All language subtitles for Titans S03E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,783 --> 00:00:42,618 One at a time. Go. 2 00:00:42,718 --> 00:00:46,756 The contamination occurred approximately 8 hours ago at 11:39 p.m. 3 00:00:46,823 --> 00:00:47,957 Pump Station 4. 4 00:00:48,057 --> 00:00:49,459 It's the main distribution point, 5 00:00:49,559 --> 00:00:51,303 down channel from the Moulton filter turbines, 6 00:00:51,327 --> 00:00:52,995 feeds directly into all five boroughs. 7 00:00:53,096 --> 00:00:54,730 Do we know what this stuff is? 8 00:00:54,797 --> 00:00:56,742 Apparently, it's some kind of unidentified hallucinogen. 9 00:00:56,766 --> 00:01:00,002 It's presenting at a high concentration: .09 parts per million. 10 00:01:00,103 --> 00:01:01,437 That doesn't sound so bad. 11 00:01:01,504 --> 00:01:03,072 It's bad. 12 00:01:03,139 --> 00:01:05,050 If it were salt, it'd taste like you were drowning in the ocean. 13 00:01:05,074 --> 00:01:06,809 It's completely flavorless and odorless. 14 00:01:06,909 --> 00:01:08,411 You wouldn't even know it was there. 15 00:01:08,478 --> 00:01:10,847 We need to issue a citywide alert, tell the people... 16 00:01:10,947 --> 00:01:12,849 Tell them what? There's LSD in the water? 17 00:01:12,949 --> 00:01:14,326 We don't even know what we're dealing with. 18 00:01:14,350 --> 00:01:16,152 I'll tell you what we're dealing with: 19 00:01:16,252 --> 00:01:19,088 50,000 gallons of water in use the first 2 hours of the breach. 20 00:01:19,155 --> 00:01:22,258 That went up 4% every hour until 6:00 a.m. 21 00:01:22,325 --> 00:01:24,160 It's over 200% now. 22 00:01:24,260 --> 00:01:26,295 Half the city's population has ingested that water. 23 00:01:26,362 --> 00:01:28,297 If even 1% of them drank it, 24 00:01:28,364 --> 00:01:31,501 we've got six million people in Gotham, that's what? 25 00:01:31,601 --> 00:01:33,035 Sixty thousand people. 26 00:01:33,136 --> 00:01:35,671 We've got problems. 27 00:01:35,771 --> 00:01:38,774 We got a shotgun assault at JT Liquor over on Boylston, 28 00:01:38,841 --> 00:01:40,481 we've got a double homicide on 3rd Street, 29 00:01:40,510 --> 00:01:43,212 we got warehouses all over the east side on fire. 30 00:01:43,312 --> 00:01:46,349 Every one of those people drank the water. 31 00:01:46,449 --> 00:01:48,217 Commissioner, we're spread pretty thin. 32 00:01:48,317 --> 00:01:49,886 You might want to call in off-duties, 33 00:01:49,986 --> 00:01:51,697 and you might wanna start approving some overtime. 34 00:01:51,721 --> 00:01:52,721 Yeah, do it. 35 00:01:52,788 --> 00:01:54,390 Okay. 36 00:01:54,490 --> 00:01:56,468 I've got a call with the mayor in ten, what do I tell him? 37 00:01:58,127 --> 00:01:59,128 What are our options? 38 00:01:59,195 --> 00:02:00,396 Shut off the water. 39 00:02:00,496 --> 00:02:02,131 Flush the system, drain it into the bay. 40 00:02:02,198 --> 00:02:05,368 - How long would that take? - A good job? Four, five days. 41 00:02:05,468 --> 00:02:08,404 You can't shut off water to six million people for five days. 42 00:02:14,844 --> 00:02:16,579 - Hey. - Hey. 43 00:02:16,679 --> 00:02:18,514 You all right? 44 00:02:18,581 --> 00:02:21,193 A little bit of brain fog from the accident, but I'm feeling better now. 45 00:02:21,217 --> 00:02:22,752 All right. Anything new out there? 46 00:02:22,852 --> 00:02:25,388 We scanned the city up and down. Nothing. 47 00:02:25,488 --> 00:02:27,356 Senator McDonald's office just called. 48 00:02:27,423 --> 00:02:30,159 The Feds are sending in the National Guard. 49 00:02:30,226 --> 00:02:31,861 Good. We could use the help. 50 00:02:31,928 --> 00:02:33,563 No, they're not here to help. 51 00:02:33,663 --> 00:02:38,067 They're sealing off the city. No one in or out. 52 00:02:38,167 --> 00:02:42,405 All right. Get down to the DWP. Take back-up and a warrant. 53 00:02:42,505 --> 00:02:45,575 I want that water shut off, now. 54 00:02:45,675 --> 00:02:47,276 With pleasure, Commissioner. 55 00:02:51,914 --> 00:02:53,749 What the fuck is this? 56 00:02:53,849 --> 00:02:57,787 This is where the victors go to rest their weary heads. 57 00:02:57,887 --> 00:02:59,355 We didn't win. 58 00:02:59,422 --> 00:03:01,500 They were gonna take me back, but you fucked it all up. 59 00:03:01,524 --> 00:03:02,568 So you had a moment. 60 00:03:02,592 --> 00:03:04,560 I've had plenty of them myself. 61 00:03:04,627 --> 00:03:06,462 Let bygones be bygones. 