Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,295 --> 00:02:03,129
Shh. Oh, shh.
2
00:02:22,950 --> 00:02:25,151
Look what I found.
3
00:02:35,663 --> 00:02:38,130
You're a natural.
4
00:02:43,388 --> 00:02:45,254
Hi.
5
00:02:45,256 --> 00:02:47,173
Just got off with the FBI.
6
00:02:47,175 --> 00:02:49,425
No abductions, no missing persons.
7
00:02:49,427 --> 00:02:50,893
Oh.
8
00:02:58,736 --> 00:03:01,854
We're keeping her, right?
9
00:03:01,856 --> 00:03:04,490
I mean, someone left her here for us.
10
00:03:04,492 --> 00:03:05,941
Yeah?
11
00:03:07,945 --> 00:03:09,245
You want to stay over?
12
00:03:10,865 --> 00:03:12,531
My luggage is in the car.
13
00:03:14,869 --> 00:03:18,454
Look, this... if we're gonna be...
14
00:03:18,456 --> 00:03:20,373
we can't just...
15
00:03:26,097 --> 00:03:28,547
We don't really know each other.
16
00:03:31,719 --> 00:03:33,719
Okay.
17
00:03:33,721 --> 00:03:35,554
What do I need to know?
18
00:03:38,059 --> 00:03:39,975
Uh, I've been...
19
00:03:42,230 --> 00:03:44,363
I've been walking in my sleep.
20
00:03:52,407 --> 00:03:54,824
I was taking medication.
21
00:03:57,211 --> 00:03:58,911
So I tossed my pills.
22
00:03:58,913 --> 00:04:01,964
I figured that'd be the
end of it, but then I...
23
00:04:01,966 --> 00:04:04,166
I grabbed Patti Levin...
24
00:04:07,922 --> 00:04:09,805
and I took her to a cabin.
25
00:04:11,175 --> 00:04:13,759
And when I woke up...
26
00:04:15,930 --> 00:04:18,814
I tried to let her go,
but she wouldn't let me.
27
00:04:22,570 --> 00:04:24,770
And she killed herself.
28
00:04:27,108 --> 00:04:29,358
So I called your brother Matt
29
00:04:29,360 --> 00:04:32,445
and we... we buried her.
30
00:04:36,451 --> 00:04:38,367
And nobody else knows.
31
00:04:46,627 --> 00:04:48,544
And I smoke.
32
00:04:54,101 --> 00:04:56,719
I hire prostitutes to shoot me.
33
00:05:04,812 --> 00:05:06,362
I lied to you about my gun.
34
00:05:06,364 --> 00:05:08,481
I won't ever do that again. I'm sorry.
35
00:05:11,786 --> 00:05:13,819
It's okay.
36
00:05:13,821 --> 00:05:15,538
It's okay?
37
00:05:21,746 --> 00:05:24,380
It's okay.
38
00:05:28,636 --> 00:05:30,719
Do I have to say something crazy now?
39
00:05:40,731 --> 00:05:42,731
It's okay.
40
00:05:56,112 --> 00:05:57,754
_
41
00:06:12,463 --> 00:06:13,929
Do you know whose baby that is?
42
00:06:15,216 --> 00:06:16,382
Sorry?
43
00:06:16,384 --> 00:06:19,518
Do you know whose baby that is?
44
00:06:19,520 --> 00:06:21,387
She's mine.
45
00:06:21,389 --> 00:06:23,055
Hey, hey, hey. Hey.
46
00:06:23,057 --> 00:06:25,057
What's going on?
47
00:06:37,204 --> 00:06:38,954
Hello.
48
00:06:38,956 --> 00:06:40,573
Hell...
49
00:06:40,575 --> 00:06:42,408
one second.
50
00:06:47,131 --> 00:06:48,797
Hey, I'm on my way home.
51
00:06:48,799 --> 00:06:51,750
The old washer is busted,
so I had to be at the laund...
52
00:06:51,752 --> 00:06:54,086
What? No.
53
00:06:54,088 --> 00:06:55,921
You said 11:00.
54
00:06:57,558 --> 00:07:00,926
Oh, shit. Look, I'm sorry.
55
00:07:00,928 --> 00:07:03,596
I love... Fuck.
56
00:07:27,622 --> 00:07:31,123
- I swear to God I thought you said 11:00.
- It's okay.
57
00:07:31,125 --> 00:07:33,425
- Here, give her.
- I've got to fix that fucking washing machine.
58
00:07:33,427 --> 00:07:35,711
Kevin, it's okay. Here.
59
00:07:35,713 --> 00:07:37,379
Three loads at the laundromat.
60
00:07:37,381 --> 00:07:39,098
You're gonna do all the talking, right?
61
00:07:39,100 --> 00:07:41,383
You'll be great. Just tell them
it felt like it was meant to be.
62
00:07:41,385 --> 00:07:43,135
Felt like it was meant to be.
Felt like it was meant to be.
63
00:07:43,137 --> 00:07:45,304
- You can put it in your own words.
- I got it.
64
00:07:45,306 --> 00:07:47,356
Deep breath. Clear it out, man.
65
00:07:50,027 --> 00:07:51,644
Good.
66
00:07:53,731 --> 00:07:55,564
Let's go make a family.
67
00:08:00,321 --> 00:08:02,071
She was on your porch?
68
00:08:02,073 --> 00:08:04,907
No, it was Kevin's porch.
I was just the one...
69
00:08:04,909 --> 00:08:07,493
- Was there a note?
- Uh-uh. It was just her in her car seat.
70
00:08:07,495 --> 00:08:09,294
- So no idea of who left her there?
- No.
71
00:08:09,296 --> 00:08:11,163
Kevin was the chief of police,
so we assumed...
72
00:08:11,165 --> 00:08:12,798
You're a cop?
73
00:08:12,800 --> 00:08:14,416
I was. I took a leave
74
00:08:14,418 --> 00:08:17,219
so I could help with the baby.
75
00:08:17,221 --> 00:08:19,054
It felt like it was meant to be.
76
00:08:23,811 --> 00:08:25,177
Any other kids?
77
00:08:25,179 --> 00:08:28,013
My daughter lives with us.
78
00:08:28,015 --> 00:08:29,848
She's great with the baby.
79
00:08:29,850 --> 00:08:32,484
My children were both departures.
80
00:08:32,486 --> 00:08:34,687
- Sorry to hear that.
- Thank you.
81
00:08:34,689 --> 00:08:36,271
Any other relatives in the area?
82
00:08:36,273 --> 00:08:39,191
Um, my dad lives nearby.
83
00:08:39,193 --> 00:08:41,660
He's not really in the, you know.
84
00:08:41,662 --> 00:08:43,195
Not really what?
85
00:08:43,197 --> 00:08:46,949
He's in a psychiatric facility.
86
00:08:46,951 --> 00:08:49,451
But he's not dangerous or anything.
87
00:08:49,453 --> 00:08:51,203
- He's...
- No.
88
00:08:54,375 --> 00:08:56,041
Marital status?
