All language subtitles for The.Leftovers.S02E02.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,295 --> 00:02:03,129 Shh. Oh, shh. 2 00:02:22,950 --> 00:02:25,151 Look what I found. 3 00:02:35,663 --> 00:02:38,130 You're a natural. 4 00:02:43,388 --> 00:02:45,254 Hi. 5 00:02:45,256 --> 00:02:47,173 Just got off with the FBI. 6 00:02:47,175 --> 00:02:49,425 No abductions, no missing persons. 7 00:02:49,427 --> 00:02:50,893 Oh. 8 00:02:58,736 --> 00:03:01,854 We're keeping her, right? 9 00:03:01,856 --> 00:03:04,490 I mean, someone left her here for us. 10 00:03:04,492 --> 00:03:05,941 Yeah? 11 00:03:07,945 --> 00:03:09,245 You want to stay over? 12 00:03:10,865 --> 00:03:12,531 My luggage is in the car. 13 00:03:14,869 --> 00:03:18,454 Look, this... if we're gonna be... 14 00:03:18,456 --> 00:03:20,373 we can't just... 15 00:03:26,097 --> 00:03:28,547 We don't really know each other. 16 00:03:31,719 --> 00:03:33,719 Okay. 17 00:03:33,721 --> 00:03:35,554 What do I need to know? 18 00:03:38,059 --> 00:03:39,975 Uh, I've been... 19 00:03:42,230 --> 00:03:44,363 I've been walking in my sleep. 20 00:03:52,407 --> 00:03:54,824 I was taking medication. 21 00:03:57,211 --> 00:03:58,911 So I tossed my pills. 22 00:03:58,913 --> 00:04:01,964 I figured that'd be the end of it, but then I... 23 00:04:01,966 --> 00:04:04,166 I grabbed Patti Levin... 24 00:04:07,922 --> 00:04:09,805 and I took her to a cabin. 25 00:04:11,175 --> 00:04:13,759 And when I woke up... 26 00:04:15,930 --> 00:04:18,814 I tried to let her go, but she wouldn't let me. 27 00:04:22,570 --> 00:04:24,770 And she killed herself. 28 00:04:27,108 --> 00:04:29,358 So I called your brother Matt 29 00:04:29,360 --> 00:04:32,445 and we... we buried her. 30 00:04:36,451 --> 00:04:38,367 And nobody else knows. 31 00:04:46,627 --> 00:04:48,544 And I smoke. 32 00:04:54,101 --> 00:04:56,719 I hire prostitutes to shoot me. 33 00:05:04,812 --> 00:05:06,362 I lied to you about my gun. 34 00:05:06,364 --> 00:05:08,481 I won't ever do that again. I'm sorry. 35 00:05:11,786 --> 00:05:13,819 It's okay. 36 00:05:13,821 --> 00:05:15,538 It's okay? 37 00:05:21,746 --> 00:05:24,380 It's okay. 38 00:05:28,636 --> 00:05:30,719 Do I have to say something crazy now? 39 00:05:40,731 --> 00:05:42,731 It's okay. 40 00:05:56,112 --> 00:05:57,754 _ 41 00:06:12,463 --> 00:06:13,929 Do you know whose baby that is? 42 00:06:15,216 --> 00:06:16,382 Sorry? 43 00:06:16,384 --> 00:06:19,518 Do you know whose baby that is? 44 00:06:19,520 --> 00:06:21,387 She's mine. 45 00:06:21,389 --> 00:06:23,055 Hey, hey, hey. Hey. 46 00:06:23,057 --> 00:06:25,057 What's going on? 47 00:06:37,204 --> 00:06:38,954 Hello. 48 00:06:38,956 --> 00:06:40,573 Hell... 49 00:06:40,575 --> 00:06:42,408 one second. 50 00:06:47,131 --> 00:06:48,797 Hey, I'm on my way home. 51 00:06:48,799 --> 00:06:51,750 The old washer is busted, so I had to be at the laund... 52 00:06:51,752 --> 00:06:54,086 What? No. 53 00:06:54,088 --> 00:06:55,921 You said 11:00. 54 00:06:57,558 --> 00:07:00,926 Oh, shit. Look, I'm sorry. 55 00:07:00,928 --> 00:07:03,596 I love... Fuck. 56 00:07:27,622 --> 00:07:31,123 - I swear to God I thought you said 11:00. - It's okay. 57 00:07:31,125 --> 00:07:33,425 - Here, give her. - I've got to fix that fucking washing machine. 58 00:07:33,427 --> 00:07:35,711 Kevin, it's okay. Here. 59 00:07:35,713 --> 00:07:37,379 Three loads at the laundromat. 60 00:07:37,381 --> 00:07:39,098 You're gonna do all the talking, right? 61 00:07:39,100 --> 00:07:41,383 You'll be great. Just tell them it felt like it was meant to be. 62 00:07:41,385 --> 00:07:43,135 Felt like it was meant to be. Felt like it was meant to be. 63 00:07:43,137 --> 00:07:45,304 - You can put it in your own words. - I got it. 64 00:07:45,306 --> 00:07:47,356 Deep breath. Clear it out, man. 65 00:07:50,027 --> 00:07:51,644 Good. 66 00:07:53,731 --> 00:07:55,564 Let's go make a family. 67 00:08:00,321 --> 00:08:02,071 She was on your porch? 68 00:08:02,073 --> 00:08:04,907 No, it was Kevin's porch. I was just the one... 69 00:08:04,909 --> 00:08:07,493 - Was there a note? - Uh-uh. It was just her in her car seat. 70 00:08:07,495 --> 00:08:09,294 - So no idea of who left her there? - No. 71 00:08:09,296 --> 00:08:11,163 Kevin was the chief of police, so we assumed... 72 00:08:11,165 --> 00:08:12,798 You're a cop? 73 00:08:12,800 --> 00:08:14,416 I was. I took a leave 74 00:08:14,418 --> 00:08:17,219 so I could help with the baby. 75 00:08:17,221 --> 00:08:19,054 It felt like it was meant to be. 76 00:08:23,811 --> 00:08:25,177 Any other kids? 77 00:08:25,179 --> 00:08:28,013 My daughter lives with us. 78 00:08:28,015 --> 00:08:29,848 She's great with the baby. 79 00:08:29,850 --> 00:08:32,484 My children were both departures. 80 00:08:32,486 --> 00:08:34,687 - Sorry to hear that. - Thank you. 81 00:08:34,689 --> 00:08:36,271 Any other relatives in the area? 82 00:08:36,273 --> 00:08:39,191 Um, my dad lives nearby. 83 00:08:39,193 --> 00:08:41,660 He's not really in the, you know. 84 00:08:41,662 --> 00:08:43,195 Not really what? 85 00:08:43,197 --> 00:08:46,949 He's in a psychiatric facility. 86 00:08:46,951 --> 00:08:49,451 But he's not dangerous or anything. 87 00:08:49,453 --> 00:08:51,203 - He's... - No. 88 00:08:54,375 --> 00:08:56,041 Marital status? 89 00:08:57,678 --> 00:08:59,962 - Well, we live together. - We were both previously married. 