All language subtitles for The.Leftovers.S02E03.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,000 --> 00:02:43,425 Come with me. 2 00:03:27,800 --> 00:03:29,875 Hey. 3 00:03:29,925 --> 00:03:31,825 This is Susan. 4 00:03:31,875 --> 00:03:34,025 I told her it was safe here. 5 00:03:36,125 --> 00:03:38,550 Hi, Susan. 6 00:03:38,600 --> 00:03:40,300 I'm Laurie. 7 00:03:44,575 --> 00:03:47,650 Would you like to join us? 8 00:05:20,400 --> 00:05:23,350 So there's a bathroom down the hall. 9 00:05:23,400 --> 00:05:25,475 It's not locked, 10 00:05:25,525 --> 00:05:27,825 but as long as you're in there after 9:00, 11 00:05:27,875 --> 00:05:29,250 you probably won't see anyone. 12 00:05:31,625 --> 00:05:35,350 I need to go across the street to get some of my things, 13 00:05:35,400 --> 00:05:38,625 but if it's okay, I'd like to come back 14 00:05:38,675 --> 00:05:41,575 and sleep here for the next few nights 15 00:05:41,625 --> 00:05:43,675 so you're not alone. 16 00:05:43,725 --> 00:05:45,250 Is that okay? 17 00:05:49,200 --> 00:05:51,250 These are for you. 18 00:05:52,925 --> 00:05:54,700 Oh, and... 19 00:05:56,400 --> 00:05:59,275 my number is the only one programmed in there, 20 00:05:59,325 --> 00:06:02,725 so if you need anything ever, you just call me. 21 00:06:02,775 --> 00:06:06,825 The phone can't text, so you'll have to talk. 22 00:06:10,725 --> 00:06:12,525 You married? 23 00:06:15,825 --> 00:06:17,925 Kids? 24 00:06:20,400 --> 00:06:22,275 Me, too. 25 00:06:22,325 --> 00:06:24,950 Tommy, the one that brought you out, 26 00:06:25,000 --> 00:06:27,050 he's my son. 27 00:06:30,275 --> 00:06:34,500 If you let me, I will help you come back. 28 00:06:49,475 --> 00:06:51,400 You can. 29 00:06:55,475 --> 00:06:57,400 I did. 30 00:07:00,625 --> 00:07:02,700 But I am grateful for it. 31 00:07:05,100 --> 00:07:08,275 And I don't need to know how it works. 32 00:07:08,325 --> 00:07:10,225 I just need to know that the world... 33 00:07:12,300 --> 00:07:13,550 is in decay. 34 00:07:13,600 --> 00:07:17,575 And I can feel your pain coming off you 35 00:07:17,625 --> 00:07:21,275 in hot, throbbing waves. 36 00:07:21,325 --> 00:07:22,900 And I can take it. 37 00:07:24,100 --> 00:07:26,150 I can take it from you. 38 00:07:33,300 --> 00:07:34,750 Who wants a hug? 39 00:07:36,975 --> 00:07:38,475 What time is it? 40 00:07:38,525 --> 00:07:40,575 It's almost midnight. 41 00:07:40,625 --> 00:07:41,825 Go sleep in my bed. 42 00:07:41,875 --> 00:07:44,975 I'm gonna go back over there, be with her. 43 00:07:45,025 --> 00:07:46,925 You want me to make you a sandwich? 44 00:07:46,975 --> 00:07:48,825 No. 45 00:07:50,775 --> 00:07:52,650 You find the next hive yet? 46 00:07:52,700 --> 00:07:54,325 Don't call them that. 47 00:07:54,375 --> 00:07:56,350 Why? 48 00:07:56,400 --> 00:08:00,650 Because they're people, Tommy, not insects. 49 00:08:00,700 --> 00:08:03,100 I know they're people. 50 00:08:05,075 --> 00:08:07,050 I did hear of a house in Hackensack. 51 00:08:07,100 --> 00:08:09,925 It's got almost 30 members. 52 00:08:12,000 --> 00:08:16,325 You know, you just got to give yourself a few days, 53 00:08:16,375 --> 00:08:18,575 get yourself back. 54 00:08:18,625 --> 00:08:22,725 Myself back? 55 00:08:22,775 --> 00:08:25,775 I'm worried about you. 56 00:08:25,825 --> 00:08:28,125 They know your face now. 57 00:08:28,175 --> 00:08:29,925 Maybe you should try something else. 58 00:08:29,975 --> 00:08:31,225 They don't know shit. 59 00:08:31,275 --> 00:08:33,025 Chapters are spread all over. 60 00:08:33,075 --> 00:08:34,925 They don't talk to each other. 61 00:08:34,975 --> 00:08:36,875 Jesus, they don't talk at all. 62 00:08:40,325 --> 00:08:42,375 It only works from the inside. 63 00:08:42,425 --> 00:08:45,925 It's the only way for me to get them to trust me. 64 00:08:45,975 --> 00:08:48,625 The only way for me to get them to trust you. 65 00:08:51,625 --> 00:08:53,425 Fuck Hackensack. 66 00:08:56,625 --> 00:08:58,500 You go get 'em, kiddo. 67 00:09:02,675 --> 00:09:04,350 You ever miss it? 68 00:09:04,400 --> 00:09:06,925 - What? - The quiet. 69 00:09:09,625 --> 00:09:11,300 No. 70 00:09:37,000 --> 00:09:38,900 What is that? 71 00:09:41,725 --> 00:09:43,725 Sorry? 72 00:09:44,975 --> 00:09:47,100 What are you writing? 