Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,405 --> 00:00:18,822
No, no, no. Causality.
2
00:00:18,824 --> 00:00:21,658
Correlation. Everyone can show correlation.
3
00:00:21,660 --> 00:00:23,960
Even fucking Denzinger
can show correlation.
4
00:00:23,962 --> 00:00:26,162
What is the cause, huh?
5
00:00:26,164 --> 00:00:27,747
What's the cause?
6
00:01:25,057 --> 00:01:26,723
I'm here for research.
7
00:01:47,879 --> 00:01:50,330
I'm not putting my equipment
through your fucking machine.
8
00:03:53,421 --> 00:03:55,288
- Hello.
- Hi.
9
00:03:55,290 --> 00:03:58,208
Is this the home of Evangeline Murphy?
10
00:03:58,356 --> 00:03:59,843
Who are you?
11
00:04:00,745 --> 00:04:02,170
Gracias.
12
00:04:08,470 --> 00:04:10,687
Hey!
13
00:04:25,987 --> 00:04:27,787
- Nora Durst?
- Yes.
14
00:04:27,789 --> 00:04:30,123
Hello, my name is Dr. Joaquin Cuarto.
15
00:04:30,125 --> 00:04:31,574
May I speak to you for a few minutes?
16
00:04:31,576 --> 00:04:33,243
About what?
17
00:04:33,245 --> 00:04:37,247
Um, may I ask when you
moved into this house?
18
00:04:37,249 --> 00:04:38,715
What?
19
00:04:38,717 --> 00:04:42,468
Um, the records say you
purchased it on the 21st.
20
00:04:42,470 --> 00:04:44,337
But when did you actually take residence,
21
00:04:44,339 --> 00:04:46,256
on the 21st or on the 22nd?
22
00:04:46,258 --> 00:04:48,341
I don't remember. Why
are you asking me that?
23
00:04:48,343 --> 00:04:51,594
The girl next door disappeared on the 22nd.
24
00:04:51,596 --> 00:04:54,731
Um, is that the day you moved in?
25
00:04:54,733 --> 00:04:57,016
Did you make contact with her?
26
00:04:58,737 --> 00:05:00,770
- What?
- Evangeline Murphy.
27
00:05:00,772 --> 00:05:03,656
Did you touch her at all on that day?
28
00:05:03,658 --> 00:05:05,575
What is that thing?
29
00:05:05,577 --> 00:05:07,694
May I ask were you in physical contact
30
00:05:07,696 --> 00:05:10,196
with your husband and your
children on October the 14th
31
00:05:10,198 --> 00:05:11,865
at the moment of their departure?
32
00:05:14,202 --> 00:05:15,919
Get the fuck off my porch.
33
00:05:15,921 --> 00:05:17,587
This will just take a minute.
If you'll just hold still.
34
00:05:17,589 --> 00:05:20,256
- Get off my porch.
- Please don't... Just hold still.
35
00:05:20,258 --> 00:05:22,208
Get out of here!
36
00:05:27,382 --> 00:05:29,382
I'm just trying to help you.
37
00:05:36,141 --> 00:05:37,941
You okay?
38
00:05:41,062 --> 00:05:42,896
I'm fine.
39
00:07:35,977 --> 00:07:38,394
Good morning, Mary.
40
00:07:42,600 --> 00:07:45,184
Hope you slept better than I did.
41
00:07:45,186 --> 00:07:47,603
Would you like to visit Matt today?
42
00:07:47,605 --> 00:07:49,822
You must miss him, huh?
43
00:08:05,040 --> 00:08:06,685
- Hello?
- Hello.
44
00:08:06,686 --> 00:08:08,701
- Is this Nora Durst?
- Yes.
45
00:08:08,702 --> 00:08:10,877
Miss Durst, my name is Dr. Allison Hebert.
46
00:08:10,879 --> 00:08:12,795
- How are you this morning?
- I'm fine.
47
00:08:12,797 --> 00:08:15,131
I believe my colleague Dr. Cuarto
48
00:08:15,133 --> 00:08:18,101
paid you a visit yesterday.
49
00:08:18,103 --> 00:08:20,887
- Miss Durst?
- Please don't call this number.
50
00:08:22,724 --> 00:08:24,474
Morning.
51
00:08:24,476 --> 00:08:26,192
Morning.
52
00:08:27,445 --> 00:08:28,644
You okay?
53
00:08:28,646 --> 00:08:31,197
I'm just tired. I didn't sleep great.
54
00:08:31,199 --> 00:08:33,483
Go back to bed. I can feed Mary.
55
00:08:33,485 --> 00:08:35,201
You sure?
56
00:08:35,203 --> 00:08:36,736
Go. Sleep.
57
00:09:05,433 --> 00:09:06,732
Is the baby awake?
58
00:09:06,734 --> 00:09:08,851
- Not yet.
- Okay.
59
00:09:15,777 --> 00:09:17,160
Uncuff me?
60
00:09:17,162 --> 00:09:20,029
Maybe in a minute.
61
00:09:21,533 --> 00:09:23,166
If you cooperate.
62
00:09:27,038 --> 00:09:28,788
And if I don't?
63
00:09:28,790 --> 00:09:30,840
Then you will pay.
64
00:09:30,842 --> 00:09:32,508
Mm-hmm.
65
00:09:50,812 --> 00:09:53,646
What? Did I hurt you?
66
00:09:55,650 --> 00:09:58,367
No, I just got a cramp in my leg.
67
00:10:08,163 --> 00:10:09,996
Shit.
68
00:10:24,345 --> 00:10:26,229
Babe.
69
00:10:28,683 --> 00:10:31,184
Somebody threw a rock through our window.
70
00:10:33,738 --> 00:10:35,821
What?
71
00:10:35,823 --> 00:10:38,858
Somebody threw a rock through our window.
72
00:10:46,584 --> 00:10:49,035
You slept through it?
73
00:10:49,037 --> 00:10:50,786
Uh, yeah.
74
00:10:50,788 --> 00:10:52,421
Yeah.
75
00:10:54,459 --> 00:10:55,875
What do you think this is about?
76
00:10:55,877 --> 00:10:58,377
What do you think this is about?
77
00:10:59,547 --> 00:11:01,931
Wait, babe, where you going?
78
00:11:01,933 --> 00:11:04,350
To get a broom and dustpan.
79
00:11:10,058 --> 00:11:12,225
- Who is it?
- It's him again.
80
00:11:13,945 --> 00:11:15,945
Mr. Murphy, can I speak
to you for one moment?
81
00:11:15,947 --> 00:11:17,480
Don't answer it.
82
00:11:25,907 --> 00:11:27,740
Oh, baby.
83
00:11:39,504 --> 00:11:41,887
Morning.
84
00:11:41,889 --> 00:11:43,089
Can I ask you a question?
85
00:11:43,091 --> 00:11:44,640
- Is there a place...
- Who are you?
86
00:11:44,642 --> 00:11:46,509
- Sorry?
- Who are you?
87
00:11:46,511 --> 00:11:51,147
Oh, uh, George Brevity.
88
00:11:51,149 --> 00:11:52,481
I'm with the DSD,
89
00:11:52,483 --> 00:11:54,850
the Department of Sudden Departure.
90
00:11:54,852 --> 00:11:57,603
Nora Durst, northeast division.
91
00:11:57,605 --> 00:11:59,689
I'm on leave.
92
00:11:59,691 --> 00:12:01,741
Small world, huh?
93
00:12:01,743 --> 00:12:03,526
- What branch?
- Benefits. You?
