Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,366 --> 00:00:09,366
(Episode 33)
2
00:00:15,157 --> 00:00:16,424
Yes.
3
00:00:18,544 --> 00:00:19,844
I killed him.
4
00:00:23,346 --> 00:00:24,913
I did.
5
00:00:35,976 --> 00:00:36,976
Is that true?
6
00:00:36,996 --> 00:00:38,463
Seon Hwa confessed?
7
00:00:38,799 --> 00:00:39,832
Yes.
8
00:00:40,445 --> 00:00:43,213
Good work, Soo Chul. You're the best.
9
00:00:43,235 --> 00:00:44,669
Thank you.
10
00:00:48,106 --> 00:00:51,779
Make sure that Detective Kim
and Lawyer Kim keep their mouths shut.
11
00:00:51,811 --> 00:00:53,078
Okay.
12
00:00:54,192 --> 00:00:57,492
I'm so glad Lawyer Kim decided
to cooperate with us.
13
00:00:57,750 --> 00:01:01,417
Sell more of my stocks
to pay him the amount he wants.
14
00:01:01,454 --> 00:01:02,954
Don't let Hae Ran know.
15
00:01:04,004 --> 00:01:07,031
Okay. I'll do that.
16
00:01:16,205 --> 00:01:18,073
Seon Hwa confessed.
17
00:01:18,530 --> 00:01:19,464
What?
18
00:01:19,472 --> 00:01:22,072
She confessed that she killed Nam Ki Taek.
19
00:01:23,298 --> 00:01:25,932
She's such a terrifying woman.
She even got blood on her hands.
20
00:01:26,435 --> 00:01:28,069
I can't believe Seon Hwa did that.
21
00:01:28,910 --> 00:01:30,411
What do you mean?
22
00:01:30,416 --> 00:01:32,950
Do you know her that well?
23
00:01:35,375 --> 00:01:37,009
Everyone makes a mistake.
24
00:01:37,023 --> 00:01:38,923
No one is perfect.
25
00:01:39,473 --> 00:01:43,441
But she admits it
when she makes a mistake.
26
00:01:43,462 --> 00:01:44,562
She doesn't try to lie.
27
00:01:44,597 --> 00:01:47,031
That's why she confessed that she did it.
28
00:01:47,671 --> 00:01:49,871
Are you taking her side now?
29
00:01:49,902 --> 00:01:52,636
Are you saying she's being framed?
30
00:01:52,947 --> 00:01:54,148
That's not what I meant.
31
00:01:54,173 --> 00:01:56,774
Anyone can deny what they did
when they're afraid.
32
00:01:56,809 --> 00:01:58,476
How can you be sure...
33
00:01:58,511 --> 00:02:00,911
Seon Hwa has never lied in her life?
34
00:02:02,014 --> 00:02:03,348
Let's drop it.
35
00:02:03,382 --> 00:02:05,382
Tell me why you took her side.
36
00:02:05,418 --> 00:02:07,885
Do you want to take her side
in front of me?
37
00:02:08,721 --> 00:02:11,189
Here we go again. What's wrong with you?
38
00:02:11,223 --> 00:02:12,890
Seon Hwa is Sae Byeok's mother.
39
00:02:12,925 --> 00:02:15,025
Would I like my son's mom
to be a murderer?
40
00:02:15,061 --> 00:02:17,442
That wouldn't be right for my son.
41
00:02:17,477 --> 00:02:19,276
Are you talking about your son again?
42
00:02:19,288 --> 00:02:21,368
Can't you stop talking
about your son in front of me?
43
00:02:22,112 --> 00:02:25,179
Right. I can't have a baby.
44
00:02:25,204 --> 00:02:27,805
Do you have to torture me
by reminding me that?
45
00:02:28,634 --> 00:02:30,668
You always talk about your child!
46
00:02:41,278 --> 00:02:42,745
She confessed?
47
00:02:43,716 --> 00:02:46,783
I know. I'm so sorry.
48
00:02:48,886 --> 00:02:51,654
Since Ms. Bong confessed to it,
49
00:02:51,664 --> 00:02:54,198
it'll be difficult to prove her innocence.
50
00:02:54,917 --> 00:02:56,950
Well, did she really...
51
00:02:58,874 --> 00:03:02,608
confess that she killed him?
52
00:03:03,947 --> 00:03:06,682
- I can't believe that.
