All language subtitles for The Walking Dead S2 Ep 08 [720p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,240 --> 00:00:27,290 Don't look. Don't look. 2 00:00:57,320 --> 00:00:59,200 Wait, wait. 3 00:01:12,460 --> 00:01:13,580 Ma... 4 00:01:15,920 --> 00:01:17,140 Grab her! 5 00:01:19,260 --> 00:01:20,600 Come on! 6 00:01:22,260 --> 00:01:24,180 Pull her away, pull her away! 7 00:02:04,220 --> 00:02:06,640 We've been out. We've been combing these woods looking for her 8 00:02:06,720 --> 00:02:08,100 and she was in there all along? 9 00:02:09,600 --> 00:02:10,900 - You knew. - Leave us alone. 10 00:02:10,980 --> 00:02:12,940 - Hey, Shane, just stop, man. - Get your hands off me. 11 00:02:13,020 --> 00:02:15,990 You knew and you kept it from us. 12 00:02:16,480 --> 00:02:18,780 - I didn't know. - That's bullshit. I think y'all knew. 13 00:02:18,860 --> 00:02:21,410 - We didn't know! - Why was she there? 14 00:02:21,490 --> 00:02:22,700 Your... 15 00:02:23,320 --> 00:02:26,040 Otis put those people in the barn, 16 00:02:27,200 --> 00:02:30,290 maybe he found her and put her in there before he was killed. 17 00:02:30,370 --> 00:02:32,210 You expect me to believe that? What do I look like? 18 00:02:32,290 --> 00:02:33,410 - Do I look like an idiot? - Shane, hey, hey, hey. 19 00:02:33,500 --> 00:02:35,170 I don't care what you believe! 20 00:02:35,250 --> 00:02:37,750 - Everybody just calm down, please. - Get him off my land! 21 00:02:37,840 --> 00:02:39,460 - No. - Let me tell you something. 22 00:02:39,550 --> 00:02:43,600 Hey. Don't touch him! Haven't you done enough? 23 00:02:50,510 --> 00:02:53,310 I mean it. Off my land. 24 00:03:05,320 --> 00:03:08,700 What are you doing? Hey, what are you doing? 25 00:03:09,330 --> 00:03:11,830 Daryl almost died looking for her, Rick. 26 00:03:11,910 --> 00:03:13,790 Any one of us could have. I'm gonna tell you right now, 27 00:03:13,870 --> 00:03:16,420 that son of a bitch, he knew. 28 00:03:16,540 --> 00:03:19,380 He didn't know. He's not like that. He opened his home to us. 29 00:03:19,540 --> 00:03:22,220 Put us all in danger. Man, he kept a barn full of walkers. 30 00:03:22,300 --> 00:03:25,300 So you just start an insurrection, hand out guns and massacre his family? 31 00:03:25,380 --> 00:03:27,130 - His family's dead, Rick. - Well, he doesn't believe that. 32 00:03:27,220 --> 00:03:28,890 He thinks you just murdered them in cold blood. 33 00:03:28,970 --> 00:03:31,140 - No, man, I don't care what he thinks. - I was handling it, brother. 34 00:03:31,220 --> 00:03:32,640 I was handling it and you just... 35 00:03:32,720 --> 00:03:35,100 You had us out in those woods looking for a little girl 36 00:03:35,180 --> 00:03:37,440 that every single one of us knew was dead! 37 00:03:37,520 --> 00:03:38,940 That's what you did. 38 00:03:39,020 --> 00:03:41,270 Rick, you're just as delusional as that guy. 39 00:03:42,440 --> 00:03:44,240 You handling it, huh? 40 00:05:29,630 --> 00:05:31,310 I have to ask you. 41 00:05:32,260 --> 00:05:34,680 Did you know she was in the barn? 42 00:05:49,360 --> 00:05:51,860 You know, maybe in some weird way, this is for the best. 43 00:05:53,410 --> 00:05:55,700 At least we know and now we can move on. 44 00:05:57,030 --> 00:05:58,290 Move on? 45 00:05:58,410 --> 00:06:02,210 Yeah, it's just like it meant so much to everyone, 46 00:06:03,250 --> 00:06:05,380 finding her, you know? And then... 47 00:06:06,380 --> 00:06:09,050 - So now you'll just move on? - If we can. 48 00:06:09,960 --> 00:06:12,810 I mean, we've lost others. 49 00:06:15,050 --> 00:06:17,770 This is Sophia. 50 00:06:22,020 --> 00:06:23,690 The whole group... 51 00:06:24,730 --> 00:06:26,650 This one was different. 52 00:06:29,270 --> 00:06:31,200 So what happens now? 53 00:06:31,740 --> 00:06:37,960 We bury her with your stepmom and your stepbrother. 