guys.
285
00:18:19,495 --> 00:18:21,414
You okay?
286
00:18:23,123 --> 00:18:24,417
Are you...
287
00:18:25,668 --> 00:18:27,336
- okay?
- I'm fine.
288
00:18:29,880 --> 00:18:31,799
I had no choice.
She was gonna shoot you.
289
00:18:33,007 --> 00:18:34,967
- Yeah, she was.
- You saw that, right?
290
00:18:36,553 --> 00:18:38,679
Carly, what the fuck are you doin'?
291
00:18:38,762 --> 00:18:40,848
Carly! You need to stay put!
292
00:18:40,931 --> 00:18:42,181
Carly!
293
00:18:42,264 --> 00:18:43,475
Carly!
294
00:19:10,789 --> 00:19:13,207
Where the hell were you?
It's dangerous out there!
295
00:19:13,290 --> 00:19:15,585
I had to run out for a few supplies.
296
00:19:24,842 --> 00:19:26,261
What do you want now?
297
00:19:27,261 --> 00:19:29,553
The faction sent
an assassin after me.
298
00:19:29,638 --> 00:19:31,157
Not a very good one, apparently.
299
00:19:31,181 --> 00:19:33,683
Oh, fortunately,
I was there to stop her.
300
00:19:33,767 --> 00:19:36,019
- Where?
- At the school.
301
00:19:36,102 --> 00:19:37,770
Any of 'em follow you?
302
00:19:37,854 --> 00:19:40,147
We're alone.
You can stop worrying about yourself.
303
00:19:44,191 --> 00:19:46,235
Were you a part of the reset, too?
304
00:19:46,318 --> 00:19:48,154
- Reset?
- Of the director?
305
00:19:49,570 --> 00:19:51,489
- That is too far.
- It was the only way.
306
00:19:51,572 --> 00:19:53,074
Not by a long shot!
307
00:19:53,158 --> 00:19:55,326
My God, the ego of this woman.
308
00:19:57,369 --> 00:19:58,537
When?
309
00:19:59,538 --> 00:20:01,498
When I sat Marcy down at your computer.
310
00:20:02,457 --> 00:20:03,582
Right in front of me.
311
00:20:05,251 --> 00:20:07,878
- Give me a hand with this.
- What is all this?
312
00:20:12,464 --> 00:20:14,635
Are these SQUID transistors?
313
00:20:14,718 --> 00:20:18,512
You think you're the only one
who figured out what the faction is up to?
314
00:20:18,595 --> 00:20:19,971
Look, have a little faith.
315
00:20:20,055 --> 00:20:22,432
The director had its own contingency,
316
00:20:22,515 --> 00:20:24,599
although you've probably screwed
that all up.
317
00:20:24,684 --> 00:20:25,894
Wait, what contingency?
318
00:20:27,352 --> 00:20:29,730
Me... and this.
319
00:20:43,991 --> 00:20:45,993
I was sent back to assemble this.
320
00:20:56,795 --> 00:21:00,673
The director's had teams working
on core elements for months.
321
00:21:01,590 --> 00:21:04,051
First components arrived
the day I came back to the 21st.
322
00:21:04,134 --> 00:21:06,761
- This is a quantum frame.
- Yes, it is.
323
00:21:07,594 --> 00:21:09,739
If things get bad enough
that the director has no choice
324
00:21:09,763 --> 00:21:13,433
but to escape the faction,
it can send itself here to the 21st.
325
00:21:27,277 --> 00:21:28,821
Agent MacLaren.
326
00:21:28,904 --> 00:21:31,406
Officer Boyd.
How can I help...
327
00:21:31,490 --> 00:21:33,825
Jesus, what are you doing?
328
00:21:33,908 --> 00:21:35,577
- What'd you do?
- What?
329
00:21:35,659 --> 00:21:38,346
What did you do that would make
the director give an order to kill you?
330
00:21:38,370 --> 00:21:40,331
How did you receive the order?
331
00:21:40,413 --> 00:21:42,457
By messenger.
Don't change the subject.
332
00:21:42,540 --> 00:21:43,625
What did you do?
333
00:21:43,709 --> 00:21:46,543
I think you already know
I didn't do anything wrong,
334
00:21:46,627 --> 00:21:48,504
or we wouldn't be having
this conversation.
335
00:21:48,587 --> 00:21:50,588
Your orders didn't come from the director.
336
00:21:50,671 --> 00:21:53,133
- What does that mean?
- What was the message exactly?
337
00:21:53,216 --> 00:21:56,302
"Kill 3468," so not a lot of room
for interpretation.