94
00:12:03,528 --> 00:12:06,028
Secondaries.
95
00:12:06,030 --> 00:12:08,447
Oh, of course.
96
00:12:08,449 --> 00:12:10,783
Do you know them? The Murphys?
97
00:12:10,785 --> 00:12:12,585
Not well. We just moved in.
98
00:12:12,587 --> 00:12:14,787
- Lucky you.
- Lucky me?
99
00:12:14,789 --> 00:12:17,206
I mean, it's hard to find a place here,
100
00:12:17,208 --> 00:12:19,375
you know, since we verified.
101
00:12:19,377 --> 00:12:21,877
What did you want to ask me?
102
00:12:21,879 --> 00:12:24,964
Oh, is there a good place to get breakfast?
103
00:12:24,966 --> 00:12:26,465
The tourist stuff is getting old.
104
00:12:26,467 --> 00:12:28,467
Try Smitty's. There's no sign outside.
105
00:12:28,469 --> 00:12:30,636
There's a green awning across
from the guy on the pillar.
106
00:12:30,638 --> 00:12:33,139
- Smitty's. Thanks.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
107
00:12:34,726 --> 00:12:36,309
Excuse me, Mrs. Murphy.
108
00:12:36,311 --> 00:12:39,478
Can I talk to you for
a minute? Mrs. Murphy.
109
00:12:39,480 --> 00:12:41,397
Could I just talk with you a moment?
110
00:12:41,399 --> 00:12:43,566
Mrs. Murphy.
111
00:12:46,237 --> 00:12:47,486
Poor woman, huh?
112
00:12:48,656 --> 00:12:50,790
It's horrible.
113
00:13:49,634 --> 00:13:51,217
Erika.
114
00:13:52,854 --> 00:13:54,687
Loretta. Emily.
115
00:13:56,224 --> 00:13:59,525
We need you to talk John
into talking to the DSD.
116
00:13:59,527 --> 00:14:03,195
John isn't the one that doesn't
want to talk to them, I am.
117
00:14:03,197 --> 00:14:05,364
Why not?
118
00:14:05,366 --> 00:14:07,566
We've talked to the police,
we've talked to the FBI.
119
00:14:07,568 --> 00:14:09,485
And they're the ones that
are looking for our girls.
120
00:14:09,487 --> 00:14:11,237
But they haven't found them.
121
00:14:11,239 --> 00:14:13,989
The man from the DSD said
that he could rule out...
122
00:14:13,991 --> 00:14:15,825
Rule out what?
123
00:14:15,827 --> 00:14:18,711
What questions did he ask that
we haven't already been asked?
124
00:14:18,713 --> 00:14:20,880
We're not supposed to say.
125
00:14:23,301 --> 00:14:26,168
- We signed a...
- Nondisclosure agreement.
126
00:14:29,507 --> 00:14:32,558
What are y'all wearing tonight?
127
00:14:32,560 --> 00:14:33,592
To the fundraiser.
128
00:14:33,594 --> 00:14:34,760
I'm wearing whatever I want.
129
00:14:34,762 --> 00:14:37,730
Okay, well, then I'll see you tonight.
130
00:14:37,732 --> 00:14:40,099
Emily, you smell like alcohol.
131
00:14:55,616 --> 00:14:57,082
Order up.
132
00:15:03,090 --> 00:15:05,124
Hey, you found it.
133
00:15:05,126 --> 00:15:07,293
Yeah, the promised land.
134
00:15:07,295 --> 00:15:09,512
Mind if I sit with you for a
sec? I ordered some carryout.
135
00:15:09,514 --> 00:15:11,380
Be my guest.
136
00:15:11,382 --> 00:15:12,631
Forget the water.
137
00:15:12,633 --> 00:15:14,800
This brisket's the miracle.
138
00:15:14,802 --> 00:15:18,304
Mmm, barbecue is a religious
experience down here.
139
00:15:18,306 --> 00:15:20,773
You're not from Texas?
140
00:15:20,775 --> 00:15:23,442
Oh, I thought they'd send
someone from regional.
141
00:15:23,444 --> 00:15:25,311
You're living in the only municipality
142
00:15:25,313 --> 00:15:28,314
with a population above
5,000 with no deeps.
143
00:15:28,316 --> 00:15:31,317
Three girls lifted from here?
They're not calling regional.
144
00:15:33,287 --> 00:15:35,988
But they're gonna rule
it unconfirmed, right?
145
00:15:35,990 --> 00:15:39,458
Not gonna rule anything till
your neighbors talk to me.
146
00:15:39,460 --> 00:15:42,545
I administered the new questionnaire
to the parents of the other girls.
147
00:15:42,547 --> 00:15:45,247
None of the fraud flags popped.
148
00:15:45,249 --> 00:15:48,133
There's a new questionnaire?
149
00:15:48,135 --> 00:15:49,418
Uh-huh.
150
00:15:49,420 --> 00:15:51,670
The algorithm came from the Japanese.
151
00:15:51,672 --> 00:15:54,256
Getting some interesting results.
152
00:15:54,258 --> 00:15:56,008
Can I see it?
153
00:15:56,010 --> 00:15:58,177
You kidding me? They'd fire me.
154
00:15:58,179 --> 00:16:01,347
They want me to sleep with
this thing under my pillow.
155
00:16:01,349 --> 00:16:03,599
I mean, if the questions got corrupted,
156
00:16:03,601 --> 00:16:06,151
there'd be no way to confirm
the secondary is the real deal.
157
00:16:07,572 --> 00:16:10,072
Mm, the real deal.
158
00:16:13,244 --> 00:16:15,160
The girl's Mercedes was found running
159
00:16:15,162 --> 00:16:18,664
like a foot just disappeared
off the gas pedal.
160
00:16:18,666 --> 00:16:20,666
Music still blasting.
161
00:16:20,668 --> 00:16:23,202
All the personal effects
are still inside the car.
162
00:16:23,204 --> 00:16:25,704
Purses, phones.
163
00:16:25,706 --> 00:16:28,541
No sign of any kind of struggle whatsoever.
164
00:16:28,543 --> 00:16:30,543
No reason to run.
165
00:16:30,545 --> 00:16:33,846
Everybody I've talked to around
here says these are good girls.
166
00:16:33,848 --> 00:16:35,598
Choir girls.
167
00:16:35,600 --> 00:16:39,885
Three weeks gone and there's not
a single sighting of them anywhere.
168
00:16:39,887 --> 00:16:42,438
If the questionnaire says they lifted,
169
00:16:42,440 --> 00:16:44,056
maybe they lifted.
170
00:16:50,448 --> 00:16:51,897
Can I ask you something stupid?
171
00:16:51,899 --> 00:16:54,116
My favorite kind of question.
172
00:16:55,236 --> 00:16:56,785
Have you ever heard of someone
173
00:16:56,787 --> 00:17:01,407
being responsible for
another person's departure?
174
00:17:01,409 --> 00:17:03,075
You mean the lensing thing?
175
00:17:03,077 --> 00:17:05,294
Lensing?
176
00:17:05,296 --> 00:17:06,879
You know, like a lens.
177
00:17:06,881 --> 00:17:11,166
Like a kid taking a magnifying
glass and frying ants with it.
178
00:17:11,168 --> 00:17:15,220
The idea is that someone gives off
179
00:17:15,222 --> 00:17:17,172
ultraviolet rays or whatnot
180
00:17:17,174 --> 00:17:19,258
Causing everyone around them to lift.
181
00:17:19,260 --> 00:17:23,095
It was in that "Scientific American"
article they emailed us last month.