73 00:09:48,925 --> 00:09:51,050 Oh, it's a book. 74 00:10:14,575 --> 00:10:16,425 What's it about? 75 00:10:21,225 --> 00:10:22,950 It's about us. 76 00:10:32,300 --> 00:10:34,675 There she is. Dr. Ruth. 77 00:10:34,725 --> 00:10:36,325 Hey, good morning, Viktor. 78 00:10:36,375 --> 00:10:38,475 - You got a light? - I quit. 79 00:10:38,525 --> 00:10:41,750 Really? Me, too. Here, let me get this for you. 80 00:10:43,700 --> 00:10:46,650 So how's the counseling business? 81 00:10:46,700 --> 00:10:48,875 - So far so good. - Really? 82 00:10:48,925 --> 00:10:51,450 If you need anything else in the space, 83 00:10:51,500 --> 00:10:53,250 I got a guy who can rent you out some furniture. 84 00:10:53,300 --> 00:10:54,650 No, we're okay. We're okay. 85 00:10:54,700 --> 00:10:57,850 And, hey, I know... I know it's a little late, 86 00:10:57,900 --> 00:10:59,750 but I'll have the check for you on Friday, okay? 87 00:10:59,800 --> 00:11:01,750 Yeah, all right. No problems. 88 00:11:01,800 --> 00:11:05,825 That's great. Yeah, uh, Laurie? 89 00:11:05,875 --> 00:11:09,050 It's gonna be an extra 200 here on out, okay? 90 00:11:09,100 --> 00:11:10,475 Why? 91 00:11:10,525 --> 00:11:12,125 Because this is a commercial building 92 00:11:12,175 --> 00:11:13,975 and you got people living there. 93 00:11:14,025 --> 00:11:15,975 No, no, sometimes I work late. 94 00:11:16,025 --> 00:11:19,275 Yeah, well, you know, these toilets, 95 00:11:19,325 --> 00:11:22,825 they can handle day poops, not night poops. 96 00:11:24,925 --> 00:11:28,825 Okay, look... I'm writing a book. 97 00:11:28,875 --> 00:11:30,475 It's going really well, 98 00:11:30,525 --> 00:11:33,625 but, you know, money's just a little tight right now. 99 00:11:34,875 --> 00:11:39,850 Yeah, well, see if you can shake some loose. 100 00:11:41,025 --> 00:11:42,850 Okay. 101 00:11:42,900 --> 00:11:44,650 Are those bagels? 102 00:11:46,500 --> 00:11:48,575 Oh. 103 00:11:50,600 --> 00:11:53,525 Everybody walks around like nothing happened. 104 00:11:53,575 --> 00:11:54,925 They don't even think about it. 105 00:11:54,975 --> 00:11:57,575 Like they just had it erased or something. 106 00:11:57,625 --> 00:12:02,150 The stuff they care about just feels so stupid sometimes. 107 00:12:02,200 --> 00:12:04,550 What do you care about? 108 00:12:07,075 --> 00:12:09,650 My family. 109 00:12:09,700 --> 00:12:12,675 Was that a question? 'Cause your voice kind of went up at the end. 110 00:12:12,725 --> 00:12:15,225 Oh. 111 00:12:15,275 --> 00:12:17,975 We were eating dinner, it was nice. 112 00:12:18,025 --> 00:12:21,325 And then my husband said something, I said something back. 113 00:12:21,375 --> 00:12:23,525 And while I'm talking I'm thinking, 114 00:12:23,575 --> 00:12:25,375 "This is so fake. 115 00:12:25,425 --> 00:12:30,050 You're in someone else's movie and you're just saying lines." 116 00:12:30,100 --> 00:12:32,950 I felt... 117 00:12:33,000 --> 00:12:34,775 outside. 118 00:12:34,825 --> 00:12:37,525 Beats the fuck out of inside. 119 00:12:50,425 --> 00:12:52,225 You are not welcome here. 120 00:12:54,600 --> 00:12:56,750 - How'd they find us? - Doesn't matter. 121 00:12:56,800 --> 00:12:59,075 They can't hurt you now. 122 00:12:59,125 --> 00:13:01,200 They're cowards. 123 00:13:06,700 --> 00:13:09,125 You leave. 124 00:16:06,800 --> 00:16:09,700 And then after a while, he asked me if I wanted to come in. 125 00:16:12,300 --> 00:16:15,125 What did you talk about? 126 00:16:15,175 --> 00:16:18,150 How Kyle was doing. 127 00:16:19,900 --> 00:16:23,600 Glenn got him a tutor over the summer. 128 00:16:27,225 --> 00:16:31,100 And then he asked me if I was coming home. 129 00:16:33,400 --> 00:16:35,350 Sounds like you're surprised. 130 00:16:37,300 --> 00:16:39,150 I didn't think he'd want me to. 131 00:16:39,200 --> 00:16:41,225 But he does. 132 00:16:42,475 --> 00:16:43,975 Maybe. 133 00:16:44,025 --> 00:16:46,275 You don't believe him? 134 00:16:46,325 --> 00:16:49,250 He was just so nice. 135 00:16:52,125 --> 00:16:54,575 I mean, I was just gone 136 00:16:54,625 --> 00:16:58,425 for almost two months 137 00:16:58,475 --> 00:17:01,325 and it was just like water under the bridge. 138 00:17:06,200 --> 00:17:07,825 Because I know he's angry. 139 00:17:07,875 --> 00:17:11,450 You don't know that. Maybe he just wants you home. 140 00:17:12,475 --> 00:17:15,025 Yeah, but he's angry, too. 141 00:17:17,900 --> 00:17:19,700 Like you. 142 00:17:21,725 --> 00:17:24,050 I'm not angry. 