338
00:21:56,386 --> 00:21:59,847
Another traveler I know had an attempt
made on her life earlier today.
339
00:21:59,930 --> 00:22:01,306
By who, if not the director?
340
00:22:01,390 --> 00:22:04,101
According to her,
another faction from the future.
341
00:22:04,184 --> 00:22:05,769
I don't know about any faction.
342
00:22:05,852 --> 00:22:07,186
Well, neither do I...
343
00:22:07,270 --> 00:22:09,437
but apparently,
things have changed since we left,
344
00:22:09,521 --> 00:22:10,732
and not for the better.
345
00:22:10,815 --> 00:22:12,941
That's not good enough.
346
00:22:13,025 --> 00:22:14,442
It's all I got.
347
00:22:14,526 --> 00:22:16,568
I only know what she told me.
348
00:22:16,652 --> 00:22:17,694
That's a problem.
349
00:22:22,699 --> 00:22:24,075
It doesn't have to be.
350
00:22:25,659 --> 00:22:27,328
- Does it?
- Yeah.
351
00:22:27,412 --> 00:22:29,121
It does.
352
00:22:31,706 --> 00:22:32,916
Take a step back.
353
00:22:34,084 --> 00:22:36,752
Take a step back, MacLaren!
354
00:23:20,164 --> 00:23:21,457
- Hello?
- Hey, Marce.
355
00:23:21,540 --> 00:23:22,374
David?
356
00:23:22,458 --> 00:23:25,044
I'm glad you recognize my voice.
357
00:23:25,126 --> 00:23:27,170
So here's something awkward...
358
00:23:27,253 --> 00:23:29,630
There's a man in my apartment
who's looking for you,
359
00:23:29,714 --> 00:23:31,215
and he has a gun.
360
00:23:31,966 --> 00:23:33,300
Has he hurt you?
361
00:23:33,383 --> 00:23:35,051
Uh... little bit.
362
00:23:35,844 --> 00:23:38,930
A little bit,
but he said he'd do a lot more
363
00:23:39,013 --> 00:23:40,974
if I didn't phone you right away.
364
00:23:41,057 --> 00:23:42,807
He did point the gun nozzle...
365
00:23:44,893 --> 00:23:48,355
You know, I know it's not "nozzle,"
but I can't think of the word right now.
366
00:23:48,438 --> 00:23:49,939
I wanna say barrel?
367
00:23:51,772 --> 00:23:53,150
You know, it's not coming to me,
368
00:23:53,234 --> 00:23:54,877
but he's got it pointed
at the back of my head
369
00:23:54,901 --> 00:23:56,501
right now, so if you can imagine that...
370
00:23:57,988 --> 00:24:00,281
that's what's happening,
and that's why I'm calling you.
371
00:24:00,365 --> 00:24:01,615
Against my will.
372
00:24:11,081 --> 00:24:13,000
Kat.
373
00:24:13,083 --> 00:24:14,268
Grant? What are you doing here?
374
00:24:14,292 --> 00:24:16,312
Sorry to just show up like this,
but it's important.
375
00:24:16,336 --> 00:24:19,255
- How did you find me?
- I'm FBI.
376
00:24:19,338 --> 00:24:21,883
And I need you to go home right now,
pack a bag,
377
00:24:21,966 --> 00:24:23,861
go to your mother's for a few days,
maybe a week.
378
00:24:23,885 --> 00:24:25,135
What? What's going on?
379
00:24:25,218 --> 00:24:27,344
- I'm dealing with a situation at work.
- Work?
380
00:24:27,428 --> 00:24:29,804
- It's not safe.
- Tell me what's happening.
381
00:24:29,889 --> 00:24:31,557
- I can't.
- Are you safe?
382
00:24:31,641 --> 00:24:34,267
Look, I know it's not
the ideal time for me
383
00:24:34,350 --> 00:24:38,104
to make demands of you,
but I need you to do as I ask.
384
00:24:38,187 --> 00:24:40,189
If something happened to you
because of me...
385
00:24:41,314 --> 00:24:42,649
I don't know what I'd do.
386
00:24:43,816 --> 00:24:45,402
- You're serious.
- Yes.
387
00:24:45,485 --> 00:24:48,405
All right, don't worry about me.
I'll go right now.
388
00:24:48,487 --> 00:24:50,531
Just tell me that
you're gonna be all right.
389
00:24:52,408 --> 00:24:54,117
I'll walk you to your car.
390
00:24:55,119 --> 00:24:56,452
Come on.
391
00:24:57,620 --> 00:25:00,956
Carly, where the hell are you?