90 00:08:59,964 --> 00:09:01,930 - We're committed, obviously. - We love each other. 91 00:09:01,932 --> 00:09:03,599 - Very, very much. - Yeah. 92 00:09:03,601 --> 00:09:06,185 In the event of a separation, who would take care of the child? 93 00:09:06,187 --> 00:09:08,470 - We're not going to separate. - But if you did. 94 00:09:08,472 --> 00:09:10,556 We're not. 95 00:09:10,558 --> 00:09:12,057 We're not. 96 00:09:25,656 --> 00:09:27,740 Would you like to adopt another child? 97 00:09:27,742 --> 00:09:29,825 We want this one. 98 00:09:29,827 --> 00:09:31,126 In addition to this one. 99 00:09:32,246 --> 00:09:34,880 Um... 100 00:09:34,882 --> 00:09:37,750 One month old, adorable. 101 00:09:37,752 --> 00:09:40,385 He's white, though. 102 00:09:44,592 --> 00:09:48,060 I'm sorry, no. We're... we're good. 103 00:09:48,062 --> 00:09:50,512 - Yeah, we're pretty... - Yeah. 104 00:09:55,770 --> 00:09:57,069 Name of the child? 105 00:09:57,071 --> 00:10:00,105 Lily with one L. 106 00:10:00,107 --> 00:10:03,275 Lily with one L. 107 00:10:05,196 --> 00:10:09,164 Now, I want you to take this to any of the judges down the hall. 108 00:10:09,166 --> 00:10:10,666 The wait shouldn't be too bad. 109 00:10:16,957 --> 00:10:19,341 So... 110 00:10:19,343 --> 00:10:21,543 Congratulations. 111 00:10:21,545 --> 00:10:23,295 She's all yours. 112 00:10:25,299 --> 00:10:27,266 She's all ours. 113 00:10:31,138 --> 00:10:33,138 We got you. 114 00:11:12,513 --> 00:11:14,596 Fuck! 115 00:11:37,371 --> 00:11:39,338 You see a tag on this? 116 00:11:39,340 --> 00:11:42,541 I think it's $17.95. Cool? 117 00:11:44,545 --> 00:11:45,627 What? 118 00:11:53,103 --> 00:11:54,436 I'll take that, too. 119 00:13:24,061 --> 00:13:26,194 Please turn off the vehicle, sir. 120 00:13:29,984 --> 00:13:31,984 There's a body in the back of my truck. 121 00:13:37,741 --> 00:13:39,875 You're my sister. Did you know that? 122 00:13:39,877 --> 00:13:42,544 We're sisters. See? 123 00:13:42,546 --> 00:13:44,496 What's she wearing? 124 00:13:44,498 --> 00:13:46,498 It was in the box that your brother sent. 125 00:13:46,500 --> 00:13:48,250 Check it out. 126 00:13:48,252 --> 00:13:51,053 Aw, that was sweet of him. 127 00:13:51,055 --> 00:13:52,721 Hi. You want to go for a walk with us? 128 00:13:54,842 --> 00:13:57,642 Um, no. I'm gonna meet a friend for coffee. 129 00:13:57,644 --> 00:13:59,011 Is he cute? 130 00:13:59,013 --> 00:14:00,429 Not as cute as he used to be. 131 00:14:00,431 --> 00:14:02,064 Remember, we have dinner at 7:00. 132 00:14:02,066 --> 00:14:04,399 Dad's gonna wear a sport coat and everything, so get ready to celebrate. 133 00:14:04,401 --> 00:14:05,934 Oh, I'm ready. 134 00:14:09,823 --> 00:14:11,990 - Thank you. - Anything else I can get you? 135 00:14:11,992 --> 00:14:13,992 Sorry, it's not for me. 136 00:14:13,994 --> 00:14:16,672 Waiting for someone who's just 20 minutes late. 137 00:14:16,722 --> 00:14:17,952 Okay. 138 00:14:20,117 --> 00:14:22,250 Looking good, Billy Ray. 139 00:14:22,252 --> 00:14:23,919 Feeling good, Louis. 140 00:14:23,921 --> 00:14:25,704 - Sorry, I'm sick. - Oh. 141 00:14:25,706 --> 00:14:27,506 I don't want to infect you. 142 00:14:27,508 --> 00:14:29,674 That sucks. 143 00:14:29,676 --> 00:14:32,377 I ordered you a cheeseburger. 144 00:14:32,379 --> 00:14:34,046 Thank you. 145 00:14:41,972 --> 00:14:44,639 Um, school good? 146 00:14:44,641 --> 00:14:46,308 It's August. 147 00:14:46,310 --> 00:14:48,560 It's August. 148 00:14:48,562 --> 00:14:49,895 - You're right. - Yeah. 149 00:14:52,282 --> 00:14:56,068 Um, Dad and Nora adopted the baby. 150 00:14:58,405 --> 00:14:59,738 Wow. 151 00:15:03,744 --> 00:15:05,911 They still calling it Lily? 152 00:15:05,913 --> 00:15:07,579 Yeah, you don't like that? 153 00:15:07,581 --> 00:15:09,915 Who cares what I like? 154 00:15:12,086 --> 00:15:14,219 I care. 155 00:15:14,221 --> 00:15:16,838 I mean, you gave her to us. 156 00:15:18,342 --> 00:15:19,975 Did you tell Dad? 157 00:15:19,977 --> 00:15:21,426 No. 158 00:15:21,428 --> 00:15:22,761 - Jill, did you? - No. 159 00:15:22,763 --> 00:15:23,979 You can't tell Dad. 160 00:15:23,981 --> 00:15:26,148 I promised you that I wouldn't. 161 00:15:33,941 --> 00:15:36,024 You know, you should really just call him sometime. 162 00:15:36,026 --> 00:15:39,111 - He worries about you. - We're not starting that again, Jill. 163 00:15:39,113 --> 00:15:42,330 - Why are you so angry? - I'm not. I'm not angry. 164 00:15:43,951 --> 00:15:46,501 Well, can I just tell him that I know you're okay? 165 00:15:46,503 --> 00:15:49,121 No, Jill, you can't. 166 00:15:51,291 --> 00:15:52,340 Why not? 167 00:15:54,461 --> 00:15:56,628 'Cause nobody's okay. 168 00:16:06,807 --> 00:16:08,723 I am. 169 00:16:10,310 --> 00:16:14,479 And so is Dad and Nora. 170 00:16:17,067 --> 00:16:19,117 We're all okay. 171 00:16:21,822 --> 00:16:24,206 That's good for you. 172 00:16:24,208 --> 00:16:26,124 You deserve that. 173 00:16:29,496 --> 00:16:31,296 One big, happy family. 174 00:16:34,384 --> 00:16:36,718 Well, you can be a part of it. 175 00:16:36,720 --> 00:16:39,337 I mean, anytime. 176 00:16:47,814 --> 00:16:49,564 I'm sorry. 177 00:16:52,102 --> 00:16:55,070 She, um... 178 00:16:55,072 --> 00:16:57,189 she wanted me to give this to you. 179 00:17:19,463 --> 00:17:21,046 I love you. 180 00:17:24,885 --> 00:17:26,601 I love you, too. 181 00:18:18,105 --> 00:18:19,187 Hello. 182 00:18:19,189 --> 00:18:20,772 Nora, Mike from Century. 