143 00:17:28,600 --> 00:17:30,700 Okay. 144 00:17:37,525 --> 00:17:39,125 Susan... 145 00:17:45,500 --> 00:17:47,600 your family doesn't want to hit you. 146 00:17:49,225 --> 00:17:51,100 They want to forgive you. 147 00:17:59,625 --> 00:18:02,650 This is Howard. 148 00:18:02,700 --> 00:18:04,725 I told him it was safe here. 149 00:18:16,600 --> 00:18:18,475 Hello, Howard. 150 00:18:18,525 --> 00:18:20,450 I'm Laurie. 151 00:18:20,500 --> 00:18:23,000 Would you like to join us? 152 00:18:24,075 --> 00:18:25,325 Resurrection? 153 00:18:25,375 --> 00:18:27,075 That's the claim from Australia 154 00:18:27,125 --> 00:18:30,875 as witnesses describe a man previously believed dead 155 00:18:30,925 --> 00:18:33,225 emerging from a cave in Wanneroo 156 00:18:33,275 --> 00:18:35,325 outside the city of Perth. 157 00:18:35,375 --> 00:18:37,775 Walked out covered in mozzie bites, 158 00:18:37,825 --> 00:18:39,925 saying he'd just been in a hotel. 159 00:18:39,975 --> 00:18:42,825 The man, identified as David Burton... 160 00:18:42,875 --> 00:18:45,350 I made you a grilled cheese. 161 00:18:59,300 --> 00:19:00,725 Jill texted you. 162 00:19:00,775 --> 00:19:02,725 You went through my phone? 163 00:19:02,775 --> 00:19:04,275 It was lying right there and it buzzed, 164 00:19:04,325 --> 00:19:06,600 and I couldn't help it. 165 00:19:10,200 --> 00:19:12,350 You two are meeting tomorrow? 166 00:19:12,400 --> 00:19:14,825 Can I drive you? 167 00:19:18,600 --> 00:19:20,900 She's not ready yet, Mom. 168 00:19:24,925 --> 00:19:27,950 If I wrote her a note, would you give it to her? 169 00:19:28,000 --> 00:19:29,625 Okay. 170 00:19:30,775 --> 00:19:32,725 Can I drive you? 171 00:19:33,775 --> 00:19:36,275 I promise, she won't even see me. 172 00:19:36,325 --> 00:19:39,600 It'll be like I'm not even there. 173 00:19:41,800 --> 00:19:43,800 Okay. 174 00:20:32,775 --> 00:20:33,975 What are you doing? 175 00:20:34,025 --> 00:20:37,225 Nothing. There was a... It's nothing. 176 00:20:38,775 --> 00:20:40,925 Jill's happy. 177 00:20:40,975 --> 00:20:43,975 - Did she take my letter? - Yeah. 178 00:20:44,025 --> 00:20:45,950 Yeah, she did. 179 00:21:27,200 --> 00:21:28,975 - What's going on? - The door's padlocked. 180 00:21:29,025 --> 00:21:31,275 They threw us out. They put all the stuff in the hallway. 181 00:21:31,325 --> 00:21:33,775 - No. - Where am I gonna stay? 182 00:21:33,825 --> 00:21:36,750 It's okay. We can meet at our apartment. We'll figure this out, okay? 183 00:21:36,800 --> 00:21:38,925 - Has anybody seen my laptop? - Are you sure it was in there, Mom? 184 00:21:38,975 --> 00:21:41,675 Yes, Tom. I was writing here this morning. 185 00:21:41,725 --> 00:21:44,450 And this is everything? This was everything in the hallway? 186 00:21:44,500 --> 00:21:45,975 Mom, Mom, calm down. 187 00:21:46,025 --> 00:21:48,550 My book was on it and I don't have a backup. 188 00:21:48,600 --> 00:21:50,425 You didn't email it to yourself? 189 00:21:51,775 --> 00:21:54,125 That motherfucker took it. 190 00:21:56,600 --> 00:21:58,975 I know I'm behind, but I can get you that money. 191 00:21:59,025 --> 00:22:00,800 I just need to move some things around. 192 00:22:02,575 --> 00:22:05,225 Okay, so as soon as you do, 193 00:22:05,275 --> 00:22:07,150 you can get your space back. 194 00:22:07,200 --> 00:22:08,775 - I need my laptop. - Your what? 195 00:22:08,825 --> 00:22:10,325 My laptop. It was in the office. 196 00:22:10,375 --> 00:22:11,875 It was on one of those cots. 197 00:22:11,925 --> 00:22:13,750 The cots no one's sleeping on? 198 00:22:13,800 --> 00:22:15,675 Mm-hmm. 199 00:22:15,725 --> 00:22:17,825 Viktor, look, I'm sorry. 200 00:22:19,375 --> 00:22:22,475 My work, the people that I'm helping, 201 00:22:22,525 --> 00:22:24,250 they need... I... 202 00:22:24,300 --> 00:22:25,525 I shouldn't have lied to you. 203 00:22:25,575 --> 00:22:26,975 And I will get you that money. 204 00:22:27,025 --> 00:22:28,350 You can even have the laptop. 205 00:22:28,400 --> 00:22:30,875 I just need one file off of it: my book. 206 00:22:30,925 --> 00:22:32,625 I just... I can't write it again. 