89
00:08:57,678 --> 00:08:59,962
- Well, we live together.
- We were both previously married.
90
00:08:59,964 --> 00:09:01,930
- We're committed, obviously.
- We love each other.
91
00:09:01,932 --> 00:09:03,599
- Very, very much.
- Yeah.
92
00:09:03,601 --> 00:09:06,185
In the event of a separation,
who would take care of the child?
93
00:09:06,187 --> 00:09:08,470
- We're not going to separate.
- But if you did.
94
00:09:08,472 --> 00:09:10,556
We're not.
95
00:09:10,558 --> 00:09:12,057
We're not.
96
00:09:25,656 --> 00:09:27,740
Would you like to adopt another child?
97
00:09:27,742 --> 00:09:29,825
We want this one.
98
00:09:29,827 --> 00:09:31,126
In addition to this one.
99
00:09:32,246 --> 00:09:34,880
Um...
100
00:09:34,882 --> 00:09:37,750
One month old, adorable.
101
00:09:37,752 --> 00:09:40,385
He's white, though.
102
00:09:44,592 --> 00:09:48,060
I'm sorry, no. We're... we're good.
103
00:09:48,062 --> 00:09:50,512
- Yeah, we're pretty...
- Yeah.
104
00:09:55,770 --> 00:09:57,069
Name of the child?
105
00:09:57,071 --> 00:10:00,105
Lily with one L.
106
00:10:00,107 --> 00:10:03,275
Lily with one L.
107
00:10:05,196 --> 00:10:09,164
Now, I want you to take this to
any of the judges down the hall.
108
00:10:09,166 --> 00:10:10,666
The wait shouldn't be too bad.
109
00:10:16,957 --> 00:10:19,341
So...
110
00:10:19,343 --> 00:10:21,543
Congratulations.
111
00:10:21,545 --> 00:10:23,295
She's all yours.
112
00:10:25,299 --> 00:10:27,266
She's all ours.
113
00:10:31,138 --> 00:10:33,138
We got you.
114
00:11:12,513 --> 00:11:14,596
Fuck!
115
00:11:37,371 --> 00:11:39,338
You see a tag on this?
116
00:11:39,340 --> 00:11:42,541
I think it's $17.95. Cool?
117
00:11:44,545 --> 00:11:45,627
What?
118
00:11:53,103 --> 00:11:54,436
I'll take that, too.
119
00:13:24,061 --> 00:13:26,194
Please turn off the vehicle, sir.
120
00:13:29,984 --> 00:13:31,984
There's a body in the back of my truck.
121
00:13:37,741 --> 00:13:39,875
You're my sister. Did you know that?
122
00:13:39,877 --> 00:13:42,544
We're sisters. See?
123
00:13:42,546 --> 00:13:44,496
What's she wearing?
124
00:13:44,498 --> 00:13:46,498
It was in the box that your brother sent.
125
00:13:46,500 --> 00:13:48,250
Check it out.
126
00:13:48,252 --> 00:13:51,053
Aw, that was sweet of him.
127
00:13:51,055 --> 00:13:52,721
Hi. You want to go for a walk with us?
128
00:13:54,842 --> 00:13:57,642
Um, no. I'm gonna meet a friend for coffee.
129
00:13:57,644 --> 00:13:59,011
Is he cute?
130
00:13:59,013 --> 00:14:00,429
Not as cute as he used to be.
131
00:14:00,431 --> 00:14:02,064
Remember, we have dinner at 7:00.
132
00:14:02,066 --> 00:14:04,399
Dad's gonna wear a sport coat and
everything, so get ready to celebrate.
133
00:14:04,401 --> 00:14:05,934
Oh, I'm ready.
134
00:14:09,823 --> 00:14:11,990
- Thank you.
- Anything else I can get you?
135
00:14:11,992 --> 00:14:13,992
Sorry, it's not for me.
136
00:14:13,994 --> 00:14:16,672
Waiting for someone
who's just 20 minutes late.
137
00:14:16,722 --> 00:14:17,952
Okay.
138
00:14:20,117 --> 00:14:22,250
Looking good, Billy Ray.
139
00:14:22,252 --> 00:14:23,919
Feeling good, Louis.
140
00:14:23,921 --> 00:14:25,704
- Sorry, I'm sick.
- Oh.
141
00:14:25,706 --> 00:14:27,506
I don't want to infect you.
142
00:14:27,508 --> 00:14:29,674
That sucks.
143
00:14:29,676 --> 00:14:32,377
I ordered you a cheeseburger.
144
00:14:32,379 --> 00:14:34,046
Thank you.
145
00:14:41,972 --> 00:14:44,639
Um, school good?
146
00:14:44,641 --> 00:14:46,308
It's August.
147
00:14:46,310 --> 00:14:48,560
It's August.
148
00:14:48,562 --> 00:14:49,895
- You're right.
- Yeah.
149
00:14:52,282 --> 00:14:56,068
Um, Dad and Nora adopted the baby.
150
00:14:58,405 --> 00:14:59,738
Wow.
151
00:15:03,744 --> 00:15:05,911
They still calling it Lily?
152
00:15:05,913 --> 00:15:07,579
Yeah, you don't like that?
153
00:15:07,581 --> 00:15:09,915
Who cares what I like?
154
00:15:12,086 --> 00:15:14,219
I care.
155
00:15:14,221 --> 00:15:16,838
I mean, you gave her to us.
156
00:15:18,342 --> 00:15:19,975
Did you tell Dad?
157
00:15:19,977 --> 00:15:21,426
No.
158
00:15:21,428 --> 00:15:22,761
- Jill, did you?
- No.
159
00:15:22,763 --> 00:15:23,979
You can't tell Dad.
160
00:15:23,981 --> 00:15:26,148
I promised you that I wouldn't.
161
00:15:33,941 --> 00:15:36,024
You know, you should really
just call him sometime.
162
00:15:36,026 --> 00:15:39,111
- He worries about you.
- We're not starting that again, Jill.
163
00:15:39,113 --> 00:15:42,330
- Why are you so angry?
- I'm not. I'm not angry.
164
00:15:43,951 --> 00:15:46,501
Well, can I just tell him
that I know you're okay?
165
00:15:46,503 --> 00:15:49,121
No, Jill, you can't.
166
00:15:51,291 --> 00:15:52,340
Why not?
167
00:15:54,461 --> 00:15:56,628
'Cause nobody's okay.
168
00:16:06,807 --> 00:16:08,723
I am.
169
00:16:10,310 --> 00:16:14,479
And so is Dad and Nora.
170
00:16:17,067 --> 00:16:19,117
We're all okay.
171
00:16:21,822 --> 00:16:24,206
That's good for you.
172
00:16:24,208 --> 00:16:26,124
You deserve that.
173
00:16:29,496 --> 00:16:31,296
One big, happy family.
174
00:16:34,384 --> 00:16:36,718
Well, you can be a part of it.
175
00:16:36,720 --> 00:16:39,337
I mean, anytime.
176
00:16:47,814 --> 00:16:49,564
I'm sorry.