183 00:18:20,774 --> 00:18:22,941 - Are you sitting down? - No, I'm standing. 184 00:18:22,943 --> 00:18:26,027 There's an offer on your house. 2.7. 185 00:18:27,664 --> 00:18:30,448 - Million? - Yeah, million. 186 00:18:30,450 --> 00:18:32,334 But we listed it for 600,000. 187 00:18:32,336 --> 00:18:33,752 - Why would they... - It's a preemptive bid. 188 00:18:33,754 --> 00:18:35,253 Listen, they put it on a clock. 189 00:18:35,255 --> 00:18:36,671 We have until end of day to respond. 190 00:18:36,673 --> 00:18:39,090 So I'm saying yes, yes? 191 00:18:40,761 --> 00:18:42,510 Nora? 192 00:18:46,266 --> 00:18:50,135 Why are you offering me four times what I'm asking for my house? 193 00:18:50,137 --> 00:18:54,139 Your residence has been flagged as a highly desirable property 194 00:18:54,141 --> 00:18:55,607 by a number of separate institutions. 195 00:18:56,777 --> 00:18:58,610 What's your institution? 196 00:18:58,612 --> 00:19:01,146 - We're from MIT. - Good school. 197 00:19:01,148 --> 00:19:02,530 It is, thank you. 198 00:19:02,532 --> 00:19:04,649 We're spearheading a research project 199 00:19:04,651 --> 00:19:06,735 and the university is financing the grant. 200 00:19:06,737 --> 00:19:08,403 - To buy my house? - Yes. 201 00:19:08,405 --> 00:19:11,489 - Why? - Because it is anomalous. 202 00:19:13,577 --> 00:19:15,543 It's a deviation from the statistical norm... 203 00:19:15,545 --> 00:19:17,412 She knows what it means. 204 00:19:17,414 --> 00:19:19,164 You want to buy my house because my husband 205 00:19:19,166 --> 00:19:20,915 and children disappeared from here. 206 00:19:20,917 --> 00:19:23,635 Yes, and our deepest condolences for your loss. 207 00:19:23,637 --> 00:19:26,087 - So you have a guess? - Sorry? 208 00:19:26,089 --> 00:19:27,472 If they're writing you a grant that big, 209 00:19:27,474 --> 00:19:29,424 you must have a guess as to where my family went. 210 00:19:31,144 --> 00:19:35,230 We can't determine where, only why. 211 00:19:36,350 --> 00:19:37,732 I don't understand. 212 00:19:39,019 --> 00:19:42,520 Our guess is that it's a matter of geography. 213 00:19:43,907 --> 00:19:45,690 Places. 214 00:19:45,692 --> 00:19:48,326 And the richest data can be gathered from sites 215 00:19:48,328 --> 00:19:52,614 where multiple departures have occurred in the same proximity, 216 00:19:52,616 --> 00:19:54,199 like right here. 217 00:19:59,172 --> 00:20:00,872 But I was here with them. 218 00:20:00,874 --> 00:20:04,843 Our understanding is that your family was here at the table, 219 00:20:08,715 --> 00:20:12,967 You're saying if I was sitting right here, I would have gone, too? 220 00:20:12,969 --> 00:20:17,555 If you sell us your house, we'll be one step closer to answering that. 221 00:20:17,557 --> 00:20:20,058 - Then what? - Sorry? 222 00:20:20,060 --> 00:20:21,476 If you're right, then what? 223 00:20:21,478 --> 00:20:23,228 What does it matter? 224 00:20:23,230 --> 00:20:26,398 People want to be able to protect themselves against a recurrence. 225 00:20:28,902 --> 00:20:31,820 You think it's gonna happen again? 226 00:20:31,822 --> 00:20:34,406 Why wouldn't it? 227 00:20:52,926 --> 00:20:54,592 Staties offer you anything? 228 00:20:54,594 --> 00:20:56,478 Some shitty coffee out there. 229 00:20:58,732 --> 00:21:01,733 Lois Makepeace from ATFEC. 230 00:21:01,735 --> 00:21:04,736 Kevin Garvey. 231 00:21:04,738 --> 00:21:06,604 Want to ask about the eye? 232 00:21:08,608 --> 00:21:10,608 No. 233 00:21:10,610 --> 00:21:13,912 Most people are curious. 234 00:21:13,914 --> 00:21:17,282 So they confirmed the ID of the body in your truck. 235 00:21:17,284 --> 00:21:18,867 Patricia Levin. 236 00:21:18,869 --> 00:21:20,618 Regional leadership of the Guilty Remnant. 237 00:21:20,620 --> 00:21:23,288 - She went by Patti. - Did you kill her? 238 00:21:23,290 --> 00:21:25,924 No, I disinterred her body. 239 00:21:25,926 --> 00:21:27,091 You know who did kill her? 240 00:21:27,093 --> 00:21:28,877 She killed herself, but I was... 241 00:21:28,879 --> 00:21:31,129 So she killed herself? 242 00:21:31,131 --> 00:21:33,965 Yes, but I was responsible for... 243 00:21:38,021 --> 00:21:40,438 Yes, she did. 244 00:21:40,440 --> 00:21:42,474 - I... - Don't care. 245 00:21:45,896 --> 00:21:48,646 or why you dug her up because I don't care about her. 246 00:21:52,486 --> 00:21:55,453 I read your official resignation. 247 00:21:57,324 --> 00:22:00,792 Chief Kevin Garvey of Mapleton PD. 248 00:22:00,794 --> 00:22:02,827 You quit being a cop. 249 00:22:02,829 --> 00:22:06,881 Probably 'cause this piece of shit Levin liked smoking 250 00:22:06,883 --> 00:22:09,801 and telling those other chickenshits in her little club 251 00:22:09,803 --> 00:22:12,554 to cause a riot in your goddamn town. 252 00:22:12,556 --> 00:22:14,806 So she killed herself. 253 00:22:14,808 --> 00:22:16,591 The world spins on. 254 00:22:16,593 --> 00:22:19,344 Good riddance, Patricia, we hardly fucking knew ya. 255 00:22:22,682 --> 00:22:25,066 Are you letting me go? 256 00:22:25,068 --> 00:22:27,151 Do you want to blow your life up? 257 00:22:27,153 --> 00:22:28,570 What? 258 00:22:28,572 --> 00:22:32,857 Do you want to blow your life up? 259 00:22:34,945 --> 00:22:36,528 No. 260 00:22:39,032 --> 00:22:41,366 Then go home, Kevin Garvey. 