392
00:25:01,040 --> 00:25:02,457
I am in some serious shit.
393
00:25:02,541 --> 00:25:04,876
I need you to meet me down at the station
and help me.
394
00:25:06,127 --> 00:25:07,836
You were the only witness
395
00:25:07,921 --> 00:25:10,881
that saw that I killed that girl
to save you!
396
00:25:12,549 --> 00:25:14,759
You just can't run off
to leave me to deal with this!
397
00:25:16,011 --> 00:25:17,261
Call me back.
398
00:25:52,707 --> 00:25:54,168
- Yes?
- Excuse me.
399
00:25:54,251 --> 00:25:56,002
- I'm here about your east wall.
- What?
400
00:25:56,086 --> 00:25:57,670
The building manager notified you, yes?
401
00:25:57,753 --> 00:26:00,464
I just need your cooperation
for a couple minutes, okay?
402
00:26:00,547 --> 00:26:02,442
- Building manager?
- Yeah. He should have contacted you.
403
00:26:02,466 --> 00:26:03,776
I just need you to step aside
for a moment,
404
00:26:03,800 --> 00:26:06,261
and I will be
out of your way soon, okay?
405
00:26:24,735 --> 00:26:26,569
Hello?
406
00:26:35,202 --> 00:26:38,079
Answer it.
407
00:26:42,375 --> 00:26:44,710
- Hey, Marce?
- Duck.
408
00:26:44,793 --> 00:26:46,836
- What?
- Duck down now.
409
00:26:56,095 --> 00:26:57,220
Oh, God.
410
00:27:01,557 --> 00:27:02,807
Oh, God.
411
00:27:06,311 --> 00:27:07,896
Marce?
412
00:27:08,772 --> 00:27:10,898
Marcy? You shot him.
413
00:27:10,981 --> 00:27:14,192
What did you expect me to do?
He was gonna kill you right after me.
414
00:27:15,068 --> 00:27:17,380
I need you to go somewhere else
for a couple nights, until it's safe.
415
00:27:17,404 --> 00:27:18,862
Okay?
416
00:27:18,945 --> 00:27:20,906
Go somewhere?
417
00:27:20,989 --> 00:27:24,451
Marcy, there's a dead guy
on my living room floor!
418
00:27:25,618 --> 00:27:27,413
I gotta call the police.
419
00:27:27,496 --> 00:27:30,165
If you insist on bringing them
into this...
420
00:27:30,247 --> 00:27:32,967
I need you to tell them that
you don't know where the shot came from.
421
00:27:34,418 --> 00:27:36,170
- You want me to lie?
- No, David.
422
00:27:36,253 --> 00:27:37,836
I want you to go somewhere safe,
423
00:27:37,920 --> 00:27:40,631
but if you're gonna bring the police
into this then, yes, lie.
424
00:27:43,217 --> 00:27:44,592
We'll have to cover this up later.
425
00:27:44,676 --> 00:27:46,053
I need to go.
426
00:27:47,429 --> 00:27:48,430
Marcy?
427
00:27:54,517 --> 00:27:56,662
Hello. You've reached
the confidential voicemail
428
00:27:56,686 --> 00:27:58,063
of Special Agent Forbes.
429
00:27:58,146 --> 00:28:00,773
Please leave a detailed message,
and I'll get back to you.
430
00:28:02,023 --> 00:28:05,069
Hey, Walt, it's Kat again.
431
00:28:05,152 --> 00:28:08,197
I'm sorry to keep calling,
but I really need to talk to you.
432
00:28:08,280 --> 00:28:10,657
What's going on?
I'm worried.
433
00:28:10,739 --> 00:28:12,158
Please call me back.
434
00:28:15,119 --> 00:28:17,120
It'll be a tight fit, all right.
435
00:28:17,204 --> 00:28:19,831
Do you even have a plan
for when this is all ready?
436
00:28:19,914 --> 00:28:22,250
I figured I'd flip the switch
and see what happens.
437
00:28:22,334 --> 00:28:24,186
- You would.
- No, this one here.
438
00:28:24,210 --> 00:28:25,335
Plan for what?
439
00:28:25,418 --> 00:28:28,671
For when the director is ready
to send itself here.
440
00:28:31,174 --> 00:28:32,466
As of right now,
441
00:28:32,549 --> 00:28:36,470
this entire farm is protected by
a space-time attenuator field.
442
00:28:36,553 --> 00:28:38,680
Covers the whole farm
in a 100-yard radius.
443
00:28:38,764 --> 00:28:40,139
Nothing will penetrate it.