54 00:06:41,410 --> 00:06:42,710 And then? 55 00:06:51,300 --> 00:06:52,420 I don't know. 56 00:06:54,380 --> 00:06:56,930 - l thought I'd find her. - We all did. 57 00:06:57,180 --> 00:07:01,020 I mean me, that I'd be the one. 58 00:07:02,810 --> 00:07:06,530 Like, maybe she was hiding somewhere in a cave or a tree. 59 00:07:07,440 --> 00:07:11,440 She'd be safe and I'd find her and bring her back. 60 00:07:16,910 --> 00:07:18,780 He did the right thing, 61 00:07:20,450 --> 00:07:22,620 shooting her like that. 62 00:07:23,500 --> 00:07:25,460 I would've done it, too. 63 00:07:30,710 --> 00:07:31,800 Dale? 64 00:07:33,090 --> 00:07:35,470 - Yeah? - Could you take Carl up to the house? 65 00:07:36,260 --> 00:07:38,850 - I want you to rest. - Okay. 66 00:07:47,230 --> 00:07:49,100 Hey, you dropped that. 67 00:07:59,660 --> 00:08:03,210 - You want us to start burying? - We need a service. 68 00:08:03,910 --> 00:08:07,040 - Carol would want that. - Yeah, we all want that. 69 00:08:12,840 --> 00:08:17,760 Let's dig a grave for Sophia, and Annette and Shawn 70 00:08:19,760 --> 00:08:21,310 over by those trees. 71 00:08:22,640 --> 00:08:25,310 And we'll need a truck to move the bodies. 72 00:08:25,390 --> 00:08:27,190 I'll get the keys. 73 00:08:28,020 --> 00:08:30,400 - I got the truck. - And the others? 74 00:08:30,480 --> 00:08:32,230 That's a lot of digging. 75 00:08:32,360 --> 00:08:35,200 We bury the ones we love and burn the rest. 76 00:08:37,820 --> 00:08:39,540 Let's get to work. 77 00:08:45,160 --> 00:08:47,040 What did Hershel say? 78 00:08:50,040 --> 00:08:54,010 He wants us off the farm, or Shane at least. 79 00:08:56,710 --> 00:09:00,560 That's not a surprise. We're lucky someone wasn't killed. 80 00:09:01,510 --> 00:09:05,010 And all that gunfire, more walkers could've heard it. 81 00:09:08,310 --> 00:09:10,690 Baby, what is it? 82 00:09:14,060 --> 00:09:16,570 She was there all the time. 83 00:09:16,650 --> 00:09:18,700 And you did everything you could. 84 00:09:18,780 --> 00:09:21,280 Yeah, I know. I always do, don't I? 85 00:09:22,360 --> 00:09:27,000 Went after her, protected her, killed those walkers, but she still got bit, 86 00:09:27,080 --> 00:09:29,550 and Carl still got shot. 87 00:09:29,620 --> 00:09:33,670 People counting on me and I had them chasing a ghost in a forest. 88 00:10:13,870 --> 00:10:16,300 Do you got something to say, Dale? 89 00:10:17,630 --> 00:10:19,430 Well, go ahead, man. 90 00:10:20,130 --> 00:10:22,300 Mr. Moral Authority, huh? 91 00:10:22,800 --> 00:10:25,970 The voice of reason. 92 00:10:28,930 --> 00:10:30,810 Let me ask you something, man. What do you do? 93 00:10:30,890 --> 00:10:33,390 What do you do to keep this camp safe, huh? What do you do? 94 00:10:33,480 --> 00:10:36,570 What, you fix up an RV? You babysit some guns? 95 00:10:37,020 --> 00:10:38,740 Man, you pointed one at my chest, right? 96 00:10:38,860 --> 00:10:42,110 But you just... You couldn't pull that trigger, could you? 97 00:10:44,610 --> 00:10:48,240 If I was such a danger, if I was such a threat, what did you do to stop me, huh'? 98 00:10:49,280 --> 00:10:51,130 I smashed that barn open. I saved Carl. 99 00:10:51,200 --> 00:10:54,670 That's me. That ain't you, that ain't Rick. That's me. 100 00:10:56,170 --> 00:11:00,670 Tell you what, Dale, next time I need a radiator hose, 101 00:11:01,800 --> 00:11:03,850 I'll give you a call, man. 102 00:11:35,710 --> 00:11:36,750 That's it. 103 00:11:51,510 --> 00:11:53,020 They're ready. 104 00:11:56,770 --> 00:11:58,020 Come on. 105 00:11:59,980 --> 00:12:01,070 Why? 106 00:12:02,230 --> 00:12:04,530 'Cause that's your little girl. 107 00:12:07,320 --> 00:12:09,370 That's not my little girl. 108 00:12:10,160 --> 00:12:12,910 That's some other thing. 109 00:12:19,080 --> 00:12:21,460 My Sophia was alone in the woods. 110 00:12:23,550 --> 00:12:25,510 All this time I thought, 111 00:12:30,260 --> 00:12:32,600 she didn't cry herself to sleep. 