Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,763 --> 00:00:14,598
I've never been happier.
2
00:00:14,598 --> 00:00:17,017
Being here with you
is everything to me.
3
00:00:17,017 --> 00:00:17,976
โ Me too.
4
00:00:17,976 --> 00:00:20,854
We've got each other,
the sunset, a waterfallโโ
5
00:00:20,854 --> 00:00:22,147
Wait, waterfall.
6
00:00:22,147 --> 00:00:23,398
Water. Fish.
7
00:00:23,398 --> 00:00:25,609
I'm supposed to be fishing
with Dawn right now!
8
00:00:25,609 --> 00:00:26,652
Gotta go!
9
00:00:29,738 --> 00:00:31,198
โ Okay, I'll wait here.
10
00:00:35,410 --> 00:00:37,329
โ Dawn, I'm so sorry I'm late.
11
00:00:37,329 --> 00:00:38,413
I wasโโ
โ With Guy.
12
00:00:38,413 --> 00:00:40,082
I know. It happens.
13
00:00:40,082 --> 00:00:41,250
It also happened yesterday.
14
00:00:41,250 --> 00:00:42,501
And the day before that.
15
00:00:42,501 --> 00:00:43,961
Oh, and the day before that.
16
00:00:43,961 --> 00:00:44,837
But it's okay.
17
00:00:44,837 --> 00:00:46,505
I guess that's just how friendship works?
18
00:00:46,505 --> 00:00:49,007
โ No. Friends make time for each other,
19
00:00:49,007 --> 00:00:51,093
and I haven't been making
enough time for you.
20
00:00:51,093 --> 00:00:53,345
So tomorrow we're going on a picnic.
21
00:00:53,345 --> 00:00:54,388
Just you and me.
22
00:00:54,388 --> 00:00:56,473
โ A picnic? Yes!
23
00:00:56,473 --> 00:00:57,724
But what about Guy?
24
00:00:57,724 --> 00:00:58,892
โ Oh, he'll understand.
25
00:00:58,892 --> 00:01:00,269
I bet he won't even miss me.
26
00:01:00,936 --> 00:01:02,729
โ I wonder when Eep's coming back.
27
00:01:36,513 --> 00:01:38,056
โ I'm all packed for our picnic!
28
00:01:38,056 --> 00:01:40,893
I got bowls, a blanket, fire.
29
00:01:40,893 --> 00:01:43,061
โ Maybe we make the fire
when we get there.
30
00:01:43,937 --> 00:01:44,813
โ Aah!
31
00:01:46,815 --> 00:01:47,774
Unh!
32
00:01:47,774 --> 00:01:50,360
Right, right. This is gonna be a blast.
33
00:01:50,360 --> 00:01:51,528
It's just the two of us.
34
00:01:51,528 --> 00:01:53,989
And I am so pumped for our picnic!
35
00:01:53,989 --> 00:01:55,657
โ Picnic? Just the three of us?
36
00:01:55,657 --> 00:01:56,742
Sounds great!
37
00:01:56,742 --> 00:01:58,327
I'll make pigators in a blanket.
38
00:01:58,327 --> 00:02:00,829
Whoo! I am pumped for our picnic!
39
00:02:00,829 --> 00:02:01,747
โ Don't worry.
40
00:02:01,747 --> 00:02:04,208
I'll go tell Guy
the picnic is just you and me.
41
00:02:04,208 --> 00:02:05,501
โ No, it's okay.
42
00:02:05,501 --> 00:02:06,627
We'll still be together.
43
00:02:06,627 --> 00:02:07,544
That's what matters.
44
00:02:07,544 --> 00:02:10,297
โ Greetings, potential unpaid labor.
45
00:02:10,297 --> 00:02:14,426
Who among you craves the satisfaction
of a job well done
46
00:02:14,426 --> 00:02:15,969
and a life well lived?
47
00:02:15,969 --> 00:02:18,722
โ Ooh! I want those things,
whatever they are.
48
00:02:18,722 --> 00:02:19,681
โ And you can have them
49
00:02:19,681 --> 00:02:24,520
if you are able to rise to the challenge
of helping me dig our new well.
50
00:02:24,520 --> 00:02:27,397
โ Digging, dirt, darkness? Done!
51
00:02:27,397 --> 00:02:30,943
โ Excellent. Who else wants a slice
of subterranean glory?
52
00:02:30,943 --> 00:02:31,902
Hope? Ugga?
53
00:02:31,902 --> 00:02:34,154
โ Nope. I remember the last well.
54
00:02:34,154 --> 00:02:36,198
Phil! Get me out of here!
55
00:02:36,198 --> 00:02:37,032
โ Of course, dear.
56
00:02:37,032 --> 00:02:38,367
As soon as we're done digging.
57
00:02:38,367 --> 00:02:39,034
Phil!
58
00:02:39,034 --> 00:02:41,537
โ But this is a brave new well.
59
00:02:41,537 --> 00:02:43,413
For water. The source of all life.
60
00:02:43,413 --> 00:02:46,333
โ Sorry, Phil. I'm teaching Ugga
how to meditate instead.
61
00:02:46,333 --> 00:02:46,959
โ You are?
62
00:02:46,959 --> 00:02:48,544
โ Better than digging. Go with it.
63
00:02:48,544 --> 00:02:50,587
โ Very well. Gran? Sandy?
64
00:02:54,216 --> 00:02:55,551
Okay. Thunk?
65
00:02:59,763 --> 00:03:01,223
โ Ow!
66
00:03:01,223 --> 00:03:02,432
Ugh. Never mind.
67
00:03:02,766 --> 00:03:05,102
Guess it's you and me,
you mouthโbreathing mountain of muscle.
68
00:03:05,102 --> 00:03:06,812
โ Or it's just me.
69
00:03:06,812 --> 00:03:08,105
I'll dig the well alone.