207 00:22:32,675 --> 00:22:35,425 I just cannot start over. 208 00:22:35,475 --> 00:22:38,075 If I give you your file back, 209 00:22:38,125 --> 00:22:41,400 that would be proof that I have your computer. 210 00:22:44,625 --> 00:22:46,575 - Is that your son? - Mm-hmm. 211 00:22:46,625 --> 00:22:50,325 Don't you want to go home tonight and tell him that you're a good man? 212 00:22:50,375 --> 00:22:53,050 That somebody asked for help and you gave it to them? 213 00:22:53,100 --> 00:22:54,650 My kid's an asshole. 214 00:22:56,725 --> 00:22:59,050 And I don't have your laptop. 215 00:24:42,625 --> 00:24:44,000 Mom! 216 00:24:45,900 --> 00:24:47,925 Mom! Mom! 217 00:24:50,475 --> 00:24:51,950 What the fuck? 218 00:24:59,225 --> 00:25:01,350 Hey! Hey! 219 00:25:01,400 --> 00:25:02,950 Who the fuck are you? 220 00:25:03,000 --> 00:25:05,725 What did you do in my house? Hey! 221 00:25:07,475 --> 00:25:09,150 What the fuck? 222 00:27:11,825 --> 00:27:14,150 Is your mattress soft? 223 00:27:14,200 --> 00:27:15,425 Sorry? 224 00:27:15,475 --> 00:27:17,875 Susan is used to sleeping on the floor 225 00:27:17,925 --> 00:27:19,275 and then a cot, 226 00:27:19,325 --> 00:27:21,825 so comfort takes some getting used to. 227 00:27:21,875 --> 00:27:24,225 Oh. Oh. 228 00:27:24,275 --> 00:27:26,375 It's one of those foam memory ones, 229 00:27:26,425 --> 00:27:28,725 you know, that adapts to your contours. 230 00:27:28,775 --> 00:27:31,950 Wow. That's fancy. 231 00:27:33,400 --> 00:27:36,725 Well, you might find Susan sleeping on the floor 232 00:27:36,775 --> 00:27:39,375 or on the couch, and if that happens, 233 00:27:39,425 --> 00:27:44,175 I would just gently encourage her to come back to bed. 234 00:27:44,225 --> 00:27:45,975 Yeah, I... 235 00:27:46,025 --> 00:27:48,125 I can do that. 236 00:27:52,325 --> 00:27:54,825 What are you thinking? 237 00:27:56,775 --> 00:27:58,225 She gonna talk about it? 238 00:28:00,200 --> 00:28:04,500 Look, I don't want to say something that makes her leave again. 239 00:28:08,525 --> 00:28:12,500 My husband, or my ex-husband Kevin, 240 00:28:14,025 --> 00:28:16,625 he thought that I left because of him, too. 241 00:28:17,975 --> 00:28:19,950 Of course he did. I couldn't tell him otherwise. 242 00:28:26,325 --> 00:28:28,525 You didn't make her leave. 243 00:28:30,425 --> 00:28:32,300 They did. 244 00:28:35,925 --> 00:28:37,800 She's not gonna leave you again. 245 00:28:38,875 --> 00:28:41,050 And she's not gonna go back to them. 246 00:28:44,525 --> 00:28:46,800 Tell him. 247 00:28:51,775 --> 00:28:53,750 I'm not. 248 00:29:01,100 --> 00:29:03,075 Thank you. 249 00:29:03,125 --> 00:29:05,225 Welcome home. 250 00:29:06,900 --> 00:29:08,950 You want to follow me around, huh?! 251 00:29:09,000 --> 00:29:11,350 You want to stand outside my fucking house?! 252 00:29:11,400 --> 00:29:13,650 You want to say something to me, you little pussy? 253 00:29:13,700 --> 00:29:16,125 Talk! 254 00:29:16,175 --> 00:29:18,050 Fucking talk! 255 00:30:25,125 --> 00:30:27,525 Shh, shh. 256 00:30:27,575 --> 00:30:30,350 You don't have to do that. You don't have to... 257 00:30:34,225 --> 00:30:35,750 Get the fuck off me! 258 00:30:35,800 --> 00:30:38,050 Hey, I didn't do... Get the fuck... 259 00:30:38,100 --> 00:30:39,575 Get off me! 260 00:30:39,625 --> 00:30:42,050 Motherfucker! Fuck you! 261 00:30:42,100 --> 00:30:43,225 Fuck you! Get... 262 00:32:00,575 --> 00:32:04,325 Listen, you don't have to... I didn't do anything. 263 00:32:16,375 --> 00:32:19,225 Wait, what are you... what are you doing? 264 00:32:28,500 --> 00:32:30,125 You don't... 265 00:33:03,700 --> 00:33:05,225 Hey. 266 00:33:07,900 --> 00:33:10,750 Wait. Wait. 267 00:34:04,925 --> 00:34:07,525 Get the fuck off me! Get off me! 268 00:34:12,875 --> 00:34:14,875 Fuck you! Get off me! 269 00:34:14,925 --> 00:34:16,525 Get off me! 270 00:34:18,775 --> 00:34:19,725 Hey... 271 00:34:19,775 --> 00:34:22,150 Fuck! 272 00:34:24,125 --> 00:34:25,400 Fuck! 273 00:34:55,000 --> 00:34:57,050 Please. 274 00:34:58,500 --> 00:35:00,525 Please don't. 275 00:35:16,300 --> 00:35:20,100 Tell your mom Meg says hello. 276 00:36:20,200 --> 00:36:21,975 It's a great piece. 277 00:36:22,025 --> 00:36:23,850 A special occasion? 278 00:36:23,900 --> 00:36:26,025 Oh, it's for a meeting. 279 00:36:27,400 --> 00:36:30,075 With a publisher. 280 00:36:30,125 --> 00:36:32,775 I wrote a book. 281 00:36:32,825 --> 00:36:34,425 I mean, I just sent it to some places. 