444
00:28:40,223 --> 00:28:42,975
No electronics, no GPS,
no telemetry of any kind
445
00:28:43,059 --> 00:28:44,476
in the 21st or the future.
446
00:28:45,102 --> 00:28:47,104
So we're invisible
to the faction right now.
447
00:28:47,187 --> 00:28:48,289
And to the director.
448
00:28:48,313 --> 00:28:51,108
It won't be able to send a messenger
or consciousness here,
449
00:28:51,190 --> 00:28:52,399
let alone itself.
450
00:28:52,483 --> 00:28:54,961
As soon as we know the director's
back online, we'll be safe
451
00:28:54,985 --> 00:28:57,027
and we can turn off the defenses.
452
00:28:57,112 --> 00:28:59,739
Then it can either come back to the 21st
453
00:28:59,822 --> 00:29:01,407
or stay where it is.
454
00:29:01,491 --> 00:29:03,158
Either way...
455
00:29:03,242 --> 00:29:05,562
I'll have to feed the pigs
and milk the cow in the morning.
456
00:29:08,954 --> 00:29:11,266
It doesn't make any sense.
Why would the director want
457
00:29:11,290 --> 00:29:12,392
other teams to take each other out?
458
00:29:12,416 --> 00:29:14,018
Maybe Grace was right.
Maybe it's the faction.
459
00:29:14,042 --> 00:29:16,794
Or maybe we're being punished
for helping her.
460
00:29:18,921 --> 00:29:20,422
Sorry, boss, nothing.
461
00:29:20,506 --> 00:29:22,525
No other teams reporting
that they've encountered this.
462
00:29:22,549 --> 00:29:24,550
Everything looks normal on the deep web.
463
00:29:25,469 --> 00:29:27,548
Well, there's nothing to report
if you don't survive.
464
00:29:28,346 --> 00:29:30,640
Trevor, come in.
465
00:29:30,723 --> 00:29:31,848
Trevor?
466
00:29:32,892 --> 00:29:34,976
He could be in danger.
We have to warn him.
467
00:29:39,772 --> 00:29:42,316
Get down!
468
00:29:48,239 --> 00:29:49,614
Go, go, go!
469
00:30:14,884 --> 00:30:16,679
Why are you looking at me like that?
470
00:30:18,263 --> 00:30:19,847
Nothing. No, I'm not.
471
00:30:21,640 --> 00:30:23,726
Don't tell me you had a thing for her.
472
00:30:23,810 --> 00:30:25,977
- Who?
- Who do you think?
473
00:30:27,479 --> 00:30:29,980
Ew, don't tell me that's why
you took her out into the woods.
474
00:30:30,064 --> 00:30:32,150
Grace Day was a lovely human being.
475
00:30:33,359 --> 00:30:35,278
She didn't deserve to die,
that's all it was.
476
00:30:35,361 --> 00:30:38,029
I'd prefer if you'd refer to me
in the present tense.
477
00:30:39,573 --> 00:30:41,949
You know, if you're gonna
go on pretending to be her,
478
00:30:42,032 --> 00:30:43,367
you've got a lot of work to do.
479
00:30:43,451 --> 00:30:44,660
Look who's talking.
480
00:30:44,743 --> 00:30:45,902
What's that supposed to mean?
481
00:30:45,952 --> 00:30:47,787
Your school record says your previous self
482
00:30:47,870 --> 00:30:50,622
was a recalcitrant bully
whose only redeeming quality
483
00:30:50,706 --> 00:30:52,958
was a gift
for something called... football.
484
00:30:53,041 --> 00:30:55,322
Trevor Holden wouldn't have
given Grace the time of day...
485
00:30:55,377 --> 00:30:56,670
She didn't deserve to die.
486
00:30:56,753 --> 00:30:58,880
Oh, but Trevor Holden did?
Is that what you're saying?
487
00:30:58,964 --> 00:31:00,756
Existence should be based on merit?
488
00:31:00,840 --> 00:31:03,426
You're a hypocrite.
489
00:31:07,596 --> 00:31:09,055
How's our progress?
490
00:31:10,306 --> 00:31:12,140
I need to check in with my team.
491
00:31:22,567 --> 00:31:25,212
Just get to the farm.
We'll be right behind you.
492
00:31:25,236 --> 00:31:27,779
- Oh, no.
- What is it?
493
00:31:27,863 --> 00:31:29,614
I left Poppy behind.
494
00:31:29,697 --> 00:31:31,366
- Who's Poppy?
- My turtle.
495
00:31:31,449 --> 00:31:33,742
You mean it belonged to your host?