112 00:12:33,010 --> 00:12:34,940 She didn't go hungry. 113 00:12:36,980 --> 00:12:39,520 She didn't try to find her way back. 114 00:12:42,440 --> 00:12:44,570 Sophia died a long time ago. 115 00:14:52,720 --> 00:14:55,560 - A few more trips. - We got lucky. 116 00:14:55,640 --> 00:14:58,890 If that barn had any more, we could've been overrun. 117 00:14:59,390 --> 00:15:02,400 Good thing Shane did what he did, when he did. 118 00:15:02,520 --> 00:15:04,150 You can't tell me this was right. 119 00:15:04,230 --> 00:15:06,820 It wasn't. It'll cost us with Hershel. 120 00:15:07,230 --> 00:15:10,700 He's grieving. He'll come around, see we had no choice. 121 00:15:11,240 --> 00:15:13,330 Look, I shot, too. This wasn't all Shane. 122 00:15:13,410 --> 00:15:17,790 Look, I got no qualms about it. Walkers in my backyard? Mmm-mmm. 123 00:15:17,870 --> 00:15:20,090 I'm not saying that we shouldn't have taken care of the problem, 124 00:15:20,160 --> 00:15:22,260 but creating a panic? 125 00:15:22,330 --> 00:15:26,090 There's no point arguing about it. It's done. There's nothing we can do about it. 126 00:15:28,750 --> 00:15:30,430 Better get moving. 127 00:15:55,450 --> 00:15:57,120 Hey! Hey! 128 00:16:10,880 --> 00:16:12,260 All right! 129 00:16:22,470 --> 00:16:24,440 So if your group leaves, you wouldn't stay? 130 00:16:25,190 --> 00:16:28,280 I hadn't really thought about it. I mean, I... 131 00:16:29,060 --> 00:16:30,860 I didn't know that... 132 00:16:32,900 --> 00:16:35,950 Do you think this is really the time to discuss this, I mean? 133 00:16:36,320 --> 00:16:39,790 Well, I'm not really feeling like there's a lot of time for anything. 134 00:16:39,870 --> 00:16:41,330 No, there is. 135 00:16:44,790 --> 00:16:48,010 There is. I mean, I want... 136 00:16:49,330 --> 00:16:50,710 Oh, my God. 137 00:16:52,000 --> 00:16:54,010 Sweetie, can you hear me? 138 00:16:55,550 --> 00:16:57,100 What's wrong with her? 139 00:16:57,180 --> 00:16:59,350 She might be in shock. Where's Hershel? 140 00:16:59,510 --> 00:17:01,610 We can't find him anywhere. 141 00:17:04,180 --> 00:17:05,680 Hey, kiddo. 142 00:17:08,850 --> 00:17:10,280 Your stepmother's things? 143 00:17:10,360 --> 00:17:14,660 He was so sure she'd recover. They'd just pick up where they left off. 144 00:17:18,410 --> 00:17:20,870 Looks like he found an old friend. 145 00:17:23,660 --> 00:17:26,580 That belonged to my grandfather, gave it to Dad when he died. 146 00:17:27,040 --> 00:17:29,540 I didn't take Hershel for a drinker. 147 00:17:29,710 --> 00:17:33,340 No, he gave it up on the day I was born. He didn't even allow liquor in the house. 148 00:17:35,550 --> 00:17:37,970 - What's the bar in town? - Hatlin's. 149 00:17:38,050 --> 00:17:40,800 He practically lived there in his drinking days. 150 00:17:40,890 --> 00:17:43,760 - Betting that's where I'll find him. - Yeah, I've seen the place. I'll take you. 151 00:17:43,890 --> 00:17:45,480 - All right, I'll get the truck. - Okay. 152 00:17:45,560 --> 00:17:47,900 - No. - It's an easy run. 153 00:17:48,020 --> 00:17:51,690 - Like the pharmacy? - Hey, Maggie? I'll bring him back. 154 00:17:52,650 --> 00:17:54,490 Maggie, that was different. 155 00:17:54,570 --> 00:17:59,070 Rick? You want to have a conversation about this before you leave? 156 00:17:59,360 --> 00:18:02,160 Are you seriously gonna go after this guy with everything that's going on, huh? 157 00:18:02,240 --> 00:18:05,870 He's right. He's right. This is not the time to head off, not today. 158 00:18:05,990 --> 00:18:08,340 - You don't always have to... - I'm not arguing. 159 00:18:08,410 --> 00:18:10,590 - It's the least I can do for Hershel after we... - What? 160 00:18:10,670 --> 00:18:12,260 After we what? 161 00:18:15,340 --> 00:18:17,680 Carl said he would've shot Sophia himself. 