- That's not what I expected either.
53
00:03:06,712 --> 00:03:09,746
But all the decisive evidence
and circumstantial evidence indicated...
54
00:03:09,782 --> 00:03:11,949
that Ms. Bong was the murderer,
55
00:03:11,984 --> 00:03:14,251
so she couldn't find a way out.
56
00:03:14,858 --> 00:03:16,892
This is so frustrating.
57
00:03:16,922 --> 00:03:20,256
In this case, we should work
on reducing her sentence.
58
00:03:20,294 --> 00:03:22,094
We should have her write
letters of apology...
59
00:03:22,128 --> 00:03:24,062
to show remorse.
60
00:03:24,664 --> 00:03:28,830
What if she was forced
to make a false confession?
61
00:03:28,868 --> 00:03:30,934
Let's find that out first.
62
00:03:32,606 --> 00:03:34,240
It's her first crime,
63
00:03:34,273 --> 00:03:36,273
and it just happened
in the heat of passion.
64
00:03:36,309 --> 00:03:38,676
There's too much evidence
that says she killed him.
65
00:03:38,711 --> 00:03:40,811
There's decisive evidence as well.
66
00:03:42,293 --> 00:03:44,994
There isn't any kind of evidence
we can plead her innocence with,
67
00:03:45,843 --> 00:03:47,811
so that would be a long shot.
68
00:04:04,039 --> 00:04:06,573
There she comes!
69
00:04:06,605 --> 00:04:08,540
Isn't that Seon Hwa?
70
00:04:08,574 --> 00:04:09,908
I think so.
71
00:04:10,609 --> 00:04:12,744
- Seon Hwa!
- You murderer!
72
00:04:12,751 --> 00:04:16,754
- Stay back.
- You wench, bring my husband to life.
73
00:04:16,782 --> 00:04:19,750
You spiteful wench,
you've been stalking my husband...
74
00:04:19,785 --> 00:04:21,353
for that petty money!
75
00:04:21,379 --> 00:04:23,746
- Bring him back to life!
- Please step back.
76
00:04:23,775 --> 00:04:26,758
- How could you do this?
- Please stay away.
77
00:04:27,520 --> 00:04:29,254
- My husband.
- Say a few words.
78
00:04:29,261 --> 00:04:31,061
- Say a few words, please.
- Did you kill him?
79
00:04:31,152 --> 00:04:32,410
Please look here.
80
00:04:52,588 --> 00:04:56,222
Don't worry about Sae Byeok.
Take care of yourself.
81
00:04:57,844 --> 00:04:59,211
What a brazen witch!
82
00:04:59,884 --> 00:05:02,150
- You should be beaten to death.
- Stop it.
83
00:05:03,924 --> 00:05:05,124
Go.
84
00:05:07,906 --> 00:05:09,826
- How could you do such a thing?
- You bad wench!
85
00:05:12,311 --> 00:05:13,611
Look this way.
86
00:05:27,019 --> 00:05:30,170
There was a murder at the emergency exit
of a conglomerate yesterday,
87
00:05:30,178 --> 00:05:32,292
- which is shocking everyone.
- Mom!
88
00:05:32,325 --> 00:05:35,159
Seon Hwa is on the news! Come quickly.
89
00:05:35,627 --> 00:05:37,294
Where?
90
00:05:37,330 --> 00:05:39,663
She confessed to her crime in the end.
91
00:05:40,032 --> 00:05:41,859
- Oh, dear.
- The prosecution issued a warrant,
92
00:05:41,860 --> 00:05:43,430
detained, and indicted her.
93
00:05:43,469 --> 00:05:48,170
I can't believe I almost took her in
as my daughter-in-law.
94
00:05:48,207 --> 00:05:50,874
How lucky Sang Hyuk is.
95
00:05:50,910 --> 00:05:53,577
She could've killed him too.
96
00:05:53,612 --> 00:05:55,280
How horrifying.
97
00:05:55,314 --> 00:05:57,381
Mom, you're going too far.
98
00:05:57,416 --> 00:05:59,650
I'm not going too far.
99
00:05:59,685 --> 00:06:03,653
All of our family almost got taken by her.
100
00:06:04,237 --> 00:06:06,242
You're overreacting again.
101
00:06:06,258 --> 00:06:07,959
Stop exaggerating.