261 00:23:16,119 --> 00:23:18,570 What the fuck was that? 262 00:23:28,715 --> 00:23:30,965 - I'm losing circulation. - I know. 263 00:23:30,967 --> 00:23:33,718 She's got a grip on her. 264 00:23:33,720 --> 00:23:36,004 Hey, there he is. 265 00:23:37,257 --> 00:23:39,090 Hola, bambino. 266 00:23:39,092 --> 00:23:41,976 Your dad's been released. Isn't that great? 267 00:23:41,978 --> 00:23:44,228 Released? When? 268 00:23:44,230 --> 00:23:46,097 Whoa, whoa, whoa. 269 00:23:46,099 --> 00:23:47,599 You're dubious. 270 00:23:47,601 --> 00:23:49,150 I'm supposed to trust you 271 00:23:49,152 --> 00:23:51,102 just because you're wearing normal clothes, not a bathrobe? 272 00:23:51,104 --> 00:23:52,770 Good fit, huh? 273 00:23:52,772 --> 00:23:55,023 Guy I stole them off is in a ditch bleeding to death. 274 00:23:55,025 --> 00:23:56,407 Boys. 275 00:23:56,409 --> 00:23:58,409 Do you want to call the nuthouse? 276 00:23:59,529 --> 00:24:01,112 What are they gonna tell me if I do? 277 00:24:03,950 --> 00:24:05,917 That I'm cured. 278 00:24:05,919 --> 00:24:08,536 And he's moving to Australia. 279 00:24:08,538 --> 00:24:10,038 Not moving, 280 00:24:10,040 --> 00:24:13,291 just visiting for an indefinite period of time. 281 00:24:13,293 --> 00:24:15,009 I'm gonna take her up for her nap and hop in the shower. 282 00:24:15,011 --> 00:24:16,377 Okay. 283 00:24:16,379 --> 00:24:18,796 Hi. Your son's taking us to dinner tonight. 284 00:24:18,798 --> 00:24:21,265 He made a reservation and everything. 285 00:24:21,267 --> 00:24:23,601 What a gentleman. 286 00:24:23,603 --> 00:24:26,688 Why don't you two catch up? 287 00:24:32,445 --> 00:24:34,979 She's a great woman. 288 00:24:34,981 --> 00:24:37,031 You said that about Laurie, too. 289 00:24:37,033 --> 00:24:39,701 Well, I still like Laurie. 290 00:24:39,703 --> 00:24:41,819 I just like Nora more. 291 00:24:43,540 --> 00:24:46,324 Try not to drive her into a fucking cult, okay? 292 00:24:48,461 --> 00:24:51,829 Jesus, your sense of humor is back. 293 00:24:51,831 --> 00:24:53,748 Will wonders never cease? 294 00:24:55,802 --> 00:24:57,835 I got to admit, it's pretty convincing. 295 00:24:57,837 --> 00:24:59,504 What? 296 00:24:59,506 --> 00:25:01,255 You. 297 00:25:01,257 --> 00:25:04,175 You seem pretty normal. 298 00:25:04,177 --> 00:25:07,478 - You implying that I'm not? - Well... 299 00:25:07,480 --> 00:25:10,515 watched you for four years yelling at shit that wasn't even there. 300 00:25:10,517 --> 00:25:13,101 Who says it wasn't there? 301 00:25:13,103 --> 00:25:15,903 I don't know. 302 00:25:15,905 --> 00:25:18,189 Laws of fucking nature. 303 00:25:18,191 --> 00:25:21,109 Well, son, wouldn't you agree 304 00:25:21,111 --> 00:25:25,997 that the laws of fucking nature seemed a bit upside down as of late? 305 00:25:29,786 --> 00:25:34,122 So, what, your voices, they just went away? 306 00:25:34,124 --> 00:25:35,840 No, sir. 307 00:25:39,929 --> 00:25:42,880 I just started doing what they told me to. 308 00:25:46,469 --> 00:25:48,603 They tell you to go to Australia? 309 00:25:50,640 --> 00:25:53,191 God, I love this town. 310 00:25:53,193 --> 00:25:55,309 But now everywhere I look, 311 00:25:55,311 --> 00:25:57,729 all I see is what's gone. 312 00:25:57,731 --> 00:26:01,065 So I can sit around and cry 313 00:26:01,067 --> 00:26:03,651 about how the world fucking ended 314 00:26:03,653 --> 00:26:05,870 or... 315 00:26:09,659 --> 00:26:11,743 I could start it up again. 316 00:26:16,883 --> 00:26:19,584 And we offer that grilled on a bed of daily cut spinach. 317 00:26:19,586 --> 00:26:21,636 Or you can have it roasted in our brick oven 318 00:26:21,638 --> 00:26:23,254 with fingerling potatoes. 319 00:26:23,256 --> 00:26:25,807 The pasta is homemade agnolotti 320 00:26:25,809 --> 00:26:29,260 with veal ragout and we prepare that al dente. 321 00:26:29,262 --> 00:26:32,430 Just a little brittleness to the bite. 322 00:26:32,432 --> 00:26:34,932 And just to remind you, 323 00:26:34,934 --> 00:26:37,602 the chef requests no substitutions. 324 00:26:37,604 --> 00:26:39,987 Can I get the pasta with the sauce on the side? 325 00:26:39,989 --> 00:26:42,907 Yes, of course. 326 00:26:42,909 --> 00:26:48,579 And can I get that without the brittleness to the bite? 327 00:26:48,581 --> 00:26:51,282 That's not technically a substitution. 328 00:26:52,836 --> 00:26:54,452 I'd be happy to ask. 329 00:26:54,454 --> 00:26:55,787 Thanks. 330 00:26:55,789 --> 00:26:58,172 That'd be great. 331 00:27:09,469 --> 00:27:11,352 What? 332 00:27:14,357 --> 00:27:16,307 Do you want to get out of here? 333 00:27:21,030 --> 00:27:22,530 Out of the restaurant? 334 00:27:22,532 --> 00:27:25,366 No. 335 00:27:25,368 --> 00:27:26,984 Not the restaurant. 336 00:28:13,917 --> 00:28:15,366 Jill, honey. 337 00:28:16,703 --> 00:28:18,419 We're here. 338 00:28:37,140 --> 00:28:40,391 Please proceed to the visitor center to get your wristbands. 339 00:28:40,393 --> 00:28:42,560 If you do not have a reservation, 340 00:28:42,562 --> 00:28:44,278 you'll have to turn around before the bridge. 341 00:28:47,984 --> 00:28:49,700 Excuse me, sir. 342 00:28:49,702 --> 00:28:51,485 Do you want to sell your wristbands? 343 00:28:51,487 --> 00:28:52,987 Uh, sorry? 344 00:28:52,989 --> 00:28:55,239 We, my family, we've been camped out for two weeks. 345 00:28:55,241 --> 00:28:56,874 I've got cash. 346 00:28:56,876 --> 00:28:59,493 We rented a place. I don't think we need a wristband. 347 00:29:10,924 --> 00:29:12,256 If you do not have a reservation, 348 00:29:12,258 --> 00:29:14,008 y'all need to turn around before the bridge. 