162 00:18:18,010 --> 00:18:22,060 That's your son. He's getting cold. He's growing up in a world with... 163 00:18:24,050 --> 00:18:27,180 He's growing up in a world where he needs a father like you, 164 00:18:27,270 --> 00:18:30,610 around, alive, not running off solving everybody else's problems. 165 00:18:30,690 --> 00:18:32,940 It's not just his problem I'm trying to solve. 166 00:18:33,810 --> 00:18:36,110 We need Hershel for the baby. 167 00:18:39,780 --> 00:18:40,950 I'm going after him. 168 00:19:13,480 --> 00:19:15,150 - You ready? - Yeah. 169 00:20:09,660 --> 00:20:11,790 Hey. Carol? 170 00:20:14,370 --> 00:20:15,500 Carol. 171 00:20:15,580 --> 00:20:17,550 Hey, hey. hey- 172 00:20:19,090 --> 00:20:21,550 Hey, are you all right? 173 00:20:23,210 --> 00:20:24,310 Come here. 174 00:20:33,980 --> 00:20:37,350 I want you to know that I'm real sorry for your girl. 175 00:20:38,350 --> 00:20:39,700 Thank you. 176 00:20:45,700 --> 00:20:48,320 When I opened that barn I had no idea. 177 00:20:49,070 --> 00:20:50,540 If I did... 178 00:20:54,370 --> 00:20:56,590 Everybody thinks that I'm a... 179 00:21:00,590 --> 00:21:03,090 I was just trying to keep everybody safe. 180 00:21:09,890 --> 00:21:12,180 I had no idea she was in there. 181 00:21:22,320 --> 00:21:25,360 - This place is going to hell. - Yeah, I'm trying hard to prevent that. 182 00:21:25,440 --> 00:21:27,160 You won't be able to. 183 00:21:27,820 --> 00:21:31,920 No, there are people in this group who think that what Shane did was justified. 184 00:21:31,990 --> 00:21:33,540 I know you two can't stand each other, 185 00:21:33,620 --> 00:21:35,620 but he did something that needed to be done. 186 00:21:35,700 --> 00:21:37,250 He's dangerous. 187 00:21:38,040 --> 00:21:39,210 Yeah, he's a hothead. 188 00:21:39,290 --> 00:21:41,420 No, Lori, he's dangerous. 189 00:21:42,500 --> 00:21:44,470 I think he killed Otis. 190 00:21:46,050 --> 00:21:48,140 Otis was killed by walkers. 191 00:21:48,840 --> 00:21:51,090 He knew how to handle walkers. 192 00:21:51,340 --> 00:21:53,310 Otis was the one who was putting them in the barn. 193 00:21:53,430 --> 00:21:55,400 You need to be really clear with me right now. 194 00:21:55,470 --> 00:21:57,020 What are you saying? 195 00:21:57,100 --> 00:22:01,070 I believe that Shane sacrificed Otis. 196 00:22:03,150 --> 00:22:06,490 I can't prove it, but I think that he shot him 197 00:22:06,650 --> 00:22:09,830 and left him for bait, so that he could get away. 198 00:22:10,700 --> 00:22:13,700 Shane may be a hothead, but he's not a murderer. 199 00:22:14,030 --> 00:22:16,130 And why would he kill somebody who's trying to help? 200 00:22:16,200 --> 00:22:17,800 I don't know. Maybe he was pinned down. 201 00:22:17,870 --> 00:22:21,040 He said it. He all but threw it in my face. 202 00:22:22,630 --> 00:22:25,250 I'm telling you, I knew guys like him, 203 00:22:26,420 --> 00:22:31,550 and sooner or later, he's gonna kill somebody else. 204 00:22:59,520 --> 00:23:01,520 Maggie said she loves me. 205 00:23:05,110 --> 00:23:09,450 She doesn't mean it. I mean, she can't. 206 00:23:10,530 --> 00:23:14,710 She's upset or confused. She's probably feeling like... 207 00:23:14,780 --> 00:23:17,630 I think she's smart enough to know what she's feeling. 208 00:23:17,700 --> 00:23:19,460 No. No. 209 00:23:20,170 --> 00:23:23,140 No. She wants to be in love, 210 00:23:23,710 --> 00:23:27,720 so she needs something to hold onto... 211 00:23:27,800 --> 00:23:30,270 Glenn, it's pretty obvious to everyone Maggie loves you, 212 00:23:30,340 --> 00:23:32,590 and not just because you're one of the last men standing. 213 00:23:32,680 --> 00:23:34,270 So what's the problem? 214 00:23:35,470 --> 00:23:37,270 I didn't say it back. 215 00:23:37,520 --> 00:23:38,770 Uh-huh. 216 00:23:39,810 --> 00:23:41,860 I've never had a woman say that to me before 217 00:23:41,940 --> 00:23:45,860 except my mom, of course, and my sisters. 218 00:23:47,440 --> 00:23:50,570 But with Maggie, it's different. We barely know each other. 