177
00:16:52,102 --> 00:16:55,070
She, um...
178
00:16:55,072 --> 00:16:57,189
she wanted me to give this to you.
179
00:17:19,463 --> 00:17:21,046
I love you.
180
00:17:24,885 --> 00:17:26,601
I love you, too.
181
00:18:18,105 --> 00:18:19,187
Hello.
182
00:18:19,189 --> 00:18:20,772
Nora, Mike from Century.
183
00:18:20,774 --> 00:18:22,941
- Are you sitting down?
- No, I'm standing.
184
00:18:22,943 --> 00:18:26,027
There's an offer on your house. 2.7.
185
00:18:27,664 --> 00:18:30,448
- Million?
- Yeah, million.
186
00:18:30,450 --> 00:18:32,334
But we listed it for 600,000.
187
00:18:32,336 --> 00:18:33,752
- Why would they...
- It's a preemptive bid.
188
00:18:33,754 --> 00:18:35,253
Listen, they put it on a clock.
189
00:18:35,255 --> 00:18:36,671
We have until end of day to respond.
190
00:18:36,673 --> 00:18:39,090
So I'm saying yes, yes?
191
00:18:40,761 --> 00:18:42,510
Nora?
192
00:18:46,266 --> 00:18:50,135
Why are you offering me four times
what I'm asking for my house?
193
00:18:50,137 --> 00:18:54,139
Your residence has been flagged
as a highly desirable property
194
00:18:54,141 --> 00:18:55,607
by a number of separate institutions.
195
00:18:56,777 --> 00:18:58,610
What's your institution?
196
00:18:58,612 --> 00:19:01,146
- We're from MIT.
- Good school.
197
00:19:01,148 --> 00:19:02,530
It is, thank you.
198
00:19:02,532 --> 00:19:04,649
We're spearheading a research project
199
00:19:04,651 --> 00:19:06,735
and the university
is financing the grant.
200
00:19:06,737 --> 00:19:08,403
- To buy my house?
- Yes.
201
00:19:08,405 --> 00:19:11,489
- Why?
- Because it is anomalous.
202
00:19:13,577 --> 00:19:15,543
It's a deviation
from the statistical norm...
203
00:19:15,545 --> 00:19:17,412
She knows what it means.
204
00:19:17,414 --> 00:19:19,164
You want to buy my house
because my husband
205
00:19:19,166 --> 00:19:20,915
and children disappeared from here.
206
00:19:20,917 --> 00:19:23,635
Yes, and our deepest
condolences for your loss.
207
00:19:23,637 --> 00:19:26,087
- So you have a guess?
- Sorry?
208
00:19:26,089 --> 00:19:27,472
If they're writing you
a grant that big,
209
00:19:27,474 --> 00:19:29,424
you must have a guess
as to where my family went.
210
00:19:31,144 --> 00:19:35,230
We can't determine where, only why.
211
00:19:36,350 --> 00:19:37,732
I don't understand.
212
00:19:39,019 --> 00:19:42,520
Our guess is that it's
a matter of geography.
213
00:19:43,907 --> 00:19:45,690
Places.
214
00:19:45,692 --> 00:19:48,326
And the richest data can
be gathered from sites
215
00:19:48,328 --> 00:19:52,614
where multiple departures have
occurred in the same proximity,
216
00:19:52,616 --> 00:19:54,199
like right here.
217
00:19:59,172 --> 00:20:00,872
But I was here with them.
218
00:20:00,874 --> 00:20:04,843
Our understanding is that your
family was here at the table,
219
00:20:08,715 --> 00:20:12,967
You're saying if I was sitting
right here, I would have gone, too?
220
00:20:12,969 --> 00:20:17,555
If you sell us your house, we'll be
one step closer to answering that.
221
00:20:17,557 --> 00:20:20,058
- Then what?
- Sorry?
222
00:20:20,060 --> 00:20:21,476
If you're right, then what?
223
00:20:21,478 --> 00:20:23,228
What does it matter?
224
00:20:23,230 --> 00:20:26,398
People want to be able to protect
themselves against a recurrence.
225
00:20:28,902 --> 00:20:31,820
You think it's gonna happen again?
226
00:20:31,822 --> 00:20:34,406
Why wouldn't it?
227
00:20:52,926 --> 00:20:54,592
Staties offer you anything?
228
00:20:54,594 --> 00:20:56,478
Some shitty coffee out there.
229
00:20:58,732 --> 00:21:01,733
Lois Makepeace from ATFEC.
230
00:21:01,735 --> 00:21:04,736
Kevin Garvey.
231
00:21:04,738 --> 00:21:06,604
Want to ask about the eye?
232
00:21:08,608 --> 00:21:10,608
No.
233
00:21:10,610 --> 00:21:13,912
Most people are curious.
234
00:21:13,914 --> 00:21:17,282
So they confirmed the ID
of the body in your truck.
235
00:21:17,284 --> 00:21:18,867
Patricia Levin.
236
00:21:18,869 --> 00:21:20,618
Regional leadership of the Guilty Remnant.
237
00:21:20,620 --> 00:21:23,288
- She went by Patti.
- Did you kill her?
238
00:21:23,290 --> 00:21:25,924
No, I disinterred her body.
239
00:21:25,926 --> 00:21:27,091
You know who did kill her?
240
00:21:27,093 --> 00:21:28,877
She killed herself, but I was...
241
00:21:28,879 --> 00:21:31,129
So she killed herself?
242
00:21:31,131 --> 00:21:33,965
Yes, but I was responsible for...
243
00:21:38,021 --> 00:21:40,438
Yes, she did.
244
00:21:40,440 --> 00:21:42,474
- I...
- Don't care.
245
00:21:45,896 --> 00:21:48,646
or why you dug her up because
I don't care about her.
246
00:21:52,486 --> 00:21:55,453
I read your official resignation.
247
00:21:57,324 --> 00:22:00,792
Chief Kevin Garvey of Mapleton PD.
248
00:22:00,794 --> 00:22:02,827
You quit being a cop.
249
00:22:02,829 --> 00:22:06,881
Probably 'cause this piece
of shit Levin liked smoking
250
00:22:06,883 --> 00:22:09,801
and telling those other
chickenshits in her little club
251
00:22:09,803 --> 00:22:12,554
to cause a riot in your goddamn town.
252
00:22:12,556 --> 00:22:14,806
So she killed herself.
253
00:22:14,808 --> 00:22:16,591
The world spins on.
254
00:22:16,593 --> 00:22:19,344
Good riddance, Patricia,
we hardly fucking knew ya.
255
00:22:22,682 --> 00:22:25,066
Are you letting me go?
256
00:22:25,068 --> 00:22:27,151
Do you want to blow your life up?
257
00:22:27,153 --> 00:22:28,570
What?
258
00:22:28,572 --> 00:22:32,857
Do you want to blow your life up?
259
00:22:34,945 --> 00:22:36,528
No.
260
00:22:39,032 --> 00:22:41,366
Then go home, Kevin Garvey.