62 00:03:06,562 --> 00:03:07,562 I forgive you. 63 00:03:20,409 --> 00:03:21,777 Sprezzatura. 64 00:03:30,119 --> 00:03:31,320 Show some respect. 65 00:03:33,322 --> 00:03:34,322 Sit. 66 00:03:43,266 --> 00:03:46,769 - You know who Edward Bernays is? - The sauce guy? 67 00:03:47,603 --> 00:03:48,738 Eggs and bacon. 68 00:03:48,804 --> 00:03:50,840 Classic American breakfast. 69 00:03:50,940 --> 00:03:52,718 - Do you know why? - What does this have to do with... 70 00:03:52,742 --> 00:03:55,945 Pork farmers paid Edward Bernays to make it so. 71 00:03:56,012 --> 00:03:58,414 See, but Edward Bernays, he had this... 72 00:03:58,481 --> 00:03:59,582 This uncle, right? 73 00:03:59,649 --> 00:04:01,584 Dear old Uncle Sigmund. 74 00:04:01,651 --> 00:04:03,419 As in Sigmund Freud. 75 00:04:03,486 --> 00:04:07,657 See, and Freud taught Edward Bernays how the human mind worked. 76 00:04:07,757 --> 00:04:10,092 And Edward, he worked the human mind. 77 00:04:10,159 --> 00:04:13,462 He didn't sell the proletariat bacon. 78 00:04:13,529 --> 00:04:15,798 He sold them the idea that a hearty breakfast 79 00:04:15,865 --> 00:04:18,367 was what every doctor thought was best for them. 80 00:04:18,467 --> 00:04:21,671 After that, the bacon, it sold itself. 81 00:04:21,771 --> 00:04:27,143 Edward Bernays understood that an idea is the most powerful weapon we have. 82 00:04:32,648 --> 00:04:37,119 It's not the product, it's how you sell it. 83 00:04:37,186 --> 00:04:39,855 And Gotham is in need of a new product. 84 00:04:41,957 --> 00:04:44,727 We now interrupt your regularly scheduled program 85 00:04:44,827 --> 00:04:49,832 to bring you a message for the good people of Gotham. 86 00:05:01,243 --> 00:05:05,514 - You see this shit? - Yeah, what the fuck. 87 00:05:05,581 --> 00:05:09,352 Gotham City used to have a protector, a guardian angel. 88 00:05:12,221 --> 00:05:16,325 But Batman abandoned Gotham and left Nightwing and his friends in his place. 89 00:05:17,827 --> 00:05:19,028 What's this? 90 00:05:19,095 --> 00:05:20,396 It's not good. 91 00:05:20,496 --> 00:05:22,064 And what has Nightwing done? 92 00:05:24,700 --> 00:05:26,369 He's robbing you. 93 00:05:26,435 --> 00:05:28,504 Poisoning the very water you drink, 94 00:05:28,571 --> 00:05:31,273 the water you give to your children. 95 00:05:35,878 --> 00:05:38,280 Nightwing is a criminal. 96 00:05:38,381 --> 00:05:40,950 Protected by Gotham City Police. 97 00:05:43,052 --> 00:05:45,121 Only you can stop him. 98 00:05:45,221 --> 00:05:49,258 There will be a $50,000 reward paid to the person who brings him in. 99 00:05:50,359 --> 00:05:51,527 Dead or alive. 100 00:05:52,361 --> 00:05:53,562 But take heart, Gotham, 101 00:05:54,463 --> 00:05:56,132 a new hero will rise, 102 00:05:57,933 --> 00:05:59,769 and you will know his name. 103 00:06:01,737 --> 00:06:02,772 Red Hood. 104 00:06:24,393 --> 00:06:26,962 There's no way that people actually believe that shit. 105 00:06:27,062 --> 00:06:28,898 People believe what they need to believe. 106 00:06:28,964 --> 00:06:30,166 They're scared. 107 00:06:30,266 --> 00:06:31,826 And Crane just gave their fear a target. 108 00:06:34,603 --> 00:06:37,406 Okay, how many people do we think have been affected? 109 00:06:37,473 --> 00:06:39,508 Thousands. 110 00:06:39,608 --> 00:06:42,154 I mean, anybody who's drank from the municipal water supply in the last eight hours. 111 00:06:42,178 --> 00:06:43,312 Not everyone, right? 112 00:06:44,980 --> 00:06:47,349 Look, we can still reach them. Get ahead of this. 113 00:06:51,120 --> 00:06:54,089 Dick, if we lose their trust, then it's all over. 114 00:06:54,156 --> 00:06:56,192 Even when things were at their worst, 115 00:06:56,292 --> 00:06:59,929 the people of Gotham believed that Bruce and my dad would be there for them. 116 00:06:59,995 --> 00:07:01,530 And we will be, too. 117 00:07:01,630 --> 00:07:03,132 We do what we do best. 118 00:07:03,199 --> 00:07:04,533 We fight for this city. 119 00:07:06,135 --> 00:07:07,503 We can fix this, Barbara. 120 00:07:23,352 --> 00:07:25,988 "One river, many wells. 121 00:07:26,956 --> 00:07:29,325 Discovered by Ra's al Ghul. 122 00:07:29,391 --> 00:07:31,894 Nepal. Syria. Others? 123 00:07:34,029 --> 00:07:35,831 Hufrat Alwilada. 124 00:07:36,632 --> 00:07:38,000 Place of rebirth. 125 00:07:39,802 --> 00:07:40,836 The Lazarus Pit." 126 00:08:05,094 --> 00:08:06,362 Gar. 127 00:08:06,428 --> 00:08:07,863 Gar! 128 00:08:07,930 --> 00:08:09,031 We've got a problem. 