102
00:06:07,994 --> 00:06:09,494
You know what Seon Hwa is like.
103
00:06:09,528 --> 00:06:11,528
She's not that kind of person.
104
00:06:11,549 --> 00:06:14,417
You never know who is capable of what.
105
00:06:14,433 --> 00:06:17,700
You might lose your temper
if you're caught up in the moment.
106
00:06:17,737 --> 00:06:20,304
You can never see through someone's mind.
107
00:06:22,230 --> 00:06:23,364
Right.
108
00:06:24,296 --> 00:06:26,997
What about our Sae Byeok, though?
109
00:06:27,911 --> 00:06:32,445
My goodness.
Sae Byeok will have a murderer as his mom.
110
00:06:59,783 --> 00:07:01,183
Darling.
111
00:07:02,580 --> 00:07:04,247
Don't swim too much.
112
00:07:04,283 --> 00:07:05,896
That could be hard on your body.
113
00:07:05,918 --> 00:07:08,686
I know. I'm watching it.
114
00:07:08,973 --> 00:07:12,340
You're giving me a ride every day.
115
00:07:13,572 --> 00:07:14,839
Thank you.
116
00:07:15,477 --> 00:07:19,378
I love that I can see you more this way.
117
00:07:19,577 --> 00:07:20,844
Please, honey.
118
00:07:20,866 --> 00:07:24,367
I'll be home late because I have
a welfare foundation gathering.
119
00:07:24,403 --> 00:07:26,204
- Was it today?
- Yes.
120
00:07:26,510 --> 00:07:27,843
I hope you enjoy it.
121
00:07:28,510 --> 00:07:29,610
I'll be going now.
122
00:07:54,589 --> 00:07:56,416
The door is closing.
123
00:08:26,510 --> 00:08:28,512
The door is closing.
124
00:08:37,510 --> 00:08:39,316
The door is closing.
125
00:09:13,239 --> 00:09:15,714
What took you so long?
I've been waiting for you.
126
00:09:15,748 --> 00:09:18,449
I'm sorry. Something came up at work.
127
00:09:19,247 --> 00:09:20,310
We're getting it fixed.
128
00:09:21,267 --> 00:09:22,307
Let's go in.
129
00:10:44,734 --> 00:10:46,866
Stop digging about him.
130
00:10:46,867 --> 00:10:47,900
He has a woman.
131
00:10:48,767 --> 00:10:50,733
Yes, sir.
132
00:10:50,734 --> 00:10:53,499
And forget about it.
133
00:10:53,500 --> 00:10:54,934
You get what I mean, right?
134
00:10:55,567 --> 00:10:56,600
Yes, sir.
135
00:10:57,034 --> 00:10:58,124
Start the car.
136
00:11:11,067 --> 00:11:12,134
He just left.
137
00:11:15,700 --> 00:11:17,234
Did you see him leave with your eyes?
138
00:11:18,000 --> 00:11:20,334
Yes, I just got a call.
139
00:11:20,800 --> 00:11:21,800
Okay.
140
00:11:38,100 --> 00:11:39,866
Chairman Yoon is here.
141
00:11:39,867 --> 00:11:42,467
Don't come here,
but just head for the pool.
142
00:12:13,034 --> 00:12:14,034
Soo Chul,
143
00:12:14,700 --> 00:12:16,734
how much should I trust someone?
144
00:12:17,267 --> 00:12:18,300
Well,
145
00:12:18,934 --> 00:12:22,234
it depends on the person and situation.
146
00:12:23,234 --> 00:12:25,733
What I see wouldn't be all, right?
147
00:12:25,734 --> 00:12:26,767
I think so.
148
00:12:27,667 --> 00:12:32,467
Why is it so hard to know
what's on someone's mind?
149
00:12:36,334 --> 00:12:37,667
I really have no idea.
150
00:12:40,100 --> 00:12:41,867
Is that about Bong Seon Hwa?
151
00:12:42,934 --> 00:12:44,504
When I heard she made a confession,
152
00:12:46,367 --> 00:12:49,000
my heart got broken
into millions of pieces.
153
00:12:51,034 --> 00:12:55,467
I feel kind of betrayed too.
154
00:12:56,667 --> 00:13:01,300
You haven't known her for a long time.
155
00:13:02,100 --> 00:13:03,518
But why do you trust her so much?