282 00:36:34,475 --> 00:36:35,975 I wasn't holding my breath, you know? 283 00:36:36,025 --> 00:36:39,925 But then one called and wanted me to come in. 284 00:36:39,975 --> 00:36:43,150 So that's got to be good, right? 285 00:36:43,200 --> 00:36:44,950 It's got to be. 286 00:36:45,000 --> 00:36:47,500 Right, it's 849. 287 00:36:49,825 --> 00:36:52,050 What's your return policy? 288 00:36:59,025 --> 00:37:00,375 Who's Meg? 289 00:37:00,425 --> 00:37:03,175 - What? - Who's Meg? 290 00:37:03,225 --> 00:37:04,925 What? Why aren't you at the New Rochelle house? 291 00:37:04,975 --> 00:37:07,150 Who is she, Mom?! 292 00:37:07,200 --> 00:37:11,075 S-she's a woman in... in Mapleton. 293 00:37:11,125 --> 00:37:15,475 I... When I was on the inside, they had me recruit her. 294 00:37:15,525 --> 00:37:18,725 I haven't really seen her since I got out. 295 00:37:18,775 --> 00:37:21,725 - You recruited her? - Yeah. 296 00:37:23,275 --> 00:37:24,875 Like you recruited me? 297 00:37:24,925 --> 00:37:27,650 - Tommy, that's not... - It's fucking useless, you know? 298 00:37:27,700 --> 00:37:30,275 - What? - The program! The meetings! 299 00:37:30,325 --> 00:37:31,775 What we're doing! 300 00:37:31,825 --> 00:37:34,275 - It's not working, Mom. - Honey, tell me what happened. 301 00:37:34,325 --> 00:37:36,475 What happened is I'm in there. I'm in there with them. 302 00:37:36,525 --> 00:37:39,175 But you forgot what it's like. They make sense. 303 00:37:39,225 --> 00:37:41,775 - They know something. - No, that's it. You're done. 304 00:37:41,825 --> 00:37:44,550 You're done. You are not going back in there. 305 00:37:44,600 --> 00:37:46,750 And you don't need to. 306 00:37:46,800 --> 00:37:49,375 They are going to publish my book, Tommy. 307 00:37:49,425 --> 00:37:52,625 And when people read about what's going on in those houses, 308 00:37:52,675 --> 00:37:53,725 we will win. 309 00:37:53,775 --> 00:37:55,250 We are going to beat them. 310 00:37:55,300 --> 00:37:57,925 This is working. 311 00:37:57,975 --> 00:38:00,275 Sweetie... 312 00:38:00,325 --> 00:38:03,050 this is working. 313 00:38:32,425 --> 00:38:35,300 - Good morning. - Morning. 314 00:39:10,475 --> 00:39:13,625 Come on, what did he think I meant? 315 00:39:13,675 --> 00:39:16,850 The guy's got ignorance down to an art form. 316 00:39:16,900 --> 00:39:19,050 Shit, I mean science. 317 00:39:19,100 --> 00:39:20,525 Down to a science. 318 00:39:20,575 --> 00:39:22,725 I mean, you can't be responsible for anything 319 00:39:22,775 --> 00:39:24,675 if you say you don't understand it. 320 00:39:24,725 --> 00:39:26,825 You know? 321 00:39:26,875 --> 00:39:28,575 But you try and pin him down about it, 322 00:39:28,625 --> 00:39:30,225 then he just looks at you. 323 00:39:30,275 --> 00:39:33,750 And he's like, "Well, why do you care so much anyway?" 324 00:39:33,800 --> 00:39:36,500 Then you're on the defensive just like that. 325 00:39:38,325 --> 00:39:40,600 I don't know. 326 00:39:43,475 --> 00:39:46,100 Just praying for the day that he gets transferred. 327 00:39:49,725 --> 00:39:52,100 Whole place would be better off. 328 00:40:47,825 --> 00:40:49,150 Honey, you're in the wrong lane. 329 00:40:49,200 --> 00:40:51,550 Whoa, hey! No, you can't. 330 00:40:51,600 --> 00:40:53,950 Susan, it's the wrong lane! Susan, stop! 331 00:40:54,000 --> 00:40:56,675 It's the wrong lane. Stop! Jesus Christ! 332 00:40:56,725 --> 00:40:58,950 Stop! 333 00:41:09,825 --> 00:41:11,250 Hi, may I help you? 334 00:41:11,300 --> 00:41:15,175 Yes, I have an 11:00 appointment with Peter Benedetto. 335 00:41:15,225 --> 00:41:16,875 It's Laurie Garvey. 336 00:41:16,925 --> 00:41:18,325 Great. 337 00:41:19,600 --> 00:41:22,675 Laurie's here. 338 00:41:22,725 --> 00:41:24,525 Okay. 339 00:41:25,725 --> 00:41:27,825 They'll be ready for you in just a few minutes. 340 00:41:27,875 --> 00:41:29,450 You can have a seat right there. 341 00:41:33,975 --> 00:41:36,125 Can I get you something to drink? 342 00:41:36,175 --> 00:41:38,950 Uh, no. I'm great. 343 00:41:40,325 --> 00:41:42,325 They love your book. 344 00:41:43,925 --> 00:41:46,350 - They do? - Oh, yeah. 345 00:41:46,400 --> 00:41:48,000 Big time. 346 00:42:01,500 --> 00:42:03,425 Hi, it's Laurie. 