70
00:03:08,105 --> 00:03:08,897
I know holes.
71
00:03:08,897 --> 00:03:11,066
โ Oh, no. I'll be with you
every step of the way.
72
00:03:11,066 --> 00:03:12,359
โ Yeah, no, thanks.
73
00:03:12,359 --> 00:03:13,318
I dig alone.
74
00:03:13,318 --> 00:03:15,070
โ As I supervise.
75
00:03:15,070 --> 00:03:16,071
Dig it or leave it.
76
00:03:17,531 --> 00:03:19,575
โ Fine! But I'm digging my way.
77
00:03:19,575 --> 00:03:21,660
โ As long as your way is my way.
78
00:03:22,578 --> 00:03:24,496
โ So you've never raced chicken seals?
79
00:03:24,496 --> 00:03:26,456
โ Race a chicken seal?
80
00:03:26,456 --> 00:03:27,749
You've met my parents, right?
81
00:03:27,749 --> 00:03:29,793
โ Well, then we just won't tell them.
82
00:03:29,793 --> 00:03:31,712
โ It'll be our little secret.
83
00:03:31,712 --> 00:03:32,880
Unless your parents torture me.
84
00:03:32,880 --> 00:03:35,549
I'll hold out as long as I can
but we all have our breaking point.
85
00:03:35,549 --> 00:03:36,758
Sorry, you were saying?
86
00:03:41,805 --> 00:03:42,973
โ I'm starving.
87
00:03:42,973 --> 00:03:44,516
But I can't decide what to eat first,
88
00:03:44,516 --> 00:03:47,060
berrynut sandwich
or nutberry sandwich.
89
00:03:47,060 --> 00:03:47,853
โ That's easy.
90
00:03:47,853 --> 00:03:50,189
We start with dessert,
your mom's dessert.
91
00:03:50,189 --> 00:03:51,106
โ But she said,
92
00:03:51,106 --> 00:03:52,608
"Don't take my dessert!"
93
00:03:52,608 --> 00:03:53,567
โ Ohh!
94
00:03:53,567 --> 00:03:54,776
All I heard was,
95
00:03:54,776 --> 00:03:55,903
"Take my dessert!"
96
00:03:58,530 --> 00:04:01,158
โ Or we start with pigators
in a blanket.
97
00:04:01,158 --> 00:04:03,911
โ Ah! Aah.
98
00:04:03,911 --> 00:04:04,953
Ugh!
99
00:04:06,163 --> 00:04:08,332
โ Dessert it is!
100
00:04:12,002 --> 00:04:14,087
Grug, you're not a burrowing beast!
101
00:04:14,087 --> 00:04:14,880
You're a man!
102
00:04:14,880 --> 00:04:15,797
In theory.
103
00:04:15,797 --> 00:04:17,132
Use a shovel!
104
00:04:17,132 --> 00:04:19,676
โ I use hands! You use a shovel!
105
00:04:19,676 --> 00:04:20,552
โ Very well.
106
00:04:20,552 --> 00:04:22,596
I'll show you how a man digs
107
00:04:22,596 --> 00:04:24,014
while you tend the vine up here.
108
00:04:24,014 --> 00:04:24,973
I'm coming down.
109
00:04:24,973 --> 00:04:26,683
โ Down? You got it!
110
00:04:28,810 --> 00:04:30,729
โ Favorite sound.
111
00:04:31,230 --> 00:04:32,356
Ooh. I know.
112
00:04:32,356 --> 00:04:34,066
Birds chirping in the morning.
113
00:04:34,066 --> 00:04:34,900
โ Nice!
114
00:04:34,900 --> 00:04:37,319
Mine is the first thundercrack of a storm.
115
00:04:37,319 --> 00:04:39,154
โ Mine isโโ Whoa!
116
00:04:40,572 --> 00:04:42,950
A branch breaking my fall. I'm good.
117
00:04:43,450 --> 00:04:45,035
You've never seen a volcano erupt?
118
00:04:45,035 --> 00:04:47,037
โ No, we always ran for our lives.
119
00:04:47,037 --> 00:04:48,080
Got room for more?
120
00:04:49,039 --> 00:04:50,624
Whoa!
โ Oops.
121
00:04:50,624 --> 00:04:51,750
Too heavy. Sorry.
122
00:04:51,750 --> 00:04:52,960
Chunky, off the tight vine.
123
00:04:52,960 --> 00:04:54,586
โ No, waitโโ
124
00:04:54,586 --> 00:04:55,504
โ Oops. Heh.
125
00:04:55,504 --> 00:04:56,755
Sorry again.
126
00:04:58,173 --> 00:05:01,468
โ Can I tell you something
I've never told anyone else before?
127
00:05:01,468 --> 00:05:03,053
โ Yes, please! Spill it.
128
00:05:03,053 --> 00:05:04,012
โ Okay.
129
00:05:04,012 --> 00:05:06,014
โ Catch? I'm in. Toss it here.
130
00:05:07,975 --> 00:05:10,602
Hmm? Hmm?
โ Uh, Guy, can I talk to you?
131
00:05:11,687 --> 00:05:15,232
Sometimes people who like each other
spend all their time together.
132
00:05:15,232 --> 00:05:15,983
โ Right.
133
00:05:15,983 --> 00:05:18,235
โ But, sometimes, those same people
134
00:05:18,235 --> 00:05:20,529
wanna spend time with other people
who also like each other.
135
00:05:20,529 --> 00:05:21,071
โ Right.
136
00:05:21,071 --> 00:05:22,364
โ So you get what I'm saying?
137
00:05:22,364 --> 00:05:23,073
โ Yes.
138
00:05:23,073 --> 00:05:25,325
The three of us
going on this picnic was a great idea.
139
00:05:25,325 --> 00:05:26,159
โ No.
