Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,605 --> 00:01:59,355
Smile.
2
00:02:04,795 --> 00:02:06,550
I'm just looking for a sense.
3
00:02:06,595 --> 00:02:08,200
And what kind of a sense
are you looking for?
4
00:02:08,250 --> 00:02:10,020
- A sense of when.
- When what?
5
00:02:10,070 --> 00:02:13,220
- You know what.
- Oh, you mean the wedding?
6
00:02:13,270 --> 00:02:16,060
I'm just looking for a season,
honey, because if it's spring, then...
7
00:02:16,110 --> 00:02:18,060
Mom, we're figuring it out.
8
00:02:18,110 --> 00:02:20,310
Fine, fine. I withdraw.
9
00:02:20,360 --> 00:02:21,945
Here you go, ladies.
10
00:02:21,995 --> 00:02:25,565
Oh, I'm so sorry, but I ordered
this without the walnuts.
11
00:02:25,615 --> 00:02:27,570
- Oh, of course.
- Thank you.
12
00:02:27,620 --> 00:02:29,370
- Let me take care of that.
- Thank you.
13
00:02:29,420 --> 00:02:32,205
- I did say no walnuts?
- You sure did, yeah.
14
00:02:33,875 --> 00:02:36,080
Let me pay for the wedding.
15
00:02:36,130 --> 00:02:38,245
You are relentless.
16
00:02:38,295 --> 00:02:40,465
- Look who's talking.
- I'm not relentless.
17
00:02:40,515 --> 00:02:43,050
Megan, you're the most
relentless person I've ever known.
18
00:02:43,100 --> 00:02:45,370
When you have a cause,
there's no stopping you.
19
00:02:47,975 --> 00:02:49,340
I can't let you pay.
20
00:02:49,390 --> 00:02:51,310
Why not? I treat you all the time.
21
00:02:51,360 --> 00:02:54,145
- I treated you to those boots.
- What boots?
22
00:02:54,195 --> 00:02:56,480
Those boots that you saw at Bergdorf's.
23
00:02:56,530 --> 00:02:59,520
I didn't have my wallet and
I said I would pay you back.
24
00:02:59,570 --> 00:03:02,770
Well, that was March. This is October.
25
00:03:02,820 --> 00:03:05,225
Megan, no. Forget it. Please, no.
26
00:03:05,270 --> 00:03:06,540
Do you remember how much they were?
27
00:03:06,585 --> 00:03:08,275
- Megan, forget it.
- I think it was 400.
28
00:03:08,325 --> 00:03:09,945
No, honey, I don't want your money.
29
00:03:09,995 --> 00:03:12,080
- I insist.
- Fine, fine.
30
00:03:12,130 --> 00:03:14,330
What's today? October what?
31
00:03:14,380 --> 00:03:15,950
The 13th.
32
00:03:16,000 --> 00:03:18,585
But 13 is unlucky. Date it tomorrow.
33
00:03:18,635 --> 00:03:21,505
October 14.
34
00:03:28,230 --> 00:03:30,180
Thank you for the loan.
35
00:03:30,230 --> 00:03:34,185
So once I deposit this, you'll
let me pay for the wedding?
36
00:03:35,685 --> 00:03:38,440
Oh, I just thought of something
that I have to tell you.
37
00:03:38,490 --> 00:03:40,975
I really have to pee.
Is it gonna take a while?
38
00:03:41,025 --> 00:03:42,810
A minute or two.
39
00:03:42,860 --> 00:03:45,480
Fine. Go, go, go.
40
00:03:45,530 --> 00:03:48,150
- But don't let me forget.
- I'll be right back.
41
00:03:48,200 --> 00:03:50,285
And ladies don't say pee.
42
00:04:04,315 --> 00:04:06,765
That's better.
43
00:04:43,890 --> 00:04:48,060
♪ Wading in the water, wading in the water ♪
44
00:04:48,110 --> 00:04:51,845
♪ Wading in the water ♪
45
00:04:51,895 --> 00:04:55,815
♪ Wading in the water, children ♪
46
00:04:55,865 --> 00:04:59,570
♪ Wading in the water ♪
47
00:04:59,620 --> 00:05:03,410
♪ God's a-gonna trouble these waters ♪
48
00:05:03,460 --> 00:05:06,995
♪ See that band
all dressed in white ♪
49
00:05:07,045 --> 00:05:10,780
♪ God's gonna trouble the water ♪
50
00:05:10,830 --> 00:05:14,000
♪ Must be the children of the Israelites ♪
51
00:05:14,050 --> 00:05:17,005
♪ God's gonna trouble the water ♪
52
00:05:17,055 --> 00:05:20,960
♪ You better wade in the water ♪
53
00:05:21,010 --> 00:05:24,260
♪ Wade in the water, children ♪
54
00:05:24,310 --> 00:05:27,515
♪ Wade in the water ♪
55
00:05:27,565 --> 00:05:31,270
♪ God's gonna trouble the water. ♪
56
00:05:31,320 --> 00:05:33,555
Hey, now that is some pretty nifty singing.
57
00:05:33,605 --> 00:05:34,975
Give yourselves a hand.
58
00:05:35,025 --> 00:05:37,560
All right.
59
00:05:37,610 --> 00:05:40,030
Hey, folks, thanks for
coming out to visit us.
60
00:05:40,080 --> 00:05:43,780
Please forgive us as we're a little
rough around the edges right now.
61
00:05:43,830 --> 00:05:46,320
We've only been up and
running for a couple of months.
62
00:05:46,370 --> 00:05:48,655
On your left as you get off,
63
00:05:48,705 --> 00:05:51,040
there'll be golf carts and audio tours.