349 00:29:45,625 --> 00:29:47,508 Morning. 350 00:29:47,510 --> 00:29:49,794 Do you mind if we get the keys to your trailer? 351 00:29:49,796 --> 00:29:51,379 Some folks hitch a ride in. 352 00:29:51,381 --> 00:29:53,097 We just want to make sure you didn't pick up 353 00:29:53,099 --> 00:29:55,132 any unwanted guests along the way. 354 00:29:55,134 --> 00:29:56,884 Here you go. 355 00:29:56,886 --> 00:29:58,970 Thanks. Y'all got a reservation? 356 00:29:58,972 --> 00:30:01,022 We rented a place in town. 357 00:30:01,024 --> 00:30:02,606 Good for you. 358 00:30:02,608 --> 00:30:04,859 Just need to see a copy of the lease and we'll let y'all on in. 359 00:30:04,861 --> 00:30:07,028 Is this okay? We did it all online. 360 00:30:07,030 --> 00:30:09,146 Yes, ma'am. 361 00:30:09,148 --> 00:30:12,533 So you just take this to the rental desk at the visitor center. 362 00:30:12,535 --> 00:30:14,118 It's just over the bridge. 363 00:30:14,120 --> 00:30:15,953 They'll set your vehicle up with some stickers 364 00:30:15,955 --> 00:30:18,239 so you can drive on into town, okay? 365 00:30:18,241 --> 00:30:20,157 Great. Thanks so much. 366 00:30:20,159 --> 00:30:21,709 Welcome to Miracle. 367 00:31:20,103 --> 00:31:22,520 Welcome to Miracle National Park. 368 00:31:22,522 --> 00:31:25,773 Nonresident vehicles are prohibited in Miracle. 369 00:31:25,775 --> 00:31:29,143 Visitors must ride a shuttle bus to and from the center. 370 00:31:29,595 --> 00:31:31,043 Come on, buddy. 371 00:31:32,215 --> 00:31:35,232 ...with their wristband before borders close. 372 00:31:38,237 --> 00:31:41,038 Sir. Sir, you're gonna need to take that animal 373 00:31:41,040 --> 00:31:42,406 to quarantine if you're going into town. 374 00:31:42,408 --> 00:31:44,075 What? 375 00:31:44,077 --> 00:31:45,409 No one told us there was a quarantine. 376 00:31:45,411 --> 00:31:46,827 Sir, it's right over there. 377 00:31:46,829 --> 00:31:48,963 Rules are rules. 378 00:31:48,965 --> 00:31:50,581 All right. 379 00:31:50,583 --> 00:31:52,750 You go on in. I'll take him. 380 00:31:52,752 --> 00:31:54,835 Okay. 381 00:31:54,837 --> 00:31:56,637 60 days? 382 00:31:56,639 --> 00:32:01,559 No wildlife admitted into the park until we can clear their blood work. 383 00:32:01,561 --> 00:32:03,511 But it's not fucking wildlife. It's a dog. 384 00:32:05,181 --> 00:32:06,430 Here we go. 385 00:32:08,267 --> 00:32:10,568 I will call you as soon as he can come home, 386 00:32:10,570 --> 00:32:12,186 but you're free to visit anytime. 387 00:32:12,188 --> 00:32:13,320 I'll let you say your good-byes. 388 00:32:19,078 --> 00:32:21,695 Come on. Come on. 389 00:32:21,697 --> 00:32:24,281 It's okay. It's okay. 390 00:32:26,085 --> 00:32:28,502 It's okay. It's all right. 391 00:32:31,624 --> 00:32:33,290 Hey, come here. 392 00:32:33,292 --> 00:32:35,342 Come here, buddy. It's all right. 393 00:32:35,344 --> 00:32:37,294 Come here. 394 00:32:37,296 --> 00:32:38,796 I know. I know. I know. 395 00:32:38,798 --> 00:32:40,431 I'll be back. 396 00:32:42,301 --> 00:32:45,136 I'll stay with him if you want. 397 00:32:45,138 --> 00:32:47,354 Maybe he'll fucking talk to me. 398 00:32:55,815 --> 00:32:58,065 Welcome to Miracle National Park. 399 00:32:58,067 --> 00:32:59,650 We're excited to have you. 400 00:32:59,652 --> 00:33:01,235 Within the boundaries of the park 401 00:33:01,237 --> 00:33:04,955 sits the town of Jarden, a town with a unique history... 402 00:33:04,957 --> 00:33:07,041 the most populous bordered area 403 00:33:07,043 --> 00:33:08,909 unaffected by the Sudden Departure. 404 00:33:08,911 --> 00:33:11,912 All visitors access the park via Miracle Way. 405 00:33:11,914 --> 00:33:16,133 There are shuttles from the visitor center every 30 minutes. 406 00:33:16,135 --> 00:33:19,503 The visitor wristband is your ticket into Miracle. 407 00:33:19,505 --> 00:33:22,423 Visitors must wear their wristband at all times. 408 00:33:22,425 --> 00:33:25,676 Each wristband is valid between the hours of 8:00 A.M. 409 00:33:25,678 --> 00:33:28,095 and 7:00 P.M. on the day of issue. 410 00:33:28,097 --> 00:33:31,015 Miracle isn't just a national park, 411 00:33:31,017 --> 00:33:33,851 it's a living, functioning town with a rich history. 412 00:33:33,853 --> 00:33:36,570 That was true before October 14 413 00:33:36,572 --> 00:33:39,823 and incredibly has remained true since. 414 00:33:39,825 --> 00:33:42,576 The residents of Miracle request that you join them 415 00:33:42,578 --> 00:33:45,996 in the project of preserving this extraordinary place they call home 416 00:33:45,998 --> 00:33:48,999 by honoring these rules and regulations. 417 00:33:49,001 --> 00:33:51,702 Once inside the park, you may purchase goods 418 00:33:51,704 --> 00:33:54,038 from any of Miracle's registered vendors. 419 00:33:54,040 --> 00:33:55,873 As you explore our town, 420 00:33:55,875 --> 00:33:58,209 you'll notice that we've designated several areas 421 00:33:58,211 --> 00:34:00,261 as historical sites, 422 00:34:00,263 --> 00:34:02,596 each marked with a white reference number. 423 00:34:02,598 --> 00:34:05,599 Most of these sites have been preserved exactly as they were... 424 00:34:05,601 --> 00:34:07,051 Auction's in five minutes. 425 00:34:07,053 --> 00:34:09,186 Oh, we've already rented a house. 426 00:34:09,188 --> 00:34:11,272 - I'm just looking for my family. - Temporary residential? 