All language subtitles for The Naked Jungle
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,760 --> 00:01:25,440
G�NEY AMER�KA 1901
2
00:01:40,920 --> 00:01:43,480
Bu siji ku�u. Ender bir t�r.
3
00:01:43,640 --> 00:01:47,840
Genelde nehrin bu taraf�nda g�r�lmezler.
Onu bir �ey korkutmu� olmal�.
4
00:01:48,000 --> 00:01:51,160
- Biz olabilir miyiz?
- Hay�r, tekneme al���klar.
5
00:01:52,640 --> 00:01:57,160
Ger�i orman, sizin kadar
g�zel birini pek s�k g�rmez.
6
00:01:57,320 --> 00:01:59,160
Bana as�l�yor musunuz, Kaptan?
7
00:02:00,800 --> 00:02:04,400
Cesaret edemem, Bayan Leiningen.
Kocan�z sert biri.
8
00:02:05,600 --> 00:02:11,160
F�rsat�m olmad� ama Bay Leiningen'i
ne kadar iyi tan�yorsunuz?
9
00:02:11,320 --> 00:02:15,840
15 y�l �nce ayn� tekneyle
onu da getirmi�tim.
10
00:02:16,000 --> 00:02:19,080
1886. Haziran ay�.
11
00:02:19,240 --> 00:02:21,200
O nas�l biri?
12
00:02:23,240 --> 00:02:25,240
Anlamad�m?
13
00:02:25,400 --> 00:02:27,600
Bay Leiningen nas�l bir insan?
14
00:02:27,760 --> 00:02:30,760
Onun kar�s� oldu�unuzu
san�yordum, Bayan Leiningen?
15
00:02:30,920 --> 00:02:33,040
�yleyim ama onu daha
�nce hi� g�rmedim.
16
00:02:34,000 --> 00:02:36,200
Kocan�z� hi� g�rmediniz mi?
17
00:02:38,200 --> 00:02:41,560
B�yle soru sorman�n
terbiyesizlik oldu�unu biliyorum,
18
00:02:41,720 --> 00:02:46,200
o y�zden buna dayanabildi�im
s�rece i�imin ba��na d�nmeliyim.
19
00:02:48,760 --> 00:02:50,360
Kaptan�n kafas� kar��t�.
20
00:02:50,520 --> 00:02:54,160
Kocamla ilgili sorular soruyordum.
21
00:02:54,320 --> 00:02:56,720
Kocan�z�n topraklar�na yakla��yoruz.
22
00:02:56,880 --> 00:02:58,960
�n�m�zdeki burundan ba�l�yor.
23
00:02:59,120 --> 00:03:02,000
Haz�rlansam iyi olacak.
24
00:03:02,160 --> 00:03:05,840
Acele etmeyin. �skelesine yar�n
sabahtan �nce varamay�z.
25
00:03:06,000 --> 00:03:09,360
- O kadar b�y�k m�?
- B�y�kten de �te.
26
00:03:09,520 --> 00:03:11,600
Buras� bamba�ka bir d�nya,
Bayan Leiningen.
27
00:03:11,760 --> 00:03:15,120
Burundan sonra kocan�z
bir kraldan bile daha g��l�.
28
00:03:19,760 --> 00:03:21,800
Beni tan�yorsunuz de�il mi?
29
00:03:21,960 --> 00:03:27,120
Yol boyunca hi�bir �ey s�ylemediniz
ama biliyorsunuz, de�il mi?
30
00:03:27,280 --> 00:03:31,480
Ad�n�z Joanna Selby. 25 ya��ndas�n�z.
New Orleans'tan geliyorsunuz.
31
00:03:31,640 --> 00:03:34,680
Vekaleten evlendiniz.
Birbirinizi hi� g�rmediniz.
32
00:03:34,840 --> 00:03:36,240
�ok �ey biliyorsunuz.
33
00:03:36,400 --> 00:03:39,280
D���n t�reninin sizinle
ilgili b�l�m� yap�ld���nda
34
00:03:39,440 --> 00:03:41,640
Bay Leiningen'in
karde�i onun yerine ge�ti.
35
00:03:41,800 --> 00:03:45,880
Burada t�ren yap�ld���nda
ben sizin yerinize ge�tim.
36
00:03:46,040 --> 00:03:48,240
T�reni de ben yapt�m.
37
00:03:48,400 --> 00:03:50,360
Aileden birisiniz demek.
38
00:03:50,520 --> 00:03:54,840
Bir h�k�met temsilcisi
olarak her �eyi bilmeliyim.
39
00:03:55,000 --> 00:03:58,600
Hem biraz da merakl�y�md�r.
40
00:03:58,760 --> 00:04:02,400
Kocam�n topraklar�nda m� ineceksiniz?
41
00:04:02,560 --> 00:04:08,280
Hay�r. Hay�r, erteleyemeyece�im
bir i�im var.
42
00:04:09,480 --> 00:04:12,480
Az �nce �zerimizden bir ku� ge�ti.
43
00:04:12,640 --> 00:04:14,240
Evet, g�rd�m.
44
00:04:14,400 --> 00:04:17,400
Son zamanlarda
bu ku�lardan �ok g�r�l�yor.
45
00:04:17,560 --> 00:04:21,240
H�k�metim bu ku�larla ilgili
her �eyi ��renmek istiyor.
46
00:04:21,400 --> 00:04:23,720
Kula�a gizemli geliyor.
47
00:04:23,880 --> 00:04:26,840
Umar�m �yle de kal�r, gizemli.
48
00:04:27,000 --> 00:04:30,520
Ne olursa olsun, yar�ndan sonra
sizi bir s�reli�ine g�remeyece�im.
49
00:04:30,680 --> 00:04:34,600
Size Bay Leiningen'le
mutlu bir ya�am diliyorum.
50
00:04:34,760 --> 00:04:39,320
Te�ekk�r ederim, ama bana hala onun
hakk�nda hi�bir �ey s�ylemediniz.
51
00:04:40,400 --> 00:04:43,840
Birka� g�n sonra d�n��te
sizi ziyaret ederim.
52
00:04:44,000 --> 00:04:47,720
O zamana kadar onunla ilgili benden
daha fazla �ey bileceksiniz.
53
00:05:05,960 --> 00:05:08,840
Bay Leiningen yak�nda gelir.
54
00:05:12,240 --> 00:05:14,240
Ho��a kal�n.
55
00:05:14,400 --> 00:05:16,840
G�le g�le. Te�ekk�r ederim.
56
00:06:08,000 --> 00:06:11,640
Bayan, ho� geldiniz.
57
00:06:11,800 --> 00:06:13,720
Geldi�inize �ok sevindik.
58
00:06:13,880 --> 00:06:18,320
Seni sevmeyi, senin de
bizi sevmeni umuyoruz.
59
00:06:22,200 --> 00:06:24,120
Senin �ok g�zel oldu�unu d���n�yoruz.
60
00:06:30,920 --> 00:06:34,600
Benim ad�m lncacha.
Bay Leiningen'in bir numaral� adam�.
61
00:06:34,760 --> 00:06:37,400
�stedi�iniz bir �ey
olursa bana s�yleyin...
62
00:06:37,560 --> 00:06:39,160
Bay Leiningen nerede?
63
00:06:39,320 --> 00:06:42,720
�stedi�iniz bir �ey olursa
bana s�yleyin. Hemen yapar�m.
64
00:06:42,880 --> 00:06:45,920
- Ama Bay Leiningen nerede?
- Ben lncacha.
65
00:06:46,080 --> 00:06:48,240
Bay Leiningen'in bir numaral� adam�.
66
00:06:48,400 --> 00:06:52,600
Ben de Bay Leiningen'in bir numaral�
kar�s�. Burada olmas�n� bekliyordum.
67
00:06:52,760 --> 00:06:57,000
- O nerede?
- Bayan, ormandan geliyor.
68
00:06:57,160 --> 00:07:01,400
�ok kirli. Sizi kirli bir adam
olarak g�rmek istemiyor.
69
00:07:02,800 --> 00:07:05,600
L�tfen. Gelir misiniz?
70
00:07:27,240 --> 00:07:28,960
Te�ekk�r ederim.
71
00:07:33,320 --> 00:07:35,800
Onun ad� Mayi. Onu ister misiniz?
72
00:07:37,280 --> 00:07:40,920
- Ya ailesi?
- Verdiklerine mutlu. �ok �ocuklar� var.
73
00:07:43,320 --> 00:07:45,320
Mayi.
74
00:08:45,040 --> 00:08:46,960
Onu y�kayal�m.
75
00:08:47,120 --> 00:08:49,040
Onu iki kere y�kayal�m.
76
00:08:49,200 --> 00:08:51,480
Hizmet�iniz bayan.
77
00:08:51,640 --> 00:08:53,840
Zala, bir numaral� k�z.
78
00:10:02,800 --> 00:10:05,000
�ngilizce biliyor musun, Zala?
79
00:10:05,160 --> 00:10:06,760
Evet, bayan.
80
00:10:06,920 --> 00:10:09,800
Umar�m ikimiz iyi dost oluruz.
81
00:10:09,960 --> 00:10:11,880
Evet, bayan.
82
00:10:50,640 --> 00:10:53,400
Bay Leiningen ormanda ne yap�yor?
83
00:10:53,560 --> 00:10:55,480
Evet, bayan.
84
00:10:57,080 --> 00:10:59,440
Bildi�in tek �ngilizce bu mu?
85
00:10:59,600 --> 00:11:01,280
Evet, bayan.
86
00:11:42,720 --> 00:11:45,720
- Bay Leiningen?
- Evet, bayan.
87
00:13:01,400 --> 00:13:04,200
- Leiningen, bayan.
- Hemen geliyorum.
88
00:13:31,200 --> 00:13:35,080
Giyinik de�ilsiniz bayan.
Daha sonra gelmeliyim.