219 00:23:50,650 --> 00:23:53,870 What does she really know about me? Nothing. 220 00:23:54,320 --> 00:23:56,000 We're practically strangers. 221 00:23:56,830 --> 00:24:00,380 But I didn't know what to do with it. I just stood there like a jerk. 222 00:24:00,540 --> 00:24:03,170 Hey. Hey, this is a good thing, 223 00:24:03,420 --> 00:24:05,170 something we don't get enough of these days. 224 00:24:05,250 --> 00:24:06,550 Enjoy it. 225 00:24:07,590 --> 00:24:10,760 And when we get back, return the favour. It's not like she's going anywhere. 226 00:24:24,150 --> 00:24:26,860 Rick? I know about Lori, 227 00:24:28,230 --> 00:24:31,080 her being pregnant. I got her those pills. 228 00:24:31,150 --> 00:24:32,570 I figured. 229 00:24:39,330 --> 00:24:41,460 Hey, I'm sorry I kept it from you. 230 00:24:41,540 --> 00:24:44,420 Don't be. You did what you thought was right. 231 00:24:46,540 --> 00:24:48,720 It just so happens it wasn't. 232 00:25:12,320 --> 00:25:16,240 Her heart's racing. She's burning up. We need Hershel. He'll know what to do. 233 00:25:20,450 --> 00:25:23,500 - Would you look in on Carl for me? - Of course. 234 00:25:31,250 --> 00:25:33,100 Moving to the suburbs? 235 00:25:35,180 --> 00:25:37,800 Listen, Beth's in some kind of catatonic shock. 236 00:25:37,890 --> 00:25:40,610 - We need Hershel. - Yeah. So what? 237 00:25:41,510 --> 00:25:44,390 So I need you to run into town real quick and bring him and Rick back. 238 00:25:47,100 --> 00:25:48,100 Daryl? 239 00:25:50,650 --> 00:25:54,450 Your bitch went window-shopping. You want him? Fetch him yourself. 240 00:25:55,610 --> 00:25:57,110 I got better things to do. 241 00:25:57,610 --> 00:26:00,240 What's the matter with you? Why would you be so selfish? 242 00:26:00,370 --> 00:26:02,990 Selfish? Listen to me, Olive Oil. 243 00:26:03,080 --> 00:26:06,330 I was out there looking for that little girl every single day. 244 00:26:06,460 --> 00:26:08,170 I took a bullet and an arrow in the process. 245 00:26:08,250 --> 00:26:10,630 Don't you tell me about me getting my hands dirty! 246 00:26:12,090 --> 00:26:14,260 You want those two idiots? Have a nice ride. 247 00:26:15,260 --> 00:26:17,380 I'm done looking for people. 248 00:26:37,150 --> 00:26:38,410 Hershel. 249 00:26:40,160 --> 00:26:41,830 Who's with you? 250 00:26:42,700 --> 00:26:44,000 Glenn. 251 00:26:46,540 --> 00:26:48,160 Maggie sent him? 252 00:26:49,210 --> 00:26:51,760 He volunteered. He's good like that. 253 00:27:03,930 --> 00:27:05,810 How many have you had? 254 00:27:06,140 --> 00:27:07,520 Not enough. 255 00:27:10,480 --> 00:27:12,570 Let's finish this up back at home. 256 00:27:13,820 --> 00:27:17,820 Beth collapsed, is in some sort of state. 257 00:27:19,150 --> 00:27:21,530 Must be in shock. I think you are, too. 258 00:27:23,370 --> 00:27:26,840 - Maggie's with her? - Yeah, but Beth needs you. 259 00:27:27,660 --> 00:27:31,130 What could I do? She needs her mother, 260 00:27:32,210 --> 00:27:33,930 or rather to mourn, 261 00:27:35,210 --> 00:27:37,210 like she should've done weeks ago. 262 00:27:38,920 --> 00:27:40,720 I robbed her of that. 263 00:27:42,010 --> 00:27:43,760 I see that now. 264 00:27:45,970 --> 00:27:48,190 You thought there was a cure. 265 00:27:49,020 --> 00:27:51,440 Can't blame yourself for holding out for hope. 266 00:27:52,770 --> 00:27:53,900 Hope? 267 00:27:57,730 --> 00:28:02,240 When I first saw you running across my field with your boy in your arms, 268 00:28:04,070 --> 00:28:06,250 I had little hope he'd survive. 269 00:28:07,410 --> 00:28:09,880 - But he did. - He did. 270 00:28:10,960 --> 00:28:12,960 Even though we lost Otis. 271 00:28:13,880 --> 00:28:18,100 Your man Shane made it back and we saved your boy. 272 00:28:20,090 --> 00:28:23,760 That was the miracle that proved to me miracles do exist. 273 00:28:26,680 --> 00:28:30,180 Only it was a sham, a bait and switch. 