261
00:23:16,119 --> 00:23:18,570
What the fuck was that?
262
00:23:28,715 --> 00:23:30,965
- I'm losing circulation.
- I know.
263
00:23:30,967 --> 00:23:33,718
She's got a grip on her.
264
00:23:33,720 --> 00:23:36,004
Hey, there he is.
265
00:23:37,257 --> 00:23:39,090
Hola, bambino.
266
00:23:39,092 --> 00:23:41,976
Your dad's been released. Isn't that great?
267
00:23:41,978 --> 00:23:44,228
Released? When?
268
00:23:44,230 --> 00:23:46,097
Whoa, whoa, whoa.
269
00:23:46,099 --> 00:23:47,599
You're dubious.
270
00:23:47,601 --> 00:23:49,150
I'm supposed to trust you
271
00:23:49,152 --> 00:23:51,102
just because you're wearing
normal clothes, not a bathrobe?
272
00:23:51,104 --> 00:23:52,770
Good fit, huh?
273
00:23:52,772 --> 00:23:55,023
Guy I stole them off is in
a ditch bleeding to death.
274
00:23:55,025 --> 00:23:56,407
Boys.
275
00:23:56,409 --> 00:23:58,409
Do you want to call the nuthouse?
276
00:23:59,529 --> 00:24:01,112
What are they gonna tell me if I do?
277
00:24:03,950 --> 00:24:05,917
That I'm cured.
278
00:24:05,919 --> 00:24:08,536
And he's moving to Australia.
279
00:24:08,538 --> 00:24:10,038
Not moving,
280
00:24:10,040 --> 00:24:13,291
just visiting for an
indefinite period of time.
281
00:24:13,293 --> 00:24:15,009
I'm gonna take her up for
her nap and hop in the shower.
282
00:24:15,011 --> 00:24:16,377
Okay.
283
00:24:16,379 --> 00:24:18,796
Hi. Your son's taking us
to dinner tonight.
284
00:24:18,798 --> 00:24:21,265
He made a reservation and everything.
285
00:24:21,267 --> 00:24:23,601
What a gentleman.
286
00:24:23,603 --> 00:24:26,688
Why don't you two catch up?
287
00:24:32,445 --> 00:24:34,979
She's a great woman.
288
00:24:34,981 --> 00:24:37,031
You said that about Laurie, too.
289
00:24:37,033 --> 00:24:39,701
Well, I still like Laurie.
290
00:24:39,703 --> 00:24:41,819
I just like Nora more.
291
00:24:43,540 --> 00:24:46,324
Try not to drive her
into a fucking cult, okay?
292
00:24:48,461 --> 00:24:51,829
Jesus, your sense of humor is back.
293
00:24:51,831 --> 00:24:53,748
Will wonders never cease?
294
00:24:55,802 --> 00:24:57,835
I got to admit, it's pretty convincing.
295
00:24:57,837 --> 00:24:59,504
What?
296
00:24:59,506 --> 00:25:01,255
You.
297
00:25:01,257 --> 00:25:04,175
You seem pretty normal.
298
00:25:04,177 --> 00:25:07,478
- You implying that I'm not?
- Well...
299
00:25:07,480 --> 00:25:10,515
watched you for four years yelling
at shit that wasn't even there.
300
00:25:10,517 --> 00:25:13,101
Who says it wasn't there?
301
00:25:13,103 --> 00:25:15,903
I don't know.
302
00:25:15,905 --> 00:25:18,189
Laws of fucking nature.
303
00:25:18,191 --> 00:25:21,109
Well, son, wouldn't you agree
304
00:25:21,111 --> 00:25:25,997
that the laws of fucking nature
seemed a bit upside down as of late?
305
00:25:29,786 --> 00:25:34,122
So, what, your voices,
they just went away?
306
00:25:34,124 --> 00:25:35,840
No, sir.
307
00:25:39,929 --> 00:25:42,880
I just started doing
what they told me to.
308
00:25:46,469 --> 00:25:48,603
They tell you to go to Australia?
309
00:25:50,640 --> 00:25:53,191
God, I love this town.
310
00:25:53,193 --> 00:25:55,309
But now everywhere I look,
311
00:25:55,311 --> 00:25:57,729
all I see is what's gone.
312
00:25:57,731 --> 00:26:01,065
So I can sit around and cry
313
00:26:01,067 --> 00:26:03,651
about how the world fucking ended
314
00:26:03,653 --> 00:26:05,870
or...
315
00:26:09,659 --> 00:26:11,743
I could start it up again.
316
00:26:16,883 --> 00:26:19,584
And we offer that grilled on
a bed of daily cut spinach.
317
00:26:19,586 --> 00:26:21,636
Or you can have it
roasted in our brick oven
318
00:26:21,638 --> 00:26:23,254
with fingerling potatoes.
319
00:26:23,256 --> 00:26:25,807
The pasta is homemade agnolotti
320
00:26:25,809 --> 00:26:29,260
with veal ragout and we
prepare that al dente.
321
00:26:29,262 --> 00:26:32,430
Just a little brittleness to the bite.
322
00:26:32,432 --> 00:26:34,932
And just to remind you,
323
00:26:34,934 --> 00:26:37,602
the chef requests no substitutions.
324
00:26:37,604 --> 00:26:39,987
Can I get the pasta with
the sauce on the side?
325
00:26:39,989 --> 00:26:42,907
Yes, of course.
326
00:26:42,909 --> 00:26:48,579
And can I get that
without the brittleness to the bite?
327
00:26:48,581 --> 00:26:51,282
That's not technically a substitution.
328
00:26:52,836 --> 00:26:54,452
I'd be happy to ask.
329
00:26:54,454 --> 00:26:55,787
Thanks.
330
00:26:55,789 --> 00:26:58,172
That'd be great.
331
00:27:09,469 --> 00:27:11,352
What?
332
00:27:14,357 --> 00:27:16,307
Do you want to get out of here?
333
00:27:21,030 --> 00:27:22,530
Out of the restaurant?
334
00:27:22,532 --> 00:27:25,366
No.
335
00:27:25,368 --> 00:27:26,984
Not the restaurant.
336
00:28:13,917 --> 00:28:15,366
Jill, honey.
337
00:28:16,703 --> 00:28:18,419
We're here.
338
00:28:37,140 --> 00:28:40,391
Please proceed to the visitor
center to get your wristbands.
339
00:28:40,393 --> 00:28:42,560
If you do not have a reservation,
340
00:28:42,562 --> 00:28:44,278
you'll have to turn
around before the bridge.
341
00:28:47,984 --> 00:28:49,700
Excuse me, sir.
342
00:28:49,702 --> 00:28:51,485
Do you want to sell your wristbands?
343
00:28:51,487 --> 00:28:52,987
Uh, sorry?
344
00:28:52,989 --> 00:28:55,239
We, my family, we've been
camped out for two weeks.
345
00:28:55,241 --> 00:28:56,874
I've got cash.
346
00:28:56,876 --> 00:28:59,493
We rented a place. I don't
think we need a wristband.