129 00:08:09,732 --> 00:08:10,732 Come on. 130 00:08:21,510 --> 00:08:22,630 Why are we stopping? 131 00:08:22,678 --> 00:08:24,680 This is as far as I go. 132 00:08:24,747 --> 00:08:27,783 National Guard's shutting down every bridge and tunnel in and out of Gotham. 133 00:08:27,883 --> 00:08:29,785 You might have told me that at the airport. 134 00:08:29,885 --> 00:08:31,420 I thought you knew. 135 00:08:31,520 --> 00:08:34,189 Gotham is not the travel destination it used to be. 136 00:08:34,957 --> 00:08:36,425 It's not safe for a lady. 137 00:08:37,626 --> 00:08:38,894 I'll take my chances. 138 00:08:42,298 --> 00:08:43,365 Good luck. 139 00:08:57,880 --> 00:08:59,982 How do we tell the good guys from the bad guys? 140 00:09:00,082 --> 00:09:02,718 No clue. Your guess is as good as mine. 141 00:09:08,390 --> 00:09:10,459 Stay. Damn it. 142 00:09:25,941 --> 00:09:27,076 Kory. 143 00:09:30,145 --> 00:09:32,014 Maybe it wasn't a good idea, me staying here. 144 00:09:32,114 --> 00:09:34,183 No. You got a $50,000 bounty on your head. 145 00:09:34,283 --> 00:09:35,918 It'd only makes things worse. 146 00:09:35,985 --> 00:09:37,252 I got another one. 147 00:09:46,595 --> 00:09:47,997 Come on, pal. 148 00:10:00,609 --> 00:10:01,877 - Hmm. 149 00:10:06,815 --> 00:10:08,550 Looks like the worst of it is over. 150 00:10:10,853 --> 00:10:12,788 Hold that thought. 151 00:10:12,855 --> 00:10:13,889 Please don't hurt us. 152 00:10:13,989 --> 00:10:14,890 Shit. 153 00:10:14,990 --> 00:10:16,125 Folks, 154 00:10:16,191 --> 00:10:18,560 everything's all right. 155 00:10:18,661 --> 00:10:20,663 You're Titans. Nightwing's gang. 156 00:10:20,729 --> 00:10:22,731 No, we're not much of a gang, really. 157 00:10:22,831 --> 00:10:24,233 More like roommates. 158 00:10:24,333 --> 00:10:26,402 Just get the fuck out of here and leave us alone. 159 00:10:26,502 --> 00:10:27,670 We're here to help. 160 00:10:27,736 --> 00:10:30,739 That video you saw, it's all lies. 161 00:10:30,839 --> 00:10:32,474 They're the reason the water's poisoned! 162 00:10:32,541 --> 00:10:33,909 Kory, get them out of there. 163 00:10:34,009 --> 00:10:36,645 - He wants us to just leave? - I vote stay. 164 00:10:36,712 --> 00:10:39,915 Give them a good reminder of which side we're on. 165 00:10:40,015 --> 00:10:41,717 If you stay, it will only get worse. 166 00:10:41,817 --> 00:10:43,018 Get out now. 167 00:10:46,422 --> 00:10:48,490 Yeah, that's right. Get the fuck out of here! 168 00:11:19,555 --> 00:11:20,456 Lydia? 169 00:11:24,460 --> 00:11:26,095 Your sensory perception is off. 170 00:11:26,195 --> 00:11:27,672 I've been following you for ten minutes, 171 00:11:27,696 --> 00:11:29,431 but you were completely unaware. 172 00:11:30,599 --> 00:11:32,067 What are you talking about? 173 00:11:32,134 --> 00:11:33,602 What are you even doing here? 174 00:11:33,702 --> 00:11:35,613 It's not every day one is returned from the dead. 175 00:11:35,637 --> 00:11:37,406 I need to know what it is that came back. 176 00:11:37,473 --> 00:11:38,540 You mean, "who it is." 177 00:11:41,243 --> 00:11:43,812 Your return is the first part of a larger journey. 178 00:11:43,912 --> 00:11:45,981 You must return home with me to the island. 179 00:11:46,081 --> 00:11:47,583 That's not happening. 180 00:11:47,649 --> 00:11:49,651 When you died, we began a ritual to bring you back. 181 00:11:49,752 --> 00:11:51,754 And here you are. 182 00:11:51,820 --> 00:11:54,733 You must undergo testing to discover what has happened and how it has changed you. 183 00:11:54,757 --> 00:11:55,924 I'm fine. 184 00:11:55,991 --> 00:11:57,092 I'm going to Gotham. 185 00:12:01,964 --> 00:12:04,299 So be it. We'll test you here. 186 00:12:18,180 --> 00:12:19,414 Where are we? 187 00:12:19,481 --> 00:12:21,016 The training grounds. 188 00:12:21,116 --> 00:12:23,585 Oh, come on, Lydia. 189 00:12:23,652 --> 00:12:28,524 Once you have proven to me that you are fully prepared to reenter the world of men, 190 00:12:28,624 --> 00:12:29,825 you may go to Gotham. 191 00:12:41,937 --> 00:12:44,940 Dietrich and Harris are on their way to Gotham Memorial. 192 00:12:46,275 --> 00:12:47,876 Tell me. 193 00:12:47,976 --> 00:12:50,813 Gunshot wounds. Dietrich is stable but Harris isn't tough. 194 00:12:50,879 --> 00:12:51,980 What happened? 195 00:12:52,047 --> 00:12:54,483 Uh, domestic call. They show up, 196 00:12:54,550 --> 00:12:56,552 guy's freaking out. 197 00:12:56,652 --> 00:12:59,030 They go to subdue him, but it turns out it was the wife who drank the water. 