427 00:34:11,274 --> 00:34:13,724 Right next to the day-pass line. 428 00:34:13,726 --> 00:34:15,559 Thank you. 429 00:34:19,448 --> 00:34:21,065 How are you? 430 00:34:22,868 --> 00:34:24,818 Sorry? 431 00:34:24,820 --> 00:34:26,403 How are you? 432 00:34:28,541 --> 00:34:30,207 Fine, thanks. 433 00:34:30,209 --> 00:34:31,992 I'm out on Leddecker Road. 434 00:34:31,994 --> 00:34:34,128 Under the big oak. 435 00:34:34,130 --> 00:34:36,163 Trailer with all the Christmas lights. 436 00:34:36,165 --> 00:34:39,133 You should come see me anytime. 437 00:34:39,135 --> 00:34:41,385 I can help you... 438 00:34:44,173 --> 00:34:45,973 with your situation. 439 00:34:50,680 --> 00:34:52,763 That's unacceptable! 440 00:34:52,765 --> 00:34:55,683 We drove here all the way from New York. 441 00:34:55,685 --> 00:34:58,819 I can't believe this. This is unbelievable. 442 00:34:58,821 --> 00:35:02,356 We paid a deposit. A $ 50,000 deposit. 443 00:35:02,358 --> 00:35:04,992 - What's going on? - They say our house burned down. 444 00:35:04,994 --> 00:35:06,076 - The house we rented? - Yes! 445 00:35:06,078 --> 00:35:07,945 If you talk to the owner, maybe they... 446 00:35:07,947 --> 00:35:09,446 We did it online. We don't know the owner. 447 00:35:09,448 --> 00:35:11,282 Nora, calm down for one second. 448 00:35:11,284 --> 00:35:13,534 - Are there any other rentals available? - Not currently, 449 00:35:13,536 --> 00:35:16,287 but we'll get y'all to the top of the wait list should one come available. 450 00:35:16,289 --> 00:35:18,255 - When's that gonna be? - Hard to say. 451 00:35:18,257 --> 00:35:20,341 Y'all were lucky to get one as easy as you did. 452 00:35:20,343 --> 00:35:23,544 Lucky? Our entire house is in the back of a U-Haul. 453 00:35:23,546 --> 00:35:25,045 You took our fucking dog. 454 00:35:25,047 --> 00:35:26,764 Well, I can make a call on over to quarantine. 455 00:35:26,766 --> 00:35:28,882 - See what I can do. - Dad! 456 00:35:28,884 --> 00:35:31,302 450,000 where? 457 00:35:31,304 --> 00:35:33,354 I think she's buying a house. 458 00:35:33,356 --> 00:35:35,306 500,000. 25 where? 459 00:35:35,308 --> 00:35:37,474 500. Can I get five and a quarter? 25. Thank you. 460 00:35:37,476 --> 00:35:38,609 - 525? - 500. 461 00:35:38,611 --> 00:35:40,110 Five, at 500. Now give me 525. 462 00:35:40,112 --> 00:35:41,979 - Five and a quarter. 525. And half. - Here. 463 00:35:41,981 --> 00:35:45,065 - Now 600. Not 575. 600. - 650! 464 00:35:45,067 --> 00:35:47,951 - I have you. I'm at 650. - 750! 465 00:35:47,953 --> 00:35:49,486 - What are you doing? - Bidding. 466 00:35:49,488 --> 00:35:51,455 Ladies and gentlemen, remember, there are no escrow. 467 00:35:51,457 --> 00:35:54,908 All sales are final. On 750. 750. 800. 468 00:35:54,910 --> 00:35:56,960 - 800! - I've got you at 800, ma'am. 469 00:35:56,962 --> 00:35:59,163 Can we talk about this? 470 00:35:59,165 --> 00:36:00,664 We talked about it when we committed to the rental. 471 00:36:00,666 --> 00:36:02,416 That was for six months. 472 00:36:02,418 --> 00:36:04,084 Okay? We're gonna take this one step at a time. 473 00:36:04,086 --> 00:36:06,170 - Our steps burned down. - Nora, you need to take a breath. 474 00:36:06,172 --> 00:36:07,254 There's gonna be other chances. 475 00:36:07,256 --> 00:36:08,505 How often do they have auctions? 476 00:36:08,507 --> 00:36:10,924 That's the first one they've had this summer. 477 00:36:10,926 --> 00:36:12,976 - 950! - I've got you at nine and a half. 478 00:36:12,978 --> 00:36:14,645 - One million. - I'm looking at a million dollars now. 479 00:36:14,647 --> 00:36:17,231 We don't have to do this. There are other places that we can live. 480 00:36:17,233 --> 00:36:19,516 This place. 481 00:36:19,518 --> 00:36:21,602 This is the place we decided on. 482 00:36:21,604 --> 00:36:24,905 - Yeah, but... - You want to live here, buddy? 483 00:36:27,159 --> 00:36:28,692 - Yeah. - You in, Jill? 484 00:36:30,029 --> 00:36:32,830 Yeah, I'm in if you guys are. 485 00:36:32,832 --> 00:36:35,749 Three million. 486 00:36:38,087 --> 00:36:41,872 Ma'am, you realize the current bid is 1,600,000? 487 00:36:41,874 --> 00:36:43,841 I understand that. Thank you. 488 00:36:43,843 --> 00:36:45,709 All sales are final. 489 00:36:45,711 --> 00:36:47,878 - We clear on that? - Yup. 490 00:36:47,880 --> 00:36:51,598 Ladies and gentlemen, I have a $3 million bid on this house. 491 00:36:51,600 --> 00:36:54,218 I'm at $3 million. Three one where? 492 00:36:54,220 --> 00:36:57,020 I'm at three million now reeling three one. 493 00:36:57,022 --> 00:36:58,722 Three million once. 494 00:36:58,724 --> 00:37:00,307 Three million twice. 495 00:37:00,309 --> 00:37:03,894 - I have sold the house for $3 million. - We won! 496 00:37:05,030 --> 00:37:08,232 Hey, we won. 497 00:37:14,156 --> 00:37:15,989 Please don't take these off 498 00:37:15,991 --> 00:37:18,242 till you get your permanent resident cards. 499 00:37:18,244 --> 00:37:21,795 It'll keep the rangers in town off your back. 500 00:37:21,797 --> 00:37:24,882 - Too tight? - No, it's fine. Thanks. 501 00:37:24,884 --> 00:37:27,084 Once the wire transfer from your bank goes through, 502 00:37:27,086 --> 00:37:28,919 y'all can come pick up the keys. 503 00:37:28,921 --> 00:37:32,256 - Initial here and here. - Okay. 504 00:37:32,258 --> 00:37:34,475 There's no hotels in the park, 505 00:37:34,477 --> 00:37:37,344 so y'all are gonna need to find other accommodations for tonight. 