89
00:13:35,240 --> 00:13:39,160
Giyinik de�ilim ve biz evliyiz.
90
00:13:40,200 --> 00:13:42,680
- Bayan...
- Ad�m Joanna.
91
00:13:43,680 --> 00:13:45,600
Biliyorum, bayan.
92
00:13:57,600 --> 00:14:00,480
Bana da b�rak.
Hava buz gibi oldu.
93
00:14:00,640 --> 00:14:04,880
Espirili birisiniz.
Espirili kad�nlar� sevmem...
94
00:14:05,040 --> 00:14:07,000
Arkada� olmaya �al���yorum.
95
00:14:07,160 --> 00:14:10,920
- S�z kesiyorsunuz.
- S�z�n�n kesilmesi de mi k�t�?
96
00:14:11,080 --> 00:14:14,960
Evet ama bo�ver.
Al���rs�n.
97
00:14:17,120 --> 00:14:19,040
Umar�m.
98
00:14:19,200 --> 00:14:22,200
A��k�as� bekledi�im gibi de�ilsin.
99
00:14:22,360 --> 00:14:24,760
�yi mi, k�t� m�?
100
00:14:24,920 --> 00:14:29,440
Sadece... bekledi�imden daha fazla.
101
00:14:31,320 --> 00:14:36,160
Biraz d���n�rsek s�yledi�in
iltifat bile say�labilir.
102
00:14:36,320 --> 00:14:39,320
Benimle alay m� ediyorsun?
103
00:14:40,720 --> 00:14:42,640
�z�r dilerim.
104
00:14:44,480 --> 00:14:48,720
Benim kadar senin i�in de
zor oldu�unu biliyorum.
105
00:14:48,880 --> 00:14:51,320
�yi bir ba�lang�� yapmad�k,
de�il mi?
106
00:14:51,480 --> 00:14:56,560
Hay�r ama ben de senin bekledi�in
gibi biri olmayabilirim.
107
00:14:57,520 --> 00:15:00,880
Biraz pis, hatta kaba.
108
00:15:01,040 --> 00:15:03,800
Hayalindeki beyefendi de�il.
109
00:15:03,960 --> 00:15:06,160
Umar�m tart��may�z.
110
00:15:06,320 --> 00:15:12,800
Senin kar�n�m ve g�revlerimi
yerine getirmeyi d���n�yorum.
111
00:15:12,960 --> 00:15:15,480
Seni memnun etmek istiyorum.
112
00:15:25,040 --> 00:15:27,520
Seninle a��k konu�abilir miyim?
113
00:15:27,680 --> 00:15:29,560
L�tfen.
114
00:15:31,080 --> 00:15:33,000
Buradaki durumumu biliyorsun.
115
00:15:33,160 --> 00:15:36,160
Bu �iftlik uygarl�ktan �ok uzak.
116
00:15:36,320 --> 00:15:40,160
Bir e� bulmak i�in ayr�lamazd�m,
ama bir e� istiyordum.
117
00:15:40,320 --> 00:15:42,680
Karde�in bunlar� anlatt� bana.
118
00:15:42,840 --> 00:15:45,080
�ocuk istiyorsun.
119
00:15:45,240 --> 00:15:47,280
Ben de.
120
00:15:47,440 --> 00:15:50,000
- Sen �ok...
- Cesur muyum?
121
00:15:50,160 --> 00:15:52,360
Her neyse.
122
00:15:52,520 --> 00:15:54,560
S�ylemek istedi�im �ey,
123
00:15:54,720 --> 00:15:57,480
s�z konusu anla�mam�z,
vekaleten evlili�imiz,
124
00:15:57,640 --> 00:16:00,760
buralarda e� bulman�n
s�radan bir y�ntemi.
125
00:16:00,920 --> 00:16:03,160
Ama sen s�radan biri de�ilsin.
126
00:16:03,320 --> 00:16:05,400
Karde�im seni nas�l buldu?
127
00:16:05,560 --> 00:16:08,720
New Orleans gazetelerine
ilan verdi.
128
00:16:08,880 --> 00:16:12,640
50'den fazla ba�vuru oldu�unu
s�ylemem ho�una gidebilir.
129
00:16:12,800 --> 00:16:15,840
- Seni se�ti.
- Asl�nda hay�r. Ben ba�vurmad�m.
130
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
Karde�ini y�llard�r tan�yorum.
131
00:16:18,160 --> 00:16:22,520
Ba�vurular� okumam� ve
e� se�iminde yard�m etmemi istedi.
132
00:16:22,680 --> 00:16:27,800
�lgimi �ekti. Sana herkesten
daha uygun oldu�umu d���nd�m.
133
00:16:27,960 --> 00:16:32,240
Karde�in benimle ayn� fikirde
de�ildi, ama onu ikna ettim.
134
00:16:32,400 --> 00:16:35,640
Kolay olmad�.
�ok inat�� bir adam.
135
00:16:35,800 --> 00:16:37,680
Buna inanmayabilirsin.
136
00:16:37,840 --> 00:16:41,360
- Ailede var.
- �yle mi?
137
00:16:42,920 --> 00:16:45,880
Karde�imin neden seni
se�ti�ini biliyorum.
138
00:16:46,040 --> 00:16:50,000
Hi� tan�mad���n biriyle
evlenmeye nas�l karar verdin?
139
00:16:50,960 --> 00:16:55,000
Karde�ine g�nderdi�in mektuplar�
okuduktan sonra karar verdim.
140
00:16:55,160 --> 00:16:59,640
Ne kadar yaln�z oldu�unu anlad�m.
Bana ihtiyac�n oldu�unu biliyordum.
141
00:17:02,480 --> 00:17:05,080
Hi� kimseye ihtiyac�m yok.
142
00:17:05,240 --> 00:17:07,000
�ocuk yapmak i�in bile mi?
143
00:17:08,120 --> 00:17:11,800
Buraya geldi�in i�in kendimi
�ansl� hissetmeliyim.
144
00:17:13,240 --> 00:17:17,080
Hemen �imdi de�il ama, beni daha
iyi tan�y�nca hissedebilirsin.
145
00:17:17,240 --> 00:17:21,000
Belki de beni daha iyi tan�y�nca
burada kalmak istemeyeceksin.
146
00:17:26,040 --> 00:17:31,720
Ku�kum olsayd�
New Orleans'tan hi� ayr�lmazd�m.
147
00:17:41,080 --> 00:17:43,480
Buradas�n ve ho� geldin.
148
00:17:43,640 --> 00:17:46,160
Bu tropik iklimde biz
her �eyi planl� yapar�z.
149
00:17:46,320 --> 00:17:49,840
Erken yer, erken yatar�z.
Ak�am yeme�i saat yedide.
150
00:17:50,000 --> 00:17:52,080
Ka�ta yat�yoruz?
151
00:17:52,240 --> 00:17:57,240
- Ne zaman isterseniz bayan.
- Plan�n�z� bozmak istemem.
152
00:18:25,040 --> 00:18:28,040
Kahveniz New Orleans'takinden
daha sert.
153
00:18:28,200 --> 00:18:29,720
�yle.
154
00:18:31,080 --> 00:18:34,080
Ak�am yeme�i harikayd�.
Tavuk �ok g�zeldi.
155
00:18:34,240 --> 00:18:36,440
Kertenkele.
156
00:18:42,720 --> 00:18:46,920
Hava �ok ho�.
Bekledi�im kadar s�cak de�il.
157
00:18:47,080 --> 00:18:49,000
�u anda k��.
158
00:18:49,160 --> 00:18:51,920
Evet. �ok g�neydeyiz.
159
00:18:52,920 --> 00:18:56,880
- Ne kadar?
- �ok mu �nemli?
160
00:18:58,120 --> 00:19:01,480
Asl�nda hay�r. Sadece sohbet
etmeye �al���yorum.
161
00:19:02,560 --> 00:19:04,800
Neden?
162
00:19:04,960 --> 00:19:07,840
Tek bir neden bile d���nemiyorum.
163
00:19:08,840 --> 00:19:12,280
Karde�im piyano �ald���n� yazm��t�.
164
00:19:13,440 --> 00:19:15,440
Dinlemek isterim.
165
00:19:17,360 --> 00:19:20,360
Kahveyi yan odada i�ece�iz.
166
00:19:34,040 --> 00:19:37,200
Kar�ncalar yemeden
sesini duymak isterim.
167
00:19:37,360 --> 00:19:40,240
3.000 km uzaktan getirttim.
168
00:19:40,400 --> 00:19:43,080
- Benim i�in mi?
- Hay�r, �alabilen biri i�in.
169
00:19:43,240 --> 00:19:45,480
�alan birini istedim.
170
00:20:06,240 --> 00:20:07,920
�al.
171
00:20:08,080 --> 00:20:12,280
- Ne dinlemek istersin?
- Ben m�zikten anlamam.
172
00:21:12,760 --> 00:21:15,480
Neden durdun?
173
00:21:15,640 --> 00:21:18,840
�ok h�z�nl�. Ba�ka bir �ey �alaca��m.
174
00:21:19,000 --> 00:21:22,360
Kahve i�mek istiyorum.
D�ker misin?
175
00:21:40,920 --> 00:21:42,800
Bir mi, iki mi?
176
00:21:42,960 --> 00:21:44,800
�ki.
177
00:21:49,160 --> 00:21:51,080
S�ts�z.
178
00:21:59,040 --> 00:22:01,560
Ba�ka bir dil biliyor musun?
179
00:22:06,880 --> 00:22:10,520
- Frans�zca sohbet etmek ister misin?
- Frans�zca bilmem.
180
00:22:10,680 --> 00:22:15,560
Karde�imin, hakk�nda s�ylediklerinin
do�ru olup olmad���na bak�yordum.
181
00:22:17,480 --> 00:22:21,200
Evet. S�yledi�i gibiyim.