140
00:05:26,159 --> 00:05:29,496
I'm saying, sometimes,
I wanna hang out with Dawn.
141
00:05:29,496 --> 00:05:30,205
Alone.
142
00:05:30,205 --> 00:05:32,499
โ Right. Alone. Just the three of us.
143
00:05:32,499 --> 00:05:34,418
โ No. Just the two of us.
144
00:05:34,418 --> 00:05:36,461
โ You and me?
Wait, but what about Dawn?
145
00:05:36,461 --> 00:05:37,963
โ Guy, you're not hearing me.
146
00:05:37,963 --> 00:05:40,257
This picnic was supposed to be
just Dawn and me.
147
00:05:40,257 --> 00:05:41,925
We're trying to get to know
each other better.
148
00:05:41,925 --> 00:05:44,261
So I'm asking you to leave.
149
00:05:50,642 --> 00:05:51,476
โ Totally get it.
150
00:05:51,476 --> 00:05:52,603
Couldn't agree with you more.
151
00:05:52,603 --> 00:05:54,313
You need time with your new friend
152
00:05:54,313 --> 00:05:56,315
and I need time to make new friends.
153
00:05:56,315 --> 00:05:57,858
I'm glad you said something.
154
00:05:57,858 --> 00:06:00,986
This is healthy and... healthy.
155
00:06:00,986 --> 00:06:01,653
โ So we're good?
156
00:06:01,653 --> 00:06:03,447
โ Good? We're better than good.
157
00:06:03,447 --> 00:06:04,114
Never been better.
158
00:06:04,114 --> 00:06:07,075
I wish I could stay and keep talking
about how great we are,
159
00:06:07,075 --> 00:06:09,328
but, whew, I gotta go and hang with
160
00:06:10,162 --> 00:06:11,246
someone else.
161
00:06:12,873 --> 00:06:13,832
โ That went great.
162
00:06:13,832 --> 00:06:15,876
Hey, Dawn, ball! And spill it!
163
00:06:21,089 --> 00:06:23,217
โ Okay, I know you and I don't know
each other that well,
164
00:06:23,217 --> 00:06:24,676
but I'd like to change that.
165
00:06:24,676 --> 00:06:26,470
So, wanna hang out?
166
00:06:28,222 --> 00:06:29,681
And you have other plans.
167
00:06:29,681 --> 00:06:31,266
Grug, pay attention.
168
00:06:31,892 --> 00:06:34,811
Push, scoop, throw.
169
00:06:34,811 --> 00:06:37,272
Push, scoop, throw!
170
00:06:37,272 --> 00:06:39,608
And that's how you dig.
Understood?
171
00:06:39,608 --> 00:06:41,610
Throw, scoop, whatever.
172
00:06:41,610 --> 00:06:43,362
No, that's all wrong!
173
00:06:43,362 --> 00:06:45,864
Pull me up so I can properly berate you.
174
00:06:48,325 --> 00:06:50,536
Steady the vine, you human boulder!
175
00:06:50,536 --> 00:06:51,245
โ Steady?
176
00:06:51,245 --> 00:06:52,621
You mean like this?
177
00:06:53,622 --> 00:06:54,456
โ No!
178
00:06:54,456 --> 00:06:56,375
Not... like... that!
179
00:06:56,875 --> 00:06:57,793
โ Hey, Grug.
180
00:06:57,793 --> 00:06:58,460
Busy?
181
00:06:58,460 --> 00:06:59,461
โ Not busy at all.
182
00:06:59,461 --> 00:07:01,380
Grug, be less useless.
183
00:07:04,049 --> 00:07:06,677
โ Okay, this is a new one, but, um,
184
00:07:06,677 --> 00:07:08,303
wanna hang out?
185
00:07:08,303 --> 00:07:09,888
As, uh, friends?
186
00:07:09,888 --> 00:07:10,681
I know it'sโโ
โ Yes!
187
00:07:10,681 --> 00:07:11,849
โ Really? Are you sure?
188
00:07:11,849 --> 00:07:13,475
โ Sure. Why wouldn't I be sure?
189
00:07:13,475 --> 00:07:15,602
โ Uh, 'cause I'm dating your daughter
and you hate it?
190
00:07:20,023 --> 00:07:21,358
Boop.
โ Boop.
191
00:07:21,358 --> 00:07:22,651
Grug!
192
00:07:22,651 --> 00:07:24,695
Stop growling and start learning!
193
00:07:24,695 --> 00:07:28,031
โ If hanging out with you
means I'm not listening to Phil, I'm in.
194
00:07:28,031 --> 00:07:28,907
โ Great.
195
00:07:31,577 --> 00:07:33,912
So, uh, you like rocks?
196
00:07:34,913 --> 00:07:35,789
โ Rocks?
197
00:07:38,083 --> 00:07:39,168
IโI guess.
198
00:07:48,969 --> 00:07:49,845
And you?
199
00:07:50,512 --> 00:07:51,430
Youโyou like rocks?
200
00:07:51,430 --> 00:07:52,556
โ Uh, sure.
201
00:07:52,556 --> 00:07:53,724
Rocks are good.
202
00:07:53,724 --> 00:07:54,600
Soโโ
203
00:07:55,142 --> 00:07:56,393
Rocks.
204
00:07:58,937 --> 00:07:59,897
โ Yeah.
205
00:08:00,355 --> 00:08:01,106
Rocks.
206
00:08:17,915 --> 00:08:18,790
Grug?
207
00:08:18,790 --> 00:08:20,709
Why aren't you gently pulling me up?
208
00:08:20,709 --> 00:08:23,086
Is your primitive mind
unable to hear my thoughts?
209
00:08:23,086 --> 00:08:24,546
โ Whew, saved by the well. Heh.
210
00:08:25,672 --> 00:08:27,966
โ I... said... gently!
211
00:08:31,011 --> 00:08:32,763
More useless shiny rocks.