156
00:13:05,834 --> 00:13:06,834
I don't know.
157
00:13:07,834 --> 00:13:09,134
I feel really confused.
158
00:13:11,434 --> 00:13:13,967
Why do I have to trust Seon Hwa?
159
00:13:14,734 --> 00:13:16,500
Maybe, I just wanted to trust her.
160
00:13:18,300 --> 00:13:22,234
And I don't know if she really lied to me.
161
00:13:24,734 --> 00:13:26,067
Everything is foggy.
162
00:13:28,500 --> 00:13:30,200
If she hadn't killed him,
163
00:13:30,734 --> 00:13:32,814
she wouldn't have any reason
to confess that she did.
164
00:13:33,734 --> 00:13:35,134
But she did because she killed him.
165
00:13:37,434 --> 00:13:39,233
Do you really think so?
166
00:13:39,234 --> 00:13:43,367
I guess you still want to trust her.
167
00:13:45,434 --> 00:13:46,467
Well.
168
00:13:56,634 --> 00:13:57,634
Really?
169
00:13:58,467 --> 00:13:59,467
Yes.
170
00:14:00,634 --> 00:14:01,667
Okay.
171
00:14:05,034 --> 00:14:06,200
Lawyer?
172
00:14:08,500 --> 00:14:12,599
Are you going to hire a lawyer
for Seon Hwa?
173
00:14:12,600 --> 00:14:14,020
Don't.
174
00:14:14,900 --> 00:14:17,133
How can I just let Sae Byeok's mom
become a murderer?
175
00:14:17,134 --> 00:14:18,933
You're not in the position to meddle in.
176
00:14:18,934 --> 00:14:20,499
If not me, who will help her?
177
00:14:20,500 --> 00:14:22,699
What if Jae Gyeong finds out
that you hired a lawyer for her?
178
00:14:22,700 --> 00:14:23,999
What do you think she'll say?
179
00:14:24,000 --> 00:14:26,133
Seon Hwa is Sae Byeok's mom.
180
00:14:26,134 --> 00:14:28,299
I must stop her from becoming a murderer
for the sake of Sae Byeok.
181
00:14:28,300 --> 00:14:31,034
She needs to pay for what she's done.
182
00:14:31,467 --> 00:14:33,634
Even lawyers can't clean her sin.
183
00:14:35,134 --> 00:14:36,854
Then, should I just sit back
and do nothing?
184
00:14:37,334 --> 00:14:38,633
Cut off all the ties with her!
185
00:14:38,634 --> 00:14:39,767
Mom!
186
00:14:41,634 --> 00:14:43,199
What about Sae Byeok, then?
187
00:14:43,200 --> 00:14:45,667
Who'll raise him if Seon Hwa goes to jail?
188
00:14:47,567 --> 00:14:51,366
I can't let Sae Byeok have a mom
with the stigma of a murderer.
189
00:14:51,367 --> 00:14:57,000
But she's still guilty
even if she has a good lawyer.
190
00:14:58,467 --> 00:15:01,634
It's just Sae Byeok's fate
to have a murderer mother.
191
00:15:02,367 --> 00:15:05,433
I'll take care of Sae Byeok.
192
00:15:05,434 --> 00:15:06,400
Mom.
193
00:15:06,401 --> 00:15:11,100
We'd better not disturb Jae Gyeong
until the wedding day.
194
00:15:12,334 --> 00:15:14,299
You know how young guys these days
are quick-witted.
195
00:15:14,300 --> 00:15:16,234
Do you think Jae Gyeong won't find out?
196
00:15:18,067 --> 00:15:22,166
You must center yourself,
especially in a situation like now.
197
00:15:22,167 --> 00:15:24,299
You're the anchor of our family.
198
00:15:24,300 --> 00:15:27,300
You can either destroy our family
or make it thrive.
199
00:15:30,667 --> 00:15:34,633
I've been working day and night
without having a rest until this day...
200
00:15:34,634 --> 00:15:37,133
and have never got something good
for myself.
201
00:15:37,134 --> 00:15:40,633
I also want to travel overseas...
202
00:15:40,634 --> 00:15:43,966
and have brand bags like others!
203
00:15:43,967 --> 00:15:46,633
Please stop. I know what you mean.
204
00:15:46,634 --> 00:15:50,499
I really want to throw away
your worn-out T-shirts...