496
00:31:33,826 --> 00:31:36,035
No, I just bought it as a pet.
497
00:31:37,287 --> 00:31:38,288
You know, for company.
498
00:31:39,331 --> 00:31:40,623
A turtle.
499
00:31:40,706 --> 00:31:43,083
Yeah. That was a lot of gunfire.
500
00:31:43,166 --> 00:31:44,977
What if she got shot?
You think she's gonna be okay?
501
00:31:45,001 --> 00:31:46,212
I do.
502
00:31:51,633 --> 00:31:53,049
You're a little different.
503
00:31:53,926 --> 00:31:54,926
It's weird.
504
00:31:55,010 --> 00:31:56,428
Than what?
505
00:31:57,596 --> 00:31:58,930
The Marcy I know.
506
00:31:59,931 --> 00:32:00,806
Knew.
507
00:32:00,890 --> 00:32:03,142
I don't even know if that's possible.
508
00:32:06,686 --> 00:32:09,105
I'm not saying
that you're not you.
509
00:32:09,188 --> 00:32:10,440
Obviously, you're you.
510
00:32:10,524 --> 00:32:12,400
How... how am I different?
511
00:32:13,360 --> 00:32:17,738
If I had to sum it up into one word,
I would say that Marcy 1.0...
512
00:32:17,821 --> 00:32:19,406
was more fragile.
513
00:32:24,285 --> 00:32:26,202
Maybe because you knew
you were gonna die.
514
00:32:26,287 --> 00:32:28,037
You don't have the same burden.
515
00:32:28,872 --> 00:32:31,707
You don't think it's a burden
coming into a team who already knows you,
516
00:32:31,791 --> 00:32:33,167
but you don't know them?
517
00:32:33,251 --> 00:32:35,311
I mean, other than the time
that you trained together.
518
00:32:35,335 --> 00:32:37,837
- I'm sure it is.
- It's me, Philip.
519
00:32:39,213 --> 00:32:41,132
Just give me some time to catch up.
520
00:32:48,972 --> 00:32:50,557
Mr. Mailer,
521
00:32:50,640 --> 00:32:52,934
I've got someone coming
to escort you to the station
522
00:32:53,017 --> 00:32:54,619
so we can talk further
while the investigation...
523
00:32:54,643 --> 00:32:56,603
I told you,
the shot came outta nowhere.
524
00:32:56,687 --> 00:32:59,730
Well, not nowhere.
It came from your neighbor's apartment.
525
00:32:59,814 --> 00:33:01,500
We're gonna take a statement
from your neighbor.
526
00:33:01,524 --> 00:33:03,233
Maybe she saw someone.
527
00:33:03,317 --> 00:33:06,003
- I don't have anything more to add that...
- You've been under duress.
528
00:33:06,027 --> 00:33:08,697
We're gonna give you
some time to think.
529
00:33:08,780 --> 00:33:10,282
Seriously, I'm fine.
530
00:33:10,365 --> 00:33:12,909
Sir, a man was shot in the head
in your apartment,
531
00:33:12,991 --> 00:33:14,678
and you're obviously
holding back information,
532
00:33:14,702 --> 00:33:16,995
including the nature
of your two cell phone calls
533
00:33:17,079 --> 00:33:18,955
prior to your calling 911.
534
00:33:21,833 --> 00:33:23,334
Head on downstairs, please.
535
00:33:35,386 --> 00:33:36,886
Something wrong?
536
00:33:38,262 --> 00:33:40,098
Stop the car.
I need to do something.
537
00:33:47,688 --> 00:33:48,896
What?
538
00:33:58,488 --> 00:33:59,906
We gotta stop doing this.
539
00:34:03,033 --> 00:34:06,996
- Doing what?
- All of it. Any of it. I can't...
540
00:34:11,500 --> 00:34:14,586
We're fooling ourselves thinking
that we could bring to the 21st
541
00:34:14,669 --> 00:34:15,937
what should have been left behind.
542
00:34:15,961 --> 00:34:18,045
I mean, Protocol 2...
543
00:34:18,130 --> 00:34:20,923
"Leave the future in the past."
But we both decided...
544
00:34:21,007 --> 00:34:23,300
We can't make exceptions
545
00:34:23,385 --> 00:34:26,137
because it's convenient, or personal.
546
00:34:28,847 --> 00:34:30,849
I mean, this relationship...
547
00:34:31,974 --> 00:34:33,601
we've been holding on to all this time,
548
00:34:33,684 --> 00:34:37,103
it's jeopardizing our team,
our covers, our mission.