198 00:12:59,054 --> 00:13:00,189 She had a gun in her robe. 199 00:13:00,289 --> 00:13:02,391 - Jesus. - Just starts shooting. 200 00:13:02,491 --> 00:13:03,892 The husband is dead. 201 00:13:03,992 --> 00:13:05,060 Things are bad. 202 00:13:06,161 --> 00:13:08,230 They're gonna get worse. 203 00:13:08,330 --> 00:13:09,832 We're gonna get through this. 204 00:13:09,898 --> 00:13:11,867 Okay? I need you to know that. 205 00:13:11,967 --> 00:13:14,636 And I need all the other officers out there to know it, too. 206 00:13:14,703 --> 00:13:17,840 It would mean a lot to them to hear it coming straight from you. 207 00:13:17,906 --> 00:13:19,208 I'm gonna talk to them. 208 00:13:19,308 --> 00:13:21,577 But right now I'm talking to you. 209 00:13:21,677 --> 00:13:23,679 I'm asking you to trust me on this. 210 00:13:24,847 --> 00:13:26,248 Please. 211 00:13:26,348 --> 00:13:28,250 I need your support. 212 00:13:28,350 --> 00:13:31,720 We have to stick together or all of this is just gonna fall apart. 213 00:13:38,193 --> 00:13:39,595 Harris just died on the table. 214 00:13:45,534 --> 00:13:46,869 Earn your passage. 215 00:13:49,271 --> 00:13:51,573 You gotta be fucking kidding me. 216 00:13:54,776 --> 00:13:57,212 Why was I able to defeat you before? 217 00:14:02,718 --> 00:14:04,119 I've been dead for a while. 218 00:14:04,219 --> 00:14:06,221 You reacted with fear. 219 00:14:06,288 --> 00:14:09,091 Uncertainty, like a human. 220 00:14:10,058 --> 00:14:11,793 I'm not afraid of you, Lydia. 221 00:14:11,894 --> 00:14:14,396 No, you're afraid of yourself. 222 00:14:33,148 --> 00:14:34,148 Thank you. 223 00:14:39,087 --> 00:14:40,255 Hey. 224 00:14:40,322 --> 00:14:41,723 Hey. 225 00:14:41,790 --> 00:14:43,392 Is it safe here? 226 00:14:43,458 --> 00:14:46,328 I got guys on four corners outside, so... 227 00:14:47,562 --> 00:14:48,664 Safe as we can be. 228 00:14:48,764 --> 00:14:50,044 Anything for you guys? 229 00:14:50,098 --> 00:14:51,466 Uh, I'm fine with coffee, thanks. 230 00:14:51,566 --> 00:14:52,801 Shot of absinthe, please. 231 00:14:52,901 --> 00:14:55,837 Jesus. Really? 232 00:14:55,938 --> 00:14:58,907 I'm running out of good ideas. Resorting to bad ones. 233 00:14:58,974 --> 00:15:00,752 There's an art gallery around the corner, too, 234 00:15:00,776 --> 00:15:03,345 if you want to go heist a Monet for old time's sake. 235 00:15:05,247 --> 00:15:06,615 - Cheers. - Thank you. 236 00:15:07,950 --> 00:15:08,950 Cheers. 237 00:15:14,589 --> 00:15:16,358 So, um... 238 00:15:16,458 --> 00:15:18,770 Do you remember that place you had on Temple, with the rain gutters? 239 00:15:18,794 --> 00:15:21,029 Yeah. The ones that you broke. 240 00:15:21,129 --> 00:15:22,998 Got me into your room, didn't it? 241 00:15:23,098 --> 00:15:25,133 I got the scars on my hand to prove it. 242 00:15:28,470 --> 00:15:30,172 So, you said that you had a plan. 243 00:15:32,474 --> 00:15:34,609 I'm gonna turn myself in. 244 00:15:34,676 --> 00:15:38,046 Make a show of it at the GCPD, as Nightwing. 245 00:15:38,146 --> 00:15:40,115 God, you really are out of good ideas. 246 00:15:40,182 --> 00:15:43,785 I need to show the people I'm not working with Gotham Police. 247 00:15:43,852 --> 00:15:45,954 Give the city's trust back where it belongs. 248 00:15:46,822 --> 00:15:47,956 With you. 249 00:15:48,023 --> 00:15:51,126 Then what? We put Nightwing on trial? 250 00:15:51,193 --> 00:15:52,961 It'll never get that far. 251 00:15:53,028 --> 00:15:54,496 I'll pay bail and disappear. 252 00:15:55,831 --> 00:15:58,533 Work out of sight, just like always. 253 00:15:58,633 --> 00:16:00,402 Except this time with the Titans. 254 00:16:00,502 --> 00:16:01,903 I don't like it. 255 00:16:02,004 --> 00:16:05,207 I don't like it either, Barb, but it's the best I got. 256 00:16:06,208 --> 00:16:07,242 Another one? 257 00:16:07,976 --> 00:16:08,977 Sure. 258 00:16:11,013 --> 00:16:12,047 Make it two. 259 00:16:16,852 --> 00:16:18,720 So, this art gallery of yours... 260 00:16:19,888 --> 00:16:21,189 they got any Rembrandt? 261 00:16:23,158 --> 00:16:25,327 I'll do it for a Rembrandt. 262 00:16:25,394 --> 00:16:27,672 I know a painter shouldn't be charmed by their own brush, 263 00:16:27,696 --> 00:16:29,431 but fuck me running. 