182
00:22:24,400 --> 00:22:29,200
Birka� dil konu�uyor, piyano �al�yor ve
zekice tart��abiliyorum.
183
00:22:29,360 --> 00:22:31,400
Di�lerim de iyidir.
184
00:22:31,560 --> 00:22:33,640
Saymak ister misin?
185
00:22:33,800 --> 00:22:37,720
At sat�n al�rken de b�yle yapars�n�z.
Di�lerini sayars�n�z.
186
00:22:37,880 --> 00:22:39,800
Hepsi kendi di�im, �ansl�y�m.
187
00:22:39,960 --> 00:22:43,320
- Biraz da sinirlisin.
- Evet.
188
00:22:43,480 --> 00:22:48,520
- Sinirli kad�nlar� sevmiyorsun.
- �nemli de�il. Ben de sinirliyimdir.
189
00:22:48,680 --> 00:22:51,880
- Beni �a��rt�yorsun.
- �ok g�zelsin.
190
00:22:52,040 --> 00:22:58,520
Zeki. Ba�ar�l�. Sende bir terslik olmal�.
191
00:23:01,640 --> 00:23:06,280
�antadan senin gibi m�kemmel bir kad�n
�ekecek kadar �ansl� de�ilim.
192
00:23:06,440 --> 00:23:09,680
Bir yerlerde bir yanl��l�k olmal�.
193
00:23:11,520 --> 00:23:13,440
Benden ho�lanmad���n� san�yordum.
194
00:23:13,600 --> 00:23:17,240
Hayal k�r�kl���na u�rad���n� sand�m ama,
sen benden korkuyorsun.
195
00:23:17,400 --> 00:23:21,240
- �yle mi?
- Bende bir hata ar�yorsun.
196
00:23:21,400 --> 00:23:23,640
Beni g�rmezden gelmek i�in
her hangi bir �ey.
197
00:23:30,960 --> 00:23:33,640
Erkeklerle ilgili her �eyi biliyorsun,
de�il mi?
198
00:23:33,800 --> 00:23:38,320
Sen bir s�s istiyordun,
e�yalar�na uyacak g�zel bir �ey.
199
00:23:38,480 --> 00:23:40,520
Zorluklarla nehirden buraya getirtti�in,
200
00:23:40,680 --> 00:23:43,880
tozunu alaca��n ve
kar�ncalar�n yiyemeyece�i bir �ey.
201
00:23:44,040 --> 00:23:46,080
Senin istedi�in e� b�yle bir�eydi.
202
00:23:46,240 --> 00:23:49,600
Ama bir kad�n buldun,
ve benden korkuyorsun.
203
00:23:49,760 --> 00:23:53,720
- Erkekleri biliyorsun dedim.
- Kad�nlar� bildi�inden daha �ok.
204
00:23:53,880 --> 00:23:56,440
Ne zaman ��rendin? Kimden?
205
00:23:56,600 --> 00:24:00,560
��te bu. Sorun bu.
Ba�ka biriyle birlikte oldun.
206
00:24:00,720 --> 00:24:05,560
Ben evliydim.
Karde�in s�ylemedi mi?
207
00:24:05,720 --> 00:24:07,840
Hay�r.
208
00:24:09,280 --> 00:24:11,480
Bunu atlam�� olmal�.
209
00:24:11,640 --> 00:24:18,000
Bu hari� hakk�ndaki
her �eyi anlatt�.
210
00:24:18,160 --> 00:24:21,520
Karde�ine s�yledim.
Sana da s�ylemeliydi.
211
00:24:21,680 --> 00:24:25,360
Belki de beni sand���mdan
daha iyi tan�yor.
212
00:24:25,520 --> 00:24:29,120
- Ne kadar evli kald�n?
- Bir y�l kadar?
213
00:24:29,280 --> 00:24:31,480
- �ld�.
- Nas�l?
214
00:24:31,640 --> 00:24:33,560
��iyordu.
215
00:24:34,520 --> 00:24:38,080
Ne�eli, �ekici ve genelde sarho�tu.
216
00:24:38,240 --> 00:24:43,400
Bir gece, �ok ne�eli, �ok �ekici
ve �ok sarho� ata binmeye gitti.
217
00:24:44,960 --> 00:24:48,200
Bor�lar�m� �demek i�in g�nderdi�in
para, onun bor�lar�n� �dedi.
218
00:24:48,360 --> 00:24:51,800
- Demek i�e yaramaz biriydi.
- Tan�d���m en iyi insand�.
219
00:24:51,960 --> 00:24:55,600
- Zay�fm��. Ondan ho�lanmam��s�n.
- Onu sevdim.
220
00:24:55,760 --> 00:24:58,640
Ba�ka ka� ki�i oldu?
221
00:25:02,080 --> 00:25:05,960
Evimi g�rd�n, bayan.
222
00:25:06,120 --> 00:25:11,640
Orman�n derinliklerindeki
bu evi yapmak yedi y�l�m� ald�.
223
00:25:11,800 --> 00:25:16,560
Benimle alay ettiler,
ama istedi�im buydu.
224
00:25:16,720 --> 00:25:19,800
Onu g�zel �eylerle
doldurmak istiyordum.
225
00:25:19,960 --> 00:25:24,600
Kendi ellerimle nehirden ve
ormandan ald���m toprak gibi
226
00:25:24,760 --> 00:25:28,400
bu evde de gurur
duyaca��m bir aile istiyordum.
227
00:25:28,560 --> 00:25:33,800
Nehirden buraya bir �ey getirmemin
tek ko�ulu, yeni olmas�.
228
00:25:33,960 --> 00:25:38,800
Bayan, ba��nda oturdu�unuz piyanoyu
daha �nce hi� kimse �almad�.
229
00:25:46,960 --> 00:25:53,560
M�zikten anlasayd�n�z �al�nan
piyanonun iyi oldu�unu bilirdiniz.
230
00:25:53,720 --> 00:25:56,760
Bu �ok iyi bir piyano de�il.
231
00:25:56,920 --> 00:26:00,160
- Konu�mam hen�z bitmedi.
- Evet, bitti.
232
00:26:00,320 --> 00:26:02,960
�yi geceler, Bay Leiningen.
233
00:27:28,720 --> 00:27:30,600
Eve d�n, bayan.
234
00:27:30,760 --> 00:27:34,680
M�zi�i duydum. Yerel
bir t�rense izlemek isterim.
235
00:27:34,840 --> 00:27:38,200
Buras� size g�re bir yer de�il.
S�yledi�imi yap�n.
236
00:27:38,360 --> 00:27:42,120
- �zlemek istiyorum.
- �zleyin o zaman.
237
00:27:59,560 --> 00:28:02,240
Bu d�n ak�am getirdikleri �ocuk.
238
00:28:12,440 --> 00:28:15,400
Onu �ld�rmeye �al���yorlar.
Neden durdurmuyorsunuz?
239
00:28:15,560 --> 00:28:20,720
Bir erke�in kar�s�n� �ald�. �imdi de
cezaland�r�l�yor. Kimse durduramaz.
240
00:28:35,960 --> 00:28:38,560
Bitti, bayan.
241
00:28:38,720 --> 00:28:42,320
Bundan sonra s�yleyeceklerime
dikkat etmenizi �neririm.
242
00:28:43,280 --> 00:28:46,400
Siz de hi� kalp yok mu?
Duygular�n�z yok mu?
243
00:28:47,800 --> 00:28:51,000
Sen. Senin d�r�st ve nazik
biri oldu�unu san�yordum.
244
00:28:51,160 --> 00:28:53,680
Sen de efendin kadar k�t�s�n.
245
00:29:03,520 --> 00:29:05,440
�len adam o�luydu.
246
00:29:09,200 --> 00:29:12,560
Evet bir hata daha yapt�n.
247
00:29:12,720 --> 00:29:16,320
Belki de en b�y�k hata
New Orleans'tan ayr�lmakt�.
248
00:29:17,560 --> 00:29:21,880
Burada neyle kar�� kar��ya
oldu�unu g�rmen iyi olur.
249
00:29:22,040 --> 00:29:24,080
Benimle gel, bayan.
250
00:29:26,200 --> 00:29:30,080
Bunlar olmasa �iftili�im
sular alt�nda kal�r.
251
00:29:30,240 --> 00:29:32,200
Onu ald���m yerde.
252
00:29:33,840 --> 00:29:36,360
Buraya ayak basmam be� y�l�m� ald�.
253
00:29:36,520 --> 00:29:38,960
20 hektar ve d�rt adamla i�e ba�lad�m.
254
00:29:39,120 --> 00:29:44,760
O zamanlar ingilizceyi bile unuttum.
Sadece 19 ya��ndayd�m.
255
00:29:52,080 --> 00:29:56,560
Sulama hendekleri, hayatlar�nda hendek
g�rmemi� adamlarca yap�ld�.
256
00:29:56,720 --> 00:30:01,040
O zamanlar 100 adam�m vard�.
Haftada iki, �� ki�i kaybederdim.
257
00:30:01,200 --> 00:30:03,120
Kelle avc�lar�.
258
00:30:09,840 --> 00:30:11,920
Bunu elde ediyoruz.
259
00:30:12,080 --> 00:30:17,400
800 k�z�l derili ve
200.000 hektarl�k nehir yata��.
260
00:30:17,560 --> 00:30:23,400
Sinek, solucan, pire ve ormandan kap�lan
daha bir�ok hastal�ktan �len adamlar.
261
00:30:23,560 --> 00:30:25,240
Bunun i�in.
262
00:30:25,400 --> 00:30:30,360
Dostlar�n New Orleans'ta
kahvalt�da �ikolata i�ebilsin diye.
263
00:30:31,960 --> 00:30:35,960
Buradan her hangi bir y�ne 15 km git,
uygard�r.
264
00:30:36,920 --> 00:30:40,440
Ama durdu�um yerden
on ad�m at, ormand�r.