182
00:17:25,349 --> 00:17:27,566
Can you forward that to me?
183
00:17:33,691 --> 00:17:35,741
- Dr. Murphy?
- Mm.
184
00:17:35,743 --> 00:17:37,493
We need you in exam three.
185
00:17:37,495 --> 00:17:39,194
Can somebody else take it?
186
00:17:39,196 --> 00:17:41,163
It should probably be you.
187
00:17:50,875 --> 00:17:53,459
I didn't do anything wrong.
188
00:17:53,461 --> 00:17:55,594
I was just selling water.
189
00:17:55,596 --> 00:17:57,846
How much?
190
00:17:57,848 --> 00:17:59,181
Just a couple of bottles.
191
00:17:59,183 --> 00:18:01,433
How much are you selling it for?
192
00:18:02,803 --> 00:18:04,720
500 a milliliter.
193
00:18:07,642 --> 00:18:10,142
The samples I took from the
spring that drained are genuine,
194
00:18:10,144 --> 00:18:12,027
so if people are willing to pay that much,
195
00:18:12,029 --> 00:18:14,446
then what did I do wrong?
196
00:18:14,448 --> 00:18:17,149
Want to let me take a look at your hand?
197
00:18:17,151 --> 00:18:18,701
Yeah.
198
00:18:18,703 --> 00:18:20,986
They took my palm print.
199
00:18:20,988 --> 00:18:23,322
Why would they do that?
200
00:18:23,324 --> 00:18:25,407
Can you make a fist?
201
00:18:26,877 --> 00:18:28,994
I want a copy of your report.
202
00:18:28,996 --> 00:18:32,214
The rangers want a list of my injuries
when I go in to describe my attackers.
203
00:18:34,385 --> 00:18:39,088
One of them black, 40, clean-cut?
204
00:18:40,808 --> 00:18:43,308
He's the one that hit you the hardest?
205
00:18:46,647 --> 00:18:48,514
Yeah.
206
00:18:48,516 --> 00:18:50,983
That's John Murphy.
207
00:18:50,985 --> 00:18:53,852
Maybe you let him slide just this once.
208
00:18:57,191 --> 00:18:58,991
Why would I do that?
209
00:18:58,993 --> 00:19:02,077
Because I have plans tonight
and I don't want to miss them
210
00:19:02,079 --> 00:19:04,446
because I'm back in
here fixing you up again.
211
00:19:08,536 --> 00:19:10,536
Let me get you some ice.
212
00:19:27,888 --> 00:19:29,555
Hey.
213
00:19:31,942 --> 00:19:34,727
What are you doing out here, Miss Lily?
214
00:19:34,729 --> 00:19:37,529
Oh, let's get out of there.
215
00:19:37,531 --> 00:19:40,232
Oh, oh, okay.
216
00:19:40,234 --> 00:19:42,901
Hey.
217
00:19:42,903 --> 00:19:45,237
Aw.
218
00:19:49,493 --> 00:19:51,326
"Researchers found themselves intrigued
219
00:19:51,328 --> 00:19:53,629
by the anomalous phenomenon
of the departure cluster,
220
00:19:53,631 --> 00:19:56,749
the most extreme example of which is
the notorious Brandenburg carousel."
221
00:19:56,751 --> 00:19:58,584
They never confirmed that fucking carousel.
222
00:19:58,586 --> 00:20:01,754
Some genius in German tourism cooked it up.
223
00:20:10,681 --> 00:20:13,515
- Lily?
- She was on the hood of the truck.
224
00:20:13,517 --> 00:20:15,484
Oh, my God.
225
00:20:15,486 --> 00:20:18,403
Oh, Kevin was watching her. I
thought she was down for a nap.
226
00:20:18,405 --> 00:20:20,405
No worries.
227
00:20:20,407 --> 00:20:22,191
When Evie was five years old,
228
00:20:22,193 --> 00:20:23,826
I thought she was playing in the backyard.
229
00:20:23,828 --> 00:20:27,246
I had no idea she was gone
until her friend's mom called
230
00:20:27,248 --> 00:20:29,448
and asked when was I gonna pick her up.
231
00:20:29,450 --> 00:20:32,584
My daughter Erin did that
same thing when she was four.
232
00:20:33,838 --> 00:20:36,622
Oh, I didn't know you had another daughter.
233
00:20:36,624 --> 00:20:38,757
I used to, but she's gone now.
234
00:20:38,759 --> 00:20:40,592
My son, too.
235
00:20:43,130 --> 00:20:45,214
Oh, I'm so sorry.
236
00:20:45,216 --> 00:20:48,133
Well, thank you again.
237
00:21:00,314 --> 00:21:02,397
Don't tell me how to fucking do it.
238
00:21:04,785 --> 00:21:06,985
I know how to strip fucking...
239
00:21:06,987 --> 00:21:09,238
It's wallpaper.
240
00:21:09,240 --> 00:21:12,624
Well, then don't fucking tell me.
241
00:21:12,626 --> 00:21:14,326
Who are you talking to?
242
00:21:16,881 --> 00:21:19,248
Myself.
243
00:21:19,250 --> 00:21:21,550
Oh, shit.
244
00:21:21,552 --> 00:21:23,752
I took her to the hardware store
and I had all that shit to carry
245
00:21:23,754 --> 00:21:26,388
and then I... I forgot to
go back out and get her.
246
00:21:26,390 --> 00:21:28,090
- I am so sorry.
- Kevin. Kevin.
247
00:21:28,092 --> 00:21:30,309
It's okay. It happens.
248
00:21:30,311 --> 00:21:31,677
It's okay.
249
00:21:33,898 --> 00:21:35,564
- I'm sorry.
- It's okay.
250
00:21:35,566 --> 00:21:37,816
I'm so sorry.
251
00:21:37,818 --> 00:21:39,434
You should hop in the shower.
252
00:21:39,436 --> 00:21:41,153
I'm gonna take Mary to visit Matt
253
00:21:41,155 --> 00:21:44,022
And then I'll meet you at the
visitors' center for the fundraiser.
254
00:21:44,024 --> 00:21:44,940
Yeah.
255
00:21:44,942 --> 00:21:46,441
- Wait, what?
- The fundraiser.
256
00:21:46,443 --> 00:21:48,527
For the Murphys and
the other missing girls.
257
00:21:48,529 --> 00:21:50,863
- We're going to that?
- Why wouldn't we?
258
00:21:50,865 --> 00:21:54,366
Because we asked them for help and
they fucking banished your brother.
259
00:21:54,368 --> 00:21:56,201
Matt banished himself.
260
00:21:56,203 --> 00:21:59,204
And people aren't at their best
when they're in that kind of pain.
261
00:21:59,206 --> 00:22:01,707
We should support them.
That's what neighbors do.
262
00:22:05,963 --> 00:22:09,131
Oh, shit. Fuck.
263
00:22:09,133 --> 00:22:12,017
Fuck.
264
00:22:19,560 --> 00:22:21,894
- Have you seen my batteries?
- Huh?
265
00:22:21,896 --> 00:22:23,478
The batteries for my ears.
266
00:22:23,480 --> 00:22:25,364
They're not in the kitchen drawer.
267
00:22:25,366 --> 00:22:27,482
You want me to run out to the pharmacy?
268
00:22:27,484 --> 00:22:29,484
No, I have some upstairs.
269
00:22:31,071 --> 00:22:33,238
You think this is on me?
270
00:22:33,240 --> 00:22:34,323
What?
271
00:22:34,325 --> 00:22:36,959
People throwing rocks through our window.