506 00:37:37,346 --> 00:37:39,263 We don't need accommodations. We have family here. 507 00:38:32,818 --> 00:38:34,201 Think this is the right place? 508 00:38:34,203 --> 00:38:36,320 Yup, he said the cottage next to the church. 509 00:38:37,456 --> 00:38:39,873 Looks like a storage shed. 510 00:38:39,875 --> 00:38:42,493 - Hello? - Matt! It's us. 511 00:38:42,495 --> 00:38:44,661 Oh! 512 00:38:44,663 --> 00:38:46,663 You're here! 513 00:38:46,665 --> 00:38:50,000 - Oh! Hey, hey. - Hi. 514 00:38:50,002 --> 00:38:53,554 Oh... my God, she's so big already. 515 00:38:53,556 --> 00:38:56,256 Hey, I'm your Uncle Matt. Remember me? 516 00:38:56,258 --> 00:38:58,559 Oh. Okay, come in. 517 00:38:58,561 --> 00:39:00,677 Mary will be happy to see you. 518 00:39:00,679 --> 00:39:02,012 Let's go. 519 00:39:03,182 --> 00:39:04,598 Hey, I'm glad you're here. 520 00:39:04,600 --> 00:39:06,817 Me, too, Matt. 521 00:39:06,819 --> 00:39:08,735 - Come on. - All right. 522 00:39:12,825 --> 00:39:14,658 Hi, Mary. How are you? 523 00:39:16,161 --> 00:39:18,445 This is Lily. Can you say hi? 524 00:39:18,447 --> 00:39:20,531 Yeah. 525 00:39:23,702 --> 00:39:27,287 I know it's not much, but we have our own bathroom. 526 00:39:27,289 --> 00:39:29,206 And Reverend Massey, it's his church. 527 00:39:29,208 --> 00:39:33,176 He and his wife let us use the kitchen in the main house whenever we want. 528 00:39:33,178 --> 00:39:34,461 How was it coming into town? 529 00:39:34,463 --> 00:39:37,047 The visitor center's something, huh? 530 00:39:37,049 --> 00:39:39,299 It was, you know... they took our dog 531 00:39:39,301 --> 00:39:40,851 and they told us our rental burned down, 532 00:39:40,853 --> 00:39:43,020 but other than that, you know, smooth sailing. 533 00:39:45,190 --> 00:39:46,473 What? 534 00:39:46,475 --> 00:39:48,442 We were hoping we could stay with you guys tonight. 535 00:39:49,979 --> 00:39:51,445 Oh, sure. Of course. 536 00:39:51,447 --> 00:39:54,364 We're just a little short of space. 537 00:39:54,366 --> 00:39:56,483 Oh, we have a tent. 538 00:39:56,485 --> 00:39:58,785 $3 million? 539 00:39:58,787 --> 00:40:01,705 That's almost exactly what I got for my place back home. 540 00:40:01,707 --> 00:40:04,708 - Weird, huh? - Yeah, it was meant to be. 541 00:40:04,710 --> 00:40:07,878 I'm sure it's very nice. 542 00:40:07,880 --> 00:40:11,081 We haven't actually seen it yet. 543 00:40:11,083 --> 00:40:13,417 Guess that's why they call it a leap of faith. 544 00:40:13,419 --> 00:40:15,385 Yeah, a leap of something. 545 00:40:15,387 --> 00:40:18,839 You know, why don't you and Mary come stay with us for a while? 546 00:40:18,841 --> 00:40:21,642 No. That's very generous, but I don't think it's a good idea. 547 00:40:21,644 --> 00:40:24,094 You'd rather live in a garage than stay with us? 548 00:40:24,096 --> 00:40:27,648 No, it's just I've been helping out at the church. 549 00:40:27,650 --> 00:40:29,399 I should be close by. 550 00:40:29,401 --> 00:40:30,901 What aren't you telling me? 551 00:40:32,738 --> 00:40:34,271 He doesn't want to, Nora. 552 00:40:34,273 --> 00:40:37,024 - But why doesn't he want to? - He just told you. Let it go. 553 00:40:37,026 --> 00:40:39,910 Oh, so you two bury a body together and now you got each other's backs, huh? 554 00:40:41,330 --> 00:40:43,163 You told her? 555 00:40:46,201 --> 00:40:48,201 Yeah. We tell each other everything. 556 00:41:49,982 --> 00:41:52,349 It should be coming up here on the right in just a sec. 557 00:41:56,855 --> 00:41:58,188 There it is. 558 00:43:01,754 --> 00:43:03,420 At least it's big. 559 00:43:10,512 --> 00:43:12,562 I get to call my room. 560 00:43:12,564 --> 00:43:14,598 Oh, no, you don't. 561 00:43:16,151 --> 00:43:18,518 Watch yourself. You're carrying a baby. 562 00:43:56,191 --> 00:43:58,108 Come on. Fucker. 563 00:44:16,328 --> 00:44:19,045 Ah, fuck! Jesus Christ. 564 00:44:25,504 --> 00:44:26,887 Kevin. 565 00:44:36,732 --> 00:44:39,850 I'm sorry I had to do that to you, 566 00:44:39,852 --> 00:44:43,403 but we just cannot go on with you treating me like I don't exist. 567 00:44:45,023 --> 00:44:47,991 I do exist. 568 00:44:47,993 --> 00:44:50,160 I need you to talk to me. 569 00:44:50,162 --> 00:44:51,778 I just need you to talk... ah! 570 00:44:51,780 --> 00:44:53,864 Kevin? 571 00:44:56,001 --> 00:44:57,534 What happened? 572 00:44:57,536 --> 00:44:59,669 Just... I slipped on some water. 573 00:44:59,671 --> 00:45:02,122 I was checking the stove. There's got to be a leak. 574 00:45:02,124 --> 00:45:03,957 - You're bleeding. - I'm fine. 575 00:45:03,959 --> 00:45:06,042 I'm fine. 576 00:45:07,296 --> 00:45:09,379 - Are you... - Go ahead and get that. 577 00:45:09,381 --> 00:45:11,181 I have Band-Aids in my purse. 578 00:45:11,183 --> 00:45:13,433 - Okay, I got him. - Let's go answer the door. 579 00:45:13,435 --> 00:45:15,101 Come on. Let's go see. 580 00:45:18,357 --> 00:45:19,973 Feel like such a fucking idiot. 581 00:45:19,975 --> 00:45:22,359 That 'cause there's no water on the floor? 582 00:45:22,361 --> 00:45:24,144 Well, I slipped on something. 583 00:45:24,146 --> 00:45:25,979 Obviously. 584 00:45:25,981 --> 00:45:27,480 Sit down. 585 00:45:30,235 --> 00:45:31,985 Please don't put that on my head. 586 00:45:31,987 --> 00:45:34,154 It'll clear out. 587 00:45:36,959 --> 00:45:38,625 Ow, careful. Just be careful. 