265
00:30:40,600 --> 00:30:43,280
Ya�ayan bir orman,
hi� kimsenin ad�n�n olmad���,
266
00:30:43,440 --> 00:30:47,880
hayatta kalman�n tek yolunun
canavar gibi ya�amak oldu�u yer.
267
00:30:48,040 --> 00:30:50,520
Ormanda insan da bir hayvand�r.
268
00:30:50,680 --> 00:30:52,320
Buna inanm�yorum.
269
00:30:52,480 --> 00:30:54,200
Kutina!
270
00:30:58,040 --> 00:31:02,200
Bu Kutina. Benimle �al��an
ilk d�rt adamdan biri.
271
00:31:02,360 --> 00:31:04,560
Kutina bu Leiningen'in kad�n�.
272
00:31:07,000 --> 00:31:09,080
Seni sevdi�ini s�yledi.
273
00:31:09,920 --> 00:31:13,840
�tekilerden daha uygard�r.
�nka�a gibidir. Maya kan� ta��yor.
274
00:31:14,000 --> 00:31:18,200
D�nya tarihinin en zeki �rk�yd� onlar.
275
00:31:18,360 --> 00:31:21,480
Matematik�i, mimar, in�aat��yd�lar,
276
00:31:21,640 --> 00:31:24,200
ama ormanda �ok uzun s�re kald�lar.
277
00:31:24,360 --> 00:31:27,600
Kutina Leiningen'in
kad�n�na hazineni g�ster.
278
00:31:45,360 --> 00:31:50,040
Bundan sonra evde kal.
Burada uygarl�k evde biter.
279
00:32:06,520 --> 00:32:08,440
Kapat �eneni.
280
00:32:09,520 --> 00:32:12,200
Bu ku�un bir derdi var.
281
00:32:12,360 --> 00:32:15,160
�� g�nd�r tek kelime bile etmedi.
282
00:32:16,120 --> 00:32:18,040
�imdiye kadar.
283
00:32:23,320 --> 00:32:25,840
Hatta senden �ok konu�tu.
284
00:32:26,760 --> 00:32:29,440
S�yledi�im her �ey durumu
daha da k�t�le�tiriyor.
285
00:32:29,600 --> 00:32:33,320
- Seni rahats�z etmemeye �al���yorum.
- Fark ettim.
286
00:32:34,800 --> 00:32:36,720
Bunu rahats�z edici buluyorum.
287
00:32:41,120 --> 00:32:43,040
�ok yorgunum.
288
00:32:46,000 --> 00:32:47,920
�yi geceler.
289
00:32:49,600 --> 00:32:51,520
Bayan.
290
00:32:51,680 --> 00:32:57,880
�zerindeki bu parf�m,
senin i�in getirtti�im parf�m m�?
291
00:32:58,040 --> 00:32:59,960
Hay�r, kendi parf�m�m.
292
00:33:07,200 --> 00:33:10,200
- Sen neden yatmad�n?
- Daha m� h�zl�?
293
00:33:10,360 --> 00:33:12,080
Hay�r. Yata�a git.
294
00:35:07,240 --> 00:35:09,400
Kilitli de�ildi. Hi� olmad�.
295
00:35:09,560 --> 00:35:11,960
�htiya� duymad�m.
296
00:35:16,760 --> 00:35:18,800
Parf�m�m...
297
00:35:20,480 --> 00:35:24,760
S�rmeni istedi�im parf�m.
Sana g�re yeterince iyi de�il mi?
298
00:35:24,920 --> 00:35:27,320
Denedin mi hi�?
299
00:35:31,000 --> 00:35:33,200
Sen benim kar�ms�n!
300
00:35:33,360 --> 00:35:35,520
Belki de unuttun!
301
00:35:35,680 --> 00:35:37,600
Leininge'in kad�n�.
302
00:36:12,640 --> 00:36:14,720
Sana ac�yorum.
303
00:36:14,880 --> 00:36:19,120
- Bir daha olmayacak.
- Bunu demek istemedim.
304
00:36:19,280 --> 00:36:22,200
Benim hakk�mda
d���nd�klerin umurumda de�il.
305
00:36:29,560 --> 00:36:31,960
Gitmeni istiyorum.
306
00:36:32,120 --> 00:36:34,120
Sana para ayarlat�r�m.
307
00:36:34,280 --> 00:36:38,680
Buraya gelme zahmetini kar��layacak
kadar, ama gitmeni istiyorum.
308
00:36:38,840 --> 00:36:42,360
Bir haberci g�nderirim.
Tekne birka� g�n i�inde gelir.
309
00:36:42,520 --> 00:36:44,880
- Bu da i�in sonu mu olacak?
- Evet.
310
00:36:45,040 --> 00:36:47,640
Hi� tan�mad���m biriyle
evlenmek hatayd�.
311
00:36:47,800 --> 00:36:51,000
- Buraya gelerek bir hata yapt�n.
- Bir �ey ar�yordum.
312
00:36:51,160 --> 00:36:55,640
Onu bulmak i�in her �eyi yapar�m.
�lk kocamda eksik olan g�c�.
313
00:36:55,800 --> 00:36:58,080
- O zay�f biriydi.
- Sen de �yle.
314
00:36:58,240 --> 00:37:02,160
- Zay�fl���n gururun.
- Evet, gururluyum.
315
00:37:02,320 --> 00:37:05,720
Ba�ka bir adama ait olan bir �eyi
alamayacak kadar gururlu.
316
00:37:05,880 --> 00:37:10,120
Buraya gelmenin ne demek
oldu�unun fark�nda de�ilsin belki.
317
00:37:10,280 --> 00:37:14,320
Sana s�yledim, buraya
geldi�imde 19 ya��mdayd�m.
318
00:37:14,480 --> 00:37:17,160
Ondan �nce de kad�nlara
ay�racak hi� vaktim olmad�.
319
00:37:17,320 --> 00:37:20,920
Ormanda gece k�ylere
320
00:37:21,080 --> 00:37:23,680
giden adama bir isim verilir.
321
00:37:23,840 --> 00:37:25,960
Kimse beni o isimle �a��rmad�.
322
00:37:26,120 --> 00:37:29,560
Kad�nlarla ilgili hi�bir �ey
bilmedi�imi s�yledin.
323
00:37:29,720 --> 00:37:34,520
Hakl�yd�n, bayan. Kad�nlarla ilgili
hi�bir �ey bilmiyorum. Hi�bir �ey.
324
00:37:35,480 --> 00:37:38,680
Nas�l oldu�unu g�r�nce
bunu d���nd�m.
325
00:37:38,840 --> 00:37:43,080
Daha �nce evli olmam�n neden
bu kadar �nemli oldu�unu d���nd�m.
326
00:37:43,240 --> 00:37:47,560
Sonra anlad�m.
Bu y�zden sana ac�yorum.
327
00:37:54,200 --> 00:37:58,520
Tamir ettiririm.
Tekne gelene kadar
328
00:37:58,680 --> 00:38:02,200
kilitlemen veya a��k b�rakman
beni ilgilendirmez.
329
00:38:43,560 --> 00:38:46,000
- Christopher.
- Nas�ls�n?
330
00:38:46,160 --> 00:38:49,800
- Seni g�rmek g�zel.
- Bizimle olman �ok ho�.
331
00:38:49,960 --> 00:38:52,760
Gruber'� buraya neden geldi?
332
00:38:53,880 --> 00:38:56,200
���ilerini �ald���ndan �ikayet�i.
333
00:38:56,360 --> 00:39:01,720
Gruber'�n sadece �al��maktan �len
adamlar�n� kaybetti�ini san�rd�m.
334
00:39:07,480 --> 00:39:11,080
Toplas�n adamlar�n�.
Benimkileri g�steririm.
335
00:39:18,440 --> 00:39:21,240
Senin oldu�unu s�yledi�in
adamlar� g�ster.
336
00:39:46,480 --> 00:39:48,720
Bu ikisi benim.
337
00:39:54,840 --> 00:39:57,080
Onlar� nas�l tan�d���n� g�r�yorum.
338
00:39:57,240 --> 00:40:01,200
Adamlar�n� k�rba�larken yakalad���m an
G�ney Amerika'y� terk edersin.
339
00:40:01,360 --> 00:40:03,480
Anla�malar� burada.
340
00:40:03,640 --> 00:40:08,000
�simlerinin yanlar�nda parmak
izlerini ve i�aretleri bulacaks�n.
341
00:40:09,480 --> 00:40:13,080
Sana bunu sormam gerekiyor.
Bu iki adam� nereden buldun?
342
00:40:13,240 --> 00:40:16,520
B�t�n adamlar�m� buldu�um yerden.
Ormandan geldiler.
343
00:40:16,680 --> 00:40:20,160
- S�zle�melerini g�stersin.
- Ben s�zle�me yapmam.
344
00:40:20,320 --> 00:40:22,960
- Onlar� nas�l tutuyorsun.
- Kal�yorlar.
345
00:40:23,120 --> 00:40:25,040
Belki de k�rba� olmad��� i�in.
346
00:40:25,200 --> 00:40:30,160
Gruber'�n kay�tlar�na g�re adamlar onun.
Onlar� geri vermem gerekiyor.
347
00:40:30,320 --> 00:40:31,960
�nce onlar� asmam gerekiyor.
348
00:40:32,120 --> 00:40:35,640
- Asmak m�? Ne i�in?
- Cinayet. Adam�m� �ld�rd�ler.
349
00:40:35,800 --> 00:40:38,800
Beni kand�rmaya �al���yor.
350
00:40:44,120 --> 00:40:46,200
Ondan kalan bu.
351
00:40:48,400 --> 00:40:52,240
Bu kafa birka� y�ll�k.
Bu �ok sa�ma.
352
00:40:56,720 --> 00:41:00,880
lsrar edersen kelleyi uzmanlara
inceletmemiz gerekecek.
353
00:41:01,040 --> 00:41:05,560
Hay�r. Bay Leiningen sayg�n biridir.