64
00:05:51,090 --> 00:05:53,875
And please make sure we see
those wristbands at all times.
65
00:05:53,925 --> 00:05:56,330
Now, the park closes at sundown.
66
00:05:56,380 --> 00:05:58,495
So if you ain't on that last bus,
67
00:05:58,545 --> 00:06:00,165
we're gonna come hunt you down.
68
00:06:00,215 --> 00:06:02,680
Welcome to Miracle. Come on!
69
00:06:05,135 --> 00:06:07,305
We're not doing the audio tour.
70
00:06:07,355 --> 00:06:09,855
Oh, hell, yes, we are.
71
00:06:13,695 --> 00:06:15,815
It's pretty common for
folks to get confused
72
00:06:15,865 --> 00:06:19,015
about where you've come to visit
today, so let's clear it up.
73
00:06:19,065 --> 00:06:23,770
The moment you cross the bridge,
you enter the town of Jarden.
74
00:06:23,820 --> 00:06:27,775
Miracle is the national park that
surrounds and protects that town
75
00:06:27,825 --> 00:06:31,330
from those who would corrupt
its exceptional properties.
76
00:06:31,380 --> 00:06:34,750
Historic site number seven.
77
00:06:34,800 --> 00:06:37,085
Some say the earthquakes
that occur in Jarden
78
00:06:37,135 --> 00:06:39,035
are a result of man-made fracking
79
00:06:39,085 --> 00:06:41,875
and wastewater disposal in nearby towns.
80
00:06:41,925 --> 00:06:45,045
But this crack in the street
wasn't caused by a quake.
81
00:06:45,095 --> 00:06:48,045
It was the result of a gas
explosion in the sewage system
82
00:06:48,095 --> 00:06:51,350
on October the 14 that sent manhole covers
83
00:06:51,400 --> 00:06:53,270
flying a few blocks over.
84
00:06:53,320 --> 00:06:55,135
Instead of repairing the damage,
85
00:06:55,185 --> 00:06:57,840
the town has left it as a reminder.
86
00:06:59,980 --> 00:07:01,895
Historic site number 13.
87
00:07:01,945 --> 00:07:04,145
This is Cecilia's place.
88
00:07:04,195 --> 00:07:06,365
It turns out that the gown
she tried on that afternoon
89
00:07:06,415 --> 00:07:08,235
wasn't even her cup of tea.
90
00:07:08,285 --> 00:07:11,735
Then when she heard what happened
around the world on October the 14,
91
00:07:11,785 --> 00:07:13,790
she bought it immediately.
92
00:07:13,840 --> 00:07:16,875
And to this day, Cecilia
still wears that dress
93
00:07:16,925 --> 00:07:20,080
for a few hours just in case.
94
00:07:20,130 --> 00:07:22,630
Y'all want a picture?
95
00:07:22,680 --> 00:07:24,715
Oh, we're good.
96
00:07:24,765 --> 00:07:26,135
Thank you.
97
00:07:26,185 --> 00:07:28,505
Let's go. Let's go.
98
00:07:28,555 --> 00:07:30,770
Nice dress.
99
00:07:41,950 --> 00:07:43,735
There's no number. Why are you stopping?
100
00:07:48,070 --> 00:07:50,490
There's a man in there who can help me.
101
00:07:53,380 --> 00:07:55,995
Jesus, Meg.
102
00:07:56,045 --> 00:07:58,285
Another psychic?
103
00:07:58,335 --> 00:08:00,085
I've heard amazing things about him.
104
00:08:00,135 --> 00:08:02,335
This is why we took a road
trip to Texas, this guy?
105
00:08:02,385 --> 00:08:04,840
He's only been doing
readings for a few weeks
106
00:08:04,890 --> 00:08:06,720
and they say that he's the real deal.
107
00:08:11,180 --> 00:08:13,600
I want you to find what
you're looking for, I do.
108
00:08:13,650 --> 00:08:17,015
How's this guy gonna be any
different from any of the others?
109
00:08:18,235 --> 00:08:20,820
Because this place is different.
110
00:08:22,025 --> 00:08:24,640
It's special.
111
00:08:24,690 --> 00:08:26,775
And he's from here.
112
00:08:28,445 --> 00:08:31,065
So...
113
00:08:31,115 --> 00:08:34,535
she died the day before the Departure?
114
00:08:34,585 --> 00:08:36,820
Uh-huh.
115
00:08:36,870 --> 00:08:38,955
Oh.
116
00:08:41,340 --> 00:08:43,210
Honey, I'm really sorry.
117
00:08:44,710 --> 00:08:47,380
It was two years ago. I'm okay.
118
00:08:48,550 --> 00:08:50,300
People say I'm lucky.
119
00:08:52,355 --> 00:08:53,970
How's that?
120
00:08:55,055 --> 00:08:57,590
That I know what happened to her,
121
00:08:57,640 --> 00:08:59,725
where she went.
122
00:08:59,775 --> 00:09:01,765
Wow.
123
00:09:01,815 --> 00:09:03,650
You lose your mama
124
00:09:03,700 --> 00:09:07,850
and the very next day nobody
gives a shit about her or you
125
00:09:07,900 --> 00:09:10,570
because they think the world is ending.
126
00:09:12,075 --> 00:09:14,125
Lucky.
127
00:09:15,875 --> 00:09:17,910
Please, have a seat.
128
00:09:17,960 --> 00:09:20,545
Make yourself comfortable, please.
129
00:09:22,750 --> 00:09:24,620
You need my handprint?
130
00:09:24,670 --> 00:09:29,455
No, that is for people who
want to know their future.