264 00:16:29,531 --> 00:16:30,832 Police outnumbered, 265 00:16:31,600 --> 00:16:33,101 the Titans are MIA. 266 00:16:33,935 --> 00:16:35,537 - For now. - What? 267 00:16:37,039 --> 00:16:38,240 What did you say? 268 00:16:38,340 --> 00:16:39,340 For now. 269 00:16:40,275 --> 00:16:42,277 Where's the optimism? 270 00:16:42,377 --> 00:16:44,046 Where's the vision? 271 00:16:44,112 --> 00:16:47,783 I thought we're gonna give the people some hope, a new way. 272 00:16:55,791 --> 00:16:56,792 I get it. 273 00:17:02,064 --> 00:17:03,098 I get it. 274 00:17:05,233 --> 00:17:06,268 This is your home. 275 00:17:07,135 --> 00:17:09,104 Familial fires still burn. 276 00:17:09,204 --> 00:17:10,305 But buck up, Jay. 277 00:17:11,473 --> 00:17:15,310 There is rebirth in dissolution. 278 00:17:15,410 --> 00:17:19,414 It's a shit cracker of a place, but it was mine. 279 00:17:19,481 --> 00:17:20,916 And it still is yours. 280 00:17:22,384 --> 00:17:24,085 When they write the history of Gotham, 281 00:17:24,152 --> 00:17:26,988 the final chapter is going to be titled "Red Hood." 282 00:17:28,924 --> 00:17:30,325 Batman is just a footnote. 283 00:17:32,127 --> 00:17:35,330 A Salieri to your Mozart. 284 00:17:35,430 --> 00:17:36,932 They'll always want Batman. 285 00:17:38,266 --> 00:17:39,401 Or the other Robin. 286 00:17:40,802 --> 00:17:41,837 Not anymore. 287 00:17:43,505 --> 00:17:44,506 It's you. 288 00:17:46,308 --> 00:17:47,309 Finally. 289 00:17:48,677 --> 00:17:50,479 - It's you. 290 00:17:51,446 --> 00:17:52,481 I don't know. 291 00:17:54,616 --> 00:17:58,587 Well, look, if this canvas is too grand... 292 00:17:58,653 --> 00:18:00,622 Fuck you and your grand bullshit. 293 00:18:01,790 --> 00:18:03,358 I'm here, aren't I? 294 00:18:03,458 --> 00:18:07,429 I need you committed 100% to this. 100%. 295 00:18:07,496 --> 00:18:09,698 Like I said, I'm here. 296 00:18:09,798 --> 00:18:14,503 You need to believe in you, in your ascendancy, 297 00:18:15,804 --> 00:18:17,105 in your legacy. 298 00:18:19,774 --> 00:18:20,775 Red Hood. 299 00:18:22,144 --> 00:18:23,545 Say it with me. 300 00:18:23,645 --> 00:18:25,447 - Red Hood. - Red Hood. 301 00:18:25,514 --> 00:18:28,884 - Red Hood. - Red Hood. 302 00:18:28,984 --> 00:18:30,318 - Red Hood! - Red Hood! 303 00:18:33,221 --> 00:18:34,222 Red Hood. 304 00:18:43,665 --> 00:18:45,233 What do you want me to do with this? 305 00:18:47,002 --> 00:18:48,069 Go shopping. 306 00:18:59,648 --> 00:19:00,882 Jason, are you there? 307 00:19:02,517 --> 00:19:03,685 Please talk to me. 308 00:19:04,719 --> 00:19:05,987 You're scared of me. 309 00:19:07,022 --> 00:19:08,056 I was. 310 00:19:09,357 --> 00:19:11,426 Now I'm scared for you. 311 00:19:11,526 --> 00:19:13,361 Have you seen what's happening out there? 312 00:19:15,397 --> 00:19:17,499 Yeah. I'm aware. 313 00:19:18,233 --> 00:19:19,401 I saw the video. 314 00:19:20,402 --> 00:19:22,771 None of this is making sense. 315 00:19:22,871 --> 00:19:25,407 But Jay, you've always been there for me. 316 00:19:25,507 --> 00:19:27,242 Let me be here for you now. 317 00:19:28,043 --> 00:19:29,044 How? 318 00:19:29,878 --> 00:19:30,912 Let's go. 319 00:19:31,880 --> 00:19:32,914 Leave Gotham. 320 00:19:33,014 --> 00:19:34,916 What do you mean, leave? 321 00:19:35,016 --> 00:19:38,220 I mean, pack up our shit, get the fuck out of here and never look back. 322 00:19:38,286 --> 00:19:39,621 And go where, Molly? 323 00:19:39,721 --> 00:19:43,058 Who cares? Oregon, Alaska, Arizona. 324 00:19:45,393 --> 00:19:46,628 Hawaii? 325 00:19:46,728 --> 00:19:48,863 Yes, sure. 326 00:19:51,032 --> 00:19:52,234 Anywhere but here. 327 00:19:54,469 --> 00:19:55,770 I can't. 328 00:19:56,705 --> 00:19:57,772 Yes, you can. 329 00:19:58,540 --> 00:19:59,541 We can. 330 00:20:01,209 --> 00:20:02,277 Red Hood... 331 00:20:03,111 --> 00:20:04,713 That's not who you are. 332 00:20:05,747 --> 00:20:06,982 You don't know that. 333 00:20:07,082 --> 00:20:08,083 I do. 334 00:20:13,154 --> 00:20:15,156 This is something I have to do. 335 00:20:18,393 --> 00:20:19,594 I don't get it. 336 00:20:20,395 --> 00:20:21,395 I know. 337 00:20:23,431 --> 00:20:25,133 But this is all I have left. 338 00:20:28,470 --> 00:20:30,572 You're one of the few good people that I know. 339 00:20:31,940 --> 00:20:33,575 Don't let Gotham take that. 340 00:20:35,076 --> 00:20:36,478 You should go. 341 00:20:36,578 --> 00:20:37,846 - Jason... 