354
00:41:06,520 --> 00:41:11,160
Bu adamlar�n as�lmas� gerekti�ini
s�yl�yorsa, asal�m o zaman.
355
00:42:04,920 --> 00:42:08,280
Hepimiz haz�r�z.
356
00:42:10,960 --> 00:42:13,600
Hay�r durun. B�rak�n onlar�.
�pi kesin.
357
00:42:13,760 --> 00:42:16,520
�ndirin onlar� dedim!
358
00:42:18,640 --> 00:42:22,520
Bl�f yapt���n� san�yordum. Yoksa
bu kadar uzamas�na izin vermezdim.
359
00:42:23,960 --> 00:42:28,160
Onlar� asmaya kararl�ysan
mahkemeye ��kma haklar� var.
360
00:42:32,600 --> 00:42:36,480
Leiningen bu adamlar�
asmazsa, onlar� geri isityorum.
361
00:42:36,640 --> 00:42:39,000
Yasa bu konuda �ok a��k de�il.
362
00:42:39,160 --> 00:42:43,040
Ofise d�n�nce incelemem gerekiyor.
363
00:42:52,840 --> 00:42:56,200
- Onlar� asamana izin veremezdim.
- Bende �yle d���n�yordum.
364
00:42:56,360 --> 00:42:59,640
- Seni durdurmam gerekiyordu.
- Buna g�veniyordum.
365
00:43:36,480 --> 00:43:38,400
Bitir.
366
00:43:38,560 --> 00:43:40,040
Yapamam.
367
00:43:42,600 --> 00:43:44,800
O zaman ba�tan �al.
368
00:43:44,960 --> 00:43:47,200
Ba�lamasam daha iyi.
369
00:43:51,120 --> 00:43:54,480
M�d�r bey biraz daha dinlemek ister.
370
00:43:54,640 --> 00:43:57,800
Belki de Bayan Leiningen yoruldu.
371
00:43:57,960 --> 00:44:00,760
Bu iklime al��mak zaman al�r.
372
00:44:01,880 --> 00:44:06,520
Bir sonraki ziyaretimde
tam bir resital bekliyorum.
373
00:44:06,680 --> 00:44:09,720
�zg�n�m ama ben burada olmayaca��m.
374
00:44:09,880 --> 00:44:15,200
Bayan New Orleans'ta o kadar yo�un
ya��yordu ki, buralar� s�k�c� buluyor.
375
00:44:15,360 --> 00:44:17,720
- Gidiyor.
- �z�ld�m.
376
00:44:17,880 --> 00:44:20,360
�lkemizi sevece�inizi umuyordum.
377
00:44:20,520 --> 00:44:25,080
Seviyorum. Bekledi�im gibi. �ok g�zel.
378
00:44:25,240 --> 00:44:27,160
O zaman neden gidiyorsunuz?
379
00:44:27,320 --> 00:44:29,960
Bay Leiningen buraya
ait omad���m� d���n�yor.
380
00:44:30,120 --> 00:44:33,000
M�d�r bey aram�zdaki
farkl�l�klarla ilgilenmiyor.
381
00:44:33,160 --> 00:44:38,040
�lkesini sevmedi�im i�in gitti�imi
d���nmesini istemiyorum.
382
00:44:38,200 --> 00:44:41,560
Nedenlerin onun i�in �nemsiz.
383
00:44:41,720 --> 00:44:43,640
�zg�n�m ama bu do�ru de�il.
384
00:44:43,800 --> 00:44:47,880
Bayan Leiningen'in �lkemde mutsuz
oldu�unu bilmek beni �zer.
385
00:44:48,040 --> 00:44:51,720
Onu her zaman hat�rlayaca��m,
sizin iyili�inizi de.
386
00:44:51,880 --> 00:44:54,440
�yi geceler, ho��a kal�n.
387
00:44:55,320 --> 00:44:58,040
Sadece iyi geceler, Bayan Leiningen.
388
00:45:06,760 --> 00:45:09,560
- Bir �ey s�yleyebilir miyim?
- S�yleyemezsin.
389
00:45:18,160 --> 00:45:21,160
Bu y�l mahs�l iyi olacak m�?
390
00:45:21,320 --> 00:45:23,720
Ger�ekten umurunda m�?
391
00:45:23,880 --> 00:45:25,440
Hay�r.
392
00:45:25,600 --> 00:45:28,720
Ama sohbet etmek tart��maktan
�ok daha iyidir.
393
00:45:35,840 --> 00:45:40,960
Her y�l dostum, senin daha yaln�z
ve sert biri oldu�unu g�r�yorum.
394
00:45:41,120 --> 00:45:43,480
Ta�la��yorsun.
395
00:45:43,640 --> 00:45:46,320
Normalden daha iyi bir mahs�l
bekliyorum, te�ekk�rler.
396
00:45:46,480 --> 00:45:49,320
Hay�r. Yeter.
Yar�n erken kalkmam gerekiyor.
397
00:45:49,480 --> 00:45:50,960
Nereye?
398
00:45:51,120 --> 00:45:52,880
Rio Negro havzas�na.
399
00:45:53,040 --> 00:45:57,240
Gruber'a rastlad���mda
yolun yar�s�ndayd�m.
400
00:45:57,400 --> 00:46:00,640
�ok k�zg�nd�, bu y�zden
onunla geri d�nd�m.
401
00:46:00,800 --> 00:46:03,760
Gruber'la ba� edebilirim.
Beni merak etme.
402
00:46:03,920 --> 00:46:05,720
Ben Gruber'� merak ettim.
403
00:46:10,120 --> 00:46:14,040
Rio Negro'da ne var da gidiyorsun?
404
00:46:14,200 --> 00:46:18,280
Son zamanlarda garip raporlar al�yoruz.
Kesin bir �ey yok.
405
00:46:18,440 --> 00:46:21,080
- Sorun mu var?
- San�r�m.
406
00:46:22,200 --> 00:46:25,560
- Hizmet�iler?
- K�ye gittiler. Konu�abilirsin.
407
00:46:25,720 --> 00:46:28,600
Siji ku�lar� Ekvator'a kadar gitmi�.
408
00:46:28,760 --> 00:46:31,360
Maymunlar bile
Rio Negro'dan ka��yor.
409
00:46:31,520 --> 00:46:35,360
Bir �eyler onlar� oradan ka��r�yor ve
san�r�m bu b�y�k bir �ey.
410
00:46:35,520 --> 00:46:37,440
Ne?
411
00:46:39,120 --> 00:46:41,200
Marabunta.
412
00:47:09,440 --> 00:47:12,800
- Ger�ekten b�yle mi d���n�yorsun?
- Umar�m de�ildir.
413
00:47:13,840 --> 00:47:15,600
Y�llard�r olmad�.
414
00:47:15,760 --> 00:47:20,280
Gelmeden �nce bakt�m.
En son 27 y�l �nce olmu�.
415
00:47:20,440 --> 00:47:24,920
100 y�l bile erken say�l�r.
Gidip bakmam gerekiyor.
416
00:47:25,080 --> 00:47:27,800
Nas�l gitmeyi planl�yorsun?
417
00:47:27,960 --> 00:47:31,880
Baramura a�z�na kadar yukar�
��kar, sonra da nehri ge�erim.
418
00:47:32,040 --> 00:47:35,960
Seninle geliyorum. Kad�n� da
Baramura'ya kadar g�t�r�r�z.
419
00:47:36,120 --> 00:47:38,840
Oradan da posta teknesine biner.
420
00:47:39,000 --> 00:47:40,920
Onun gitmesini bu kadar
�ok mu istiyorsun?
421
00:47:41,080 --> 00:47:45,600
Rio Negro'daki marabunta'ysa,
gitmek isteyecektir.
422
00:47:55,440 --> 00:47:58,360
Belki de gitmesi en iyisi.
423
00:47:59,480 --> 00:48:02,280
Bu konuda
yan�ld���m� d���nm�yorum.
424
00:48:02,440 --> 00:48:05,360
- Korkmu� gibisin.
- �yleyim.
425
00:48:05,520 --> 00:48:07,400
Sen de�il misin?
426
00:48:07,560 --> 00:48:09,680
Seni ne korkutur?
427
00:48:09,840 --> 00:48:11,520
Hen�z g�rmedim.
428
00:48:11,680 --> 00:48:13,880
Ama sen her �eyi g�rd�n, de�il mi?
429
00:48:15,400 --> 00:48:18,520
Marabunta hari� her �eyi.
430
00:48:21,160 --> 00:48:25,080
- Kim o?
- Leiningen. Gelebilir miyim?
431
00:48:25,240 --> 00:48:27,160
Kap� a��k.
432
00:48:32,840 --> 00:48:36,840
- L�tfen rahats�z olma.
- Olmuyorum, Bay Leiningen.
433
00:48:37,920 --> 00:48:39,880
Ad�m Christopher.
434
00:48:46,280 --> 00:48:50,520
Daha �nce sormad�m ama
umar�m burada rahat ettin.
435
00:48:50,680 --> 00:48:55,320
Bu... odalar eskiden benimdi.
Onlar� seversin diye d���nd�m.
436
00:48:55,480 --> 00:48:57,400
Sevdim.
437
00:48:57,560 --> 00:49:01,480
Buraya kadar gelmi�ken
bu kap�y� a�abilirsin.
438
00:49:04,880 --> 00:49:09,360
S�k��m�� g�r�n�yor ve
sen kap� a�makta ustas�n.
439
00:49:13,400 --> 00:49:17,440
Paslanm��. Burada e�yalar...
440
00:49:18,520 --> 00:49:20,600
...�abuk paslan�r.
441
00:49:22,360 --> 00:49:24,280
Veya ��r�r.
442
00:49:27,160 --> 00:49:31,120
Orman ac�mas�zd�r.
Her �eyi yutar.