347
00:29:10,924 --> 00:29:12,256
If you do not have a reservation,
348
00:29:12,258 --> 00:29:14,008
y'all need to turn
around before the bridge.
349
00:29:45,625 --> 00:29:47,508
Morning.
350
00:29:47,510 --> 00:29:49,794
Do you mind if we get
the keys to your trailer?
351
00:29:49,796 --> 00:29:51,379
Some folks hitch a ride in.
352
00:29:51,381 --> 00:29:53,097
We just want to make
sure you didn't pick up
353
00:29:53,099 --> 00:29:55,132
any unwanted guests along the way.
354
00:29:55,134 --> 00:29:56,884
Here you go.
355
00:29:56,886 --> 00:29:58,970
Thanks. Y'all got a reservation?
356
00:29:58,972 --> 00:30:01,022
We rented a place in town.
357
00:30:01,024 --> 00:30:02,606
Good for you.
358
00:30:02,608 --> 00:30:04,859
Just need to see a copy of the
lease and we'll let y'all on in.
359
00:30:04,861 --> 00:30:07,028
Is this okay? We did it all online.
360
00:30:07,030 --> 00:30:09,146
Yes, ma'am.
361
00:30:09,148 --> 00:30:12,533
So you just take this to the
rental desk at the visitor center.
362
00:30:12,535 --> 00:30:14,118
It's just over the bridge.
363
00:30:14,120 --> 00:30:15,953
They'll set your vehicle
up with some stickers
364
00:30:15,955 --> 00:30:18,239
so you can drive on into town, okay?
365
00:30:18,241 --> 00:30:20,157
Great. Thanks so much.
366
00:30:20,159 --> 00:30:21,709
Welcome to Miracle.
367
00:31:20,103 --> 00:31:22,520
Welcome to Miracle National Park.
368
00:31:22,522 --> 00:31:25,773
Nonresident vehicles
are prohibited in Miracle.
369
00:31:25,775 --> 00:31:29,143
Visitors must ride a shuttle
bus to and from the center.
370
00:31:29,595 --> 00:31:31,043
Come on, buddy.
371
00:31:32,215 --> 00:31:35,232
...with their wristband
before borders close.
372
00:31:38,237 --> 00:31:41,038
Sir. Sir, you're gonna
need to take that animal
373
00:31:41,040 --> 00:31:42,406
to quarantine
if you're going into town.
374
00:31:42,408 --> 00:31:44,075
What?
375
00:31:44,077 --> 00:31:45,409
No one told us there was a quarantine.
376
00:31:45,411 --> 00:31:46,827
Sir, it's right over there.
377
00:31:46,829 --> 00:31:48,963
Rules are rules.
378
00:31:48,965 --> 00:31:50,581
All right.
379
00:31:50,583 --> 00:31:52,750
You go on in. I'll take him.
380
00:31:52,752 --> 00:31:54,835
Okay.
381
00:31:54,837 --> 00:31:56,637
60 days?
382
00:31:56,639 --> 00:32:01,559
No wildlife admitted into the park
until we can clear their blood work.
383
00:32:01,561 --> 00:32:03,511
But it's not fucking wildlife. It's a dog.
384
00:32:05,181 --> 00:32:06,430
Here we go.
385
00:32:08,267 --> 00:32:10,568
I will call you as soon
as he can come home,
386
00:32:10,570 --> 00:32:12,186
but you're free to visit anytime.
387
00:32:12,188 --> 00:32:13,320
I'll let you say your good-byes.
388
00:32:19,078 --> 00:32:21,695
Come on. Come on.
389
00:32:21,697 --> 00:32:24,281
It's okay. It's okay.
390
00:32:26,085 --> 00:32:28,502
It's okay. It's all right.
391
00:32:31,624 --> 00:32:33,290
Hey, come here.
392
00:32:33,292 --> 00:32:35,342
Come here, buddy. It's all right.
393
00:32:35,344 --> 00:32:37,294
Come here.
394
00:32:37,296 --> 00:32:38,796
I know. I know. I know.
395
00:32:38,798 --> 00:32:40,431
I'll be back.
396
00:32:42,301 --> 00:32:45,136
I'll stay with him if you want.
397
00:32:45,138 --> 00:32:47,354
Maybe he'll fucking talk to me.
398
00:32:55,815 --> 00:32:58,065
Welcome to Miracle National Park.
399
00:32:58,067 --> 00:32:59,650
We're excited to have you.
400
00:32:59,652 --> 00:33:01,235
Within the boundaries of the park
401
00:33:01,237 --> 00:33:04,955
sits the town of Jarden, a
town with a unique history...
402
00:33:04,957 --> 00:33:07,041
the most populous bordered area
403
00:33:07,043 --> 00:33:08,909
unaffected by the Sudden Departure.
404
00:33:08,911 --> 00:33:11,912
All visitors access the
park via Miracle Way.
405
00:33:11,914 --> 00:33:16,133
There are shuttles from the
visitor center every 30 minutes.
406
00:33:16,135 --> 00:33:19,503
The visitor wristband
is your ticket into Miracle.
407
00:33:19,505 --> 00:33:22,423
Visitors must wear their
wristband at all times.
408
00:33:22,425 --> 00:33:25,676
Each wristband is valid
between the hours of 8:00 A.M.
409
00:33:25,678 --> 00:33:28,095
and 7:00 P.M. on the day of issue.
410
00:33:28,097 --> 00:33:31,015
Miracle isn't just a national park,
411
00:33:31,017 --> 00:33:33,851
it's a living, functioning
town with a rich history.
412
00:33:33,853 --> 00:33:36,570
That was true before October 14
413
00:33:36,572 --> 00:33:39,823
and incredibly has remained true since.
414
00:33:39,825 --> 00:33:42,576
The residents of Miracle
request that you join them
415
00:33:42,578 --> 00:33:45,996
in the project of preserving this
extraordinary place they call home
416
00:33:45,998 --> 00:33:48,999
by honoring these rules
and regulations.
417
00:33:49,001 --> 00:33:51,702
Once inside the park,
you may purchase goods
418
00:33:51,704 --> 00:33:54,038
from any of Miracle's
registered vendors.
419
00:33:54,040 --> 00:33:55,873
As you explore our town,
420
00:33:55,875 --> 00:33:58,209
you'll notice that we've
designated several areas
421
00:33:58,211 --> 00:34:00,261
as historical sites,
422
00:34:00,263 --> 00:34:02,596
each marked with a
white reference number.
423
00:34:02,598 --> 00:34:05,599
Most of these sites have been
preserved exactly as they were...
424
00:34:05,601 --> 00:34:07,051
Auction's in five minutes.
425
00:34:07,053 --> 00:34:09,186
Oh, we've already rented a house.
426
00:34:09,188 --> 00:34:11,272
- I'm just looking for my family.
- Temporary residential?
427
00:34:11,274 --> 00:34:13,724
Right next to the day-pass line.
428
00:34:13,726 --> 00:34:15,559
Thank you.