131
00:09:29,505 --> 00:09:31,255
You don't want to do that.
132
00:09:38,315 --> 00:09:40,385
I brought one of her sweaters.
133
00:09:40,435 --> 00:09:42,685
Chilly?
134
00:09:42,735 --> 00:09:45,975
No, I... I just...
135
00:09:46,025 --> 00:09:48,110
I mean, the others
136
00:09:48,160 --> 00:09:50,145
wanted something that belonged to her.
137
00:09:50,195 --> 00:09:52,065
Well, Miss Abbott,
138
00:09:52,115 --> 00:09:54,365
I don't need anything from her.
139
00:09:56,450 --> 00:09:58,500
But...
140
00:09:59,955 --> 00:10:02,005
I need something from you.
141
00:10:06,595 --> 00:10:08,045
Just chew that.
142
00:10:08,095 --> 00:10:11,380
It's safe. Don't swallow it.
143
00:10:22,475 --> 00:10:24,645
Here, just spit it here.
144
00:10:24,695 --> 00:10:26,265
In your hand?
145
00:10:26,315 --> 00:10:28,230
Yeah, in my hand.
146
00:10:39,795 --> 00:10:42,160
Mm...
147
00:10:50,590 --> 00:10:52,220
What do you want to know?
148
00:10:53,510 --> 00:10:55,545
You can just ask her?
149
00:10:55,595 --> 00:10:57,925
You can ask me.
150
00:10:59,095 --> 00:11:01,180
What do you want to know?
151
00:11:03,435 --> 00:11:06,470
She was gonna tell me something
152
00:11:06,520 --> 00:11:10,690
just before I got up from the
table to go to the bathroom.
153
00:11:12,025 --> 00:11:14,230
I want to know what it was,
154
00:11:14,280 --> 00:11:16,530
what she was gonna tell me.
155
00:11:21,535 --> 00:11:24,120
You know,
156
00:11:24,170 --> 00:11:26,740
people on their deathbeds,
157
00:11:26,790 --> 00:11:29,795
they have a chance to put
their last words together,
158
00:11:29,845 --> 00:11:30,910
make them count.
159
00:11:30,960 --> 00:11:34,680
Say something profound, poetic.
160
00:11:36,720 --> 00:11:40,305
But usually when folk don't
know that they're about to die,
161
00:11:40,355 --> 00:11:43,225
they... well,
162
00:11:43,275 --> 00:11:46,895
no disrespect to your mother
or anything, Miss Abbott,
163
00:11:46,945 --> 00:11:48,845
they say a lot of stupid shit.
164
00:11:48,895 --> 00:11:51,850
What do you mean?
165
00:11:51,900 --> 00:11:54,185
I can tell you what you want,
166
00:11:54,235 --> 00:11:58,940
but I've been doing this
long enough to know that
167
00:11:58,990 --> 00:12:01,190
no matter what I say,
168
00:12:01,240 --> 00:12:02,860
you're gonna be disappointed
169
00:12:02,910 --> 00:12:05,910
because it's not gonna
fix what's broke inside.
170
00:12:09,885 --> 00:12:12,170
Bullshit.
171
00:12:12,220 --> 00:12:13,540
Sorry?
172
00:12:13,590 --> 00:12:15,705
You don't know.
173
00:12:15,755 --> 00:12:17,925
You're not fucking real.
174
00:12:17,975 --> 00:12:19,595
I'm gonna be disappointed
175
00:12:19,645 --> 00:12:21,630
because whatever it is
that you're about to tell me
176
00:12:21,680 --> 00:12:23,765
- is fucking bullshit.
- Walnuts.
177
00:12:25,735 --> 00:12:27,385
What?
178
00:12:27,435 --> 00:12:30,390
Your mother sent her salad back
179
00:12:30,440 --> 00:12:33,520
because she asked for no walnuts.
180
00:12:35,075 --> 00:12:37,525
She was very polite about it, though.
181
00:12:43,115 --> 00:12:45,585
Are you sure you want to know?
182
00:12:51,125 --> 00:12:52,960
Tell me.
183
00:13:09,445 --> 00:13:11,345
Well?
184
00:13:11,395 --> 00:13:13,645
He wasn't the real deal.
185
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
All right, folks, five minutes.
186
00:13:35,050 --> 00:13:38,005
We've got five minutes till
the first bus gets here.
187
00:14:11,120 --> 00:14:12,420
Want a baby carrot?
188
00:14:15,210 --> 00:14:17,660
What?
189
00:14:17,710 --> 00:14:20,630
You can't cry while you
eat them. It's impossible.
190
00:14:34,360 --> 00:14:36,360
Thanks.
191
00:14:43,235 --> 00:14:45,825
Folks, please make sure your vendor number
192
00:14:45,875 --> 00:14:49,210
is clear and visible at your stalls.
193
00:14:56,550 --> 00:14:58,335
Is it working?
194
00:15:01,340 --> 00:15:03,090
Shit.
195
00:15:04,675 --> 00:15:07,845
I would tell you a joke,
but I don't know any.
196
00:15:07,895 --> 00:15:09,795
All right, folks, two minutes.
197
00:15:09,845 --> 00:15:13,015
We have two minutes till the first bus.
198
00:15:13,065 --> 00:15:14,435
Knock, knock.
199
00:15:16,685 --> 00:15:18,640
Who's there?
200
00:15:18,690 --> 00:15:21,275
Broken pencil.
201
00:15:22,445 --> 00:15:24,860
Broken pencil who?
202
00:15:26,030 --> 00:15:28,445
Never mind. It's pointless.