274 00:28:34,400 --> 00:28:36,110 I was a fool, Rick, 275 00:28:37,860 --> 00:28:39,780 and you people saw that. 276 00:28:45,280 --> 00:28:47,910 My daughters deserve better than that. 277 00:29:56,670 --> 00:29:58,800 So what do we do, just wait for him to pass out? 278 00:29:58,920 --> 00:30:00,340 Just go. 279 00:30:01,840 --> 00:30:03,090 Just go! 280 00:30:04,050 --> 00:30:06,680 I promised Maggie I'd bring you home safe. 281 00:30:08,140 --> 00:30:10,390 Like you promised that little girl? 282 00:30:13,770 --> 00:30:15,900 So what's your plan? Finish that bottle? 283 00:30:16,020 --> 00:30:18,820 Drink yourself to death and leave your girls alone? 284 00:30:19,110 --> 00:30:22,530 Stop telling me how to care for my family, my farm. 285 00:30:23,490 --> 00:30:25,490 You people are like a plague! 286 00:30:26,110 --> 00:30:30,740 I do the Christian thing, give you shelter, and you destroy it all!! 287 00:30:31,160 --> 00:30:33,460 The world was already in bad shape when we met. 288 00:30:33,540 --> 00:30:35,790 And you take no responsibility! 289 00:30:35,960 --> 00:30:40,090 - You're supposed to be their leader! - Well, I'm here now, aren't I? 290 00:30:44,130 --> 00:30:45,300 Yes. 291 00:30:48,800 --> 00:30:49,980 Yes. 292 00:30:51,560 --> 00:30:53,100 Yes, you are. 293 00:31:02,150 --> 00:31:06,660 Come on. Your girls need you now more than ever. 294 00:31:07,280 --> 00:31:09,500 I didn't want to believe you. 295 00:31:10,660 --> 00:31:12,960 You told me there was no cure. 296 00:31:13,040 --> 00:31:15,330 That these people were dead, not sick. 297 00:31:15,410 --> 00:31:17,170 I chose not to believe that. 298 00:31:18,330 --> 00:31:22,510 But when Shane shot Lou in the chest and she just kept coming, 299 00:31:23,590 --> 00:31:26,470 that's when I knew what an ass I'd been, 300 00:31:27,170 --> 00:31:32,520 that Annette had been dead long ago and I was feeding a rotten corpse. 301 00:31:33,010 --> 00:31:35,560 That's when I knew there was no hope. 302 00:31:36,890 --> 00:31:40,400 And when that little girl came out of the barn, 303 00:31:41,730 --> 00:31:43,610 the look on your face... 304 00:31:44,820 --> 00:31:46,570 I knew you knew it, too. 305 00:31:49,200 --> 00:31:52,750 Right? There is no hope. 306 00:31:53,990 --> 00:31:56,710 And you know it now, like I do. 307 00:31:59,040 --> 00:32:00,290 Don't you? 308 00:32:06,300 --> 00:32:08,600 There is no hope for any of us. 309 00:32:41,250 --> 00:32:42,920 - You ready? - Yeah. 310 00:32:44,710 --> 00:32:47,260 Man, how many times we gonna have to do this? 311 00:32:50,760 --> 00:32:54,810 Look, I'm done. I'm not doing this any more, cleaning up after you. 312 00:32:55,180 --> 00:32:58,680 You know what the truth is? Nothing has changed. 313 00:32:59,770 --> 00:33:02,190 Death is death. It's always been there. 314 00:33:02,270 --> 00:33:05,520 Whether it's from a heart attack, cancer, or a walker. 315 00:33:05,610 --> 00:33:07,230 What's the difference? 316 00:33:07,730 --> 00:33:10,450 You didn't think it was hopeless before, did you'? 317 00:33:10,530 --> 00:33:12,330 And now there are people back at home trying to hang on. 318 00:33:12,400 --> 00:33:15,700 They need us, even if it's just to give them a reason to go on, 319 00:33:15,780 --> 00:33:18,460 even if we don't believe it ourselves. 320 00:33:19,950 --> 00:33:24,460 You know what? This isn't about what we believe any more. 321 00:33:26,380 --> 00:33:27,720 It's about them. 322 00:33:43,850 --> 00:33:46,450 Son of a bitch. They're alive. 323 00:33:56,200 --> 00:33:57,490 I'm Dave. 324 00:33:58,070 --> 00:34:00,420 That scrawny-looking douche bag there is Tony. 325 00:34:00,490 --> 00:34:03,340 - Eat me, Dave. - Hey, maybe someday I will. 326 00:34:03,790 --> 00:34:07,670 We met on I-95 coming out of Philly. Damn shit-show that was. 327 00:34:08,670 --> 00:34:11,470 I'm Glenn. It's nice to meet some new people. 328 00:34:11,550 --> 00:34:12,970 Rick Grimes. 