429
00:34:19,448 --> 00:34:21,065
How are you?
430
00:34:22,868 --> 00:34:24,818
Sorry?
431
00:34:24,820 --> 00:34:26,403
How are you?
432
00:34:28,541 --> 00:34:30,207
Fine, thanks.
433
00:34:30,209 --> 00:34:31,992
I'm out on Leddecker Road.
434
00:34:31,994 --> 00:34:34,128
Under the big oak.
435
00:34:34,130 --> 00:34:36,163
Trailer with all the Christmas lights.
436
00:34:36,165 --> 00:34:39,133
You should come see me anytime.
437
00:34:39,135 --> 00:34:41,385
I can help you...
438
00:34:44,173 --> 00:34:45,973
with your situation.
439
00:34:50,680 --> 00:34:52,763
That's unacceptable!
440
00:34:52,765 --> 00:34:55,683
We drove here all the way
from New York.
441
00:34:55,685 --> 00:34:58,819
I can't believe this.
This is unbelievable.
442
00:34:58,821 --> 00:35:02,356
We paid a deposit. A $ 50,000 deposit.
443
00:35:02,358 --> 00:35:04,992
- What's going on?
- They say our house burned down.
444
00:35:04,994 --> 00:35:06,076
- The house we rented?
- Yes!
445
00:35:06,078 --> 00:35:07,945
If you talk to the owner, maybe they...
446
00:35:07,947 --> 00:35:09,446
We did it online. We don't know the owner.
447
00:35:09,448 --> 00:35:11,282
Nora, calm down for one second.
448
00:35:11,284 --> 00:35:13,534
- Are there any other rentals available?
- Not currently,
449
00:35:13,536 --> 00:35:16,287
but we'll get y'all to the top of the
wait list should one come available.
450
00:35:16,289 --> 00:35:18,255
- When's that gonna be?
- Hard to say.
451
00:35:18,257 --> 00:35:20,341
Y'all were lucky to get
one as easy as you did.
452
00:35:20,343 --> 00:35:23,544
Lucky? Our entire house
is in the back of a U-Haul.
453
00:35:23,546 --> 00:35:25,045
You took our fucking dog.
454
00:35:25,047 --> 00:35:26,764
Well, I can make a call
on over to quarantine.
455
00:35:26,766 --> 00:35:28,882
- See what I can do.
- Dad!
456
00:35:28,884 --> 00:35:31,302
450,000 where?
457
00:35:31,304 --> 00:35:33,354
I think she's buying a house.
458
00:35:33,356 --> 00:35:35,306
500,000. 25 where?
459
00:35:35,308 --> 00:35:37,474
500. Can I get five and
a quarter? 25. Thank you.
460
00:35:37,476 --> 00:35:38,609
- 525?
- 500.
461
00:35:38,611 --> 00:35:40,110
Five, at 500. Now give me 525.
462
00:35:40,112 --> 00:35:41,979
- Five and a quarter. 525. And half.
- Here.
463
00:35:41,981 --> 00:35:45,065
- Now 600. Not 575. 600.
- 650!
464
00:35:45,067 --> 00:35:47,951
- I have you. I'm at 650.
- 750!
465
00:35:47,953 --> 00:35:49,486
- What are you doing?
- Bidding.
466
00:35:49,488 --> 00:35:51,455
Ladies and gentlemen,
remember, there are no escrow.
467
00:35:51,457 --> 00:35:54,908
All sales are final. On 750. 750. 800.
468
00:35:54,910 --> 00:35:56,960
- 800!
- I've got you at 800, ma'am.
469
00:35:56,962 --> 00:35:59,163
Can we talk about this?
470
00:35:59,165 --> 00:36:00,664
We talked about it when
we committed to the rental.
471
00:36:00,666 --> 00:36:02,416
That was for six months.
472
00:36:02,418 --> 00:36:04,084
Okay? We're gonna take
this one step at a time.
473
00:36:04,086 --> 00:36:06,170
- Our steps burned down.
- Nora, you need to take a breath.
474
00:36:06,172 --> 00:36:07,254
There's gonna be other chances.
475
00:36:07,256 --> 00:36:08,505
How often do they have auctions?
476
00:36:08,507 --> 00:36:10,924
That's the first one
they've had this summer.
477
00:36:10,926 --> 00:36:12,976
- 950!
- I've got you at nine and a half.
478
00:36:12,978 --> 00:36:14,645
- One million.
- I'm looking at a million dollars now.
479
00:36:14,647 --> 00:36:17,231
We don't have to do this. There
are other places that we can live.
480
00:36:17,233 --> 00:36:19,516
This place.
481
00:36:19,518 --> 00:36:21,602
This is the place we decided on.
482
00:36:21,604 --> 00:36:24,905
- Yeah, but...
- You want to live here, buddy?
483
00:36:27,159 --> 00:36:28,692
- Yeah.
- You in, Jill?
484
00:36:30,029 --> 00:36:32,830
Yeah, I'm in if you guys are.
485
00:36:32,832 --> 00:36:35,749
Three million.
486
00:36:38,087 --> 00:36:41,872
Ma'am, you realize the
current bid is 1,600,000?
487
00:36:41,874 --> 00:36:43,841
I understand that. Thank you.
488
00:36:43,843 --> 00:36:45,709
All sales are final.
489
00:36:45,711 --> 00:36:47,878
- We clear on that?
- Yup.
490
00:36:47,880 --> 00:36:51,598
Ladies and gentlemen, I have
a $3 million bid on this house.
491
00:36:51,600 --> 00:36:54,218
I'm at $3 million. Three one where?
492
00:36:54,220 --> 00:36:57,020
I'm at three million now
reeling three one.
493
00:36:57,022 --> 00:36:58,722
Three million once.
494
00:36:58,724 --> 00:37:00,307
Three million twice.
495
00:37:00,309 --> 00:37:03,894
- I have sold the house for $3 million.
- We won!
496
00:37:05,030 --> 00:37:08,232
Hey, we won.
497
00:37:14,156 --> 00:37:15,989
Please don't take these off
498
00:37:15,991 --> 00:37:18,242
till you get your permanent
resident cards.
499
00:37:18,244 --> 00:37:21,795
It'll keep the rangers
in town off your back.
500
00:37:21,797 --> 00:37:24,882
- Too tight?
- No, it's fine. Thanks.
501
00:37:24,884 --> 00:37:27,084
Once the wire transfer
from your bank goes through,
502
00:37:27,086 --> 00:37:28,919
y'all can come pick up the keys.
503
00:37:28,921 --> 00:37:32,256
- Initial here and here.
- Okay.
504
00:37:32,258 --> 00:37:34,475
There's no hotels in the park,
505
00:37:34,477 --> 00:37:37,344
so y'all are gonna need to find
other accommodations for tonight.
506
00:37:37,346 --> 00:37:39,263
We don't need accommodations.
We have family here.
507
00:38:32,818 --> 00:38:34,201
Think this is the right place?
508
00:38:34,203 --> 00:38:36,320
Yup, he said the cottage
next to the church.