342 00:20:47,622 --> 00:20:49,357 Hey, it's Jason. Leave a... 343 00:21:03,872 --> 00:21:06,708 So we turn ourselves in and then what? 344 00:21:06,808 --> 00:21:09,844 And then we post bail, continue doing our work, 345 00:21:10,712 --> 00:21:12,380 but in a less public way. 346 00:21:12,480 --> 00:21:16,184 Work in the shadows, take this city back night by night. 347 00:21:16,284 --> 00:21:19,721 It's not gonna be easy, and it's not gonna be fast, but we can do it. 348 00:21:19,821 --> 00:21:22,123 If you have a better idea, please, now's the time. 349 00:21:23,158 --> 00:21:24,392 They hate us. 350 00:21:24,492 --> 00:21:28,363 They've been manipulated into hating us, by Crane. 351 00:21:28,463 --> 00:21:31,666 Conner, Blackfire, what do you think? 352 00:21:32,834 --> 00:21:35,003 It was brutal out there. 353 00:21:35,070 --> 00:21:36,750 I don't wanna be looked at like that again. 354 00:21:39,007 --> 00:21:42,177 Well, surrender isn't my thing. 355 00:21:44,846 --> 00:21:48,083 But I am used to people looking at me like I'm a monster, 356 00:21:48,183 --> 00:21:52,487 so whatever you all decide on, I'm in. 357 00:21:54,589 --> 00:21:56,491 Kory? 358 00:21:56,558 --> 00:22:00,595 We've played it by the book so far and this is where it's led us. 359 00:22:00,695 --> 00:22:03,264 So maybe you're right. Maybe we try a new way. 360 00:22:05,166 --> 00:22:06,167 I'm in. 361 00:22:12,340 --> 00:22:14,442 All right, then. Let's suit up. 362 00:22:16,511 --> 00:22:17,579 We go in together. 363 00:22:19,114 --> 00:22:21,916 As a team. As a family. 364 00:22:37,632 --> 00:22:40,135 You can't avoid who you are, Donna. 365 00:22:40,235 --> 00:22:41,536 You must confront it. 366 00:22:43,071 --> 00:22:44,639 And still you run. 367 00:23:18,239 --> 00:23:22,944 I know you've always hated me because I'm part human. 368 00:23:23,011 --> 00:23:27,649 To you, it had always made me... less. 369 00:23:44,966 --> 00:23:47,869 If you keep doing things the way you always have, 370 00:23:48,837 --> 00:23:50,205 you will die again. 371 00:23:51,473 --> 00:23:53,374 First, my daughter Angela, 372 00:23:54,476 --> 00:23:55,510 then you. 373 00:23:57,045 --> 00:23:59,380 I could not survive that again. 374 00:23:59,481 --> 00:24:02,016 I push you to be more because you are more. 375 00:24:02,116 --> 00:24:05,220 You are of your world and my world. 376 00:24:05,320 --> 00:24:07,322 That makes you the best of us. 377 00:24:08,456 --> 00:24:10,558 I'm... I'm so sorry, Lydia. 378 00:24:11,526 --> 00:24:13,161 Do not be sorry. 379 00:24:14,028 --> 00:24:15,396 Be stronger. 380 00:24:17,198 --> 00:24:20,735 You were born not just to protect people, Donna... 381 00:24:22,737 --> 00:24:24,005 but to lead them. 382 00:24:24,839 --> 00:24:26,007 You must rise. 383 00:24:51,366 --> 00:24:52,710 So, it's his day with his daughter. 384 00:24:52,734 --> 00:24:54,435 He lets her do make up all over his face. 385 00:24:54,536 --> 00:24:56,104 That's how he robs the bank. 386 00:24:57,705 --> 00:24:59,941 - Whoa! - What the fuck? 387 00:25:01,342 --> 00:25:02,944 You know what to do. 388 00:25:03,044 --> 00:25:04,612 There's more where that came from. 389 00:25:04,712 --> 00:25:06,548 It's okay. It's okay. 390 00:25:15,890 --> 00:25:17,191 So you're him, right? 391 00:25:28,870 --> 00:25:30,605 - Say it. 392 00:25:32,473 --> 00:25:33,875 Say my name. 393 00:25:42,317 --> 00:25:43,318 Red Hood. 394 00:25:55,063 --> 00:25:57,265 On Tamaran, it is called the Pit. 395 00:26:00,335 --> 00:26:01,402 It's dark. 396 00:26:04,238 --> 00:26:07,442 So dark you cannot even see your hand. 397 00:26:11,679 --> 00:26:13,114 It isn't like that here. 398 00:26:14,916 --> 00:26:16,684 Right? 399 00:26:16,784 --> 00:26:20,154 Right. Totally not like that. 400 00:26:20,254 --> 00:26:23,358 It's gonna be fine. Dick and Barbara have a plan. 401 00:26:23,458 --> 00:26:25,960 We're just gonna go in and out. 402 00:26:26,027 --> 00:26:27,695 This is really just all for show. 403 00:26:29,097 --> 00:26:31,366 We're gonna be together the whole time. 404 00:26:31,466 --> 00:26:34,268 I've got you, I promise. 405 00:27:10,004 --> 00:27:11,739 This seems excessive. 406 00:27:11,839 --> 00:27:14,842 Barbara cleared it with me. It's all for show. 407 00:27:14,909 --> 00:27:17,712 They need to stand their ground. 408 00:27:17,812 --> 00:27:20,682 Looks more like a funeral procession than a perp walk. 409 00:27:21,549 --> 00:27:23,217 This is just optics, right? 410 00:27:25,019 --> 00:27:26,087 Optics. 411 00:27:39,734 --> 00:27:41,335 Let's just get this over with. 412 00:27:50,878 --> 00:27:52,613 - Move along. 