205
00:15:50,500 --> 00:15:52,933
and get myself new fancy clothes!
206
00:15:52,934 --> 00:15:55,922
I'm sick of looking
for the cheapest salon to get a perm...
207
00:15:55,946 --> 00:15:57,423
to save money!
208
00:15:57,967 --> 00:16:02,134
Having raised a decent son,
I deserve to live in comfort now, my son.
209
00:16:04,500 --> 00:16:10,300
Can't you please stay quiet
until your wedding?
210
00:16:28,067 --> 00:16:29,100
Hey.
211
00:16:29,900 --> 00:16:31,233
What do you think you're doing?
212
00:16:31,234 --> 00:16:33,199
Did you forget you were pregnant?
213
00:16:33,200 --> 00:16:35,800
Gosh, what's wrong with me?
214
00:16:36,167 --> 00:16:38,933
I couldn't fall asleep,
so I came out for a cup of water, and...
215
00:16:38,934 --> 00:16:41,900
It must be a force of habit.
I forgot that I was pregnant.
216
00:16:42,734 --> 00:16:45,633
Sa Rang, I'm sorry.
I can't believe I forgot about you.
217
00:16:45,634 --> 00:16:47,667
I'm glad that I didn't drink it.
218
00:16:53,800 --> 00:16:57,467
By the way, how many years
will Seon Hwa have to live in prison?
219
00:16:58,167 --> 00:17:01,534
I heard that you paid
for Seon Hwa's lawyer.
220
00:17:02,200 --> 00:17:03,633
Did Soo Chul tell you?
221
00:17:03,634 --> 00:17:08,400
Yes. He said that you trust her so much.
222
00:17:09,267 --> 00:17:11,966
Too bad. In trust is treason.
223
00:17:11,967 --> 00:17:13,032
But you just...
224
00:17:14,734 --> 00:17:16,669
sounded like you gloated over it.
225
00:17:17,534 --> 00:17:19,933
Don't do that. It's someone's misfortune.
226
00:17:19,934 --> 00:17:22,266
How can you expect me
to say good things about her?
227
00:17:22,267 --> 00:17:24,966
Don't you know how much damage
she caused to our company?
228
00:17:24,967 --> 00:17:26,245
You're also Dad's son.
229
00:17:26,269 --> 00:17:28,948
You shouldn't have hired a lawyer
for her.
230
00:17:29,167 --> 00:17:30,733
Whose side are you on?
231
00:17:30,734 --> 00:17:32,099
Aren't you a part of the Daekook Group?
232
00:17:32,100 --> 00:17:33,766
Seon Hwa has a baby.
233
00:17:33,767 --> 00:17:35,666
You can understand as you're pregnant too.
234
00:17:35,667 --> 00:17:37,766
How can she go to jail,
leaving her baby behind?
235
00:17:37,767 --> 00:17:41,433
Then, you and Sang Hyuk
might have to raise the baby.
236
00:17:41,434 --> 00:17:42,599
Do you want to do that?
237
00:17:42,600 --> 00:17:43,866
What?
238
00:17:43,867 --> 00:17:46,133
If the baby's mom is in jail,
his dad must raise him.
239
00:17:46,134 --> 00:17:47,167
Jae Min!
240
00:17:47,834 --> 00:17:50,033
Why? It's just what the law says.
241
00:17:50,034 --> 00:17:51,133
Enough!
242
00:17:51,134 --> 00:17:53,000
Why should we raise him? Are you insane?
243
00:17:59,634 --> 00:18:01,594
I've already done talking about it
with Sang Hyuk.
244
00:18:03,534 --> 00:18:06,367
Who is she arguing with?
245
00:18:08,367 --> 00:18:10,233
What's the matter?
Seon Hwa killed a person.
246
00:18:10,234 --> 00:18:11,234
Why should we...
247
00:18:13,500 --> 00:18:17,100
What is it
that you are raising your voices for?
248
00:18:18,134 --> 00:18:19,433
You're still awake.
249
00:18:19,434 --> 00:18:22,734
We just discussed something.
250
00:18:24,267 --> 00:18:27,933
What do you mean you're done
talking about with Sang Hyuk?
251
00:18:27,934 --> 00:18:29,999
About moving into this house.
252
00:18:30,000 --> 00:18:31,766
Please don't bother, Mom.