329 00:34:15,090 --> 00:34:17,840 - How about you, pal? Have one? - I just quit. 330 00:34:17,970 --> 00:34:20,060 You've got a unique sense of timing, my friend. 331 00:34:20,140 --> 00:34:23,770 His name's Hershel. He lost people today, a lot of them. 332 00:34:25,730 --> 00:34:27,950 I'm truly sorry to hear that. 333 00:34:29,230 --> 00:34:31,610 To better days and new friends, 334 00:34:32,020 --> 00:34:35,120 and to our dead, may they be in a better place. 335 00:34:45,790 --> 00:34:47,260 Not bad, huh? 336 00:34:50,040 --> 00:34:52,420 - I got it off a cop. - I'm a cop. 337 00:34:53,000 --> 00:34:54,880 This one was already dead. 338 00:34:59,050 --> 00:35:00,720 You fellas are a long way from Philadelphia. 339 00:35:00,800 --> 00:35:02,520 It feels like we're a long way from anywhere. 340 00:35:02,600 --> 00:35:05,320 - Well, what drove you south? - Well, I can tell you it wasn't the weather. 341 00:35:05,390 --> 00:35:07,890 I must've dropped 30 pounds in sweat alone down here. 342 00:35:07,980 --> 00:35:08,980 I wish. 343 00:35:09,270 --> 00:35:12,820 No, first it was D.C. I heard there might be some kind of refugee camp, 344 00:35:12,940 --> 00:35:16,280 but the roads were so jammed, we never even got close. 345 00:35:17,070 --> 00:35:20,200 We decided to get off the highways, into the sticks, keep hauling ass. 346 00:35:21,740 --> 00:35:24,580 Every group we came across had a new rumour about a way out of this thing. 347 00:35:24,660 --> 00:35:26,910 One guy told us there was the Coast Guard sitting in the gulf, 348 00:35:27,040 --> 00:35:28,540 sending ferries to the islands. 349 00:35:28,620 --> 00:35:30,670 The latest was a railyard in Montgomery running trains 350 00:35:30,750 --> 00:35:33,300 to the middle of the country in Kansas, Nebraska. 351 00:35:33,750 --> 00:35:36,510 - Nebraska? - Low population, lots of guns. 352 00:35:37,090 --> 00:35:39,180 - Kind of makes sense. - Ever been to Nebraska, kid? 353 00:35:40,630 --> 00:35:43,180 There's a reason they call 'em fly-over states. 354 00:35:49,270 --> 00:35:50,990 How about you guys? 355 00:35:51,810 --> 00:35:53,440 Fort Benning, eventually. 356 00:35:53,560 --> 00:35:55,410 I hate to piss in your cornflakes, Officer, 357 00:35:55,480 --> 00:35:59,660 but we ran across a grunt who was stationed at Benning. 358 00:36:00,950 --> 00:36:03,120 He said the place was overrun by lamebrains. 359 00:36:03,200 --> 00:36:06,120 Wait, Fort Benning is gone? Are you for real? 360 00:36:06,200 --> 00:36:07,420 Sadly, I am. 361 00:36:09,620 --> 00:36:12,880 The ugly truth is there is no way out of this mess. 362 00:36:13,790 --> 00:36:16,390 Just keep going from one pipe dream to the next, 363 00:36:16,460 --> 00:36:19,310 praying one of these mindless freaks doesn't grab a hold of you when you sleep. 364 00:36:19,420 --> 00:36:20,970 if you sleep. 365 00:36:21,680 --> 00:36:24,270 Yeah, it doesn't look like you guys are hanging your hats here. 366 00:36:24,340 --> 00:36:26,470 You holed up somewhere else? 367 00:36:28,930 --> 00:36:30,310 Not really. 368 00:36:33,520 --> 00:36:36,990 - Those your cars out front? - Yeah. Why? 369 00:36:37,900 --> 00:36:41,820 We're living in ours. Those look kind of empty, clean. 370 00:36:42,740 --> 00:36:44,080 Where's all your gear? 371 00:36:44,160 --> 00:36:48,660 We're with a larger group out scouting, thought we could use a drink. 372 00:36:48,870 --> 00:36:51,210 A drink'? Hershel, I thought you quit. 373 00:36:54,330 --> 00:36:57,260 Well, we're thinking of setting up around here. Is it safe? 374 00:36:58,130 --> 00:37:02,630 It can be, although I have killed a couple of walkers around here. 375 00:37:02,880 --> 00:37:05,010 Walkers? That what you call them? 376 00:37:05,090 --> 00:37:06,190 Yeah. 377 00:37:07,010 --> 00:37:09,270 That's good. I like that. I like that better than lamebrains. 378 00:37:09,350 --> 00:37:10,520 More succinct. 