413 00:27:52,714 --> 00:27:53,714 I got you. 414 00:27:56,384 --> 00:27:57,785 Back off. 415 00:27:57,885 --> 00:27:59,353 Easy. 416 00:27:59,420 --> 00:28:01,055 We're not here for a fight. 417 00:28:01,122 --> 00:28:02,390 Move in! 418 00:28:03,591 --> 00:28:04,692 Stand down! 419 00:28:22,043 --> 00:28:23,043 No! 420 00:28:35,990 --> 00:28:37,058 Blackfire. 421 00:28:54,909 --> 00:28:55,910 Shoot it. 422 00:29:12,593 --> 00:29:13,761 Wall up! 423 00:29:13,828 --> 00:29:15,463 I need to get her out of here. Cover us. 424 00:29:15,530 --> 00:29:16,998 Shit. Go! 425 00:29:32,513 --> 00:29:34,816 Fletcher, put down your weapon. 426 00:29:35,950 --> 00:29:36,984 Put it down! 427 00:29:55,169 --> 00:29:56,904 We gotta get out of here. Now! 428 00:30:05,980 --> 00:30:07,882 - Where are the others? - They're gone. 429 00:30:28,936 --> 00:30:29,937 Okay. 430 00:30:32,106 --> 00:30:33,174 Stay with me. 431 00:30:37,745 --> 00:30:38,913 What are you doing? 432 00:30:39,013 --> 00:30:40,248 I have to try. 433 00:30:41,716 --> 00:30:43,184 I hope this works. 434 00:30:55,062 --> 00:30:56,631 What's going on? 435 00:30:56,731 --> 00:30:58,132 What are you doing? 436 00:30:58,232 --> 00:30:59,233 Let go! 437 00:31:10,578 --> 00:31:12,613 What the hell did you just do? 438 00:31:13,447 --> 00:31:14,715 I didn't do anything. 439 00:31:15,650 --> 00:31:17,318 You did this. 440 00:31:17,418 --> 00:31:18,953 You took my powers. 441 00:31:20,288 --> 00:31:22,823 I was dying, Koriand'r. You... 442 00:31:22,924 --> 00:31:23,958 I was healing you 443 00:31:25,092 --> 00:31:26,727 and you took everything. 444 00:31:27,762 --> 00:31:30,631 Was this your plan all along? 445 00:31:30,731 --> 00:31:35,236 To make me care about you, to get close to you, so you could steal my powers? 446 00:31:35,303 --> 00:31:36,938 Why would you say that? 447 00:31:37,004 --> 00:31:39,640 You tried to steal the throne and you failed. 448 00:31:40,942 --> 00:31:43,511 Now everything you want can be yours. 449 00:31:43,611 --> 00:31:45,012 You're being ridiculous. 450 00:31:46,113 --> 00:31:47,648 None of this is what I wanted. 451 00:31:50,618 --> 00:31:53,087 What's it gonna take for you to trust me? 452 00:31:59,627 --> 00:32:00,828 We can't stay here. 453 00:32:02,263 --> 00:32:04,932 Let's find somewhere safe. Just us. 454 00:32:06,801 --> 00:32:10,471 We can talk, fix whatever this is. 455 00:32:11,973 --> 00:32:13,941 I'm going to help the others. 456 00:32:14,008 --> 00:32:15,476 Haven't you given them enough? 457 00:32:17,478 --> 00:32:20,514 You are a queen, Koriand'r. 458 00:32:20,614 --> 00:32:24,018 You were never meant to be a soldier in someone else's army. 459 00:32:24,118 --> 00:32:28,456 A family, Blackfire, not an army. 460 00:32:28,522 --> 00:32:30,324 I am your family. 461 00:32:31,192 --> 00:32:33,160 I'm not gonna abandon them. 462 00:32:34,328 --> 00:32:36,197 They wouldn't do this to me. 463 00:32:36,297 --> 00:32:37,865 After what just happened? 464 00:32:37,965 --> 00:32:39,500 Oh, you're fooling yourself. 465 00:32:41,635 --> 00:32:42,670 Yeah, maybe. 466 00:32:44,572 --> 00:32:45,906 But I've decided. 467 00:32:48,509 --> 00:32:50,077 What if something happens to you? 468 00:32:52,013 --> 00:32:55,416 Who will heal you then, sister? 469 00:32:56,984 --> 00:32:58,853 I'll take my chances. 470 00:33:00,421 --> 00:33:02,590 I wouldn't expect you to understand. 471 00:33:07,228 --> 00:33:08,229 I don't. 472 00:33:10,364 --> 00:33:11,732 Where are you going? 473 00:33:11,832 --> 00:33:14,101 You're not the only one with unfinished business. 474 00:33:35,756 --> 00:33:36,791 I'm sorry. 475 00:33:44,198 --> 00:33:45,299 Yeah. Me too. 476 00:33:49,570 --> 00:33:51,872 Commissioner, I'm gonna need your weapon. 477 00:34:05,386 --> 00:34:07,655 Barbara Gordon, you have the right to remain silent. 478 00:34:07,755 --> 00:34:12,893 Anything you say can and will be held against you in a court of law. 479 00:34:12,960 --> 00:34:14,271 You have the right to an attorney. 480 00:34:14,295 --> 00:34:16,163 If you cannot afford an attorney, 481 00:34:16,263 --> 00:34:21,669 one will be appointed for you before any questioning if you wish. 482 00:34:21,769 --> 00:34:26,507 If you decide to answer questions now without an attorney present, 483 00:34:26,607 --> 00:34:33,080 you will still have the right to stop answering at any time until you talk to an attorney, 484 00:34:33,147 --> 00:34:38,419 knowing and understanding your rights as I have explained them to you. 485 00:34:38,486 --> 00:34:42,523 Are you willing to answer my questions without an attorney present? 