212
00:08:32,763 --> 00:08:34,389
Oh. Hey, Guy.
213
00:08:34,389 --> 00:08:35,766
Change your mind
about helping with the well?
214
00:08:35,766 --> 00:08:38,268
All's well that digs well.
215
00:08:38,268 --> 00:08:41,271
โ Ooh! Guy, you want a friend,
so, how about Phil?
216
00:08:41,271 --> 00:08:44,316
He can teach you about shovels
while I dig. Here.
217
00:08:47,528 --> 00:08:48,445
Whoa.
218
00:08:48,445 --> 00:08:50,113
Guy really got some air.
219
00:08:50,113 --> 00:08:50,739
Grug!
220
00:08:50,739 --> 00:08:52,241
Repeat after me.
221
00:08:52,241 --> 00:08:55,869
Push, scoop, throw!
222
00:08:57,371 --> 00:08:59,081
โ Just empty your mind
223
00:08:59,081 --> 00:09:00,874
and think of your happy place.
224
00:09:00,874 --> 00:09:01,792
โ Okay, which one?
225
00:09:01,792 --> 00:09:02,960
Empty my mind or think?
226
00:09:07,256 --> 00:09:09,299
Whoa. Guy. Are you okay?
227
00:09:09,299 --> 00:09:10,300
โ Yeah. Yeah.
228
00:09:10,300 --> 00:09:12,803
Thatโthat landing was less painful
229
00:09:12,803 --> 00:09:14,054
than trying to hang out with Grug.
230
00:09:14,054 --> 00:09:15,764
โ Beats digging a well with Phil.
231
00:09:15,764 --> 00:09:18,350
Now, if you don't mind,
you're interrupting our meditation.
232
00:09:18,350 --> 00:09:21,019
โ Empty mind, happy place, Hope.
233
00:09:21,019 --> 00:09:22,771
And, Guy, why were you
hanging out with Grug?
234
00:09:22,771 --> 00:09:24,982
I thought you were on a picnic
with Eep and Dawn.
235
00:09:24,982 --> 00:09:26,233
โ Yeah, I was.
236
00:09:26,233 --> 00:09:29,862
But you know what they say,
two's company, three's also company.
237
00:09:29,862 --> 00:09:31,530
So... wanna hang out?
238
00:09:32,948 --> 00:09:34,616
I mean, Eep and Dawn are new friends.
239
00:09:34,616 --> 00:09:36,577
They need time to get to know each other.
240
00:09:36,577 --> 00:09:37,953
And I don't wanna spoil that.
241
00:09:37,953 --> 00:09:39,204
Friendship is like a flower.
242
00:09:39,204 --> 00:09:39,997
It's beautiful.
243
00:09:39,997 --> 00:09:41,915
But it needs time to grow and blossom.
244
00:09:41,915 --> 00:09:44,668
Sometimes it has thorns,
like one of thoseโthose thorโโ
245
00:09:44,668 --> 00:09:45,794
โ Empty your mind!
246
00:09:49,423 --> 00:09:50,757
โ Oh, there's Gran and Sandy.
247
00:09:50,757 --> 00:09:51,592
I'm just gonnaโโ
248
00:09:56,305 --> 00:09:57,306
Hello?
249
00:09:57,306 --> 00:09:58,515
Helโlโlo?
250
00:09:58,515 --> 00:10:00,684
Gran? Sandy?
251
00:10:06,273 --> 00:10:07,941
โ Easy, Sandy.
252
00:10:07,941 --> 00:10:09,026
He's a friendly.
253
00:10:09,026 --> 00:10:12,446
What're you doing in the hot zone, Guy?
254
00:10:12,446 --> 00:10:13,655
We're on the hunt.
255
00:10:13,655 --> 00:10:16,033
You almost got your head taken off.
256
00:10:16,033 --> 00:10:17,951
โ Well, IโI was in the area,
257
00:10:17,951 --> 00:10:19,786
and I thought you might wanna hang out.
258
00:10:19,786 --> 00:10:20,579
Ahh!
259
00:10:20,579 --> 00:10:22,164
โ What's your angle?
260
00:10:23,332 --> 00:10:24,082
โ Friendship?
261
00:10:25,459 --> 00:10:27,044
โ Friendship, huh?
262
00:10:27,044 --> 00:10:30,047
Normally, I'd say
friends are for the weak!
263
00:10:30,047 --> 00:10:32,508
But prey is a little light today,
264
00:10:32,508 --> 00:10:34,676
so how'd you like to train with us?
265
00:10:34,676 --> 00:10:36,220
โ Really? Sure.
266
00:10:36,220 --> 00:10:37,221
I'd love to.
267
00:10:38,931 --> 00:10:42,768
Um, when you said training,
this isn't what I had in mind.
268
00:10:42,768 --> 00:10:46,522
I was thinking pushโups,
maybe squats, you know.
269
00:10:46,522 --> 00:10:48,732
So, I'm just gonna... go!
270
00:10:54,738 --> 00:10:56,073
Last chance, Guy.
271
00:10:56,073 --> 00:10:57,199
Make it count.
272
00:10:58,033 --> 00:11:00,661
Hey, Thunk. Watching window, huh?
273
00:11:03,539 --> 00:11:07,376
Yeah. So, I was thinking
maybe you and I could hang out.
274
00:11:07,376 --> 00:11:08,293
What do you say?
275
00:11:10,170 --> 00:11:10,712
Thunk?
276
00:11:20,264 --> 00:11:21,390
โ Oh!
277
00:11:21,390 --> 00:11:22,224
Hey, Guy.
278
00:11:22,224 --> 00:11:24,518
I'm watching Rhimotheros on window.
279
00:11:24,518 --> 00:11:25,853
It's riveting.
280
00:11:25,853 --> 00:11:26,603
Wanna watch?