203
00:15:35,040 --> 00:15:37,240
I'm Evie.
204
00:15:37,290 --> 00:15:39,460
Meg.
205
00:15:59,030 --> 00:16:02,030
I'm sorry you didn't find
whatever you were looking for here.
206
00:16:03,485 --> 00:16:05,400
No one ever does.
207
00:16:22,505 --> 00:16:24,170
Who was that?
208
00:16:29,475 --> 00:16:31,595
She gave me some carrots.
209
00:16:34,930 --> 00:16:36,850
Let's get out of here.
210
00:16:39,255 --> 00:16:40,790
Let's go ahead forward, folks.
211
00:16:40,840 --> 00:16:42,225
We'll be leaving in two minutes.
212
00:16:42,275 --> 00:16:43,820
Two minutes.
213
00:17:50,840 --> 00:17:53,295
Hey, no! Let me go!
214
00:17:53,345 --> 00:17:55,310
What did we do?
215
00:18:22,875 --> 00:18:25,075
Let us out!
216
00:20:13,235 --> 00:20:15,365
What about the bus?
217
00:20:22,960 --> 00:20:25,280
If you want to have a conversation,
218
00:20:25,330 --> 00:20:27,630
let's just have a conversation.
219
00:20:32,585 --> 00:20:37,340
We thought we had an understanding
after the incident with the dogs.
220
00:20:37,390 --> 00:20:40,510
But a school bus, Megan?
221
00:20:40,560 --> 00:20:42,965
We don't target children.
222
00:20:43,015 --> 00:20:46,215
Why not? Nobody got hurt.
223
00:20:46,265 --> 00:20:49,555
For the same reason we don't
allow them to live in our houses.
224
00:20:49,605 --> 00:20:51,305
The authorities would overreact.
225
00:20:51,355 --> 00:20:53,475
We stone each other to death,
226
00:20:53,525 --> 00:20:56,190
but we're afraid of the authorities?
227
00:20:57,610 --> 00:20:59,480
Please, can you explain that to me?
228
00:20:59,530 --> 00:21:02,115
Explanations are useless.
229
00:21:02,165 --> 00:21:05,400
Don't give me that mysterious bullshit.
230
00:21:05,450 --> 00:21:07,705
That's what you say to them.
231
00:21:09,375 --> 00:21:12,460
I've been inside for almost
a year now and I need to know.
232
00:21:12,510 --> 00:21:15,915
- Need to know what?
- Why we're not fucking stepping it up.
233
00:21:15,965 --> 00:21:17,715
They're forgetting.
234
00:21:19,885 --> 00:21:22,970
And if I'm supposed to
be a living reminder,
235
00:21:23,020 --> 00:21:26,305
it's not enough for me to stand
outside of their fucking houses
236
00:21:26,355 --> 00:21:29,810
staring at them until they
start screaming in my face.
237
00:21:30,945 --> 00:21:32,645
Why do I have to just stand there
238
00:21:32,695 --> 00:21:36,185
when I can put my cigarette
out in their fucking eye?
239
00:21:36,235 --> 00:21:38,650
That's a reminder.
240
00:21:45,995 --> 00:21:49,495
Violence is weakness.
241
00:21:50,465 --> 00:21:52,045
You're wrong.
242
00:21:54,135 --> 00:21:57,500
And I'm not the only
one that feels that way.
243
00:21:59,005 --> 00:22:02,590
Are you contacting the heads
of other houses again, Megan?
244
00:22:03,510 --> 00:22:06,265
Why would I be doing that?
245
00:22:06,315 --> 00:22:09,185
There are rumors
246
00:22:09,235 --> 00:22:13,435
you're planning your
own action on October 14.
247
00:22:15,605 --> 00:22:18,360
I'm not authorized to plan my own action.
248
00:22:18,410 --> 00:22:23,360
Just like you're not trying
to purchase plastic explosives?
249
00:22:26,250 --> 00:22:28,400
That's ridiculous.
250
00:22:28,450 --> 00:22:31,785
It is ridiculous, Megan.
251
00:22:33,505 --> 00:22:37,160
So I take it you and your house
252
00:22:37,210 --> 00:22:40,495
will be present at the
Heroes Day celebration
253
00:22:40,545 --> 00:22:42,800
in Dobbs Ferry?
254
00:22:42,850 --> 00:22:45,000
Absolutely.
255
00:22:45,050 --> 00:22:48,005
We've been painting our signs all week.
256
00:22:50,940 --> 00:22:55,395
You will be in Dobbs
Ferry with your members
257
00:22:55,445 --> 00:22:58,850
and you will carry out the action.
258
00:22:58,900 --> 00:23:01,285
Mm-hmm.
259
00:23:02,985 --> 00:23:05,320
I need to hear you say it.
260
00:23:08,125 --> 00:23:10,160
You can count on me.
261
00:23:11,830 --> 00:23:13,910
Can we, Megan?
262
00:23:15,165 --> 00:23:17,915
Because we counted on you to handle this.
263
00:23:19,920 --> 00:23:23,790
We lost 10 members from
New Rochelle last week.
264
00:23:23,840 --> 00:23:26,840
Apparently he's hugging their pain away.
265
00:23:34,935 --> 00:23:37,640
I wanted to do what he could do.
266
00:23:37,690 --> 00:23:40,475
I wanted to be something.
267
00:23:40,525 --> 00:23:41,890
So I said yes.
268
00:23:41,940 --> 00:23:45,895
And he wrapped his arms around me
269
00:23:45,945 --> 00:23:49,900
and I felt everything I
was, everything I would be.