347 00:42:04,875 --> 00:42:06,850 I'm sorry, what? 348 00:42:08,200 --> 00:42:10,475 Uh, no. I... 349 00:42:10,525 --> 00:42:12,725 I just... Can you... 350 00:42:12,775 --> 00:42:15,325 I need you to slow down and say that again. 351 00:42:21,200 --> 00:42:23,300 Do you know if they're... 352 00:42:26,975 --> 00:42:29,275 Okay. 353 00:42:29,325 --> 00:42:31,125 Okay, I'll try... 354 00:42:32,600 --> 00:42:35,150 Okay. No, I... 355 00:42:35,200 --> 00:42:37,300 I'll call you back. 356 00:42:44,075 --> 00:42:46,625 I'm... I'm so sorry. I'm gonna have to... 357 00:42:46,675 --> 00:42:49,225 I just found out a friend of mine was in an accident. 358 00:42:49,275 --> 00:42:51,325 Laurie. Peter. 359 00:42:51,375 --> 00:42:54,975 I'm not kidding, I've been waiting for this all week. 360 00:42:55,025 --> 00:42:56,475 Ready to come on back? 361 00:42:56,525 --> 00:42:59,150 - Sure. - Come on. Come on. 362 00:42:59,200 --> 00:43:01,550 Well, Laurie, I should tell you 363 00:43:01,600 --> 00:43:04,525 we almost never accept unsolicited material, 364 00:43:04,575 --> 00:43:07,750 but Kerry here is the queen of the slush pile 365 00:43:07,800 --> 00:43:09,375 and she came to me and she said, 366 00:43:09,425 --> 00:43:13,275 "I think I may have just read the next 'What's Next.'" 367 00:43:13,325 --> 00:43:15,650 You know "What's Next," right? 368 00:43:15,700 --> 00:43:18,275 Patrick Johansen. 369 00:43:18,325 --> 00:43:20,525 Oh, yes. Of course. 370 00:43:20,575 --> 00:43:23,775 Yeah, it was a huge book. Inspirational. 371 00:43:23,825 --> 00:43:26,325 People wanted to know how he was able to move on. 372 00:43:26,375 --> 00:43:30,725 And you, you're coming at this from a completely different angle. 373 00:43:30,775 --> 00:43:34,175 The whole cult thing from an insider's perspective. 374 00:43:34,225 --> 00:43:36,350 - I love it. - I'm so sorry. 375 00:43:36,400 --> 00:43:38,625 Let me just put this on silent. 376 00:43:38,675 --> 00:43:41,025 Hey, there's a great alt title. 377 00:43:41,075 --> 00:43:43,175 "Let Me Just Put This On Silent." 378 00:43:45,375 --> 00:43:49,425 So listen, Laurie, as soon as we have a deal locked in, 379 00:43:49,475 --> 00:43:51,825 I want you and Martin to sit down together. 380 00:43:51,875 --> 00:43:55,625 He did "What's Next," "Departure 3.0." 381 00:43:55,675 --> 00:43:57,350 He's a great editor. 382 00:43:57,400 --> 00:43:59,325 And he's got some terrific ideas. 383 00:43:59,375 --> 00:44:03,675 Help you sharpen the edges. Get some clarity to it. 384 00:44:03,725 --> 00:44:05,175 Clarity? 385 00:44:05,225 --> 00:44:08,075 Um, yeah. Like the smoking. 386 00:44:08,125 --> 00:44:11,575 You never really explain why they make you smoke all the time. 387 00:44:11,625 --> 00:44:15,150 Because it was never really explained to me. 388 00:44:15,200 --> 00:44:19,850 Yeah, but they have a story, right? 389 00:44:21,625 --> 00:44:23,150 I don't understand. 390 00:44:23,200 --> 00:44:26,275 A story. A myth. 391 00:44:26,325 --> 00:44:31,150 A rule book that says do this this way or else. 392 00:44:31,200 --> 00:44:33,425 Like for instance, the Catholics believe 393 00:44:33,475 --> 00:44:36,175 that Christ died on the cross for our sins. 394 00:44:36,225 --> 00:44:38,475 The Branch Davidians believe that God 395 00:44:38,525 --> 00:44:41,625 told David Koresh to fuck his own daughters. 396 00:44:41,675 --> 00:44:43,350 This wing nut in Australia 397 00:44:43,400 --> 00:44:46,375 says that he went to the other side and he can't die. 398 00:44:46,425 --> 00:44:49,850 We know what the Guilty Remnant does, 399 00:44:49,900 --> 00:44:52,400 but what do they believe? 400 00:44:55,200 --> 00:44:57,250 They believe the world ended. 401 00:45:00,500 --> 00:45:02,275 Okay, all right. All right, great. 402 00:45:02,325 --> 00:45:05,150 So that's... You and Martin will work on that. 403 00:45:05,200 --> 00:45:08,525 But the bigger issue 404 00:45:08,575 --> 00:45:12,600 is we've got to put some feeling into this thing. 405 00:45:14,025 --> 00:45:16,550 - Sorry? - Feeling. 406 00:45:16,600 --> 00:45:18,425 Emotion. 407 00:45:18,475 --> 00:45:21,650 I mean, there's some heartbreaking stuff in here. 408 00:45:23,525 --> 00:45:25,375 Um... 409 00:45:25,425 --> 00:45:26,525 The lighter. 410 00:45:26,575 --> 00:45:28,725 The lighter. 