281
00:11:26,603 --> 00:11:28,021
โ Uh... sure.
282
00:11:32,442 --> 00:11:33,277
What are we watching again?
283
00:11:33,277 --> 00:11:34,862
โ Rhimotheros.
284
00:11:34,862 --> 00:11:37,447
This is the build up to the big ending.
285
00:11:41,577 --> 00:11:42,744
โ I'm not seeing anything.
286
00:11:42,744 --> 00:11:43,954
โ Watch the cocoon.
287
00:11:48,041 --> 00:11:50,043
โ Or we can go have some fun outside.
288
00:11:50,043 --> 00:11:51,545
โ Outside? Why?
289
00:11:51,545 --> 00:11:53,463
โ Fresh air, adventure, even danger.
290
00:11:53,463 --> 00:11:54,756
Come on, buddy, you'll love it.
291
00:11:54,756 --> 00:11:56,425
Danger? Why would I love danger?
292
00:12:00,512 --> 00:12:04,933
โ I see the term "gently" has finally
penetrated your rockโhard skull.
293
00:12:04,933 --> 00:12:08,312
But I'm not sure
you're quite ready to dig just yet.
294
00:12:11,190 --> 00:12:13,650
You did that on purpose.
295
00:12:13,650 --> 00:12:16,069
Now if you're done
with your juvenile antโโ
296
00:12:17,029 --> 00:12:18,697
Don't you everโโ
297
00:12:19,823 --> 00:12:20,991
Don'tโโ
298
00:12:20,991 --> 00:12:22,910
Cease your vineโfoolery at once!
299
00:12:22,910 --> 00:12:24,036
โ Hey, you got it.
300
00:12:24,036 --> 00:12:26,163
'Cause I can dig anywhere. Alone.
301
00:12:26,788 --> 00:12:27,831
โ As you wish.
302
00:12:27,831 --> 00:12:28,832
But don't release theโโ
303
00:12:32,878 --> 00:12:34,296
โ Eep and I love doing this.
304
00:12:34,296 --> 00:12:36,924
Makes that thing in your chest thump
in a good way, huh, Thunk?
305
00:12:36,924 --> 00:12:39,718
โ No, no, this is bad thumping! Bad!
306
00:12:40,552 --> 00:12:42,513
โ Just wait till we reach the top, bud.
307
00:12:42,513 --> 00:12:44,306
โ The top?
308
00:12:44,306 --> 00:12:46,350
โ Thunk, you're still on the ground.
309
00:12:52,314 --> 00:12:53,315
Ready to jump?
310
00:12:53,315 --> 00:12:54,358
โ Jump? I'm not gonnaโโ
311
00:12:55,234 --> 00:12:56,443
โ That's it, buddy.
312
00:12:56,443 --> 00:12:58,320
Sweet jump! Whoo!
313
00:13:01,865 --> 00:13:03,116
You feeling better, Thunk?
314
00:13:03,116 --> 00:13:05,452
โ Yeah. I'mโI'm better than
when the waterfall you took me to
315
00:13:05,452 --> 00:13:06,495
almost killed me.
316
00:13:06,495 --> 00:13:08,413
โ Great! So I can put you down now?
317
00:13:08,413 --> 00:13:09,498
โ Hmm, not yet.
318
00:13:09,498 --> 00:13:10,582
You can't be too careful.
319
00:13:13,335 --> 00:13:15,212
โ Ah! I won!
320
00:13:15,212 --> 00:13:16,713
โ Because I let you win.
321
00:13:16,713 --> 00:13:19,925
โ Or did I let you lose?
322
00:13:19,925 --> 00:13:20,676
โ What?
323
00:13:20,676 --> 00:13:21,885
โ Oh, hey, Guy.
324
00:13:22,302 --> 00:13:24,096
Uh, is Thunk okay?
325
00:13:24,096 --> 00:13:25,556
โ You mean my good buddy Thunk?
326
00:13:25,556 --> 00:13:26,890
He's better than okay.
327
00:13:26,890 --> 00:13:27,766
He's the best!
328
00:13:27,766 --> 00:13:30,727
โ Yes! I love that
you and Thunk are hanging out.
329
00:13:30,727 --> 00:13:32,229
But why are you carrying him?
330
00:13:32,229 --> 00:13:34,690
โ Uh, we're just playing buddy carry.
331
00:13:34,690 --> 00:13:36,441
It's a fun game that's real.
332
00:13:36,441 --> 00:13:38,443
That buddies play.
That I didn't just make up right now.
333
00:13:38,443 --> 00:13:41,321
โ Really? I thought you were carrying me
because I fell off a waterfall.
334
00:13:41,321 --> 00:13:43,198
โ Ha! Thatโโ Uhโโ
335
00:13:43,198 --> 00:13:45,534
That's a good one, uh, TโBone.
336
00:13:45,534 --> 00:13:48,412
Yeah, we're always joking around,
giving each other nicknames.
337
00:13:48,412 --> 00:13:49,580
Theโthe way buddies do.
338
00:13:49,580 --> 00:13:50,831
โ Who's TโBone?
339
00:13:50,831 --> 00:13:53,458
Guy, uh, do you not
know my name? It's Thunk.
340
00:13:53,458 --> 00:13:54,751
โ Love it.
341
00:13:54,751 --> 00:13:57,004
Theโthe fun never stops with TโBone.
342
00:13:57,004 --> 00:13:59,840
In fact, we were just about
to race chicken seals.
343
00:13:59,840 --> 00:14:01,258
โ Ooh! Really?
344
00:14:01,258 --> 00:14:03,010
Awesome! It's like you're making
a whole new Thunk.
345
00:14:03,010 --> 00:14:04,803
โ No, he's not, and no, I'm not!
346
00:14:04,803 --> 00:14:06,263
โ Sure, I am, and sure you are!