509
00:38:37,456 --> 00:38:39,873
Looks like a storage shed.
510
00:38:39,875 --> 00:38:42,493
- Hello?
- Matt! It's us.
511
00:38:42,495 --> 00:38:44,661
Oh!
512
00:38:44,663 --> 00:38:46,663
You're here!
513
00:38:46,665 --> 00:38:50,000
- Oh! Hey, hey.
- Hi.
514
00:38:50,002 --> 00:38:53,554
Oh... my God, she's so big already.
515
00:38:53,556 --> 00:38:56,256
Hey, I'm your Uncle Matt. Remember me?
516
00:38:56,258 --> 00:38:58,559
Oh. Okay, come in.
517
00:38:58,561 --> 00:39:00,677
Mary will be happy to see you.
518
00:39:00,679 --> 00:39:02,012
Let's go.
519
00:39:03,182 --> 00:39:04,598
Hey, I'm glad you're here.
520
00:39:04,600 --> 00:39:06,817
Me, too, Matt.
521
00:39:06,819 --> 00:39:08,735
- Come on.
- All right.
522
00:39:12,825 --> 00:39:14,658
Hi, Mary. How are you?
523
00:39:16,161 --> 00:39:18,445
This is Lily. Can you say hi?
524
00:39:18,447 --> 00:39:20,531
Yeah.
525
00:39:23,702 --> 00:39:27,287
I know it's not much, but
we have our own bathroom.
526
00:39:27,289 --> 00:39:29,206
And Reverend Massey, it's his church.
527
00:39:29,208 --> 00:39:33,176
He and his wife let us use the kitchen
in the main house whenever we want.
528
00:39:33,178 --> 00:39:34,461
How was it coming into town?
529
00:39:34,463 --> 00:39:37,047
The visitor center's something, huh?
530
00:39:37,049 --> 00:39:39,299
It was, you know... they took our dog
531
00:39:39,301 --> 00:39:40,851
and they told us our rental
burned down,
532
00:39:40,853 --> 00:39:43,020
but other than that,
you know, smooth sailing.
533
00:39:45,190 --> 00:39:46,473
What?
534
00:39:46,475 --> 00:39:48,442
We were hoping we could
stay with you guys tonight.
535
00:39:49,979 --> 00:39:51,445
Oh, sure. Of course.
536
00:39:51,447 --> 00:39:54,364
We're just a little short of space.
537
00:39:54,366 --> 00:39:56,483
Oh, we have a tent.
538
00:39:56,485 --> 00:39:58,785
$3 million?
539
00:39:58,787 --> 00:40:01,705
That's almost exactly what
I got for my place back home.
540
00:40:01,707 --> 00:40:04,708
- Weird, huh?
- Yeah, it was meant to be.
541
00:40:04,710 --> 00:40:07,878
I'm sure it's very nice.
542
00:40:07,880 --> 00:40:11,081
We haven't actually seen it yet.
543
00:40:11,083 --> 00:40:13,417
Guess that's why they
call it a leap of faith.
544
00:40:13,419 --> 00:40:15,385
Yeah, a leap of something.
545
00:40:15,387 --> 00:40:18,839
You know, why don't you and Mary
come stay with us for a while?
546
00:40:18,841 --> 00:40:21,642
No. That's very generous, but
I don't think it's a good idea.
547
00:40:21,644 --> 00:40:24,094
You'd rather live in a
garage than stay with us?
548
00:40:24,096 --> 00:40:27,648
No, it's just I've been
helping out at the church.
549
00:40:27,650 --> 00:40:29,399
I should be close by.
550
00:40:29,401 --> 00:40:30,901
What aren't you telling me?
551
00:40:32,738 --> 00:40:34,271
He doesn't want to, Nora.
552
00:40:34,273 --> 00:40:37,024
- But why doesn't he want to?
- He just told you. Let it go.
553
00:40:37,026 --> 00:40:39,910
Oh, so you two bury a body together
and now you got each other's backs, huh?
554
00:40:41,330 --> 00:40:43,163
You told her?
555
00:40:46,201 --> 00:40:48,201
Yeah. We tell each other everything.
556
00:41:49,982 --> 00:41:52,349
It should be coming up here
on the right in just a sec.
557
00:41:56,855 --> 00:41:58,188
There it is.
558
00:43:01,754 --> 00:43:03,420
At least it's big.
559
00:43:10,512 --> 00:43:12,562
I get to call my room.
560
00:43:12,564 --> 00:43:14,598
Oh, no, you don't.
561
00:43:16,151 --> 00:43:18,518
Watch yourself. You're carrying a baby.
562
00:43:56,191 --> 00:43:58,108
Come on. Fucker.
563
00:44:16,328 --> 00:44:19,045
Ah, fuck! Jesus Christ.
564
00:44:25,504 --> 00:44:26,887
Kevin.
565
00:44:36,732 --> 00:44:39,850
I'm sorry I had to do that to you,
566
00:44:39,852 --> 00:44:43,403
but we just cannot go on with you
treating me like I don't exist.
567
00:44:45,023 --> 00:44:47,991
I do exist.
568
00:44:47,993 --> 00:44:50,160
I need you to talk to me.
569
00:44:50,162 --> 00:44:51,778
I just need you to talk... ah!
570
00:44:51,780 --> 00:44:53,864
Kevin?
571
00:44:56,001 --> 00:44:57,534
What happened?
572
00:44:57,536 --> 00:44:59,669
Just... I slipped on some water.
573
00:44:59,671 --> 00:45:02,122
I was checking the stove.
There's got to be a leak.
574
00:45:02,124 --> 00:45:03,957
- You're bleeding.
- I'm fine.
575
00:45:03,959 --> 00:45:06,042
I'm fine.
576
00:45:07,296 --> 00:45:09,379
- Are you...
- Go ahead and get that.
577
00:45:09,381 --> 00:45:11,181
I have Band-Aids in my purse.
578
00:45:11,183 --> 00:45:13,433
- Okay, I got him.
- Let's go answer the door.
579
00:45:13,435 --> 00:45:15,101
Come on. Let's go see.
580
00:45:18,357 --> 00:45:19,973
Feel like such a fucking idiot.
581
00:45:19,975 --> 00:45:22,359
That 'cause there's no water on the floor?
582
00:45:22,361 --> 00:45:24,144
Well, I slipped on something.
583
00:45:24,146 --> 00:45:25,979
Obviously.
584
00:45:25,981 --> 00:45:27,480
Sit down.
585
00:45:30,235 --> 00:45:31,985
Please don't put that on my head.
586
00:45:31,987 --> 00:45:34,154
It'll clear out.
587
00:45:36,959 --> 00:45:38,625
Ow, careful. Just be careful.
588
00:45:38,627 --> 00:45:40,794
Don't be a baby.
589
00:45:52,391 --> 00:45:54,557
There you go. No more owie.
590
00:45:57,562 --> 00:45:58,812
Hey, sweetie.
591
00:45:58,814 --> 00:46:00,146
Who was that?