379 00:37:11,600 --> 00:37:14,320 - Okay, Tony went to college. - 2 years. 380 00:37:23,700 --> 00:37:27,290 So what, you guys set up on the outskirts or something? 381 00:37:27,370 --> 00:37:30,460 - That new development? - Trailer park or something? 382 00:37:30,990 --> 00:37:32,210 A farm? 383 00:37:32,950 --> 00:37:35,300 Old McDonald had a farm 384 00:37:37,710 --> 00:37:39,210 You got a farm? 385 00:37:48,890 --> 00:37:52,020 Is it safe? It's gotta be. You got food, water? 386 00:37:52,140 --> 00:37:54,690 You got cooze? Ain't had a piece of ass in weeks. 387 00:37:54,770 --> 00:37:58,440 Listen, pardon my friend. City kids, they got no tact. 388 00:37:58,520 --> 00:38:00,020 No disrespect. 389 00:38:01,400 --> 00:38:02,570 So listen, Glenn... 390 00:38:02,650 --> 00:38:04,900 - We've said enough. - Well, hang on a second. 391 00:38:05,030 --> 00:38:08,200 This farm, it sounds pretty sweet. Don't it sound sweet, Tony'? 392 00:38:08,280 --> 00:38:09,620 Yeah, real sweet. 393 00:38:09,950 --> 00:38:11,790 How about a little southern hospitality? 394 00:38:13,250 --> 00:38:17,090 We got some buddies back at camp, been having a real hard time. 395 00:38:17,830 --> 00:38:19,510 I don't see why you can't make room for a few more. 396 00:38:19,580 --> 00:38:21,380 We can pool our resources, our manpower. 397 00:38:21,460 --> 00:38:24,090 Look, I'm sorry. That's not an option. 398 00:38:29,930 --> 00:38:31,680 Doesn't sound like it'd be a problem. 399 00:38:31,760 --> 00:38:35,560 - I'm sorry. We can't. - We can't take in any more. 400 00:38:38,900 --> 00:38:43,370 You guys are something else. I thought we were friends. 401 00:38:46,360 --> 00:38:48,490 We got people we gotta look out for, too. 402 00:38:49,280 --> 00:38:52,580 - We don't know anything about you. - No, that's true. 403 00:38:54,540 --> 00:38:56,630 You don't know anything about us. 404 00:38:58,460 --> 00:39:01,380 You don't know what we've had to go through out there, 405 00:39:02,710 --> 00:39:04,460 the things we've had to do. 406 00:39:07,670 --> 00:39:11,430 I bet you've had to do some of those same things yourself. Am I right'? 407 00:39:16,560 --> 00:39:19,810 'Cause ain't nobody's hands clean in what's left of this world. 408 00:39:20,810 --> 00:39:22,310 We're all the same. 409 00:39:24,150 --> 00:39:27,820 So come on, let's take a nice friendly hayride to this farm 410 00:39:27,900 --> 00:39:30,160 and we'll get to know each other. 411 00:39:33,660 --> 00:39:35,380 That's not gonna happen. 412 00:39:35,450 --> 00:39:36,830 - Rick... - This is bullshit. 413 00:39:36,950 --> 00:39:38,710 - Calm down. - Don't tell me to calm down. 414 00:39:38,790 --> 00:39:40,760 Don't ever tell me to calm down. 415 00:39:40,830 --> 00:39:43,010 I'll shoot you three assholes in the head and take your damn farm! 416 00:39:43,080 --> 00:39:44,510 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 417 00:39:44,840 --> 00:39:48,680 Relax. Take it easy. Nobody's killing anybody. 418 00:39:49,510 --> 00:39:51,680 Nobody's shooting anybody. Right, Rick? 419 00:40:01,690 --> 00:40:03,480 We're just friends having a drink. That's all. 420 00:40:04,900 --> 00:40:07,740 Now where's the good stuff, huh? 421 00:40:08,610 --> 00:40:11,200 Good stuff, good stuff, good stuff. Let's see. 422 00:40:14,370 --> 00:40:16,210 Hey, look at that. 423 00:40:17,120 --> 00:40:18,540 That'll work. 424 00:40:21,620 --> 00:40:25,550 You gotta understand, we can't stay out there. 425 00:40:28,130 --> 00:40:31,130 - You know what it's like. - Yeah, I do. 426 00:40:32,470 --> 00:40:35,520 But the farm is too crowded as is. I'm sorry. 427 00:40:36,180 --> 00:40:39,060 - You'll have to keep looking. - Keep looking. 428 00:40:40,390 --> 00:40:42,390 Where do you suggest we do that? 429 00:40:44,400 --> 00:40:48,070 I don't know. I hear Nebraska's nice. 430 00:40:50,820 --> 00:40:53,950 Nebraska. This guy.33556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.