347
00:14:09,766 --> 00:14:11,685
Oh, no.
โ Wow!
348
00:14:11,685 --> 00:14:13,061
He's racing backwards!
349
00:14:13,061 --> 00:14:14,354
Did you teach him that, Guy?
350
00:14:14,354 --> 00:14:16,231
โ No. That's all TโBone.
351
00:14:16,231 --> 00:14:17,608
Anything for a laugh.
352
00:14:17,608 --> 00:14:18,984
Wait up, TโBone!
353
00:14:18,984 --> 00:14:20,235
I'm right behind you!
354
00:14:23,447 --> 00:14:24,698
TโBone!
355
00:14:26,533 --> 00:14:27,993
Hello?
356
00:14:28,994 --> 00:14:29,661
PHIL'Hello?
357
00:14:30,787 --> 00:14:34,041
โ Okay, that was an echo,
not a voice in my head.
358
00:14:34,041 --> 00:14:36,210
Easy, Phil. Keep it together.
359
00:14:43,091 --> 00:14:44,384
โ Couch sweet couch.
360
00:14:44,384 --> 00:14:48,347
โ Yeah. Sorry I dragged you outside
to do stuff I wanted to do.
361
00:14:48,347 --> 00:14:49,556
That's not a good hang.
362
00:14:49,556 --> 00:14:52,559
Anyway, I'm gonna go
and let you get back to your window.
363
00:14:52,559 --> 00:14:54,478
โ What? No way, Guy.
364
00:14:54,478 --> 00:14:56,188
HeadโFaceโMan.
365
00:14:56,188 --> 00:14:57,439
Sorry.
366
00:14:57,439 --> 00:14:58,524
I'm bad at nicknames.
367
00:14:58,524 --> 00:15:00,984
Uh, grab some couch
for the big Rhimotheros ending.
368
00:15:00,984 --> 00:15:01,652
โ You sure?
369
00:15:01,652 --> 00:15:03,445
โ Sure as the world is flat.
370
00:15:03,946 --> 00:15:06,114
โ Sure. Great. Let's do this!
371
00:15:07,491 --> 00:15:10,619
Whoa. Did that cocoon just move?
372
00:15:10,619 --> 00:15:12,454
โ Ohโho! Strap in.
373
00:15:12,454 --> 00:15:14,665
You ain't seen nothin' yet.
374
00:15:14,665 --> 00:15:15,707
Banana chip?
375
00:15:21,755 --> 00:15:23,632
โ A friendship crown for you.
376
00:15:27,052 --> 00:15:29,513
โ And here's mine for you.
377
00:15:30,389 --> 00:15:31,807
Sorry, I'm not very good at crafts.
378
00:15:31,807 --> 00:15:34,142
โ What, are you kidding? This is the best!
379
00:15:34,142 --> 00:15:37,896
โ Yeah. But watching Thunk
ride a chicken seal was a close second.
380
00:15:37,896 --> 00:15:39,773
You know, I'm glad
Thunk and Guy are hanging out.
381
00:15:39,773 --> 00:15:40,774
They make a good pair.
382
00:15:40,774 --> 00:15:42,401
โ Do they? They're so different.
383
00:15:42,401 --> 00:15:44,653
Not as different as Guy and your Dad.
384
00:15:44,653 --> 00:15:46,572
Guy took a swing at that today, too.
385
00:15:46,572 --> 00:15:49,199
โ Really? 'Cause Dad's usually
taking a swing at Guy.
386
00:15:51,451 --> 00:15:53,412
Dad, drop the club!
387
00:15:53,412 --> 00:15:55,873
โ Guy's been trying to find
a new friend all day.
388
00:15:55,873 --> 00:15:57,207
Thunk's the only one that stuck.
389
00:15:57,207 --> 00:15:59,459
โ So that's why
Guy and Thunk are hanging out.
390
00:15:59,459 --> 00:16:02,212
I mean, Guy and Thunk go together
like Thunk and running.
391
00:16:02,212 --> 00:16:03,297
โ Or Thunk and walking.
392
00:16:03,297 --> 00:16:04,798
โ Or Thunk and standing up.
393
00:16:04,798 --> 00:16:07,092
โ But why was Guy so eager
to find a new friend?
394
00:16:07,092 --> 00:16:09,845
โ I don't know. All Eep did was tell him
to get lost and leave us alone.
395
00:16:09,845 --> 00:16:10,971
โ That's not what I said.
396
00:16:10,971 --> 00:16:12,764
โ Right, I'm sure you said it nicely.
397
00:16:12,764 --> 00:16:15,309
โ Eep, Guy didn't have anyone
till he met you.
398
00:16:15,309 --> 00:16:17,978
โ But now you have Dawn
and he's back to having no one.
399
00:16:17,978 --> 00:16:19,188
โ Ooh. What about Thunk?
400
00:16:19,188 --> 00:16:20,522
โ Thunk's not you.
401
00:16:20,522 --> 00:16:22,774
โ Yeah. Guy didn't give
his heart to Thunk.
402
00:16:22,774 --> 00:16:24,234
He gave it to you.
403
00:16:29,198 --> 00:16:30,616
I wanted us to hang out.
404
00:16:30,616 --> 00:16:31,867
But I didn't want Guy to get hurt.
405
00:16:31,867 --> 00:16:33,452
โ Well, I didn't mean to hurt him!
406
00:16:33,452 --> 00:16:35,120
But... I did.
407
00:16:35,120 --> 00:16:38,665
Because I wasn't honest with him
about my picnic with Dawn from the start.
408
00:16:38,665 --> 00:16:40,083
โ Maybe you should tell him that.
409
00:16:40,083 --> 00:16:41,502
โ If it's not too late.
410
00:16:41,502 --> 00:16:43,378
โ But Dawn and I are hanging out.
411
00:16:43,378 --> 00:16:45,214
โ Don't worry about me, Eep.