592
00:46:02,434 --> 00:46:04,818
- Who was that?
- Our new neighbor. You okay?
593
00:46:04,820 --> 00:46:06,319
Mm-hmm.
594
00:46:06,321 --> 00:46:07,904
You want to go to a birthday party?
595
00:46:07,906 --> 00:46:10,607
What? We just got here.
We haven't even unpacked.
596
00:46:10,609 --> 00:46:12,909
We'll just drop by for 15
minutes, make an appearance.
597
00:46:12,911 --> 00:46:15,245
- 15 minutes?
- 15 minutes.
598
00:46:18,283 --> 00:46:19,783
All right.
599
00:46:44,609 --> 00:46:46,810
Shit. Evie.
600
00:46:46,812 --> 00:46:49,980
Evie. Come back, Evie.
601
00:46:49,982 --> 00:46:51,531
Evie, come on, baby.
602
00:46:51,533 --> 00:46:54,284
Evie, come back, baby.
603
00:46:56,538 --> 00:46:58,571
- I went away?
- Mm-hmm.
604
00:46:58,573 --> 00:47:00,457
Um, she has epilepsy.
605
00:47:00,459 --> 00:47:03,376
This doesn't happen unless
she forgets to take her meds.
606
00:47:03,378 --> 00:47:06,212
Sorry. I ruined your cake.
607
00:47:06,214 --> 00:47:09,132
No, no, no, no. It's...
I burned it anyway.
608
00:47:09,134 --> 00:47:10,550
The pie!
609
00:47:10,552 --> 00:47:12,218
They brought us a pie.
It's on the kitchen counter.
610
00:47:12,220 --> 00:47:13,970
- Will you run and get it?
- Oh, yeah. I'll be right back.
611
00:47:13,972 --> 00:47:15,672
Do you have any more candles?
612
00:47:25,233 --> 00:47:27,434
Chief Garvey has secured the pie.
613
00:47:27,436 --> 00:47:30,353
Pie is secure. Over.
614
00:47:30,355 --> 00:47:33,356
Very interesting family, those Murphys.
615
00:47:33,358 --> 00:47:35,025
Hard to tell if they're part of your story
616
00:47:35,027 --> 00:47:37,243
or you're part of theirs.
617
00:47:37,245 --> 00:47:39,279
I'll see you when you get home, Kevin.
618
00:47:40,665 --> 00:47:43,366
I'm not going anywhere.
619
00:47:43,368 --> 00:47:46,286
...you just bring this
pretty little thing over here.
620
00:47:46,288 --> 00:47:48,671
You'll be sorry you said that.
621
00:47:48,673 --> 00:47:51,207
- Let's go, sweetheart.
- Thank you for having us.
622
00:47:51,209 --> 00:47:53,343
Oh, well, thank you for stopping by.
623
00:47:55,213 --> 00:47:57,931
I'm looking forward to getting
to know you better, Kevin.
624
00:47:57,933 --> 00:48:00,350
Yeah, me, too. Bye.
625
00:48:01,636 --> 00:48:03,386
S-see you later.
626
00:48:03,388 --> 00:48:05,889
Oh, Jesus.
627
00:48:09,394 --> 00:48:10,894
Hey.
628
00:48:10,896 --> 00:48:12,612
Are you the new neighbors?
629
00:48:12,614 --> 00:48:13,863
Uh-huh.
630
00:48:13,865 --> 00:48:15,865
Welcome to Miracle.
631
00:48:15,867 --> 00:48:17,484
Thanks.
632
00:48:19,571 --> 00:48:21,454
Bye, sweetheart.
633
00:48:21,456 --> 00:48:23,406
Happy birthday.
634
00:48:25,827 --> 00:48:27,577
I like them.
635
00:48:27,579 --> 00:48:29,963
They're nice.
636
00:48:29,965 --> 00:48:33,249
- What?
- What?
637
00:48:33,251 --> 00:48:35,668
- Are you okay?
- Yeah, yeah, just tired.
638
00:48:50,435 --> 00:48:52,485
God damn it! God damn it!
639
00:48:52,487 --> 00:48:54,654
Jesus Christ, it's just a lightbulb.
640
00:48:54,656 --> 00:48:56,940
No, it's not just a lightbulb.
It's the whole fucking house.
641
00:48:56,942 --> 00:48:59,442
What's wrong with you?
642
00:48:59,444 --> 00:49:02,495
This was not the plan. This was
not what it was supposed to be.
643
00:49:02,497 --> 00:49:04,581
- What was it supposed to be?
- Not this.
644
00:49:04,583 --> 00:49:08,585
Not spend all our money on a house
that we've never even seen or been in.
645
00:49:08,587 --> 00:49:11,588
We were supposed to try
it out, see what happens.
646
00:49:11,590 --> 00:49:13,456
And you went all fucking in.
647
00:49:13,458 --> 00:49:16,209
Why? For what?
648
00:49:28,390 --> 00:49:29,472
What?
649
00:49:32,144 --> 00:49:35,278
She needs to be here 'cause
it makes her feel safe.
650
00:49:37,983 --> 00:49:40,316
And what if it's no safer
here than anywhere else?
651
00:49:42,454 --> 00:49:44,821
Then why do we have
these awesome wristbands?
652
00:49:50,996 --> 00:49:53,580
Please don't fuck this up, Dad.
653
00:49:53,582 --> 00:49:55,715
I'm fucking it up?
654
00:49:58,136 --> 00:50:00,670
Well, not yet, but...
655
00:50:00,672 --> 00:50:02,639
you're showing potential.
656
00:50:33,938 --> 00:50:35,557
She asleep?
657
00:50:35,874 --> 00:50:37,624
Uh-huh.
658
00:50:41,012 --> 00:50:43,513
I'm an asshole.
659
00:50:43,515 --> 00:50:45,014
Uh-huh.
660
00:51:02,317 --> 00:51:03,983
I'm sorry.
661
00:51:10,575 --> 00:51:12,408
I like it here.
662
00:51:13,662 --> 00:51:15,495
Me, too.
663
00:51:19,718 --> 00:51:21,551
Kevin.
664
00:51:21,553 --> 00:51:23,503
Hmm?
665
00:51:23,505 --> 00:51:26,089
If there's something
you want to tell me,
666
00:51:26,091 --> 00:51:27,757
whatever it is, I can handle it.
667
00:51:33,265 --> 00:51:35,098
I love you.
668
00:53:45,202 --> 00:53:47,283
_
669
00:54:38,583 --> 00:54:40,032
Dad!
670
00:54:41,920 --> 00:54:44,787
The water's gone.
671
00:54:49,377 --> 00:54:50,960
Evie!
672
00:54:53,965 --> 00:54:56,599
Evie!
673
00:54:57,685 --> 00:55:00,102
Evie!
674
00:55:00,104 --> 00:55:02,688
Evie!
675
00:55:11,649 --> 00:55:13,449
Uh-oh.
676
00:55:22,688 --> 00:55:26,498
sync and corrections by othelo
www.addic7ed.com
46932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.