443
00:49:31,280 --> 00:49:33,640
Bazen insanlar� bile.
444
00:49:35,720 --> 00:49:38,680
Okuyor muydun... Joanna?
445
00:49:39,720 --> 00:49:42,280
K�t�phanede buldum. �iir.
446
00:49:43,240 --> 00:49:45,320
Ben �ok okumam.
447
00:49:45,480 --> 00:49:47,480
B�t�n kitaplar� kiloyla ald�m.
448
00:49:47,640 --> 00:49:50,200
400 kilo kitap sipari� ettim.
449
00:49:52,920 --> 00:49:56,440
Kitaplar� kim se�tiyse
�ok zevkliymi�.
450
00:50:00,520 --> 00:50:02,360
O sendin de�il mi?
451
00:50:03,320 --> 00:50:08,000
�iir okudu�un i�in zay�f oldu�unu
d���nece�imden mi korktun?
452
00:50:08,160 --> 00:50:12,160
Belki de. Fontaine'in de oralarda
bir yerlerde s�yledi�i gibi,
453
00:50:12,320 --> 00:50:17,440
''�nsan asl�nda �� insand�r: D���nd���,
�tekilerinin d���nd���
454
00:50:17,600 --> 00:50:19,320
''ve ger�ekten oldu�u ki�i.''
455
00:50:20,280 --> 00:50:22,160
Peki bu Leiningen hangisi?
456
00:50:22,320 --> 00:50:24,520
Sonuncusu.
457
00:50:24,680 --> 00:50:30,560
Ger�ek Leiningen...g�vensiz, karma��k,
458
00:50:30,720 --> 00:50:34,960
biraz gururlu,
bazen de e�lenceli.
459
00:50:35,960 --> 00:50:37,880
Sana hi� g�lmedim.
460
00:50:38,040 --> 00:50:43,600
Biliyorum ve kendimce
buna minnettar�m.
461
00:50:46,680 --> 00:50:49,240
Bir mektup yazd�m.
462
00:50:50,360 --> 00:50:53,080
New Orleans'taki karde�ime.
463
00:50:54,120 --> 00:50:58,920
Oraya var�nca ver.
Gereken t�m d�zenlemeleri yapar.
464
00:50:59,080 --> 00:51:01,400
Hemen gidiyorum demek.
465
00:51:01,560 --> 00:51:04,920
Yar�n. M�d�rle birlikte
yukar� b�lgeye gidiyoruz.
466
00:51:05,080 --> 00:51:08,120
Bizimle gelip b�y�k
nehri ge�eceksin.
467
00:51:08,280 --> 00:51:10,600
Oradan da posta teknesine
binersin.
468
00:51:10,760 --> 00:51:13,120
Bir ay beklemekten daha iyi.
469
00:51:19,800 --> 00:51:24,720
Benden hemen kurtulmak isteyece�in
kadar b�kt���n�n fark�nda de�ildim.
470
00:51:24,880 --> 00:51:27,320
Olay o de�il. Acele etmem yani.
471
00:51:27,480 --> 00:51:32,840
Senden kurtulmak i�in de�il.
Bana olanlar ho�uma gitmiyor.
472
00:51:36,040 --> 00:51:38,440
Bu ak�am i�in �zg�n
oldu�unu d���n�yorum.
473
00:51:39,880 --> 00:51:43,800
Seni utand�rmaya �al��t�m.
Ben genelde b�yle de�ilimdir.
474
00:51:43,960 --> 00:51:46,040
Bir �eyleri incitmeyi sevmem.
475
00:51:49,880 --> 00:51:52,360
Ben... incindim.
476
00:51:52,520 --> 00:51:54,160
Ama ge�ti art�k.
477
00:51:57,120 --> 00:52:02,040
Eve geri d�n�nce ba�lamadan
bitmesinin hay�rl� oldu�unu g�receksin.
478
00:52:03,000 --> 00:52:06,000
Dostlar�nla daha mutlu olacaks�n.
479
00:52:06,160 --> 00:52:08,240
Belki de.
480
00:52:08,400 --> 00:52:12,320
Bir g�n arad���n� bulacaks�n.
481
00:52:12,480 --> 00:52:14,200
Umar�m sen de bulursun.
482
00:52:16,120 --> 00:52:18,040
Evet.
483
00:52:19,640 --> 00:52:21,560
�ey...
484
00:52:24,280 --> 00:52:28,720
Bunlar� s�ylemek istiyordum. Yolda
konu�mak i�in zaman�m�z olmayacak.
485
00:52:31,040 --> 00:52:35,520
- O zaman bu bir veda.
- Bu �ekilde ba�lad��� i�in �z�r dilerim.
486
00:52:35,680 --> 00:52:38,080
Neyin ters gitti�ini bilmiyorum.
487
00:52:38,240 --> 00:52:43,040
Benden �nce ba�ka birini sevdi�ini
akl�mdan ��karamad�m.
488
00:52:43,200 --> 00:52:47,600
Nas�l ikinci olundu�unu bilmiyorum.
Ben sadece birinci oldum.
489
00:52:49,320 --> 00:52:51,560
Bu �ok �nemli, biliyorum.
490
00:52:55,040 --> 00:52:56,640
Christopher.
491
00:52:58,680 --> 00:53:02,520
- Benden art�k i�renmiyor musun?
- Hi� i�renmedim.
492
00:53:53,200 --> 00:53:56,360
- Be� g�n sonra d�nece�im.
- Daha erken iyi olur.
493
00:53:56,520 --> 00:53:59,000
- D�n ak�am davul konu�mas� vard�.
- Duydum.
494
00:53:59,160 --> 00:54:00,760
Davullar bir �ey geliyor diyor.
495
00:54:00,920 --> 00:54:03,600
- Ne oldu�unu s�ylediler mi?
- Hay�r sadece geldi�ini.
496
00:54:03,760 --> 00:54:05,600
Davullar b�y�k bir �ey dedi.
497
00:54:05,760 --> 00:54:10,280
- �abuk gelmen daha iyi.
- Elimden geleni yapar�m.
498
00:54:18,560 --> 00:54:21,000
Haz�r m�s�n, bayan?
499
00:54:26,400 --> 00:54:29,560
Gitti�imiz yerde
14 �e�it nehir b�ce�i var.
500
00:54:29,720 --> 00:54:33,240
Biz al�����z, bu elbiseyi de
�ok uygun bulacaklar.
501
00:54:33,400 --> 00:54:35,840
Bir �ekilde ya�ar�m.
502
00:55:56,480 --> 00:55:59,160
�ok k�t� durumda.
503
00:55:59,320 --> 00:56:01,240
Ama en ufak bir �ikayet yok.
504
00:56:01,400 --> 00:56:03,240
�nat��.
505
00:56:03,400 --> 00:56:08,280
Evet. �ok k�t� bir kusur.
Bizde olmad��� i�in �ok �ansl�y�z.
506
00:56:19,680 --> 00:56:22,000
Bayan hala ayakta m�s�n?
507
00:56:22,160 --> 00:56:24,280
Evet, ne oldu?
508
00:56:30,680 --> 00:56:34,040
E�yalar�n�za bakt�m
ve bunlar� buldum.
509
00:56:34,200 --> 00:56:36,120
Yar�n bunlar� giyin.
510
00:56:39,320 --> 00:56:42,320
Bu da b�cekler i�in. Yerliler yap�yor.
511
00:56:42,480 --> 00:56:45,840
�ok g�zel kokmuyor ama i�e yar�yor.
512
00:56:46,000 --> 00:56:48,920
- Bunu ne yapay�m?
- �zerine s�r.
513
00:56:49,080 --> 00:56:52,960
- Etkisi iki, �� g�n s�rer.
- S�rer misin?
514
00:57:38,600 --> 00:57:40,440
Te�ekk�r ederim.
515
00:59:07,000 --> 00:59:09,080
Bir �ey uyand�rd�.
516
00:59:09,240 --> 00:59:11,160
Bizi de.
517
00:59:17,240 --> 00:59:20,080
Ne oldu�unu anlamam�z k�sa s�rd�.
518
00:59:21,080 --> 00:59:23,080
Sessizlik.
519
00:59:24,600 --> 00:59:27,600
Daha �nce hi� duymad�m, sessizli�i.
520
00:59:27,760 --> 00:59:30,840
Buradaki her t�rl�
varl��� uyand�rman�n tek bir yolu var.
521
00:59:35,640 --> 00:59:37,720
Sessiz ol.
522
00:59:47,720 --> 00:59:49,640
Bir �ey yok.
523
00:59:50,600 --> 00:59:54,360
Bir �ey var ama,
silahlardan korkmuyor.
524
00:59:55,520 --> 00:59:57,480
Saat ka�?
525
01:00:00,520 --> 01:00:05,680
Neredeyse d�rt. Biraz ayd�nl�k.
Sabah ��renece�iz.
526
01:00:05,840 --> 01:00:07,800
Sabah� beklemiyoruz.
527
01:00:07,960 --> 01:00:11,800
Gitmeye haz�rlan�n.
Nehirden uza�a. Y�r�yece�iz.
528
01:01:06,360 --> 01:01:09,400
Terk edilmi�. Tek bir ki�i bile yok.
529
01:01:10,360 --> 01:01:14,280
Bu k�y 200 y�ld�r buradayd�.
Nas�l olur?
530
01:01:14,440 --> 01:01:17,160
Hi�bir �at��ma izi de yok.
531
01:01:17,320 --> 01:01:19,560
Onlar kovulmam��. Ka�m��lar.
532
01:01:47,360 --> 01:01:49,280
Bayan.
533
01:02:00,200 --> 01:02:02,120
Gruber.
534
01:02:10,720 --> 01:02:13,880
Onu sarho� yakalam��lar.
535
01:02:14,040 --> 01:02:15,640
Nehirden gidece�iz.
536
01:02:25,320 --> 01:02:29,240
Seni tan�m�yorum.