272
00:22:36,961 --> 00:22:40,796
You think it's because of what I do?
273
00:22:43,918 --> 00:22:47,803
That man that you beat the
shit out of this morning,
274
00:22:47,805 --> 00:22:49,888
He thinks it's because
he was selling our water.
275
00:22:49,890 --> 00:22:51,390
No, he was selling lies.
276
00:22:51,392 --> 00:22:54,509
Then why'd you take his palm print?
277
00:22:54,511 --> 00:22:57,512
Because I seem to recall
there being one left
278
00:22:57,514 --> 00:23:00,515
on the car that our
daughter disappeared from.
279
00:23:06,440 --> 00:23:07,940
Let's just call this what it is.
280
00:23:07,942 --> 00:23:10,442
What is it?
281
00:23:10,444 --> 00:23:13,862
You need to hit people
because you need to hit people.
282
00:23:31,799 --> 00:23:33,799
I'm trying.
283
00:23:41,442 --> 00:23:43,225
I know, babe.
284
00:24:12,923 --> 00:24:15,507
SPF 75? What a joke.
285
00:24:15,509 --> 00:24:18,760
Anything over 30 is basically useless.
286
00:24:20,931 --> 00:24:23,148
- Hey.
- Hey.
287
00:24:23,150 --> 00:24:24,566
We're going to visit Matt.
288
00:24:24,568 --> 00:24:26,852
Do you want to come to the fundraiser
with us or go with your dad?
289
00:24:26,854 --> 00:24:29,521
Actually, Michael asked me.
290
00:24:29,523 --> 00:24:31,656
How do his parents feel about that?
291
00:24:31,658 --> 00:24:34,693
I don't think that he asked them.
292
00:24:34,695 --> 00:24:38,330
And I'm not really asking you either.
293
00:24:39,616 --> 00:24:41,700
Well, if you were, I'd say he's a sweet guy
294
00:24:41,702 --> 00:24:43,702
and I'm happy for you.
295
00:24:45,339 --> 00:24:47,289
Thanks.
296
00:24:48,342 --> 00:24:49,591
All right, I'll see you there?
297
00:24:49,593 --> 00:24:51,510
See you there.
298
00:24:57,968 --> 00:24:59,621
- Hello.
- Miss Durst,
299
00:24:59,622 --> 00:25:02,304
please don't hang up.
It's Allison Hebert again.
300
00:25:02,306 --> 00:25:05,557
If I could have one moment, please?
301
00:25:05,559 --> 00:25:07,442
What do you want?
302
00:25:07,444 --> 00:25:10,145
I need to apologize for
my colleague Dr. Cuarto.
303
00:25:10,147 --> 00:25:14,566
He's a great scientist,
but he lacks people skills.
304
00:25:14,568 --> 00:25:16,118
He should not have come to your home
305
00:25:16,120 --> 00:25:17,986
To collect the data from
you without permission.
306
00:25:17,988 --> 00:25:20,956
- Data?
- Yes.
307
00:25:20,958 --> 00:25:24,910
I must say the measurements he
took were very promising. Very.
308
00:25:24,912 --> 00:25:27,712
If you'd allow us, we could
guarantee their accuracy
309
00:25:27,714 --> 00:25:30,415
By replicating them in
laboratory conditions.
310
00:25:31,919 --> 00:25:33,802
You think I'm a lens?
311
00:25:33,804 --> 00:25:35,754
You're familiar with this theory?
312
00:25:35,756 --> 00:25:38,390
Not really. I don't...
313
00:25:38,392 --> 00:25:39,808
I just read an article.
314
00:25:39,810 --> 00:25:42,310
Miss Durst, you moved to Jarden,
315
00:25:42,312 --> 00:25:44,429
a town with no departures,
316
00:25:44,431 --> 00:25:47,566
and that very night
three girls disappeared,
317
00:25:47,568 --> 00:25:50,936
one of whom lived next door to you.
318
00:25:50,938 --> 00:25:54,189
Yes, we believe you are a lens.
319
00:25:54,191 --> 00:25:57,609
Why? Do you know why me?
320
00:25:57,611 --> 00:26:00,779
Well, this is where our research is, um...
321
00:26:00,781 --> 00:26:02,364
Divisive.
322
00:26:02,366 --> 00:26:05,534
I would like very much
to discuss this in person.
323
00:26:05,536 --> 00:26:07,669
Please just tell me.
324
00:26:07,671 --> 00:26:11,089
Miss Durst, we believe
that the demon Azrael
325
00:26:11,091 --> 00:26:14,042
has chosen you as his
earthbound instrument.
326
00:26:14,044 --> 00:26:17,212
This entity resides in you
through no fault of your own
327
00:26:17,214 --> 00:26:19,965
and is responsible for the
chaos that surrounds you
328
00:26:19,967 --> 00:26:21,883
and possibly many others.
329
00:26:21,885 --> 00:26:23,969
Dr. Cuarto and I have
contacted the Vatican...
330
00:27:25,082 --> 00:27:27,032
Hey!
331
00:27:29,870 --> 00:27:31,169
Hey!
332
00:28:06,073 --> 00:28:09,207
- Why'd you run?
- I was just dropping off...
333
00:28:09,209 --> 00:28:12,961
Wait, wait, wait. Say
it again and say it slow.
334
00:28:32,182 --> 00:28:34,232
What the fuck is this?
335
00:28:38,105 --> 00:28:39,604
That's a pie.
336
00:28:39,606 --> 00:28:42,023
Why'd you send it to my house?
337
00:28:42,025 --> 00:28:44,993
Well, 'cause I know you're in pain.
338
00:28:44,995 --> 00:28:46,828
John got a pie on his birthday.
339
00:28:46,830 --> 00:28:48,947
We weren't in pain then.
340
00:28:48,949 --> 00:28:50,949
You weren't?
341
00:28:53,620 --> 00:28:56,338
Is this about Michael
coming to pray with me?
342
00:28:58,041 --> 00:28:59,591
What?
343
00:28:59,593 --> 00:29:01,926
Oh, he didn't tell you.
344
00:29:04,631 --> 00:29:06,681
I'm not gonna say this again.
345
00:29:06,683 --> 00:29:08,800
Stay away from my family.
346
00:29:10,804 --> 00:29:12,771
I know what I did.
347
00:29:12,773 --> 00:29:15,223
And I know I can never make it right.
348
00:29:16,693 --> 00:29:18,860
And I also know that you wish it wasn't so,
349
00:29:18,862 --> 00:29:23,148
but I am your family, Erika.
350
00:29:29,573 --> 00:29:32,240
You want to take a bird with you?
351
00:29:35,495 --> 00:29:37,629
Why the fuck would I do that?
352
00:30:07,194 --> 00:30:08,610
Hey.
353
00:30:09,579 --> 00:30:11,246
I come bearing gifts.
354
00:30:11,248 --> 00:30:12,831
Hey!
355
00:30:21,675 --> 00:30:23,875
- Thanks.
- Yummy.
356
00:30:25,462 --> 00:30:27,095
- Hey.
- Hey.
357
00:30:27,097 --> 00:30:30,131
- That was for you.
- No, we share everything here.
358
00:30:30,133 --> 00:30:31,266
Hup.
359
00:30:31,268 --> 00:30:33,551
Hello, my love.
360
00:30:33,553 --> 00:30:36,521
I'm sorry you have to come out here again.
361
00:30:36,523 --> 00:30:39,941
Not all the people are degenerates.
362
00:30:39,943 --> 00:30:42,026
So this is, what, your new congregation?