270
00:23:49,950 --> 00:23:52,735
I felt it get born and die
271
00:23:52,785 --> 00:23:55,240
over and over again.
272
00:23:55,290 --> 00:23:57,540
I had been afraid to use it.
273
00:23:57,590 --> 00:23:59,255
Afraid of...
274
00:24:03,130 --> 00:24:04,795
Afraid of what it meant.
275
00:24:08,470 --> 00:24:10,635
Of what came next.
276
00:24:12,190 --> 00:24:14,310
But I knew I couldn't let you hurt anymore,
277
00:24:14,360 --> 00:24:16,725
not if I can take it away.
278
00:24:20,115 --> 00:24:22,115
I'm not afraid anymore.
279
00:24:26,955 --> 00:24:28,535
So...
280
00:24:35,460 --> 00:24:37,210
who wants a hug?
281
00:24:51,810 --> 00:24:53,465
- Hello.
- Hi.
282
00:24:53,515 --> 00:24:56,965
- What's your name?
- Kristin.
283
00:24:57,015 --> 00:24:59,520
Do you want me to take
your pain away, Kristin?
284
00:25:17,955 --> 00:25:19,870
Thank you.
285
00:25:26,380 --> 00:25:28,830
Hi.
286
00:25:28,880 --> 00:25:30,880
What's your name?
287
00:25:35,270 --> 00:25:37,220
It's Meg, right?
288
00:25:41,395 --> 00:25:43,945
Do you want me to take your pain away, Meg?
289
00:26:11,260 --> 00:26:13,840
I can do this for real.
290
00:26:38,285 --> 00:26:40,405
Hey.
291
00:26:40,455 --> 00:26:42,740
Did you forget about Paramus?
292
00:26:42,790 --> 00:26:45,410
I had 30 people there waiting to see you.
293
00:26:45,460 --> 00:26:47,245
I tried to call you. You didn't pick up.
294
00:26:47,295 --> 00:26:48,960
I had to give their donations back.
295
00:26:50,965 --> 00:26:53,715
- Donations?
- What?
296
00:26:53,765 --> 00:26:56,835
You mean their money?
297
00:26:56,885 --> 00:26:58,755
You had to give their money back.
298
00:26:58,805 --> 00:27:01,205
Well, we're gonna need money if we're
ever gonna get the permanent space.
299
00:27:01,250 --> 00:27:04,060
- We don't need a permanent space.
- Yes, we do, Tommy.
300
00:27:04,110 --> 00:27:07,095
It's been a month and renting
out these halls is very expensive.
301
00:27:07,145 --> 00:27:10,400
I don't want their money and I
don't want to build a fucking church.
302
00:27:10,450 --> 00:27:14,355
When they pay us, that is their
commitment to change, okay?
303
00:27:14,405 --> 00:27:16,605
If it were free, it wouldn't work.
304
00:27:16,655 --> 00:27:19,575
- We're helping people.
- We?
305
00:27:19,625 --> 00:27:21,660
I'm the one up here lying.
306
00:27:21,710 --> 00:27:23,695
You're not lying.
307
00:27:23,745 --> 00:27:26,415
We stole it, Mom.
308
00:27:26,465 --> 00:27:29,835
You said that if we took
Wayne's story and used it,
309
00:27:29,885 --> 00:27:31,955
people would believe in us
the way they believed in him.
310
00:27:32,005 --> 00:27:35,125
Well, they're getting better.
Isn't that what matters?
311
00:27:35,175 --> 00:27:36,425
It works!
312
00:27:38,895 --> 00:27:41,095
It doesn't work on me.
313
00:27:44,570 --> 00:27:47,055
Did something happen?
314
00:27:47,105 --> 00:27:49,525
Yeah.
315
00:27:49,575 --> 00:27:51,640
Something happened.
316
00:27:51,690 --> 00:27:54,060
Your book didn't work
out, so you figured...
317
00:27:54,110 --> 00:27:57,445
you figured you would pimp
out your own fucking son
318
00:27:57,495 --> 00:28:00,950
so that you wouldn't have
to run people over anymore.
319
00:28:02,670 --> 00:28:04,655
So that you didn't have to feel bad
320
00:28:04,705 --> 00:28:07,405
about leaving your whole fucking family.
321
00:28:12,595 --> 00:28:15,000
I'm sorry.
322
00:28:15,050 --> 00:28:17,135
I'm so sorry.
323
00:28:17,185 --> 00:28:18,935
Tommy, I'm so sorry.
324
00:28:20,470 --> 00:28:22,840
Tommy. Tommy, please.
325
00:28:26,275 --> 00:28:28,110
I'm sorry.
326
00:28:58,140 --> 00:29:01,090
Stay.
327
00:29:31,340 --> 00:29:34,460
Hey, everybody!
328
00:29:34,510 --> 00:29:36,295
Remember me?
329
00:29:36,345 --> 00:29:38,465
I was here a month ago
330
00:29:38,515 --> 00:29:40,585
trying to recruit you.
331
00:29:40,635 --> 00:29:42,420
I just wanted you to come get better
332
00:29:42,470 --> 00:29:45,555
with some great group
therapy from my mommy.
333
00:29:46,640 --> 00:29:47,975
You!
334
00:29:48,025 --> 00:29:50,925
You. I tried to recruit you.
335
00:29:50,975 --> 00:29:53,430
You looked so sad.
336
00:29:53,480 --> 00:29:55,430
Then you blew your fucking whistle at me.
337
00:29:55,480 --> 00:29:58,020
You blew the whistle
and they came and put me
338
00:29:58,070 --> 00:30:00,270
in a fucking van that brought me to Meg.
339
00:30:00,320 --> 00:30:02,320
Hmm?