411 00:45:28,775 --> 00:45:30,575 From your daughter 412 00:45:30,625 --> 00:45:34,125 with the engraving "Please come home, Mom." 413 00:45:34,175 --> 00:45:36,575 It said "Don't forget me." 414 00:45:36,625 --> 00:45:37,875 Even better. 415 00:45:37,925 --> 00:45:41,925 See, Laurie, that's what this book wants to be. 416 00:45:41,975 --> 00:45:43,950 If you want people to connect with it, 417 00:45:44,000 --> 00:45:46,250 you have to tell them how it felt. 418 00:45:46,300 --> 00:45:49,025 How what felt? 419 00:45:49,075 --> 00:45:51,675 The realization. 420 00:45:51,725 --> 00:45:53,125 When you figured out that these people 421 00:45:53,175 --> 00:45:56,050 that you left your family for are fucking whack jobs. 422 00:45:57,700 --> 00:46:00,650 Okay. 423 00:46:00,700 --> 00:46:02,925 Oh, your daughter, um... 424 00:46:02,975 --> 00:46:05,225 - Jill. - Jill, yes. 425 00:46:05,275 --> 00:46:07,275 The fire. 426 00:46:07,325 --> 00:46:10,525 My God, when I read that, I couldn't believe it. 427 00:46:10,575 --> 00:46:12,375 But the fact-checkers said you were there. 428 00:46:12,425 --> 00:46:17,125 And Jill, she was there because these people had you brainwashed, right? 429 00:46:17,175 --> 00:46:20,275 Then they got you to let your own daughter into the house 430 00:46:20,325 --> 00:46:22,150 so that you would burn together. 431 00:46:22,200 --> 00:46:25,250 But then you break free. 432 00:46:25,300 --> 00:46:27,225 And when you finally speak 433 00:46:27,275 --> 00:46:30,425 for the first time in, what was it, a year, 434 00:46:30,475 --> 00:46:32,950 you shout Jill's name to your husband, 435 00:46:33,000 --> 00:46:35,975 the same guy these people made you divorce. 436 00:46:36,025 --> 00:46:38,525 And he goes running in. 437 00:46:38,575 --> 00:46:41,950 I mean, she's in there because of you. 438 00:46:42,000 --> 00:46:45,150 But you can't save her. 439 00:46:45,200 --> 00:46:47,275 He's the one to save her 440 00:46:47,325 --> 00:46:51,125 because all you can do is stand there and watch. 441 00:46:51,175 --> 00:46:54,725 And I know all of this, Laurie, because you put it in your book. 442 00:46:54,775 --> 00:46:58,250 But what I don't know, Laurie, and what I need to know... 443 00:46:59,925 --> 00:47:02,050 is how you feel about it. 444 00:47:26,400 --> 00:47:28,450 Garvey. 445 00:47:48,425 --> 00:47:50,550 They like my book. 446 00:48:27,200 --> 00:48:30,850 What she did, it wasn't our fault. 447 00:48:31,975 --> 00:48:34,725 She was fucked up, Mom. We tried. 448 00:48:36,025 --> 00:48:38,400 They won't jump out of the way. 449 00:48:40,500 --> 00:48:42,275 - What? - I don't want to hurt them, 450 00:48:42,325 --> 00:48:45,225 but they won't jump out of the way. 451 00:48:49,500 --> 00:48:53,750 Mom, I know you're fucked up, 452 00:48:53,800 --> 00:48:55,975 but everyone's back at our place right now 453 00:48:56,025 --> 00:48:59,325 and they're all losing their shit. 454 00:48:59,375 --> 00:49:01,925 So can you keep yours together? 455 00:49:06,275 --> 00:49:08,950 Why are we losing? 456 00:49:09,000 --> 00:49:11,425 Because they're giving them something. 457 00:49:11,475 --> 00:49:14,675 We can strip it away, but once it's gone, 458 00:49:14,725 --> 00:49:17,925 we have nothing to put back in its place. 459 00:49:25,175 --> 00:49:27,750 Well, let's give them something. 460 00:49:34,300 --> 00:49:37,350 Therapists have a lot of rules. 461 00:49:37,400 --> 00:49:40,025 Only one really matters: 462 00:49:40,075 --> 00:49:41,900 don't talk about yourself. 463 00:49:44,800 --> 00:49:48,025 I spent the first weeks after the Departure 464 00:49:48,075 --> 00:49:51,225 just waiting. 465 00:49:52,775 --> 00:49:54,875 I'm still waiting. 466 00:49:54,925 --> 00:49:57,325 We all are. 467 00:49:59,225 --> 00:50:01,950 I had a patient who said she could 468 00:50:02,000 --> 00:50:05,725 feel that something terrible was gonna happen. 469 00:50:05,775 --> 00:50:08,175 And it did. 470 00:50:08,225 --> 00:50:11,250 So the next time I saw her a few months later, 471 00:50:11,300 --> 00:50:16,050 she was wearing white, smoking a cigarette. 472 00:50:16,100 --> 00:50:19,125 She knew I was afraid 473 00:50:19,175 --> 00:50:23,525 and confused and alone. 474 00:50:25,925 --> 00:50:30,150 And the next thing I knew, I was screaming my daughter's name 475 00:50:30,200 --> 00:50:32,650 thinking that I had killed her. 476 00:50:40,100 --> 00:50:42,500 Her name is Jill. 477 00:50:44,500 --> 00:50:47,500 And I don't think she'll ever speak to me again. 