412
00:16:45,214 --> 00:16:48,342
Go to him. Go to Guy.
413
00:16:48,800 --> 00:16:50,427
โ I will. I will!
414
00:16:50,427 --> 00:16:52,095
I'm coming for you, Guy!
415
00:16:52,763 --> 00:16:54,431
You were right.
416
00:16:54,431 --> 00:16:56,141
Rhimotheros is amazing.
417
00:16:56,141 --> 00:16:57,476
I can't stop watching.
418
00:16:57,476 --> 00:16:58,310
โ Pace yourself.
419
00:16:58,310 --> 00:17:00,479
The good stuff starts at sunset.
420
00:17:00,479 --> 00:17:01,605
โ Good stuff? Like what?
421
00:17:01,605 --> 00:17:04,066
โ Oh, no, no. No spoilers.
422
00:17:04,066 --> 00:17:05,943
You just have to watch.
423
00:17:05,943 --> 00:17:07,778
Hey, uh, want some more banana chips?
424
00:17:07,778 --> 00:17:08,695
โ Sure.
425
00:17:08,695 --> 00:17:09,905
โ Heh, heh. Cool.
426
00:17:09,905 --> 00:17:11,782
Go grab some for us, GโMan.
427
00:17:11,782 --> 00:17:14,535
โ You got me, TโBone.
428
00:17:14,535 --> 00:17:15,619
โ Aw. I always got ya.
429
00:17:15,619 --> 00:17:17,037
'Cause that's what best friends do.
430
00:17:27,840 --> 00:17:30,300
โ Hey, GuyโBaby. I like your song.
431
00:17:30,300 --> 00:17:33,929
โ Song? Uh, I wasn't singing to myself
'cause I thought I was alone.
432
00:17:33,929 --> 00:17:35,138
No. But you liked it?
433
00:17:35,138 --> 00:17:36,098
โ Loved it.
434
00:17:36,098 --> 00:17:37,641
So, about this morningโโ
435
00:17:37,641 --> 00:17:38,433
โ Forget it.
436
00:17:38,433 --> 00:17:41,436
You and Dawn hanging out
means more Thunk and Guy time.
437
00:17:41,436 --> 00:17:42,771
We're basically inseparable.
438
00:17:42,771 --> 00:17:44,231
โ Oh, good.
439
00:17:44,231 --> 00:17:47,150
Well, maybe we can
get together to talk later.
440
00:17:47,150 --> 00:17:47,776
โ I'm in!
441
00:17:47,776 --> 00:17:48,527
โ Great!
442
00:17:48,527 --> 00:17:49,486
And Thunk won't mind?
443
00:17:49,486 --> 00:17:51,029
โ Tโbone? Nah.
444
00:17:51,029 --> 00:17:51,864
Tโbone's cool.
445
00:17:51,864 --> 00:17:54,074
โ Perfect. So, waterfall? Sunset?
446
00:17:54,950 --> 00:17:57,369
โ The good stuff starts at sunset.
447
00:17:57,369 --> 00:17:59,454
Sunset. Sunset.
448
00:17:59,454 --> 00:18:01,164
โ Sunset's wide open. See you then.
449
00:18:01,164 --> 00:18:02,040
โ Great.
450
00:18:03,417 --> 00:18:06,795
โ 'Cause that's what best friends do.
451
00:18:06,795 --> 00:18:08,422
Do. Do.
452
00:18:16,555 --> 00:18:18,056
All is not lost.
453
00:18:18,056 --> 00:18:19,600
You'll get outta here, Phil.
454
00:18:19,600 --> 00:18:21,310
Just need to keep your wits about you.
455
00:18:21,310 --> 00:18:23,604
No reason to descend
into madness or anything.
456
00:18:23,604 --> 00:18:25,355
PHIL'
I agree, real Phil.
457
00:18:25,355 --> 00:18:28,233
If you start hallucinating,
you're finished.
458
00:18:35,574 --> 00:18:37,451
โ Stupid screaming wells.
459
00:18:42,372 --> 00:18:43,540
โ Huh?
โ Push.
460
00:18:43,540 --> 00:18:45,083
โ Huh?
โ Scoop.
461
00:18:45,083 --> 00:18:46,251
Throw.
462
00:18:55,594 --> 00:18:58,430
โ So, how much longer
until the good stuff happens?
463
00:18:58,430 --> 00:18:59,640
Soon to very soon?
464
00:18:59,640 --> 00:19:01,433
โ Why? Do you have somewhere to go?
465
00:19:02,726 --> 00:19:04,728
โ What? Me? Go?
466
00:19:04,728 --> 00:19:05,854
Somewhere? To meet Eep?
467
00:19:05,854 --> 00:19:06,855
That's crazy.
468
00:19:06,855 --> 00:19:08,023
Why would you even say that?
469
00:19:08,023 --> 00:19:09,566
โ I, uh, I didn't.
470
00:19:09,566 --> 00:19:10,984
โ Yeah, no, I know that.
471
00:19:18,116 --> 00:19:19,201
Be right back, TโBone.
472
00:19:19,201 --> 00:19:20,953
The banana chips are running low.
473
00:19:20,953 --> 00:19:23,121
โ Wait. What do you mean?
Theโthe bowl is full.
474
00:19:23,121 --> 00:19:24,122
โ Right. Right.
475
00:19:27,334 --> 00:19:29,086
Oh, are these pillows lumpy?
476
00:19:29,086 --> 00:19:31,797
I'll go to the chicken seal coop
and get some more fresh feathers.
477
00:19:31,797 --> 00:19:34,341
โ Forget the pillows.
You'll miss the good stuff.
478
00:19:36,051 --> 00:19:38,262
โ Oh, there it is. The good stuff!
479
00:19:38,262 --> 00:19:40,806
You were right. That was quite a ride.