253
00:18:31,767 --> 00:18:32,800
Goodnight.
254
00:18:36,234 --> 00:18:39,233
Okay. You should also go to bed.
255
00:18:39,234 --> 00:18:40,234
Okay.
256
00:18:50,229 --> 00:18:52,033
I lost to you, Jae Gyeong.
257
00:18:52,034 --> 00:18:53,266
You're great at weaseling out.
258
00:18:56,267 --> 00:18:58,399
Don't ever bring it up to me again.
259
00:18:58,400 --> 00:19:01,266
I'm fed up with Seon Hwa...
260
00:19:01,267 --> 00:19:02,800
and the baby of that murderer too.
261
00:19:22,434 --> 00:19:25,034
Where did Jae Min go at this early hour?
262
00:19:25,467 --> 00:19:26,934
Jae Min isn't home?
263
00:19:28,067 --> 00:19:30,133
Maybe, he went to work out.
264
00:19:30,134 --> 00:19:33,267
He said he'd go out for a stroll
early this morning.
265
00:19:33,667 --> 00:19:34,700
What?
266
00:19:36,667 --> 00:19:38,900
Does he have something that bothers him?
267
00:19:55,834 --> 00:19:56,867
Jae Min.
268
00:19:57,934 --> 00:20:01,100
There's already a witness and evidence.
269
00:20:01,437 --> 00:20:04,187
It's certain that she's the culprit.
270
00:20:04,212 --> 00:20:06,641
She can even live without laws.
271
00:20:07,133 --> 00:20:10,241
She's been getting by,
living with her grandmother only.
272
00:20:10,266 --> 00:20:14,132
But she's self-sufficient and nice.
You're totally mistaken.
273
00:20:14,157 --> 00:20:17,443
Don't try to hit on that poor girl.
274
00:20:17,468 --> 00:20:18,886
You have many other girls you see.
275
00:20:18,911 --> 00:20:22,181
If you think of Seon Hwa
as one of those girls,
276
00:20:22,533 --> 00:20:23,821
I'll kill you.
277
00:20:23,846 --> 00:20:25,751
If she hadn't killed him,
278
00:20:25,916 --> 00:20:28,054
she wouldn't have any reason
to confess that she did.
279
00:20:28,746 --> 00:20:30,389
But she did because she killed him.
280
00:20:37,892 --> 00:20:40,961
Sae Byeok is doing fine, right?
281
00:20:41,751 --> 00:20:44,121
I bet Bok Soon is so worried.
282
00:20:44,581 --> 00:20:45,871
Of course, she is.
283
00:21:11,008 --> 00:21:13,334
Hello, sir. This is Kkanpunggi.
284
00:21:14,548 --> 00:21:16,217
Please invite me.
285
00:21:16,242 --> 00:21:18,360
Are there any events I can perform at?
286
00:21:18,892 --> 00:21:20,473
Oh, yes.
287
00:21:21,452 --> 00:21:23,660
Yes. Thank you!
288
00:21:43,606 --> 00:21:44,630
Jae Gyeong.
289
00:21:44,884 --> 00:21:47,299
Accelerate the launching
of the new product.
290
00:21:47,764 --> 00:21:51,460
If it is released now,
wouldn't it cause an issue with its sales?
291
00:21:51,485 --> 00:21:53,597
People forget easily.
292
00:21:53,622 --> 00:21:56,824
They will forget even faster if we turn
their attention to the new product.
293
00:21:57,847 --> 00:22:00,757
Now, you can read my mind so well!
294
00:22:02,401 --> 00:22:05,984
This is the epitome of teamwork.
295
00:22:07,366 --> 00:22:09,889
You're right.
Since Jae Gyeong is so quick-witted,
296
00:22:10,106 --> 00:22:12,106
she has the wits
when it comes to working as well.
297
00:22:19,314 --> 00:22:23,390
Of course, Hae Ran is so eager
to pick at everything I do.
298
00:22:23,890 --> 00:22:27,996
Watch me.
I'll be sure to push you out one day.
299
00:22:34,292 --> 00:22:37,340
Do you think this is your house?
You can't come in here whenever you want.
300
00:22:37,865 --> 00:22:42,212
What's wrong with a mother stopping by
to see her daughter?
301
00:22:42,427 --> 00:22:43,427
You.