549
00:34:37,186 --> 00:34:38,587
And the mission comes first, right?
550
00:34:39,689 --> 00:34:40,774
You know it does.
551
00:34:42,233 --> 00:34:44,109
Look, I just... I think we're better off...
552
00:34:44,192 --> 00:34:45,235
I get it.
553
00:34:46,028 --> 00:34:48,905
- You've got your life you gotta make work.
- I said I get it.
554
00:34:48,988 --> 00:34:50,657
You don't have to say any more.
555
00:34:56,620 --> 00:34:57,829
Drive.
556
00:35:49,206 --> 00:35:50,790
Stop! Stop what you're doing!
557
00:35:50,873 --> 00:35:52,625
- Stop what?
- Look at this.
558
00:35:52,709 --> 00:35:53,918
Look at this.
559
00:35:55,711 --> 00:35:56,796
Mission abort?
560
00:35:56,879 --> 00:35:58,797
The director must be back online.
561
00:35:58,880 --> 00:36:01,317
That message could've come
from your girlfriend for all we know.
562
00:36:01,341 --> 00:36:03,885
She doesn't call me 0115.
563
00:36:03,969 --> 00:36:06,568
Well, then it must be the faction.
They're on to what we're doing.
564
00:36:06,596 --> 00:36:08,473
Or the director knows what you did
565
00:36:08,556 --> 00:36:10,389
and communicated to me
the only way it could.
566
00:36:10,474 --> 00:36:12,058
You jumped into the 21st illegally.
567
00:36:12,141 --> 00:36:14,327
You took a host that wasn't meant for you.
You uploaded a virus...
568
00:36:14,351 --> 00:36:16,937
- All for the greater good.
- According to who? You?
569
00:36:17,020 --> 00:36:19,146
Listen, I told you that I had evidence
570
00:36:19,230 --> 00:36:20,982
that an attack on the director
was imminent.
571
00:36:21,065 --> 00:36:22,274
I had no choice but to act.
572
00:36:22,358 --> 00:36:24,318
Well, all I can tell you is...
573
00:36:24,401 --> 00:36:26,903
my mission didn't come to me as a text.
574
00:36:26,987 --> 00:36:28,864
It came from the director, personally.
575
00:36:29,906 --> 00:36:32,493
- Before the reset.
- What?
576
00:36:32,576 --> 00:36:34,494
You received that mission
from the director
577
00:36:34,577 --> 00:36:36,496
before I was able to send the reset.
578
00:36:36,579 --> 00:36:37,580
Obviously.
579
00:36:37,662 --> 00:36:39,725
I got here before you did.
What difference does it make?
580
00:36:39,749 --> 00:36:43,502
It was still vulnerable to corruption
by the faction at that time.
581
00:36:43,585 --> 00:36:45,293
You two can argue all you want.
582
00:36:45,377 --> 00:36:47,671
I got my mission,
and I'm seeing it through.
583
00:36:48,464 --> 00:36:50,590
Then I'm just gonna have to stop you.
584
00:36:52,091 --> 00:36:53,425
Trevor...
585
00:36:54,135 --> 00:36:55,637
Trevor, just...
586
00:36:55,720 --> 00:36:57,929
- Hey!
- Whoa, guys!
587
00:36:58,013 --> 00:36:59,765
Good luck with that.
588
00:37:11,858 --> 00:37:12,901
They're not in the house.
589
00:37:12,984 --> 00:37:14,652
Okay. Well, let's have a look around.
590
00:37:14,736 --> 00:37:16,195
Trevor!
591
00:37:16,278 --> 00:37:17,821
In the barn, guys!
592
00:37:32,958 --> 00:37:34,002
What's going on, Trev?
593
00:37:34,085 --> 00:37:35,920
Oh, we were just having a conversation.
594
00:37:36,003 --> 00:37:37,170
At gunpoint?
595
00:37:37,253 --> 00:37:39,631
You're not going to shoot anyone, Ellis.
Put the gun down.
596
00:37:39,714 --> 00:37:42,509
I've got a mission to get done,
and this young man objects.
597
00:37:42,592 --> 00:37:44,552
Were you given a mission
to assassinate Trevor?
598
00:37:45,554 --> 00:37:47,805
What? Where the hell did that come from?
599
00:37:47,888 --> 00:37:49,180
His mission was to build this.
600
00:37:49,263 --> 00:37:50,808
What is this?
601
00:37:51,558 --> 00:37:53,435
Has to be a quantum frame.
602
00:37:53,519 --> 00:37:55,520
The director wanted a fail-safe
603
00:37:55,603 --> 00:37:57,605
in the event it had to come back
to the 21st.