340
00:30:02,370 --> 00:30:04,775
Meg. You know Meg?
341
00:30:04,825 --> 00:30:06,275
You know Meg?
342
00:30:06,325 --> 00:30:09,080
You know Meg, huh?
343
00:30:09,130 --> 00:30:12,280
You know her? Where's your whistle?
344
00:30:12,330 --> 00:30:13,750
Where's your whistle?!
345
00:30:13,800 --> 00:30:15,535
Where's your fucking whistle?
346
00:30:15,585 --> 00:30:16,955
Where is it?
347
00:30:17,005 --> 00:30:18,505
Blow your fucking whistle!
348
00:30:18,555 --> 00:30:20,590
Blow the whistle that brings Meg.
349
00:30:20,640 --> 00:30:22,625
Where is she?
350
00:30:22,675 --> 00:30:25,425
Where the fuck is Meg?
351
00:30:59,010 --> 00:31:01,045
What do you want?
352
00:31:03,050 --> 00:31:05,000
You said you could do it for real.
353
00:31:05,050 --> 00:31:06,835
Do what?
354
00:31:06,885 --> 00:31:09,555
Take my pain away.
355
00:31:27,405 --> 00:31:29,825
Why don't you just hug yourself?
356
00:31:34,465 --> 00:31:36,030
Please.
357
00:31:36,080 --> 00:31:38,835
I'll do anything. I just
want to be a part of this.
358
00:31:41,005 --> 00:31:44,175
You don't understand this.
359
00:31:44,225 --> 00:31:46,340
You're not looking for this.
360
00:31:48,430 --> 00:31:50,345
You're looking for a family.
361
00:31:50,395 --> 00:31:54,065
If I wanted a fucking
family, I'd move to Texas.
362
00:31:55,235 --> 00:31:56,685
What?
363
00:31:56,735 --> 00:31:58,355
Texas.
364
00:31:58,405 --> 00:32:01,020
They moved there, my dad and my sister.
365
00:32:03,945 --> 00:32:05,945
Where in Texas?
366
00:32:05,995 --> 00:32:08,445
Miracle.
367
00:32:10,285 --> 00:32:12,400
Jarden.
368
00:32:12,450 --> 00:32:14,740
What?
369
00:32:14,790 --> 00:32:17,590
The town is Jarden.
370
00:32:19,125 --> 00:32:22,080
Miracle is the national park
371
00:32:22,130 --> 00:32:23,965
that surrounds and protects it
372
00:32:24,015 --> 00:32:27,965
from those who would corrupt
its exceptional properties.
373
00:32:29,970 --> 00:32:33,270
I just so happen to be headed there myself.
374
00:33:31,580 --> 00:33:33,485
My phone's in the glove compartment.
375
00:33:33,535 --> 00:33:35,285
Get it for me.
376
00:33:39,755 --> 00:33:42,175
Yeah?
377
00:33:43,960 --> 00:33:46,330
How many?
378
00:33:46,380 --> 00:33:48,465
Yeah, okay. Good.
379
00:33:50,385 --> 00:33:53,505
I'm gonna need to see the bridge myself.
380
00:33:53,555 --> 00:33:56,055
No, no, alone.
381
00:33:56,105 --> 00:33:58,220
I'll be there in the morning.
382
00:34:11,455 --> 00:34:14,605
This is hard, huh?
383
00:34:14,655 --> 00:34:18,030
Not knowing what's gonna happen.
384
00:34:18,080 --> 00:34:21,745
You must be curious about what
I'm gonna do when we get to Texas.
385
00:34:23,835 --> 00:34:25,585
Are you, Tom?
386
00:34:26,835 --> 00:34:28,420
'Cause it's pretty fucking amazing
387
00:34:28,470 --> 00:34:30,220
what I'm gonna do.
388
00:34:39,180 --> 00:34:41,100
Why'd you fuck me?
389
00:34:44,570 --> 00:34:46,525
I know why you poured gasoline on me.
390
00:34:46,575 --> 00:34:47,890
I know why you threatened me,
391
00:34:47,940 --> 00:34:50,075
to try to send a message to my mom.
392
00:34:53,280 --> 00:34:55,865
But why did you fuck me?
393
00:35:00,870 --> 00:35:02,655
Oh, look.
394
00:35:02,705 --> 00:35:05,575
A honky-tonk.
395
00:35:05,625 --> 00:35:07,675
You wanna go dancing, Tom?
396
00:35:15,385 --> 00:35:17,100
Thank you.
397
00:35:24,895 --> 00:35:26,645
Mmm.
398
00:35:27,695 --> 00:35:29,445
Your turn.
399
00:35:31,900 --> 00:35:33,950
If you're not gonna drink...
400
00:35:38,660 --> 00:35:40,325
Now we're talking.
401
00:35:44,665 --> 00:35:46,700
So who's the blonde?
402
00:35:46,750 --> 00:35:49,035
What?
403
00:35:49,085 --> 00:35:51,920
Both your parents have dark hair.
404
00:35:51,970 --> 00:35:53,840
You know my dad?
405
00:35:53,890 --> 00:35:56,545
The former chief.
406
00:35:56,595 --> 00:35:58,260
Nice guy.
407
00:35:58,310 --> 00:36:01,715
Yeah, he's not my biological father.
408
00:36:01,765 --> 00:36:04,265
- But he raised you, right?
- Yeah.
409
00:36:04,315 --> 00:36:07,105
Yeah, he and my mother got
together when I was four.
410
00:36:07,155 --> 00:36:10,475
- He adopted me.
- Oh, yeah?