363
00:30:42,028 --> 00:30:46,364
Nah, just a bunch of folks
who needed a little guidance.
364
00:30:46,366 --> 00:30:48,566
And all you had to do to win their respect
was humiliate yourself in the stocks.
365
00:30:48,568 --> 00:30:53,738
No, all I had to do was refuse
to let someone else take my place.
366
00:30:53,740 --> 00:30:55,740
Suffering breeds compassion.
367
00:30:57,294 --> 00:30:58,993
Nobody does it like you, Matt.
368
00:31:00,297 --> 00:31:01,663
You clean the tube every night?
369
00:31:01,665 --> 00:31:04,215
Of course. And we got the bed
like you had back in Mapleton.
370
00:31:04,217 --> 00:31:06,918
They're expensive. You and
Kevin didn't have to do that.
371
00:31:06,920 --> 00:31:08,887
It's fine. We rented it.
372
00:31:08,889 --> 00:31:11,556
The OB appointment is this Friday,
373
00:31:11,558 --> 00:31:14,175
so we'll pick you up
on the way out of town.
374
00:31:14,177 --> 00:31:16,594
I bet you're looking forward to that, huh?
375
00:31:18,181 --> 00:31:19,981
Get our first peek.
376
00:31:19,983 --> 00:31:22,016
Hear the heartbeat.
377
00:31:23,737 --> 00:31:25,653
Any sign of her...
378
00:31:25,655 --> 00:31:27,906
Waking up?
379
00:31:27,908 --> 00:31:29,491
No, Matt.
380
00:31:30,660 --> 00:31:32,660
Give her time.
381
00:31:36,416 --> 00:31:37,699
You look nice.
382
00:31:37,701 --> 00:31:39,200
Going somewhere special?
383
00:31:39,202 --> 00:31:40,668
Oh, we're going to the fundraiser
384
00:31:40,670 --> 00:31:42,670
for the families of the missing girls.
385
00:31:42,672 --> 00:31:44,923
They need money to
continue the search, so...
386
00:31:47,844 --> 00:31:49,294
What?
387
00:31:49,296 --> 00:31:51,546
You bringing Mary?
388
00:31:51,548 --> 00:31:53,515
Yeah, we're going straight from here.
389
00:31:53,517 --> 00:31:55,016
Hmm.
390
00:31:55,018 --> 00:31:57,385
What, Matt?
391
00:31:57,387 --> 00:32:00,805
The Murphys don't believe what
happened to her. They deny it.
392
00:32:00,807 --> 00:32:04,309
You bringing her to their party
may be regarded as hostile.
393
00:32:04,311 --> 00:32:06,561
They lost their daughter.
394
00:32:06,563 --> 00:32:09,113
Why would I feel hostile towards them?
395
00:32:09,115 --> 00:32:11,399
I don't know. Why would you?
396
00:32:13,036 --> 00:32:14,819
Fuck you, Matt.
397
00:32:37,477 --> 00:32:39,511
- Let me help you with that.
- I got it.
398
00:32:39,513 --> 00:32:41,262
Thank you.
399
00:32:46,937 --> 00:32:49,320
She loved that on you.
400
00:32:52,158 --> 00:32:54,158
I think she just wanted
you to give it to her,
401
00:32:54,160 --> 00:32:57,161
but you never took the hint.
402
00:32:57,163 --> 00:32:59,113
I took the hint.
403
00:32:59,115 --> 00:33:01,699
Just wanted it for myself.
404
00:33:09,209 --> 00:33:10,792
Michael.
405
00:33:10,794 --> 00:33:12,544
I'm in here.
406
00:33:17,934 --> 00:33:20,768
- You gonna get dressed?
- Yeah, just a minute.
407
00:33:30,814 --> 00:33:33,281
I know you go out there to pray with him.
408
00:33:34,951 --> 00:33:36,951
Who?
409
00:33:36,953 --> 00:33:39,737
Don't make me say his name.
410
00:33:39,739 --> 00:33:41,990
Do you know what your father
would do if he found out?
411
00:33:41,992 --> 00:33:43,374
Shoot him again?
412
00:33:47,130 --> 00:33:49,581
Michael, you can't go out there anymore.
413
00:33:49,583 --> 00:33:52,967
- He deserves forgiveness.
- No, not him.
414
00:33:52,969 --> 00:33:56,638
Everyone who asks for it deserves it, Mom.
415
00:33:56,640 --> 00:33:58,506
Even him.
416
00:34:02,345 --> 00:34:04,262
Michael, go get dressed.
417
00:34:25,502 --> 00:34:27,168
But again, thank you.
418
00:34:42,185 --> 00:34:44,102
Listen to me, if you
call this number again,
419
00:34:44,104 --> 00:34:45,637
I will report you to the fucking police.
420
00:34:45,639 --> 00:34:47,639
Do you understand me?
421
00:34:47,641 --> 00:34:49,390
Is this Nora?
422
00:34:49,392 --> 00:34:51,693
Who is this?
423
00:34:51,695 --> 00:34:53,778
It's Laurie Garvey.
424
00:35:01,788 --> 00:35:03,738
Nora, are you there?
425
00:35:05,325 --> 00:35:07,158
How did you get this number?
426
00:35:07,160 --> 00:35:08,876
On the Internet.
427
00:35:08,878 --> 00:35:12,163
It's really easy to unlist if you want.
428
00:35:14,501 --> 00:35:16,834
I'm sorry to call you.
I know it's not fair,
429
00:35:16,836 --> 00:35:20,088
But I just need to know, is Tom there?
430
00:35:20,090 --> 00:35:22,340
- Tom?
- My son, Tommy.
431
00:35:22,342 --> 00:35:24,842
Is he there with you in Texas?
432
00:35:27,681 --> 00:35:30,481
No, he's not here. I've never even met him.
433
00:35:30,483 --> 00:35:32,483
Is something wrong?
434
00:35:35,689 --> 00:35:37,905
Well, if you do see him, if he comes there,
435
00:35:37,907 --> 00:35:41,859
will you tell him that
I'm worried about him?
436
00:35:43,446 --> 00:35:46,030
Can you tell him I'm sorry?
437
00:35:47,751 --> 00:35:50,034
Okay, I'll do that.
438
00:35:52,205 --> 00:35:54,038
All right. Thanks, Nora.
439
00:35:55,041 --> 00:35:56,591
Good-bye.
440
00:35:58,094 --> 00:35:59,711
Bye.
441
00:36:15,195 --> 00:36:16,944
Hey, how was Matt?
442
00:36:16,946 --> 00:36:18,813
Fine.
443
00:36:18,815 --> 00:36:21,315
- You okay?
- Yeah, let's go sit.
444
00:36:21,317 --> 00:36:22,900
Hi there.
445
00:36:22,902 --> 00:36:25,069
We're taking donations for the reward fund
446
00:36:25,071 --> 00:36:27,905
and for the families to hire
out-of-state resources for the search.
447
00:36:27,907 --> 00:36:30,408
Oh, yes, of course. We'd
like to give 500, please.
448
00:36:30,410 --> 00:36:32,994
That's very generous. Do
you have a Paypal account?
449
00:36:32,996 --> 00:36:35,079
- Sorry?
- A Paypal account.
450
00:36:35,081 --> 00:36:36,414
That's how we do the donations.
451
00:36:36,416 --> 00:36:39,000
If you don't have one,
I can set one up for you.
452
00:36:39,002 --> 00:36:42,503
- No, I have one.
- Then you know the drill.
453
00:36:42,505 --> 00:36:45,006
There you go.