S�yledi�ine inanmal�y�m.
537
01:02:29,400 --> 01:02:31,480
Cesaretin var m�?
538
01:02:31,640 --> 01:02:34,680
- Evet.
- �ok cesaretin var m�?
539
01:02:36,400 --> 01:02:39,160
- Ben korkmam.
- Bizimle gelmiyor.
540
01:02:39,320 --> 01:02:42,360
- Onu burada yaln�z b�rakamay�z.
- Onunla kal�rlar.
541
01:02:42,520 --> 01:02:47,640
Biz nehirdeki ilk burnu ge�tikten
sonra be� dakika kadar.
542
01:02:47,800 --> 01:02:49,720
Onu da yan�m�za almal�y�z.
543
01:02:49,880 --> 01:02:51,960
Ya binece�im tekne?
544
01:02:52,120 --> 01:02:55,120
Tekne yok, �imdilik.
545
01:02:55,280 --> 01:02:59,000
Gitti�imiz yerde ya�ayan
hi�bir �ey olmayacak.
546
01:03:35,000 --> 01:03:38,640
- Buralarda y�kselti var m�?
- Evet bu tarafta.
547
01:03:38,800 --> 01:03:41,560
Bu ye�il �eyi a�mal�y�z.
548
01:04:24,200 --> 01:04:27,200
- Bu ne?
- Marabunta.
549
01:04:27,360 --> 01:04:31,320
Asker kar�ncalar.
Milyarlarca kar�nca ilerliyor.
550
01:04:32,120 --> 01:04:35,840
Nesiller boyu yuvalar�nda kal�p,
sonra da bir neden olmadan
551
01:04:36,000 --> 01:04:41,480
harekete ge�iyor ve yolda ba�kalar�yla da
birle�ip bir felakete d�n���yorlar.
552
01:04:41,640 --> 01:04:45,720
- Onlar� nas�l durdurursun?
- Durdurmazs�n. Yollar�ndan �ekilirsin.
553
01:04:45,880 --> 01:04:49,800
G�ney do�u y�n�nde
topra��ma do�ru ilerliyorlar.
554
01:04:49,960 --> 01:04:51,880
Bir hafta i�inde orada olurlar.
555
01:04:52,800 --> 01:04:56,320
�nc� birlik gibi bir �eyleri olmal�.
556
01:04:58,280 --> 01:04:59,960
Bak.
557
01:05:04,560 --> 01:05:06,640
Bekliyorum.
558
01:05:48,160 --> 01:05:52,480
- Sen gitmek istiyorsun.
- Telgrafa ula�mam gerekiyor.
559
01:05:52,640 --> 01:05:55,560
Sana yeni k�rek�iler vereyim.
560
01:05:55,720 --> 01:05:58,360
- Ya sen?
- Sana s�yledim. Ben kal�yorum.
561
01:05:58,520 --> 01:06:01,080
Onunla sava�amazs�n.
Gruber gibi olacaks�n.
562
01:06:01,240 --> 01:06:03,720
Kar�ncalar� durdurman�n bir yolu
varsa bunu bulurum.
563
01:06:03,880 --> 01:06:06,880
- Adamlar�n� d���n.
- Onlar� d���n�yorum.
564
01:06:07,040 --> 01:06:09,800
Vah�iydiler.
Ormandan ald�m onlar�.
565
01:06:09,960 --> 01:06:13,880
Ben gidersem geri d�necekler ve
buradaki uygarl���n sonu olacak.
566
01:06:14,040 --> 01:06:15,800
Kal�yorum, onlar da.
567
01:06:15,960 --> 01:06:19,320
Onlar� burada tutabilirsen.
Tutabilece�ini sanm�yorum.
568
01:06:27,320 --> 01:06:30,920
Zaman�m azal�yor. Bir mahsuru yoksa
bunu h�zland�raca��m.
569
01:06:31,080 --> 01:06:34,440
Bayan, olanlar i�in �z�r dilerim.
570
01:06:34,600 --> 01:06:37,360
Veda etmeye �al���yorsan yorulma.
571
01:06:37,520 --> 01:06:39,720
- Neden?
- Burada kal�yorum.
572
01:06:39,880 --> 01:06:42,440
Hay�r, kalm�yorsun. Tekneye bin.
573
01:06:42,600 --> 01:06:44,120
Hay�r.
574
01:06:47,560 --> 01:06:49,920
K�z�lderililieri burada tutmaya
�al���yorsun.
575
01:06:50,080 --> 01:06:52,920
Onlara ihtiyac�n var ama
gitmeye ba�lad�lar bile.
576
01:06:53,080 --> 01:06:56,600
Ben de gidersem
ve g�r�rlerse ne olur?
577
01:06:56,760 --> 01:06:59,640
Ben gidersem onlardan
bir teki bile kal�r m�?
578
01:07:04,440 --> 01:07:06,480
Sen zeki bir kad�ns�n.
579
01:07:07,320 --> 01:07:11,640
- Hakl�s�n.
- Ne? �kinizde delirmi� olmal�s�n�z.
580
01:07:11,800 --> 01:07:15,480
30 km uzunlu�unda ve 3 km geni�li�inde
bir canavarla kar�� kar��yas�n.
581
01:07:15,640 --> 01:07:18,360
90 km karelik �zd�rap dolu bir �l�m.
Onu durduramazs�n.
582
01:07:18,520 --> 01:07:20,600
Ama parma��m kadar bile de�iller.
583
01:07:20,760 --> 01:07:23,320
Organize olmu�lar.
E�itimli bir ordular.
584
01:07:23,480 --> 01:07:25,400
Komutanlar� var ve d���n�yorlar.
585
01:07:25,560 --> 01:07:28,080
En k�t�s� de bu.
Ger�ekten d���n�yorlar.
586
01:07:28,240 --> 01:07:31,320
Ben de �yle. Bence gitmelisin.
587
01:07:31,480 --> 01:07:33,840
Ormanda ne oldu�unu g�rd�n.
588
01:07:35,120 --> 01:07:38,840
Sen puronu i�erken onlar
bir �k�z� yiyip bitirirler.
589
01:07:39,000 --> 01:07:41,600
�iftli�i seninle birlikte
silip s�p�recekler.
590
01:07:41,760 --> 01:07:44,800
�zerinde duracak bir par�a
toprak kalsa bile kal�yorum.
591
01:07:44,960 --> 01:07:48,720
Sana o kadar bile vermezler.
Onlar� kimse durduramad�.
592
01:07:48,880 --> 01:07:52,000
�ok ki�i denedi.
593
01:07:52,160 --> 01:07:55,600
Aptal olma Leiningen! Git!
594
01:07:56,760 --> 01:07:59,920
Hala vakit varken git!
595
01:08:00,920 --> 01:08:02,680
Leiningen aptal olma!
596
01:08:02,840 --> 01:08:06,120
Aptal olma, Leiningen!
597
01:08:43,000 --> 01:08:46,360
- Ne diyor?
- ''Leiningen korkmuyor.'' diyor.
598
01:08:46,520 --> 01:08:48,280
''Leiningen'in kad�n� korkmuyor.''
599
01:08:56,480 --> 01:08:58,920
''�imdi kar�ncalar geliyor.''
600
01:09:03,440 --> 01:09:08,120
''Gitmek istiyorsan�z gidin.
Ormana geri d�n�n.
601
01:09:08,280 --> 01:09:11,800
''Atalar�n�z gibi ya�ay�n.
Birbirinizin kellelerini avlay�n.
602
01:09:11,960 --> 01:09:18,040
''Veya Leiningen'le kal�n ve
Leiningen'in kad�n� gibi cesur olun.''
603
01:10:15,200 --> 01:10:17,120
Adamlar�n kalacak m�?
604
01:10:17,280 --> 01:10:19,800
Bu ak�am utand�klar� i�in kal�yorlar.
605
01:10:19,960 --> 01:10:22,720
Yar�n kalmak zorunda
olduklar� i�in kalacaklar.
606
01:10:22,880 --> 01:10:24,920
Kay�klar�n� yakt�m.
607
01:10:25,080 --> 01:10:27,000
Ke�ke yapmasayd�n.
608
01:10:28,120 --> 01:10:30,040
Bence de.
609
01:10:30,200 --> 01:10:33,880
Bitti. Burada kald�k.
�imdi sava�mal�y�z.
610
01:11:07,960 --> 01:11:11,440
Hende�e sarkan en ufak
dal� bile kesti�inize emin olun.
611
01:11:19,080 --> 01:11:21,280
Sence bu hendek onlar� durduracak m�?
612
01:11:21,440 --> 01:11:25,200
Kar�ncalar kara yarat�klar�d�r.
Y�zemezler. �yle de�il mi �nka�a?
613
01:11:25,360 --> 01:11:28,280
Maymunlar da y�zemez.
Ama nehri ge�erler.
614
01:11:28,440 --> 01:11:31,840
Maymunlar�n zekas� kar�ncalardan �ok,
insanlardan azd�r.
615
01:11:32,000 --> 01:11:35,000
�yle ama kar�ncalar
gelince maymunlar gider.
616
01:11:41,480 --> 01:11:44,240
Hende�i ge�erlerse
bu �al�l��� ate�leriz.
617
01:11:44,400 --> 01:11:48,080
Herkes hende�in i�ine girsin.
A�a�lara g�zc� yerle�tir.
618
01:12:52,720 --> 01:12:54,840
Christopher?
619
01:12:55,000 --> 01:12:57,880
Gel. Sen de g�rmelisin.
620
01:12:59,480 --> 01:13:03,440
Bug�n ��leden sonra yakalad�m.
�nc� asker gibi bir �ey.
621
01:13:03,600 --> 01:13:06,040
Yak���kl� bir �eytan, de�il mi?
622
01:13:06,200 --> 01:13:08,400
B�t�n gece onu inceledim.