411
00:36:10,525 --> 00:36:14,860
My dad died when I was a baby.
412
00:36:14,910 --> 00:36:18,110
Then my mom got remarried
to this guy Elliot.
413
00:36:19,280 --> 00:36:23,035
He wanted us to be an official family.
414
00:36:23,085 --> 00:36:24,990
I was really young, but I remember
415
00:36:25,040 --> 00:36:27,655
going down to the
courthouse and everything.
416
00:36:27,705 --> 00:36:30,160
The judge gave me a lollipop.
417
00:36:32,045 --> 00:36:34,095
Good old Elliot.
418
00:36:35,180 --> 00:36:36,885
He left my mom a year later
419
00:36:36,935 --> 00:36:39,715
and I never saw him again.
420
00:36:42,055 --> 00:36:44,105
Can we get two more?
421
00:36:45,525 --> 00:36:47,390
- Please?
- You got it.
422
00:36:53,950 --> 00:36:56,315
- Thank you.
- Yeah.
423
00:36:57,870 --> 00:37:00,120
So where's your mom now?
424
00:37:01,790 --> 00:37:03,875
She's in space.
425
00:37:05,045 --> 00:37:06,410
What?
426
00:37:06,460 --> 00:37:09,080
When she died, we had her cremated
427
00:37:09,130 --> 00:37:12,250
and we shot her ashes into space.
428
00:37:15,505 --> 00:37:17,255
Seriously?
429
00:37:17,305 --> 00:37:19,875
She didn't like the idea of being in a box,
430
00:37:19,925 --> 00:37:23,045
you know, in the ground.
431
00:37:23,095 --> 00:37:26,380
And she was really into astrology.
432
00:37:26,430 --> 00:37:30,055
There's this company and they do it.
433
00:37:30,105 --> 00:37:33,055
Costs $12,000.
434
00:37:33,105 --> 00:37:35,490
Seems reasonable, right?
435
00:37:45,835 --> 00:37:48,905
What's happening right now?
436
00:38:58,240 --> 00:39:00,975
This feels nice, right?
437
00:39:01,025 --> 00:39:03,145
Yeah.
438
00:39:03,195 --> 00:39:05,195
It feels nice.
439
00:39:17,375 --> 00:39:19,710
To get you pregnant.
440
00:39:22,300 --> 00:39:24,500
What?
441
00:39:24,550 --> 00:39:27,635
I wanted to get you pregnant.
442
00:39:30,390 --> 00:39:32,510
That's why I fucked you, Tom.
443
00:40:26,445 --> 00:40:28,160
Nice to see you again.
444
00:40:45,100 --> 00:40:47,130
Open the chain.
445
00:41:19,300 --> 00:41:21,165
Just fucking tell me.
446
00:41:21,215 --> 00:41:22,750
Somebody got on the property.
447
00:41:35,265 --> 00:41:38,300
Come on. Just let me go.
448
00:41:38,350 --> 00:41:40,970
I didn't do anything.
449
00:41:41,020 --> 00:41:44,525
There's a bike trail about
a mile behind the property.
450
00:41:44,575 --> 00:41:46,825
Guess he decided to go off it.
451
00:41:49,080 --> 00:41:50,815
Where'd you find him?
452
00:41:50,865 --> 00:41:53,330
Right outside the barn.
453
00:41:56,035 --> 00:41:58,285
Did he see?
454
00:41:59,755 --> 00:42:01,705
Yeah, we think so.
455
00:42:01,755 --> 00:42:05,460
What? What did I see?
I didn't see anything.
456
00:42:05,510 --> 00:42:07,845
I don't know even know
what you're talking about.
457
00:42:11,685 --> 00:42:14,585
We can just keep him here until tomorrow.
458
00:42:14,635 --> 00:42:17,105
Once it's over, it won't matter anymore.
459
00:42:21,560 --> 00:42:23,395
Stone him.
460
00:42:25,815 --> 00:42:27,765
What does that... what did she say?
461
00:42:27,815 --> 00:42:29,685
What does that mean?
462
00:42:29,735 --> 00:42:32,655
Hey! Wait, guys!
463
00:42:32,705 --> 00:42:34,690
Please, just let me go!
464
00:42:34,740 --> 00:42:37,240
Please! Just let me go!
465
00:42:44,635 --> 00:42:46,335
Hey.
466
00:42:49,470 --> 00:42:51,290
What are you doing?
467
00:42:51,340 --> 00:42:53,625
I was following you.
468
00:42:53,675 --> 00:42:56,595
I don't want you to follow me.
469
00:42:58,900 --> 00:43:01,385
You wanted to come here, and you're here.
470
00:43:01,435 --> 00:43:03,350
And now we're done.
471
00:43:04,520 --> 00:43:06,820
So what am I supposed to do?
472
00:43:12,995 --> 00:43:14,780
Make yourself useful.
473
00:43:18,115 --> 00:43:20,405
Let me go!
474
00:43:20,455 --> 00:43:22,120
Please, let me go!
475
00:43:22,170 --> 00:43:25,075
Come on! I didn't do anything!
476
00:43:25,125 --> 00:43:28,795
No! I didn't fucking do anything!
477
00:43:28,845 --> 00:43:31,415
Please!
478
00:43:31,465 --> 00:43:33,215
Stop! I'll do anything!
479
00:43:33,265 --> 00:43:34,965
You don't have to do this!
480
00:43:35,015 --> 00:43:36,500
Please! No!
481
00:43:36,550 --> 00:43:38,305
Let me go!
482
00:43:38,355 --> 00:43:41,305
Please! Please!
483
00:43:41,355 --> 00:43:45,570
No! Come on!