604
00:37:57,689 --> 00:38:00,566
And I just received a mission
from the director to destroy it.
605
00:38:00,649 --> 00:38:02,400
- By messenger?
- Text.
606
00:38:02,483 --> 00:38:05,320
I went out of the range
of the attenuation field
607
00:38:05,403 --> 00:38:07,002
to report in,
and this message showed up.
608
00:38:07,029 --> 00:38:09,281
Bah! That could be sent by anybody.
609
00:38:09,364 --> 00:38:10,782
It is pretty unorthodox.
610
00:38:10,865 --> 00:38:12,885
Or it was the only way
the director could communicate.
611
00:38:12,909 --> 00:38:14,118
There's no kids within miles.
612
00:38:14,202 --> 00:38:17,663
That message could have just as easily
come from the faction.
613
00:38:17,746 --> 00:38:20,206
Or the faction gave you
the order to build the quantum frame
614
00:38:20,289 --> 00:38:21,584
for their own purposes.
615
00:38:21,667 --> 00:38:22,709
Well, both can't be true.
616
00:38:22,792 --> 00:38:24,432
Let's figure it out, 'cause so far today,
617
00:38:24,460 --> 00:38:27,295
every member of my team
has been targeted by assassins.
618
00:38:27,378 --> 00:38:29,131
More proof that the faction
is behind this.
619
00:38:29,215 --> 00:38:30,775
That's not how the director does things.
620
00:38:30,799 --> 00:38:32,944
Unless the director sent the assassins
because we helped you.
621
00:38:32,968 --> 00:38:35,595
How can the faction possibly
send messages to the 21st
622
00:38:35,678 --> 00:38:37,072
without the director knowing about it?
623
00:38:37,096 --> 00:38:40,808
The director was offline for a short time
after I sent the reset command.
624
00:38:40,891 --> 00:38:42,892
Or the faction
has its own transfer system.
625
00:38:42,976 --> 00:38:46,020
There were rumors they were trying
to build one of their own in Shelter 41.
626
00:38:46,104 --> 00:38:48,397
Shelter 41 collapsed when I was a kid.
627
00:38:49,522 --> 00:38:50,858
This is something you remember?
628
00:38:50,940 --> 00:38:52,860
We all remember.
629
00:38:52,943 --> 00:38:55,361
It was a structural flaw.
The weight of the ice was too much.
630
00:38:55,444 --> 00:38:57,446
So we're setting aside Protocol 2 now?
631
00:38:57,529 --> 00:39:01,032
It collapsed at exactly 0600
as the reveille bell rang.
632
00:39:01,116 --> 00:39:02,992
Thousands of people died.
633
00:39:03,075 --> 00:39:04,620
It was horrible.
634
00:39:04,703 --> 00:39:08,789
Well, now, the people
of Shelter 41 are very much alive
635
00:39:08,873 --> 00:39:11,834
and the founders of an underground
movement against the director,
636
00:39:11,917 --> 00:39:15,629
which eventually became known
as the faction.
637
00:39:15,712 --> 00:39:18,505
- This is news to you?
- To all of us.
638
00:39:18,589 --> 00:39:20,024
Well, apparently
your work in the 21st
639
00:39:20,048 --> 00:39:22,607
has been a greater agent of change
in the future than we thought.
640
00:39:22,675 --> 00:39:24,402
I'm just tryin' to get my head
around this.
641
00:39:24,426 --> 00:39:25,427
Yeah, you too?
642
00:39:25,511 --> 00:39:29,472
So you're telling me the future you left
wasn't divided into two camps?
643
00:39:29,555 --> 00:39:31,600
One loyal to the director
and the other believing
644
00:39:31,683 --> 00:39:34,685
that decisions should be made by people,
not a machine?
645
00:39:34,769 --> 00:39:38,272
No, and that kind of division is what
got us into trouble in the first place.
646
00:39:38,355 --> 00:39:41,482
The world we left was loyal
to the director and the grand plan.
647
00:39:41,565 --> 00:39:43,325
Looks like all the grand plan
has done so far
648
00:39:43,401 --> 00:39:45,736
is screw things up worse than before.
649
00:39:45,819 --> 00:39:48,530
- How do we know they're not right?
- What?
650
00:39:48,614 --> 00:39:50,198
Don't be ridiculous.
651
00:39:50,282 --> 00:39:54,327
Humans make decisions based
on greed and desire... hate.
652
00:39:54,410 --> 00:39:55,971
- It's been proven.
- She's right.