454
00:36:49,763 --> 00:36:52,597
Let's grab those seats up there.
455
00:36:52,599 --> 00:36:54,265
Sure.
456
00:36:54,267 --> 00:36:55,983
Excuse me.
457
00:36:57,771 --> 00:37:00,438
- Evening.
- Oh, hey there.
458
00:37:00,440 --> 00:37:02,907
Oh, Kevin, this is...
459
00:37:02,909 --> 00:37:04,776
I'm sorry, I forgot your name.
460
00:37:04,778 --> 00:37:06,244
George Brevity, DSD.
461
00:37:06,246 --> 00:37:08,329
Oh, did you guys work together or...?
462
00:37:08,331 --> 00:37:09,447
Mm-mmm.
463
00:37:09,449 --> 00:37:11,616
I sent you that article. Did you get it?
464
00:37:11,618 --> 00:37:13,951
- Yeah, it was horseshit.
- Really?
465
00:37:13,953 --> 00:37:16,621
Our research guys thought there was
some pretty interesting stuff there.
466
00:37:16,623 --> 00:37:18,956
They're working some of that
data into the new questionnaire.
467
00:37:20,943 --> 00:37:23,344
Okay, if everybody could
just take their seats.
468
00:37:23,346 --> 00:37:25,046
- Excuse me. I've got to record this.
- Okay.
469
00:37:25,048 --> 00:37:26,798
We're gonna go ahead and get started.
470
00:37:26,800 --> 00:37:28,349
Thank you.
471
00:37:37,560 --> 00:37:40,444
♪ But in Jarden town the sun shone bright ♪
472
00:37:40,446 --> 00:37:43,030
♪ A miracle ♪
473
00:37:43,032 --> 00:37:45,533
♪ The light above bore down ♪
474
00:37:45,535 --> 00:37:48,653
♪ It's a miracle ♪
475
00:37:48,655 --> 00:37:51,489
♪ Our hearts are pure,
we knew for sure ♪
476
00:37:51,491 --> 00:37:53,791
♪ A miracle ♪
477
00:37:53,793 --> 00:38:00,081
♪ That God has spared our town ♪
478
00:38:05,755 --> 00:38:09,590
On behalf of me and Sam and Loretta
479
00:38:09,592 --> 00:38:11,676
And John and Erika,
480
00:38:11,678 --> 00:38:14,228
We are so grateful
481
00:38:14,230 --> 00:38:16,230
for y'all coming out to support our girls
482
00:38:16,232 --> 00:38:19,817
so we can get them back to
that beautiful choir real soon.
483
00:38:19,819 --> 00:38:24,355
If Taylor and Violet
and Evie are out there,
484
00:38:24,357 --> 00:38:26,858
we're gonna find them.
485
00:38:31,698 --> 00:38:35,283
Our girls were such good friends
ever since they were little.
486
00:38:35,285 --> 00:38:38,035
Emily and I put together
this little slide show.
487
00:38:38,037 --> 00:38:40,838
I hope you enjoy it.
488
00:39:58,034 --> 00:40:01,669
Uh-uh. Uh-uh, no.
489
00:40:01,671 --> 00:40:03,955
No.
490
00:40:03,957 --> 00:40:06,841
No. How do I stop this?
491
00:40:06,843 --> 00:40:09,126
Jerry, uh-uh, no.
492
00:40:09,128 --> 00:40:11,012
You got to get out of here.
493
00:40:12,632 --> 00:40:13,965
- Let him do it.
- No, Jerry.
494
00:40:13,967 --> 00:40:15,132
Come on, let him do it.
495
00:40:15,134 --> 00:40:16,717
He's trying to help.
496
00:40:16,719 --> 00:40:20,271
He's trying to help? This man is crazy.
497
00:40:21,307 --> 00:40:23,724
He killed a goat on October 14
498
00:40:23,726 --> 00:40:25,643
before any of us knew what happened
499
00:40:25,645 --> 00:40:28,479
and he was locked up in jail
where he should have stayed.
500
00:40:28,481 --> 00:40:32,483
But then all y'all decided
that Jerry must have saved us,
501
00:40:32,485 --> 00:40:34,151
that Jerry knew something.
502
00:40:34,153 --> 00:40:38,072
He sacrificed something to protect us.
503
00:40:38,074 --> 00:40:41,075
So now he's a holy man and
he gets to walk around here
504
00:40:41,077 --> 00:40:44,495
Killing goats whenever he
feels like it just in case?
505
00:40:44,497 --> 00:40:46,297
Babe, can you calm down, please?
506
00:40:46,299 --> 00:40:48,666
No, you let him do it, too.
507
00:40:48,668 --> 00:40:50,551
If there aren't any miracles in Miracle,
508
00:40:50,553 --> 00:40:53,304
then why does he get a pass?
509
00:40:55,641 --> 00:41:00,094
Cecilia, you were trying on your
wedding dress when it happened, huh?
510
00:41:00,096 --> 00:41:02,563
So now you put it on every day
511
00:41:02,565 --> 00:41:04,765
and you take pictures
with the tourists, huh?
512
00:41:04,767 --> 00:41:07,151
Number 13 on the audio tour.
513
00:41:07,153 --> 00:41:09,403
Well, maybe you were the one that saved us.
514
00:41:09,405 --> 00:41:11,022
Maybe, huh?
515
00:41:11,024 --> 00:41:15,026
We are the 9,261
516
00:41:15,028 --> 00:41:17,995
and we are spared.
517
00:41:17,997 --> 00:41:20,031
We're spared.
518
00:41:20,033 --> 00:41:22,917
We're not spared.
519
00:41:22,919 --> 00:41:25,169
We're not safe.
520
00:41:25,171 --> 00:41:28,122
All this shit we're walking around
here doing, it doesn't matter.
521
00:41:28,124 --> 00:41:31,625
It doesn't work. My daughter is gone.
522
00:41:31,627 --> 00:41:34,378
So no. No, Jerry.
523
00:41:34,380 --> 00:41:35,846
She departed.
524
00:41:55,451 --> 00:41:57,118
See you at home.
525
00:41:58,071 --> 00:41:59,737
Where are you going?
526
00:41:59,739 --> 00:42:03,157
Okay, folks, everybody just stay seated.
527
00:42:03,159 --> 00:42:05,576
Everything's gonna be fine.
528
00:42:22,645 --> 00:42:25,096
- Hi.
- Hi.
529
00:42:27,183 --> 00:42:29,600
I was at the fundraiser. Are you okay?
530
00:42:29,602 --> 00:42:31,435
I'm fine.
531
00:42:31,437 --> 00:42:33,154
Here.
532
00:42:33,156 --> 00:42:36,273
It's the questions the
DSD wants to ask you.
533
00:42:36,275 --> 00:42:38,075
Where did you get it?
534
00:42:38,077 --> 00:42:39,443
I borrowed it.
535
00:42:40,947 --> 00:42:43,614
That man, the agent isn't
going to leave you alone.
536
00:42:43,616 --> 00:42:46,700
I wanted you to have it so you could
see there's nothing to be scared of.
537
00:42:48,121 --> 00:42:49,503
I'm scared?
538
00:42:49,505 --> 00:42:50,838
Yes.
539
00:42:50,840 --> 00:42:52,873
Of what?
540
00:42:55,928 --> 00:42:57,962
You're scared that if you
answer these questions,
541
00:42:57,964 --> 00:43:00,798
everyone's gonna know that
your daughter didn't depart.
542
00:43:02,218 --> 00:43:03,767
She didn't?