484
00:46:35,860 --> 00:46:37,310
Megan?
485
00:46:46,720 --> 00:46:49,340
My God, what are you doing here?
486
00:46:51,375 --> 00:46:52,745
It's Matt.
487
00:46:52,795 --> 00:46:55,245
Matt Jamison from Mapleton.
488
00:46:57,300 --> 00:46:59,415
Oh, yeah.
489
00:46:59,465 --> 00:47:01,335
The priest.
490
00:47:02,470 --> 00:47:04,920
You're talking.
491
00:47:04,970 --> 00:47:06,710
Mm-hmm.
492
00:47:06,760 --> 00:47:09,475
So you left them, the Remnant?
493
00:47:10,645 --> 00:47:12,345
I sure did.
494
00:47:14,350 --> 00:47:15,815
Good for you.
495
00:47:17,850 --> 00:47:21,305
So Kevin and Nora have
been taking care of Mary
496
00:47:21,355 --> 00:47:24,525
and I'm immensely grateful for that.
497
00:47:24,575 --> 00:47:27,575
So the rangers just won't let you in?
498
00:47:28,780 --> 00:47:31,315
Their rules are very particular.
499
00:47:31,365 --> 00:47:34,320
Well, that doesn't seem fair.
500
00:47:34,370 --> 00:47:36,170
No, it doesn't.
501
00:47:38,455 --> 00:47:40,960
I can't get over it.
502
00:47:41,010 --> 00:47:42,410
What?
503
00:47:42,460 --> 00:47:45,630
Well, seeing you here in Texas.
504
00:47:45,680 --> 00:47:46,880
What?
505
00:47:46,930 --> 00:47:49,680
It's pretty amazing, don't you think?
506
00:47:50,685 --> 00:47:52,305
Not really.
507
00:47:52,355 --> 00:47:55,725
I mean, if we were just anywhere,
it would be a coincidence,
508
00:47:55,775 --> 00:48:00,510
but we're here in Miracle.
509
00:48:00,560 --> 00:48:03,395
I think we both came
here for the same reason.
510
00:48:05,785 --> 00:48:07,815
What reason is that?
511
00:48:09,285 --> 00:48:11,820
Because this place is safe.
512
00:48:14,410 --> 00:48:16,445
Now that you've left the Remnant.
513
00:48:16,495 --> 00:48:18,830
Exactly.
514
00:48:18,880 --> 00:48:22,335
It was really hard to get away, you know,
515
00:48:22,385 --> 00:48:24,335
because they're everywhere.
516
00:48:26,220 --> 00:48:28,875
But I started to think to myself,
517
00:48:28,925 --> 00:48:30,135
there must be somewhere
518
00:48:30,180 --> 00:48:33,210
that the Guilty Remnant
wouldn't work, you know?
519
00:48:33,260 --> 00:48:35,010
Wouldn't work?
520
00:48:35,060 --> 00:48:38,215
Right, because in order to
get someone to join them,
521
00:48:38,265 --> 00:48:41,470
that person needs to be in pain.
522
00:48:41,520 --> 00:48:43,720
And the people on the
other side of that bridge,
523
00:48:43,770 --> 00:48:45,690
Matt, they were spared.
524
00:48:47,190 --> 00:48:50,445
They're just not suffering
like the rest of us are.
525
00:48:56,450 --> 00:48:58,320
You know, Megan,
526
00:48:58,370 --> 00:49:01,505
I don't think you're being
entirely honest with me.
527
00:49:04,425 --> 00:49:07,260
You think I'd lie to a priest?
528
00:49:10,880 --> 00:49:13,920
Today is the anniversary, isn't it?
529
00:49:13,970 --> 00:49:16,420
Of the Departure? No, I
believe that's tomorrow.
530
00:49:16,470 --> 00:49:20,475
Not the Departure. Your mother's death.
531
00:49:24,560 --> 00:49:27,930
You do remember attacking me in Mapleton?
532
00:49:27,980 --> 00:49:30,435
I was outside your house handing out fliers
533
00:49:30,485 --> 00:49:33,570
with your mother's photo on them.
534
00:49:35,325 --> 00:49:39,360
I know it was cruel. I'm sorry for
digging into your life like that,
535
00:49:39,410 --> 00:49:42,995
but I was doing everything I
could to make you feel again.
536
00:49:45,165 --> 00:49:47,835
I had forgotten that.
537
00:49:47,885 --> 00:49:52,205
Well, then I apologize for being your
538
00:49:52,255 --> 00:49:54,475
living reminder.
539
00:50:05,520 --> 00:50:07,470
Can I ask you something?
540
00:50:07,520 --> 00:50:09,405
Sure.
541
00:50:18,200 --> 00:50:21,035
What are you waiting for?
542
00:50:22,705 --> 00:50:24,405
I'm sorry?
543
00:50:24,455 --> 00:50:28,495
You and all these people out here,
544
00:50:28,545 --> 00:50:30,595
you're so close.
545
00:50:32,215 --> 00:50:34,330
It's right there.
546
00:50:34,380 --> 00:50:36,380
Just over the bridge.
547
00:50:38,770 --> 00:50:40,470
You want it,
548
00:50:40,520 --> 00:50:42,805
but you're not doing anything to get it.
549
00:50:42,855 --> 00:50:45,355
So what are you waiting for?
550
00:50:50,780 --> 00:50:52,865
You want me to tell you?
551
00:50:54,370 --> 00:50:55,900
Yes.
552
00:50:59,825 --> 00:51:01,905
You're waiting for me.
553
00:53:23,550 --> 00:53:25,435
Who are you?
37806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.