653
00:39:55,995 --> 00:39:58,706
The director saved us
from the brink of extinction
654
00:39:58,790 --> 00:40:00,683
and created the grand plan,
we have to trust that.
655
00:40:00,707 --> 00:40:02,876
- Is that what you believe?
- Of course.
656
00:40:02,959 --> 00:40:04,377
All of you?
657
00:40:06,086 --> 00:40:08,380
I wish I could.
But then again,
658
00:40:08,463 --> 00:40:09,815
the director didn't send any of you
659
00:40:09,839 --> 00:40:11,919
back into the body
of a young man addicted to heroin.
660
00:40:11,966 --> 00:40:15,094
Listen, we cannot second-guess
what we came here to do.
661
00:40:15,178 --> 00:40:16,594
There is too much at stake.
662
00:40:16,679 --> 00:40:20,473
We have to have faith that the director
is working toward the greater good.
663
00:40:23,101 --> 00:40:24,644
So we should follow the director,
664
00:40:24,727 --> 00:40:27,063
no matter what mission we're given.
665
00:40:27,146 --> 00:40:29,314
- Is that right?
- What are you doing?
666
00:40:31,232 --> 00:40:32,275
Carly?
667
00:40:32,358 --> 00:40:34,820
Even if it's the hardest thing
you've ever had to do?
668
00:40:43,827 --> 00:40:46,079
"Kill 3468."
669
00:40:46,162 --> 00:40:47,746
That's what it says.
670
00:40:47,830 --> 00:40:50,457
That is the mission
I was given by the director.
671
00:40:51,875 --> 00:40:53,460
What do you think I should do?
672
00:40:55,086 --> 00:40:56,587
Well, if you're asking...
673
00:40:58,005 --> 00:40:59,298
I prefer that you didn't.
674
00:41:02,383 --> 00:41:03,802
But it's not up to me.
675
00:41:05,595 --> 00:41:07,722
What the hell is that?
676
00:41:07,805 --> 00:41:10,099
Someone's on the property.
Perimeter breach.
677
00:41:10,182 --> 00:41:12,301
- Assassins?
- The faction probably followed you here.
678
00:41:12,350 --> 00:41:16,394
Marcy, Philip, since you're not occupied
with gun pointing at the moment,
679
00:41:16,478 --> 00:41:18,272
would you go have a look outside, please?
680
00:41:18,356 --> 00:41:19,773
Go over there.
681
00:41:25,153 --> 00:41:26,153
I don't see anyone.
682
00:41:26,946 --> 00:41:28,614
I saw movement over by the house.
683
00:41:28,698 --> 00:41:31,116
We have to destroy the quantum frame
before they get here.
684
00:41:31,199 --> 00:41:32,701
- Don't do it, son.
- Boss?
685
00:41:32,784 --> 00:41:33,928
You know what you have to do.
686
00:41:33,952 --> 00:41:35,762
We don't have a choice!
They're gonna be here soon!
687
00:41:35,786 --> 00:41:36,987
- Don't.
- There's another way.
688
00:41:58,723 --> 00:42:00,123
It went right through her.
689
00:42:03,059 --> 00:42:05,896
- Marcy! Help Trevor!
- Put the fucking gun down and help me!
690
00:42:08,647 --> 00:42:11,274
Philip, what's going on out there?
691
00:42:11,357 --> 00:42:13,442
- Philip!
- You'll be okay.
692
00:42:13,526 --> 00:42:14,778
Keep applying pressure.
693
00:42:16,070 --> 00:42:17,613
She's a doctor.
You'll be okay.
694
00:42:17,696 --> 00:42:19,532
Turn off the defenses...
695
00:42:19,615 --> 00:42:21,158
Drop the attenuation field.
696
00:42:21,241 --> 00:42:23,075
The director could still help us.
697
00:42:23,159 --> 00:42:24,702
Okay.
698
00:42:24,787 --> 00:42:26,120
Okay.
699
00:42:31,375 --> 00:42:33,251
They're getting closer.
700
00:42:41,715 --> 00:42:43,593
The director's coming!
701
00:42:48,347 --> 00:42:50,015
Traveler 3468.
702
00:42:50,098 --> 00:42:51,516
Mission abort.
703
00:42:51,599 --> 00:42:54,351
Destroy quantum frame immediately!
704
00:42:58,815 --> 00:43:00,495
They're surrounding the building.
705
00:43:02,025 --> 00:43:03,585
We need to get them out of here!
706
00:43:04,319 --> 00:43:05,986
They're coming in!
707
00:43:06,070 --> 00:43:08,363
Freeze! FBI!
Drop your weapons!
52883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.