478 00:50:56,025 --> 00:50:57,975 But there is another story. 479 00:51:00,175 --> 00:51:02,725 It's one that I've kept to myself 480 00:51:02,775 --> 00:51:04,875 because I had to 481 00:51:04,925 --> 00:51:07,325 to protect my son. 482 00:51:10,775 --> 00:51:12,650 Tell them. 483 00:51:14,000 --> 00:51:16,100 Tell them, Tommy. 484 00:51:18,500 --> 00:51:20,225 They need you to. 485 00:51:29,575 --> 00:51:32,075 Have you heard of Holy Wayne? 486 00:51:32,125 --> 00:51:34,225 Yeah. 487 00:51:34,275 --> 00:51:37,250 He said he could take people's pain away. 488 00:51:37,300 --> 00:51:38,850 I didn't believe him at first, 489 00:51:38,900 --> 00:51:41,125 but then I saw him do it. 490 00:51:41,175 --> 00:51:44,550 He would just hug them and they'd be okay. 491 00:51:47,975 --> 00:51:49,775 I don't know why, 492 00:51:49,825 --> 00:51:53,525 I don't know why him, but I know it worked. 493 00:51:54,575 --> 00:51:56,825 So I followed him wherever he went 494 00:51:56,875 --> 00:52:00,025 and I did whatever he asked of me. 495 00:52:00,075 --> 00:52:02,300 And then they came to kill him. 496 00:52:05,700 --> 00:52:09,175 We got away, but we had to split up. 497 00:52:09,225 --> 00:52:11,825 He asked me to protect this girl, 498 00:52:11,875 --> 00:52:14,400 a pregnant girl. 499 00:52:16,025 --> 00:52:18,750 She gave birth... 500 00:52:18,800 --> 00:52:21,350 and then she just left the baby. 501 00:52:21,400 --> 00:52:25,325 Just abandoned it in a fucking rest stop bathroom. 502 00:52:25,375 --> 00:52:27,925 The baby, she was crying and I didn't know what to do. 503 00:52:27,975 --> 00:52:29,950 I was alone. 504 00:52:31,525 --> 00:52:33,725 So I looked up at the ceiling 505 00:52:33,775 --> 00:52:35,800 and said, "Help." 506 00:52:36,925 --> 00:52:38,925 Not to God. 507 00:52:38,975 --> 00:52:41,500 Not to anyone. I just said it. 508 00:52:44,975 --> 00:52:48,550 10 seconds later, there's a knock on the door. 509 00:52:50,775 --> 00:52:53,550 It was Wayne. 510 00:52:53,600 --> 00:52:56,050 I don't know how he found me. 511 00:52:56,100 --> 00:52:58,875 Nobody knew where I was. 512 00:52:58,925 --> 00:53:01,625 The baby stopped crying and... 513 00:53:03,200 --> 00:53:05,150 he told me where to take her. 514 00:53:05,200 --> 00:53:07,900 She'd be safe. 515 00:53:09,200 --> 00:53:11,600 And then he said he was gonna die. 516 00:53:13,275 --> 00:53:15,525 Yeah. 517 00:53:15,575 --> 00:53:19,400 I asked him when and he said tomorrow. 518 00:53:21,125 --> 00:53:24,550 I asked him why he wasn't afraid. 519 00:53:24,600 --> 00:53:26,525 And he said, 520 00:53:26,575 --> 00:53:29,650 "I haven't been afraid in a real long time." 521 00:53:32,875 --> 00:53:35,500 Then he told me one more thing. 522 00:53:37,200 --> 00:53:41,675 He said if I accepted it, that I could do what he did. 523 00:53:41,725 --> 00:53:44,000 I could take people's pain away. 524 00:53:45,775 --> 00:53:48,000 But there'd be a price. 525 00:53:49,000 --> 00:53:51,725 There's always a price, though. 526 00:53:53,075 --> 00:53:55,875 But I wanted it anyway. 527 00:53:55,925 --> 00:53:58,475 I wanted to do what he could do. 528 00:53:58,525 --> 00:54:01,375 I wanted to be... 529 00:54:01,425 --> 00:54:03,000 something. 530 00:54:06,025 --> 00:54:08,425 So I said yes. 531 00:54:11,125 --> 00:54:15,550 And he wrapped his arms around me 532 00:54:15,600 --> 00:54:18,775 and I felt everything I was, 533 00:54:18,825 --> 00:54:22,175 everything I ever would be. 534 00:54:22,225 --> 00:54:26,775 And I felt it get born and die 535 00:54:26,825 --> 00:54:30,250 over and over again. 536 00:54:31,975 --> 00:54:34,875 And then he let go. 537 00:54:37,500 --> 00:54:40,375 I'm sorry. 538 00:54:40,425 --> 00:54:43,650 I'm so sorry. 539 00:54:44,800 --> 00:54:46,650 I've been afraid to use it. 540 00:54:48,600 --> 00:54:51,450 Been afraid of what it was. 541 00:54:53,325 --> 00:54:56,125 Of what it would become. 542 00:54:56,175 --> 00:54:58,850 But I can't let you hurt anymore. 543 00:55:02,200 --> 00:55:04,800 I can't be afraid anymore. 544 00:55:10,975 --> 00:55:13,025 So... 545 00:55:24,125 --> 00:55:26,725 who wants a hug? 37361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.