588 00:45:38,627 --> 00:45:40,794 Don't be a baby. 589 00:45:52,391 --> 00:45:54,557 There you go. No more owie. 590 00:45:57,562 --> 00:45:58,812 Hey, sweetie. 591 00:45:58,814 --> 00:46:00,146 Who was that? 592 00:46:02,434 --> 00:46:04,818 - Who was that? - Our new neighbor. You okay? 593 00:46:04,820 --> 00:46:06,319 Mm-hmm. 594 00:46:06,321 --> 00:46:07,904 You want to go to a birthday party? 595 00:46:07,906 --> 00:46:10,607 What? We just got here. We haven't even unpacked. 596 00:46:10,609 --> 00:46:12,909 We'll just drop by for 15 minutes, make an appearance. 597 00:46:12,911 --> 00:46:15,245 - 15 minutes? - 15 minutes. 598 00:46:18,283 --> 00:46:19,783 All right. 599 00:46:44,609 --> 00:46:46,810 Shit. Evie. 600 00:46:46,812 --> 00:46:49,980 Evie. Come back, Evie. 601 00:46:49,982 --> 00:46:51,531 Evie, come on, baby. 602 00:46:51,533 --> 00:46:54,284 Evie, come back, baby. 603 00:46:56,538 --> 00:46:58,571 - I went away? - Mm-hmm. 604 00:46:58,573 --> 00:47:00,457 Um, she has epilepsy. 605 00:47:00,459 --> 00:47:03,376 This doesn't happen unless she forgets to take her meds. 606 00:47:03,378 --> 00:47:06,212 Sorry. I ruined your cake. 607 00:47:06,214 --> 00:47:09,132 No, no, no, no. It's... I burned it anyway. 608 00:47:09,134 --> 00:47:10,550 The pie! 609 00:47:10,552 --> 00:47:12,218 They brought us a pie. It's on the kitchen counter. 610 00:47:12,220 --> 00:47:13,970 - Will you run and get it? - Oh, yeah. I'll be right back. 611 00:47:13,972 --> 00:47:15,672 Do you have any more candles? 612 00:47:25,233 --> 00:47:27,434 Chief Garvey has secured the pie. 613 00:47:27,436 --> 00:47:30,353 Pie is secure. Over. 614 00:47:30,355 --> 00:47:33,356 Very interesting family, those Murphys. 615 00:47:33,358 --> 00:47:35,025 Hard to tell if they're part of your story 616 00:47:35,027 --> 00:47:37,243 or you're part of theirs. 617 00:47:37,245 --> 00:47:39,279 I'll see you when you get home, Kevin. 618 00:47:40,665 --> 00:47:43,366 I'm not going anywhere. 619 00:47:43,368 --> 00:47:46,286 ...you just bring this pretty little thing over here. 620 00:47:46,288 --> 00:47:48,671 You'll be sorry you said that. 621 00:47:48,673 --> 00:47:51,207 - Let's go, sweetheart. - Thank you for having us. 622 00:47:51,209 --> 00:47:53,343 Oh, well, thank you for stopping by. 623 00:47:55,213 --> 00:47:57,931 I'm looking forward to getting to know you better, Kevin. 624 00:47:57,933 --> 00:48:00,350 Yeah, me, too. Bye. 625 00:48:01,636 --> 00:48:03,386 S-see you later. 626 00:48:03,388 --> 00:48:05,889 Oh, Jesus. 627 00:48:09,394 --> 00:48:10,894 Hey. 628 00:48:10,896 --> 00:48:12,612 Are you the new neighbors? 629 00:48:12,614 --> 00:48:13,863 Uh-huh. 630 00:48:13,865 --> 00:48:15,865 Welcome to Miracle. 631 00:48:15,867 --> 00:48:17,484 Thanks. 632 00:48:19,571 --> 00:48:21,454 Bye, sweetheart. 633 00:48:21,456 --> 00:48:23,406 Happy birthday. 634 00:48:25,827 --> 00:48:27,577 I like them. 635 00:48:27,579 --> 00:48:29,963 They're nice. 636 00:48:29,965 --> 00:48:33,249 - What? - What? 637 00:48:33,251 --> 00:48:35,668 - Are you okay? - Yeah, yeah, just tired. 638 00:48:50,435 --> 00:48:52,485 God damn it! God damn it! 639 00:48:52,487 --> 00:48:54,654 Jesus Christ, it's just a lightbulb. 640 00:48:54,656 --> 00:48:56,940 No, it's not just a lightbulb. It's the whole fucking house. 641 00:48:56,942 --> 00:48:59,442 What's wrong with you? 642 00:48:59,444 --> 00:49:02,495 This was not the plan. This was not what it was supposed to be. 643 00:49:02,497 --> 00:49:04,581 - What was it supposed to be? - Not this. 644 00:49:04,583 --> 00:49:08,585 Not spend all our money on a house that we've never even seen or been in. 645 00:49:08,587 --> 00:49:11,588 We were supposed to try it out, see what happens. 646 00:49:11,590 --> 00:49:13,456 And you went all fucking in. 647 00:49:13,458 --> 00:49:16,209 Why? For what? 648 00:49:28,390 --> 00:49:29,472 What? 649 00:49:32,144 --> 00:49:35,278 She needs to be here 'cause it makes her feel safe. 650 00:49:37,983 --> 00:49:40,316 And what if it's no safer here than anywhere else? 651 00:49:42,454 --> 00:49:44,821 Then why do we have these awesome wristbands? 652 00:49:50,996 --> 00:49:53,580 Please don't fuck this up, Dad. 653 00:49:53,582 --> 00:49:55,715 I'm fucking it up? 654 00:49:58,136 --> 00:50:00,670 Well, not yet, but... 655 00:50:00,672 --> 00:50:02,639 you're showing potential. 656 00:50:33,938 --> 00:50:35,557 She asleep? 657 00:50:35,874 --> 00:50:37,624 Uh-huh. 658 00:50:41,012 --> 00:50:43,513 I'm an asshole. 659 00:50:43,515 --> 00:50:45,014 Uh-huh. 660 00:51:02,317 --> 00:51:03,983 I'm sorry. 661 00:51:10,575 --> 00:51:12,408 I like it here. 662 00:51:13,662 --> 00:51:15,495 Me, too. 663 00:51:19,718 --> 00:51:21,551 Kevin. 664 00:51:21,553 --> 00:51:23,503 Hmm? 665 00:51:23,505 --> 00:51:26,089 If there's something you want to tell me, 666 00:51:26,091 --> 00:51:27,757 whatever it is, I can handle it. 667 00:51:33,265 --> 00:51:35,098 I love you. 668 00:53:45,202 --> 00:53:47,283 _ 669 00:54:38,583 --> 00:54:40,032 Dad! 670 00:54:41,920 --> 00:54:44,787 The water's gone. 671 00:54:49,377 --> 00:54:50,960 Evie! 672 00:54:53,965 --> 00:54:56,599 Evie! 673 00:54:57,685 --> 00:55:00,102 Evie! 674 00:55:00,104 --> 00:55:02,688 Evie! 675 00:55:11,649 --> 00:55:13,449 Uh-oh. 676 00:55:22,688 --> 00:55:26,498 sync and corrections by othelo www.addic7ed.com 46932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.