480
00:19:40,806 --> 00:19:41,765
Well, see you later, TโBone.
481
00:19:41,765 --> 00:19:43,725
โ Hey, hey. That's not the good stuff.
482
00:19:43,725 --> 00:19:44,810
That was a leaf.
483
00:19:46,979 --> 00:19:48,564
Eep's waiting. I need an excuse.
484
00:19:48,564 --> 00:19:50,899
Wait. Leaf. Tree.
485
00:19:50,899 --> 00:19:51,900
Trees need water.
486
00:19:51,900 --> 00:19:53,402
Water comes from a well.
487
00:19:53,402 --> 00:19:53,986
The well!
488
00:19:53,986 --> 00:19:57,406
I just remembered I told Phil
I'd help with the well at sunset. Bye.
489
00:19:57,406 --> 00:19:59,032
โ But you'll miss everything.
490
00:19:59,032 --> 00:20:01,118
โ It's water. It's the source of all life.
491
00:20:01,118 --> 00:20:02,327
It can't wait.
492
00:20:03,662 --> 00:20:05,247
Forgot to grab these.
493
00:20:05,247 --> 00:20:06,707
You know, for the... for the well.
494
00:20:11,461 --> 00:20:13,213
Friendship crown for a friend?
495
00:20:13,213 --> 00:20:15,382
โ How is it that everyone
can make these things except me?
496
00:20:15,382 --> 00:20:16,884
โ It's okay. You made this picnic.
497
00:20:16,884 --> 00:20:18,844
โ Just making up for our last picnic.
498
00:20:18,844 --> 00:20:20,345
I'm sorry, Guy.
499
00:20:20,345 --> 00:20:22,347
I should have told you
Dawn and I had plans.
500
00:20:22,347 --> 00:20:24,266
And I shouldn't have been rude to you.
501
00:20:24,266 --> 00:20:25,267
You deserved better.
502
00:20:25,267 --> 00:20:26,768
โ Eh! I get it.
503
00:20:26,768 --> 00:20:27,811
Friends gotta friend.
504
00:20:27,811 --> 00:20:30,439
โ Yeah, but there's no good reason
to hurt a friend.
505
00:20:31,064 --> 00:20:31,690
Banana chip?
506
00:20:32,649 --> 00:20:34,651
โ Grab some for us, GโMan.
507
00:20:34,651 --> 00:20:35,819
GโMan.
508
00:20:35,819 --> 00:20:37,112
โ I'm a bad friend!
509
00:20:37,112 --> 00:20:38,530
โ What? What do you mean?
510
00:20:38,530 --> 00:20:41,033
โ I ditched Thunk
so I could be here with you.
511
00:20:41,033 --> 00:20:42,576
I'm sorry, Thunk.
512
00:20:42,576 --> 00:20:43,535
I'm sorry!
513
00:20:43,535 --> 00:20:45,037
โ It's cool, Gโman.
514
00:20:45,037 --> 00:20:46,038
โ No, it's not!
515
00:20:46,038 --> 00:20:47,206
It's not cool at all!
516
00:20:47,206 --> 00:20:48,332
โ Who are you talking to?
517
00:20:48,332 --> 00:20:50,792
โ Uh, myself? Definitely myself.
518
00:20:52,544 --> 00:20:54,630
โ Go to him. Go to Thunk.
519
00:20:55,047 --> 00:20:55,714
โ I will.
520
00:20:56,256 --> 00:20:57,257
I will.
521
00:20:57,257 --> 00:20:58,842
I'm coming for you, TโBone!
522
00:21:10,020 --> 00:21:11,522
Rhimotheros!
523
00:21:11,522 --> 00:21:13,148
It's happening!
524
00:21:13,899 --> 00:21:15,609
Thank the stars!
525
00:21:15,609 --> 00:21:16,777
I'm saved!
526
00:21:17,277 --> 00:21:18,487
Hello?
527
00:21:18,487 --> 00:21:19,571
Is anyone there?
528
00:21:20,072 --> 00:21:21,532
Seriously?
529
00:21:28,413 --> 00:21:29,665
โ Oh, no, you're crying.
530
00:21:29,665 --> 00:21:31,416
I'm sorry, Thunk. So sorry!
531
00:21:31,416 --> 00:21:33,919
IโI left you so I could hang out with Eep.
532
00:21:33,919 --> 00:21:35,128
I'm a monster.
533
00:21:36,421 --> 00:21:37,965
โ It's breathtaking.
534
00:21:38,382 --> 00:21:39,675
Isn't it?
535
00:21:41,093 --> 00:21:43,011
โ Wait, you're crying about Rhimotheros?
536
00:21:43,011 --> 00:21:44,429
โ Uhโhuh.
537
00:21:44,429 --> 00:21:46,974
And you're blocking the window.
If... if you don't mind.
538
00:21:47,474 --> 00:21:49,017
โ So you forgive me for leaving?
539
00:21:49,017 --> 00:21:50,102
โ You left?
540
00:21:50,102 --> 00:21:51,645
Oh, yeah, you left.
541
00:21:51,645 --> 00:21:52,437
Welcome back, buddy.
542
00:21:52,437 --> 00:21:55,357
โ Buddy? IโI just told you
I betrayed our friendship!
543
00:21:55,357 --> 00:21:57,150
โ Hey, heh, it happens.
544
00:21:57,150 --> 00:21:59,695
Anyway, have a seat, GโMan,
you're missing it.
545
00:22:18,547 --> 00:22:19,381
Wow!
546
00:22:19,381 --> 00:22:21,258
You were right, TโBone.
547
00:22:21,258 --> 00:22:22,843
This is the good stuff.
548
00:22:22,843 --> 00:22:25,220
โ Nah, that's not the good stuff.
549
00:22:28,849 --> 00:22:31,977
Ooh, this is the good stuff, GโMan!
37322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.