543
00:43:09,475 --> 00:43:11,475
And those questions will prove it?
544
00:43:17,700 --> 00:43:20,284
Well, come on in and ask them.
545
00:43:36,469 --> 00:43:39,386
Did the missing person bite
or chew his or her fingernails?
546
00:43:39,388 --> 00:43:40,971
No.
547
00:43:40,973 --> 00:43:44,058
Did the missing person recently
commence new dietary habits
548
00:43:44,060 --> 00:43:46,177
including but not restricted to vegan,
549
00:43:46,179 --> 00:43:47,845
gluten-free or paleolithic?
550
00:43:47,847 --> 00:43:49,213
No.
551
00:43:49,215 --> 00:43:51,966
Would you describe the
missing person as generous?
552
00:43:51,968 --> 00:43:53,167
Yes.
553
00:43:53,169 --> 00:43:55,503
Would you describe yourself as generous?
554
00:43:55,505 --> 00:43:59,223
Generous people don't describe
themselves as generous.
555
00:43:59,225 --> 00:44:01,225
So no?
556
00:44:02,178 --> 00:44:04,512
No.
557
00:44:04,514 --> 00:44:06,347
To your knowledge, did the missing person
558
00:44:06,349 --> 00:44:08,983
consume one or more
alcoholic beverages per day?
559
00:44:08,985 --> 00:44:10,351
No.
560
00:44:10,353 --> 00:44:13,020
Do you consume one or more
alcoholic beverages per day?
561
00:44:13,022 --> 00:44:14,405
No.
562
00:44:14,407 --> 00:44:17,274
Did the missing person use
aluminum-based antiperspirant?
563
00:44:17,276 --> 00:44:19,109
She uses Secret.
564
00:44:20,363 --> 00:44:21,695
It's aluminum-based.
565
00:44:21,697 --> 00:44:24,365
Is the missing person a
product of a multiple birth?
566
00:44:24,367 --> 00:44:27,501
Yes, Evie and Michael are twins.
567
00:44:28,704 --> 00:44:30,504
Did the missing person
have visual impairment
568
00:44:30,506 --> 00:44:32,840
or wear corrective... lenses?
569
00:44:33,876 --> 00:44:35,509
Yes.
570
00:44:37,463 --> 00:44:40,548
Was the missing person diagnosed
with any neurological conditions
571
00:44:40,550 --> 00:44:42,516
such as essential tremor,
Tourette's syndrome
572
00:44:42,518 --> 00:44:44,885
or any disorder that manifested seizures?
573
00:44:46,389 --> 00:44:48,188
She has epilepsy.
574
00:44:49,475 --> 00:44:52,693
She had a seizure the
night she disappeared.
575
00:44:52,695 --> 00:44:54,728
You were there.
576
00:44:54,730 --> 00:44:56,614
Yeah, I remember.
577
00:44:56,616 --> 00:44:59,617
How often on average did you
dream about the missing person
578
00:44:59,619 --> 00:45:02,152
prior to their disappearance?
579
00:45:02,154 --> 00:45:03,737
I don't know.
580
00:45:03,739 --> 00:45:06,490
Three or four times a month.
581
00:45:06,492 --> 00:45:09,577
How often on average do
you dream about them now?
582
00:45:13,416 --> 00:45:15,049
Every night.
583
00:45:17,887 --> 00:45:19,720
To the best of your recollection,
584
00:45:19,722 --> 00:45:22,756
what were the last words the
missing person spoke to you?
585
00:45:27,930 --> 00:45:29,930
I don't remember.
586
00:45:29,932 --> 00:45:32,066
You don't remember?
587
00:45:32,068 --> 00:45:34,435
No.
588
00:45:40,943 --> 00:45:42,943
To the best of your knowledge,
did the missing person
589
00:45:42,945 --> 00:45:46,030
ever express a desire to hurt
him or herself? If so, why?
590
00:45:46,032 --> 00:45:47,615
Absolutely not.
591
00:45:47,617 --> 00:45:50,618
Have you ever expressed a desire
to hurt yourself? If so, why?
592
00:45:50,620 --> 00:45:52,086
No.
593
00:45:52,088 --> 00:45:54,838
To the best of your knowledge,
did the missing person
594
00:45:54,840 --> 00:45:57,041
withdraw more than $1,000
from his or her bank
595
00:45:57,043 --> 00:45:59,843
within 30 days prior to their
disappearance? If so, what for?
596
00:45:59,845 --> 00:46:03,430
Evie's account is connected to ours.
597
00:46:03,432 --> 00:46:05,466
She didn't withdraw any money.
598
00:46:05,468 --> 00:46:08,268
Did you withdraw more
than $1,000 from your bank
599
00:46:08,270 --> 00:46:09,912
within 30 days prior to the disappearance?
600
00:46:09,913 --> 00:46:11,355
If so, what for?
601
00:46:14,310 --> 00:46:16,143
Yes.
602
00:46:17,730 --> 00:46:19,647
If so, what for?
603
00:46:27,490 --> 00:46:29,990
I was gonna leave John.
604
00:46:37,333 --> 00:46:43,837
You're surprised because we seem so happy.
605
00:46:49,679 --> 00:46:52,346
My grandmother was born here.
606
00:46:52,348 --> 00:46:55,516
She lived here all her life.
607
00:46:55,518 --> 00:46:59,303
She used to tell us kids
this place is chosen.
608
00:46:59,304 --> 00:47:02,990
The Good Lord pointed His finger
down on the final day of creation
609
00:47:02,992 --> 00:47:06,160
and said: "You. The Jarden of Eden."
610
00:47:08,914 --> 00:47:10,748
We didn't believe her,
611
00:47:10,750 --> 00:47:13,917
but she said there was a way to prove it,
612
00:47:13,919 --> 00:47:18,038
a way to make your wishes come true.
613
00:47:18,040 --> 00:47:20,374
You take a bird,
614
00:47:20,376 --> 00:47:23,093
you put it in a box and you bury it.
615
00:47:23,095 --> 00:47:26,046
Anywhere in the woods is fine.
616
00:47:26,048 --> 00:47:28,599
And you wait.
617
00:47:28,601 --> 00:47:30,884
You wait three days, you come back,
618
00:47:30,886 --> 00:47:34,221
dig it up, and if it's alive,
619
00:47:34,223 --> 00:47:37,725
right then is when you make your wish.
620
00:47:37,727 --> 00:47:40,194
Little girls believe all sorts of things,
621
00:47:40,196 --> 00:47:43,564
but I knew pretend when I heard it.
622
00:47:43,566 --> 00:47:48,535
Birds living in the ground
for three days is pretend.
623
00:47:48,537 --> 00:47:52,372
Making wishes is pretend.
624
00:47:55,077 --> 00:47:58,128
The Good Lord is pretend.
625
00:48:02,635 --> 00:48:05,419
And then on October 14,
626
00:48:05,421 --> 00:48:08,589
people went away from
everywhere except here.
627
00:48:09,925 --> 00:48:12,092
That was real.
628
00:48:12,094 --> 00:48:14,394
That happened.
629
00:48:15,681 --> 00:48:18,348
My grandma had been dead for 10 years,
630
00:48:18,350 --> 00:48:21,101
but she was right.
631
00:48:21,103 --> 00:48:23,103
This place was chosen.
632
00:48:26,859 --> 00:48:28,942
And about a month ago,
633
00:48:28,944 --> 00:48:31,829
I was walking out to my car and...
634
00:48:31,831 --> 00:48:33,497
I saw it.