623
01:13:08,560 --> 01:13:10,520
D��man�m�n y�z�n�.
624
01:13:10,680 --> 01:13:13,920
Kim bilir?
Belki o da beni inceliyor.
625
01:13:14,880 --> 01:13:17,160
Bir tane bile olsa
korkun� g�r�n�yor.
626
01:13:17,320 --> 01:13:20,320
Nereye gidiyorlar, �evrede onlar
d���nda hi�bir canl� kalmad�.
627
01:13:21,280 --> 01:13:23,200
Buna kar��y�z.
628
01:13:25,760 --> 01:13:29,440
Mant�kl� bir adam olsayd�m
Joanna, ne yapard�m?
629
01:13:29,600 --> 01:13:31,520
Sava��r m�yd�m, ka�ar m�yd�m?
630
01:13:31,680 --> 01:13:35,320
Sava�mal�s�n.
Senin gibi biri ka�maz.
631
01:13:35,480 --> 01:13:37,880
Sen zaten mant�kl�
bir adam de�ilsin.
632
01:13:38,040 --> 01:13:41,000
Mant�kl� olsayd�n,
mektupla e� se�mezdin.
633
01:13:41,160 --> 01:13:46,600
Seni getirtmenin yapt���m en mant�kl�
�ey oldu�unu d���nmeye ba�lad�m.
634
01:13:46,760 --> 01:13:49,680
Bunu neden �imdi s�yl�yorsun?
635
01:13:49,840 --> 01:13:52,080
Belki de �ok ge� oldu�u i�in.
636
01:14:05,680 --> 01:14:07,280
Ne oldu, kar�ncalar m�?
637
01:14:07,440 --> 01:14:09,960
Yoldalar, buradan 15 km uzakta.
638
01:14:10,120 --> 01:14:13,040
At�m� getirin.
Bana yeni bir puro verin.
639
01:14:43,080 --> 01:14:45,280
Bu tarafa geliyorlar.
640
01:14:45,440 --> 01:14:48,600
G�nde 9 km yol al�yorlar.
641
01:14:48,760 --> 01:14:51,640
Yar�n sabah erkenden burada olurlar.
642
01:14:51,800 --> 01:14:54,360
Adamlar� burada tut.
Bana ihtiyac�n�z olursa ate� edin.
643
01:14:54,520 --> 01:14:56,440
Bentte olaca��m.
644
01:15:15,880 --> 01:15:18,400
Senin gece g�nd�z
burada kalman� istiyorum.
645
01:15:18,560 --> 01:15:20,440
Olur. Marabunta �lene kadar.
646
01:15:20,600 --> 01:15:22,960
Her saniye izle onlar�.
�ok h�zl�lar.
647
01:15:23,120 --> 01:15:25,880
S�radan bir adam dayanamaz.
Yeterince et yok.
648
01:15:26,040 --> 01:15:28,600
Sen bir saat dayan�rs�n,
g�zlerini a��k tut.
649
01:15:28,760 --> 01:15:32,400
Sinyalimizi bekle.
Onlar� bo�mak isteyebiliriz.
650
01:15:50,400 --> 01:15:54,360
Okima, kakao tarlas�ndan.
Marabunta onu yakalam��.
651
01:15:54,520 --> 01:15:57,200
Bentteki adama daha �ok
su b�rakmas� i�in haber ver.
652
01:15:57,360 --> 01:16:01,240
B�t�n kapaklar� a�s�n. Ne kadar
derin olursa o kadar g�vendeyiz.
653
01:17:21,080 --> 01:17:24,280
Piyanoyla ilgili s�ylediklerinde hakl�yd�n.
654
01:17:27,160 --> 01:17:29,560
�al�nd��� zaman daha iyi.
655
01:17:34,480 --> 01:17:36,400
Akor yap�lmas� gerekiyor.
656
01:17:39,160 --> 01:17:41,560
Bana kad�nlar� anlat.
657
01:17:43,000 --> 01:17:45,040
Nereden ba�layay�m?
658
01:17:45,200 --> 01:17:49,080
Her hangi bir yerden.
Bence konu �ok ilgin�.
659
01:17:50,120 --> 01:17:53,840
Anlatacak �ok az �ey var asl�nda.
660
01:17:54,000 --> 01:17:56,440
Erkekler var, bir de kad�nlar.
661
01:17:56,600 --> 01:18:00,520
Onlar... ka��k gibi.
662
01:18:00,680 --> 01:18:04,200
Birbirlerine benzerseler,
�ok iyi anla��rlar.
663
01:18:05,160 --> 01:18:07,240
Bana ka��klar� anlat.
664
01:18:08,920 --> 01:18:12,600
Espiri anlay���n�n
geli�ti�ine inan�yorum.
665
01:18:20,120 --> 01:18:22,320
Bundan da �ok, Joanna.
666
01:18:27,000 --> 01:18:31,240
Christopher, l�tfen...
667
01:18:32,280 --> 01:18:34,360
Emin misin?
668
01:18:34,520 --> 01:18:37,120
Sen benim kar�ms�n, Joanna.
669
01:19:02,240 --> 01:19:04,920
Marabunta yapraklar�n �zerinde,
geliyorlar.
670
01:19:11,320 --> 01:19:15,520
Alarm� �al, ge�meye �al���yorlar.
Bentten daha �ok su b�raks�nlar.
671
01:19:44,120 --> 01:19:46,360
G�zlerim! G�zlerim!
672
01:20:09,720 --> 01:20:11,320
Daha �ok suya ihtiyac�m�z var!
673
01:20:17,600 --> 01:20:20,120
Bentte bir terslik var.
674
01:20:31,040 --> 01:20:32,960
Geri �ekilme sinyali ver.
675
01:23:09,600 --> 01:23:11,520
Christopher!
676
01:23:42,720 --> 01:23:47,040
Mayi. Bay Leiningen?
Bay Leiningen nerede?
677
01:23:55,400 --> 01:23:58,760
Christopher neden beni uyand�rmad�n?
678
01:23:58,920 --> 01:24:01,920
- Bir nedeni yoktu.
- Ama ev.
679
01:24:02,080 --> 01:24:04,840
Eve ne oldu, e�yalar?
680
01:24:05,000 --> 01:24:09,880
Yand�. Gitti. Bir �ey kalmad�.
Buradaki dostumuz hari�.
681
01:24:13,280 --> 01:24:16,640
Buray� kendi iste�imle in�a ettim.
682
01:24:16,800 --> 01:24:20,160
K�z�lderilinin �amurdan
bebek yapmas� gibi.
683
01:24:20,320 --> 01:24:23,200
�imdi de ayn� �ekilde
yok ettim onu.
684
01:24:23,360 --> 01:24:27,080
Cennetimi kurmak 15 y�l�m� ald�.
685
01:24:27,240 --> 01:24:29,800
Cehenneme �evirmekse �� g�n.
686
01:24:30,720 --> 01:24:34,920
Yapt���m� tutmak i�in
bir e� ve �ocuk istedim.
687
01:24:36,760 --> 01:24:38,720
Varisim bu.
688
01:24:46,400 --> 01:24:49,600
- Pes ediyorsun.
- Hay�r. Yenildim.
689
01:24:49,760 --> 01:24:53,520
Bir fark� var. Her �eyi kaybettim.
690
01:24:55,200 --> 01:25:00,640
Sen hari� her �eyi,
k�sa bir s�re sonra seni de.
691
01:25:01,600 --> 01:25:04,240
Seni asla b�rakmayaca��m.
692
01:25:04,400 --> 01:25:09,400
Bir �eyim kalmad�. Senin i�in ne kadar
�nemli bilmiyorum ama seni seviyorum.
693
01:25:11,440 --> 01:25:13,360
�stedi�im sadece buydu.
694
01:25:14,240 --> 01:25:19,000
Buradan ba�layaca��z Christopher.
Burada tan���yoruz.
695
01:25:23,480 --> 01:25:26,280
Burada da vedala��yoruz.
696
01:25:26,440 --> 01:25:30,720
Kar�ncalar hala orada ve
yakacak hi�bir �ey kalmad�.
697
01:25:33,320 --> 01:25:35,400
Bunun nas�l kullan�ld���n� biliyor musun?
698
01:25:36,280 --> 01:25:39,800
- Evet.
- Yan�nda olsun. S�rekli.
699
01:25:39,960 --> 01:25:41,400
Neden?
700
01:25:41,560 --> 01:25:44,600
Kendin i�in, kar�ncalar gelirse diye.
701
01:25:46,560 --> 01:25:49,360
Ya sen?
Sen ne yapacaks�n?
702
01:25:49,520 --> 01:25:53,280
Yukar�da. Bizi ku�atm�� durumdalar.
703
01:25:54,200 --> 01:25:57,880
Bunu havaya u�urabilirisem
ya�ama �ans�m�z olabilir.
704
01:25:58,040 --> 01:26:00,560
Kapakl� k���k bir bent.
705
01:26:00,720 --> 01:26:03,480
Su seviyesi art�nca
nehri tutuyor.
706
01:26:03,640 --> 01:26:06,320
�u an su seviyesi birka� metre yukar�da.
707
01:26:06,480 --> 01:26:09,240
- Bu yeter.
- Ne i�in yeter?
708
01:26:09,400 --> 01:26:12,400
�iftli�imin geri kalan�n� suyun
alt�nda b�rakmak i�in.
709
01:26:15,360 --> 01:26:18,520
Nehirden ald���m her �eyi
ona geri veriyorum.
710
01:26:47,720 --> 01:26:50,440
Bu ya� beni az da olsa korur.
711
01:26:57,880 --> 01:26:59,800
Kap�lar� a��n.
712
01:30:36,520 --> 01:30:39,360
Su gitti.
Kap�lar� a��yorlar.
713
01:30:50,360 --> 01:30:52,400
Christopher!
714
01:31:29,280 --> 01:31:31,200
�eviren: �lkem Topal
58902