302
00:22:43,705 --> 00:22:45,915
Why didn't you send me an invitation?
303
00:22:46,350 --> 00:22:48,982
Do you think that will stop me
from going to your wedding?
304
00:22:49,307 --> 00:22:51,307
What are you going to do
if you come to my wedding?
305
00:22:51,332 --> 00:22:54,138
Nothing but be seen by people,
making me the center of rumors.
306
00:22:54,163 --> 00:22:59,038
How can you, pregnant with a child,
know so little about a mother's heart?
307
00:22:59,975 --> 00:23:01,551
Is it a boy or a girl?
308
00:23:01,750 --> 00:23:02,799
What is?
309
00:23:03,131 --> 00:23:04,901
The child in your belly.
310
00:23:05,998 --> 00:23:07,714
Of course, it's a boy.
311
00:23:07,809 --> 00:23:11,190
That's great!
You can push out Jae Min as you wish...
312
00:23:11,215 --> 00:23:15,437
and inherit Daekook Confectionery
to your son after you take control.
313
00:23:15,787 --> 00:23:19,249
It's nothing for you to be excited about.
You're not getting anything.
314
00:23:19,274 --> 00:23:22,381
Oh, my. Look at the way she speaks.
315
00:23:22,406 --> 00:23:25,810
This is exactly
why your father didn't like you...
316
00:23:25,835 --> 00:23:27,961
and didn't want to see you.
317
00:23:28,619 --> 00:23:31,823
Because of whom am I living
in fear of him?
318
00:23:31,848 --> 00:23:33,563
Don't you know it's all because of you?
319
00:23:34,514 --> 00:23:38,299
You fought with my mother-in-law
in front of Hae Ran recently.
320
00:23:38,324 --> 00:23:41,571
And now, what?
You're coming to my wedding? Please!
321
00:23:41,730 --> 00:23:43,396
Oh, seriously.
322
00:23:43,405 --> 00:23:46,924
Please stop harassing me.
If you're my mother, then act like one!
323
00:23:46,949 --> 00:23:49,337
Do you even hear yourself?
324
00:23:49,464 --> 00:23:53,146
Is a mother attending her own
daughter's wedding harassment?
325
00:23:53,171 --> 00:23:57,680
Ask anyone on the streets! Who wouldn't
want to go to her daughter's wedding?
326
00:23:57,934 --> 00:23:59,318
Stop talking and leave.
327
00:23:59,343 --> 00:24:01,453
You shouldn't act that way.
328
00:24:01,478 --> 00:24:03,268
Your own child will learn from you.
329
00:24:03,293 --> 00:24:06,103
No matter how much you hate me,
330
00:24:06,207 --> 00:24:09,085
you're still the daughter
of Park Haeng Sil.
331
00:24:09,110 --> 00:24:12,001
Oh, I hate it! Please!
332
00:24:13,039 --> 00:24:15,621
Hey, you scare me.
333
00:24:15,646 --> 00:24:18,041
What's her problem? Hey!
334
00:24:18,527 --> 00:24:20,183
I'm leaving.
335
00:24:20,763 --> 00:24:22,879
Oh, so scary.
336
00:24:24,599 --> 00:24:28,602
I'd change out all of your blood
in me only if I could.
337
00:24:33,515 --> 00:24:34,590
Yes.
338
00:24:35,063 --> 00:24:38,194
It's a hot place.
339
00:24:38,219 --> 00:24:41,030
Min Kyung and Kyung Sook said
they're coming as well.
340
00:24:41,151 --> 00:24:42,398
You should come too.
341
00:24:43,598 --> 00:24:47,475
Okay. It's on me! Yes.
342
00:24:48,404 --> 00:24:51,407
They always tell me to buy it.
343
00:24:52,534 --> 00:24:57,313
Well, I'm sure rumors that Jae Gyeong will
take over Daekook Group have spread.
344
00:24:58,097 --> 00:24:59,282
These girls.
345
00:24:59,780 --> 00:25:01,916
They must be so jealous.
346
00:25:09,106 --> 00:25:10,893
Isn't that Jae Gyeong's brother?
347
00:25:15,567 --> 00:25:18,901
Nice! I should ask him for the invitation
to Jae Gyeong's wedding.
348
00:25:36,223 --> 00:25:39,853
Oh, I was right! I wasn't sure it was you,
seeing you from behind.