486 00:35:28,702 --> 00:35:30,905 Identification, please. 487 00:35:31,005 --> 00:35:33,207 I'm afraid I don't have my wallet on me. 488 00:35:33,307 --> 00:35:36,210 Orders are no entry without ID, so you'll have to turn around. 489 00:35:36,310 --> 00:35:37,578 Gotham's closed for business. 490 00:35:37,678 --> 00:35:39,513 Ah, good old Gotham. 491 00:35:39,580 --> 00:35:41,348 Always rolling out the red carpet. 492 00:35:41,415 --> 00:35:42,883 Is there a problem, ma'am? 493 00:35:42,983 --> 00:35:45,419 Starting with "ma'am," yeah. 494 00:35:45,519 --> 00:35:49,089 But the main point is, I traveled a long way to get here, 495 00:35:49,190 --> 00:35:51,225 crossed a lot of bridges. 496 00:35:51,325 --> 00:35:54,595 I know it might seem crazy, me wanting to get into a steaming heap like Gotham, 497 00:35:54,695 --> 00:35:56,363 but turns out I do. 498 00:35:56,430 --> 00:36:00,834 So, basically, turning around is not an option. 499 00:36:02,369 --> 00:36:03,370 Turn around, ma'am. 500 00:36:03,437 --> 00:36:05,072 Or we will take you in. 501 00:36:15,382 --> 00:36:16,517 Been there, done that. 502 00:36:18,219 --> 00:36:19,920 See, I knew you were gonna go there. 503 00:36:26,961 --> 00:36:27,961 You gonna let me in now? 504 00:37:03,564 --> 00:37:04,565 Rachel? 505 00:37:08,269 --> 00:37:10,471 Did I die again, or are you really real? 506 00:37:10,571 --> 00:37:14,842 Of course I'm real. Are you hurt or just sleepy? 507 00:37:14,942 --> 00:37:21,448 I think I have a hole where the dart shot me. 508 00:37:23,150 --> 00:37:24,518 I think I'm fine. 509 00:37:26,687 --> 00:37:28,689 How did you find me? 510 00:37:28,789 --> 00:37:32,126 I could just feel you, your energy. 511 00:37:34,028 --> 00:37:37,364 I started at GCPD, ended up here. 512 00:37:50,311 --> 00:37:51,779 What happened out there? 513 00:37:51,845 --> 00:37:53,447 Crane and Jason happened. 514 00:37:56,483 --> 00:38:00,954 They turned the whole city against us, even the cops. 515 00:38:06,160 --> 00:38:08,128 Things went real bad real fast. 516 00:38:11,131 --> 00:38:12,366 Where are the others? 517 00:38:12,466 --> 00:38:13,500 I don't know. 518 00:38:14,501 --> 00:38:15,536 Where are we? 519 00:38:23,210 --> 00:38:25,450 - Still nothing? - Lines are down. 520 00:38:27,081 --> 00:38:28,761 Barb shot a cop. She's gonna need our help. 521 00:38:28,849 --> 00:38:30,884 She's the Commissioner, she'll be all right. 522 00:38:33,354 --> 00:38:34,588 Any luck with the others? 523 00:38:34,688 --> 00:38:35,928 I got the same message. 524 00:38:36,023 --> 00:38:38,525 Like everything's shut down. 525 00:38:38,592 --> 00:38:41,195 Dick, I think we should go home. 526 00:38:41,261 --> 00:38:43,731 Red Hood and the cops know about Wayne Manor. 527 00:38:43,831 --> 00:38:45,566 It's the one place we can't be. 528 00:38:47,034 --> 00:38:49,103 So let's go outside, help some people out. 529 00:38:49,203 --> 00:38:52,373 Look, I wish we could, but right now, our only job is to not get caught. 530 00:39:00,080 --> 00:39:01,715 Gotham City's on its own. 531 00:39:11,091 --> 00:39:13,727 So this is what a billion dollars gets you. 532 00:39:20,234 --> 00:39:26,540 Interior designers the world over exclaim, "Meh!" 533 00:39:26,607 --> 00:39:29,376 All right, enough with the whole tortured hero stuff. 534 00:39:29,443 --> 00:39:31,445 Come on, we have reached the summit. 535 00:39:31,545 --> 00:39:33,547 It's time for us to enjoy the view. 536 00:39:34,648 --> 00:39:36,817 I think this calls for some spirits. 537 00:39:40,087 --> 00:39:42,156 Look, let's make a toast. 538 00:39:43,891 --> 00:39:45,125 To bad seeds. 539 00:39:48,829 --> 00:39:49,997 To being them. 540 00:39:50,964 --> 00:39:51,964 To knowing them. 541 00:39:53,233 --> 00:39:54,334 To growing them. 542 00:40:00,174 --> 00:40:01,341 We gotta redecorate. 543 00:40:04,445 --> 00:40:05,813 Starting with this. 544 00:40:21,295 --> 00:40:24,431 Actually, you should do the honors. 545 00:40:44,184 --> 00:40:46,353 I don't want you to be Robin. 546 00:40:46,453 --> 00:40:48,288 Please don't give up on me, Bruce. 547 00:40:48,355 --> 00:40:50,491 I've made my choice. 548 00:40:50,557 --> 00:40:52,159 I'm proud of you, son. 549 00:41:16,884 --> 00:41:18,352 Welcome to Crane Manor. 38587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.