635
00:48:34,700 --> 00:48:39,586
A sparrow right by the driver's side door
636
00:48:39,588 --> 00:48:43,957
lying there like it was
trying to get me to help it.
637
00:48:43,959 --> 00:48:46,927
It was dehydrated.
638
00:48:46,929 --> 00:48:49,129
Almost dead.
639
00:48:51,684 --> 00:48:54,685
You think I nursed it back to health, Nora?
640
00:48:58,307 --> 00:49:00,140
Depending on the size of the box,
641
00:49:00,142 --> 00:49:04,561
a bird can survive 20 hours.
642
00:49:04,563 --> 00:49:07,948
Anything over 30 hours
is medically impossible.
643
00:49:07,950 --> 00:49:10,868
And like I said, this bird,
644
00:49:10,870 --> 00:49:14,288
it didn't have anything left.
645
00:49:14,290 --> 00:49:17,374
So I waited the three days.
646
00:49:17,376 --> 00:49:20,327
I jogged out to the woods,
647
00:49:20,329 --> 00:49:23,080
I dug up the box,
648
00:49:23,082 --> 00:49:26,333
and I made my wish before I opened it.
649
00:49:28,504 --> 00:49:32,639
I wished that my kids
would be okay if I left.
650
00:49:32,641 --> 00:49:36,476
Because they had no idea I needed to go.
651
00:49:36,478 --> 00:49:39,396
No idea what it's like to pretend.
652
00:49:42,234 --> 00:49:46,186
Michael, he has his faith.
653
00:49:46,188 --> 00:49:48,989
He'd be fine.
654
00:49:48,991 --> 00:49:51,191
But Evie...
655
00:49:52,862 --> 00:49:55,779
She wouldn't understand.
656
00:49:55,781 --> 00:49:57,614
It would break her heart.
657
00:49:59,368 --> 00:50:02,586
So I wished that she'd be okay without me.
658
00:50:07,877 --> 00:50:10,711
I opened up the box,
659
00:50:10,713 --> 00:50:12,713
the bird flew out.
660
00:50:15,684 --> 00:50:18,719
And the next night my daughter was gone.
661
00:50:27,730 --> 00:50:30,063
Well, Erika, that's just...
662
00:50:31,901 --> 00:50:34,368
That's quite a stretch.
663
00:50:35,321 --> 00:50:37,487
Your logic, I'm sorry,
664
00:50:37,489 --> 00:50:40,374
it's a little all over
the place, don't you think?
665
00:50:42,294 --> 00:50:45,245
Well, what do you think?
666
00:50:45,247 --> 00:50:47,497
You wanted to leave your husband.
667
00:50:47,499 --> 00:50:50,667
Okay, so why didn't he go? Why didn't you?
668
00:50:50,669 --> 00:50:53,420
140 million people
disappeared three years ago.
669
00:50:53,422 --> 00:50:54,755
Did you wish them away, too?
670
00:50:54,757 --> 00:50:56,390
Because that's a lot
of birds to bury, Erika.
671
00:50:56,392 --> 00:50:58,725
That's a flock of epic proportions.
672
00:51:01,397 --> 00:51:03,263
I get it. I felt the same as you.
673
00:51:03,265 --> 00:51:06,066
I...
674
00:51:07,269 --> 00:51:09,736
I felt responsible for losing my children.
675
00:51:09,738 --> 00:51:11,822
I thought it was my fault.
676
00:51:13,442 --> 00:51:16,777
But I moved past it.
677
00:51:16,779 --> 00:51:18,528
I evolved.
678
00:51:20,416 --> 00:51:22,833
Because that's pathetic.
679
00:51:26,755 --> 00:51:30,340
Terrible things happen in this world.
680
00:51:30,342 --> 00:51:35,045
And the only comfort we get
is that we didn't cause them.
681
00:51:35,047 --> 00:51:37,631
So I'm sorry, but...
682
00:51:37,633 --> 00:51:40,267
Erika, this had nothing to do with you.
683
00:51:52,698 --> 00:51:55,532
Did they depart or did they die?
684
00:51:55,534 --> 00:51:58,035
What?
685
00:51:58,037 --> 00:52:00,871
Your children.
686
00:52:00,873 --> 00:52:03,573
You said you lost them.
687
00:52:03,575 --> 00:52:05,826
Did they depart
688
00:52:05,828 --> 00:52:08,378
or did they die?
689
00:52:13,302 --> 00:52:15,335
They departed.
690
00:52:17,172 --> 00:52:21,391
What were the last words they said to you,
691
00:52:21,393 --> 00:52:23,760
to the best of your recollection?
692
00:53:07,556 --> 00:53:09,606
- Hey.
- Hey.
693
00:53:09,608 --> 00:53:11,358
Mary's asleep.
694
00:53:11,360 --> 00:53:12,859
Jill's putting the baby down upstairs.
695
00:53:12,861 --> 00:53:14,694
Okay, I'll go up and help out.
696
00:53:14,696 --> 00:53:16,563
We need to talk.
697
00:53:19,068 --> 00:53:21,201
Can we do this tomorrow?
698
00:53:21,203 --> 00:53:23,653
It's important.
699
00:53:24,790 --> 00:53:28,075
Yes, honey, I know it's important,
700
00:53:28,077 --> 00:53:29,493
but can we just...
701
00:53:29,495 --> 00:53:31,745
I need to talk to you now, Nora.
702
00:53:41,673 --> 00:53:43,974
Have you been noticing that I've been...
703
00:53:46,512 --> 00:53:48,762
kind of losing my mind?
704
00:53:48,764 --> 00:53:50,897
What?
705
00:53:54,186 --> 00:53:55,852
I'm letting you handcuff
me to the bed every night
706
00:53:55,854 --> 00:53:58,438
and we're acting like
that's totally normal.
707
00:54:00,943 --> 00:54:04,778
I left the baby... I forgot the baby
708
00:54:04,780 --> 00:54:07,447
and you act like that's no big deal.
709
00:54:07,449 --> 00:54:09,416
You had your hands full. It happens.
710
00:54:09,418 --> 00:54:10,867
I'm seeing someone.
711
00:54:12,921 --> 00:54:14,287
What?
712
00:54:14,289 --> 00:54:18,341
Um, I've been...
713
00:54:18,343 --> 00:54:20,293
Seeing someone.
714
00:54:24,133 --> 00:54:26,133
Who?
715
00:54:27,936 --> 00:54:30,437
Patti Levin.
716
00:54:32,357 --> 00:54:36,143
She ran the Guilty Remnant in Mapleton.
717
00:54:47,873 --> 00:54:49,823
But she's dead.
718
00:54:55,297 --> 00:54:59,382
It started happening
right after we found Lily
719
00:54:59,384 --> 00:55:01,218
when you moved in.
720
00:55:02,554 --> 00:55:04,754
I thought she'd go away when we came here.
721
00:55:08,010 --> 00:55:09,726
She didn't.
722
00:55:16,685 --> 00:55:19,019
Are you seeing her right now?
723
00:55:21,857 --> 00:55:24,441
Yeah.
724
00:55:24,443 --> 00:55:26,443
Is she talking to you?
725
00:55:28,747 --> 00:55:31,114
Yeah.
726
00:55:34,336 --> 00:55:36,620
What's she saying?
727
00:55:38,006 --> 00:55:39,589
She's saying...
728
00:55:42,294 --> 00:55:46,379
She's saying I never should
have told you about her.
729
00:55:50,219 --> 00:55:52,352
And...
730
00:55:57,226 --> 00:56:00,193
That I just made a big mistake.
51156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.