349
00:25:39,878 --> 00:25:42,450
Oh, have you been doing well?
350
00:25:43,198 --> 00:25:46,896
But your clothes are a bit...
351
00:25:46,989 --> 00:25:49,766
This is the trend these days. Sequins.
352
00:25:52,811 --> 00:25:54,504
Are there none today?
353
00:25:54,781 --> 00:25:57,213
You know I have a great sense of fashion.
354
00:25:58,014 --> 00:26:00,014
I'm sorry, but I'm too busy right now.
355
00:26:01,535 --> 00:26:04,458
Excuse me. Jae Gyeong's brother!
356
00:26:25,004 --> 00:26:27,170
Oh, it's nice.
357
00:26:32,205 --> 00:26:33,556
Thank you for your hard work.
358
00:26:34,487 --> 00:26:36,284
This is the newly made bread.
Would you like to try some?
359
00:26:36,308 --> 00:26:37,547
- Is this it?
- Yes.
360
00:26:37,584 --> 00:26:38,614
Would you like some too?
361
00:26:39,467 --> 00:26:40,467
Here.
362
00:26:40,739 --> 00:26:41,739
Try it.
363
00:26:47,704 --> 00:26:49,092
It's tasty.
364
00:26:49,315 --> 00:26:52,128
- It's delicious.
- The texture is very nice. Very good.
365
00:26:53,347 --> 00:26:54,485
Good work.
366
00:26:57,950 --> 00:26:59,469
(Mom)
367
00:27:02,096 --> 00:27:05,802
You're a loose cannon
368
00:27:05,803 --> 00:27:07,905
I'm scared of you, my love
369
00:27:09,805 --> 00:27:10,813
Oh, my!
370
00:27:11,281 --> 00:27:12,882
Isn't that Jae Gyeong's brother?
371
00:27:13,481 --> 00:27:16,161
This is the trend these days. Sequins.
372
00:27:17,317 --> 00:27:20,409
- I loved you
- Wait.
373
00:27:20,411 --> 00:27:23,017
- All through my youth
- Where are you going?
374
00:27:30,905 --> 00:27:34,003
Why are you calling so many times?
I told you not to come to my wedding.
375
00:27:34,060 --> 00:27:35,060
Jae Gyeong.
376
00:27:35,291 --> 00:27:38,174
Don't be surprised
and listen to me carefully.
377
00:27:38,491 --> 00:27:41,258
Don't you know I'm pregnant?
Why are you trying to surprise me?
378
00:27:41,283 --> 00:27:44,008
Exactly. So don't be surprised.
379
00:27:44,033 --> 00:27:46,449
I'm telling you in advance
so you can be ready.
380
00:27:47,090 --> 00:27:48,098
What is it?
381
00:27:48,139 --> 00:27:50,005
You know, your brother.
382
00:27:50,274 --> 00:27:52,155
Yoon Jae Min.
383
00:27:52,327 --> 00:27:54,931
He's Kkanpunggi.
384
00:27:54,956 --> 00:27:56,440
What's Kkanpunggi?
385
00:27:56,465 --> 00:28:00,251
Kkanpunggi is Kkanpunggi.
What else would it be? The singer!
386
00:28:00,276 --> 00:28:04,300
The trot singer who sings songs
from the 70s and 80s.
387
00:28:06,230 --> 00:28:08,881
Singer? Trot singer?
388
00:28:09,507 --> 00:28:11,574
He's a trot singer?
389
00:28:28,916 --> 00:28:32,095
(The Second Husband)
390
00:28:32,243 --> 00:28:36,078
You know how I feel. The person
of the greatest importance to me is you.
391
00:28:36,103 --> 00:28:37,463
I love you, Sang Hyuk.
392
00:28:37,488 --> 00:28:39,345
Jae Gyeong sold her shares?
393
00:28:39,370 --> 00:28:42,744
- It seemed like she needed cash urgently.
- I think something strange is going on.
394
00:28:42,769 --> 00:28:46,239
I can come out quickly
if I make a confession, right?
395
00:28:46,264 --> 00:28:47,880
I'll trust you.
396
00:28:47,905 --> 00:28:50,152
I should remove him soon. He's an eyesore.
397
00:28:50,177 --> 00:28:53,009
Don't worry. He'll be sent away to the US.
29010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.