All language subtitles for TaleSpin - Ep. 46 - Flight School Confidential (480p - DVDRip)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,135 --> 00:00:04,433 - [thunderclap] - [man chuckling] 2 00:00:04,505 --> 00:00:06,439 Spin it! 3 00:00:06,507 --> 00:00:08,475 [Men vocalizing] 4 00:00:08,542 --> 00:00:10,909 Let's begin it. 5 00:00:13,614 --> 00:00:15,776 - I Ohh-ee-yeh. - I TaleSpin 6 00:00:15,883 --> 00:00:18,045 - I Ohh-ee-yo. - I TaleSpin 7 00:00:18,118 --> 00:00:20,086 ♪ Friends for life through thick and thin 8 00:00:20,187 --> 00:00:22,349 ♪ With another tale to spin 9 00:00:22,456 --> 00:00:24,288 - I Ohh-ee-yeh. - I TaleSpin 10 00:00:24,358 --> 00:00:27,191 - I Ohh-ee-yo. - I TaleSpin 11 00:00:27,261 --> 00:00:30,822 ♪ All the trouble we get in with another tale to spin 12 00:00:30,898 --> 00:00:32,229 Spin it! 13 00:00:32,299 --> 00:00:36,899 Vocalizing Spin it, my friend. 14 00:00:42,109 --> 00:00:44,134 - I Ohh-ee-yeh. - I Ohh-ee-yeh 15 00:00:44,211 --> 00:00:46,441 - I Ohh-ee-yo. - I Ohh-ee-yo 16 00:00:46,513 --> 00:00:49,039 - I Ohh-ee-yeh, ohh-ee-yo. - I Ohh-ee-yeh, ohh-ee-yo 17 00:00:49,116 --> 00:00:51,175 [rapid vocalizing] 18 00:00:51,251 --> 00:00:53,196 ♪ Spin it, let's begin it Bear 'n grin it when you're in it 19 00:00:53,220 --> 00:00:56,588 ♪ You can win it in a minute When you spin it, spin it, spin it 20 00:00:56,657 --> 00:00:57,988 ♪ So spin it! 21 00:00:58,892 --> 00:01:00,553 ♪ TaleSpin!' ♪ 22 00:01:04,998 --> 00:01:07,695 [Baloo chuckling] Ready for the old Baloo corkscrew? 23 00:01:08,602 --> 00:01:10,161 [Kit] Let her rip, Papa Bear! 24 00:01:11,972 --> 00:01:16,000 - [Baloo] Yee-ha! - [Kit] All right! 25 00:01:21,582 --> 00:01:23,243 Can I try now? 26 00:01:23,317 --> 00:01:25,342 And wind us up nose down in the dirt? 27 00:01:25,419 --> 00:01:27,911 You're too young to fly, Kit. 28 00:01:27,988 --> 00:01:32,255 But I can fly. Just ask me anything in the standard flight manual. 29 00:01:32,326 --> 00:01:33,623 Go ahead, ask me! 30 00:01:33,694 --> 00:01:35,958 Yeah, and I bet you'd know. 31 00:01:36,029 --> 00:01:39,192 But knowing it and doing it are two different things. 32 00:01:39,266 --> 00:01:42,292 But I've taxied and I've been in at least 200 planes. 33 00:01:42,369 --> 00:01:44,497 You could let me sit in your lap and steer. 34 00:01:44,571 --> 00:01:47,302 [Baloo] And you're only 12 years old. 35 00:01:47,374 --> 00:01:49,103 There's no getting around that. 36 00:01:49,176 --> 00:01:50,803 [Kit] Ah, jeepers. 37 00:01:51,111 --> 00:01:53,580 [birds calling] 38 00:01:53,647 --> 00:01:57,481 Come on, I'll have Louie fix you one of those mango shakes. 39 00:01:57,551 --> 00:02:01,181 - No. I'll wait here. - Suit yourself. 40 00:02:03,123 --> 00:02:06,252 Too young to do this, too young to do that. 41 00:02:13,066 --> 00:02:15,899 Kit Cloudkicker, ace pilot, reporting for duty! 42 00:02:15,969 --> 00:02:17,903 Start the engines. 43 00:02:17,971 --> 00:02:19,939 [engine revving] 44 00:02:22,242 --> 00:02:26,577 [Baloo laughs] So these pirates stay right on my tail, 45 00:02:26,647 --> 00:02:29,275 and I know there's only one way to lose them. 46 00:02:29,349 --> 00:02:32,717 You pull back on the stick, climb straight towards the sun 47 00:02:32,786 --> 00:02:35,551 and do the old Baloo corkscrew. 48 00:02:35,622 --> 00:02:38,751 - Were you with me? - [chuckles] Feels like I was, cuz. 49 00:02:38,825 --> 00:02:42,318 Heard that story 47 times now. 50 00:02:42,396 --> 00:02:45,024 [all laugh] 51 00:02:45,098 --> 00:02:48,432 Go ahead, laugh. I know I'm a great pilot. 52 00:02:48,502 --> 00:02:51,870 Then how come you can't tie your plane down right? 53 00:02:51,938 --> 00:02:53,201 What?! 54 00:02:57,744 --> 00:02:59,007 [Kit imitates engine revving] 55 00:02:59,079 --> 00:03:02,743 Kit Cloudkicker, ace pilot, performs another death-defying dive. 56 00:03:02,816 --> 00:03:04,580 He gives it more throttle. 57 00:03:06,286 --> 00:03:08,254 - Aah! " [crashing] 58 00:03:14,194 --> 00:03:16,288 Kit! Are you all right? 59 00:03:18,865 --> 00:03:21,630 Why, blow my horn. The kid's fine. 60 00:03:21,702 --> 00:03:24,433 Gee, Baloo, I'm sorry. 61 00:03:24,504 --> 00:03:26,233 Now what were you doing? 62 00:03:26,306 --> 00:03:28,741 Only about five miles an hour. 63 00:03:28,809 --> 00:03:30,504 Well, you could have got hurt. 64 00:03:30,577 --> 00:03:34,605 Now this is why 12-year-olds aren't allowed to fly. 65 00:03:34,681 --> 00:03:39,414 They are in my country. The flying age has just been lowered to 12. 66 00:03:39,486 --> 00:03:41,978 Wow! Do they fly real planes and everything? 67 00:03:42,055 --> 00:03:44,319 The most advanced planes in the world. 68 00:03:44,391 --> 00:03:47,361 If you want to fly, you should enlist. 69 00:03:49,096 --> 00:03:52,589 Hear that, Baloo? Twelve-year-olds can be pilots! 70 00:03:52,666 --> 00:03:53,827 [laughs] 71 00:03:53,934 --> 00:03:57,768 Only Thembrians would be crazy enough to let a kid like you fly. 72 00:03:57,838 --> 00:04:00,603 I heard that, man. [laughs] 73 00:04:00,674 --> 00:04:03,109 Yeah? I'll show you. 74 00:04:03,176 --> 00:04:06,305 I'm going where they let a kid like me get his wings. 75 00:04:08,582 --> 00:04:10,209 [wind whistling] 76 00:04:14,888 --> 00:04:19,223 [man] Welcome to the Thembrian Junior Air Corps Recruitment Center. 77 00:04:19,292 --> 00:04:22,660 Please form a single-file line or you will be shot. 78 00:04:27,601 --> 00:04:29,160 Hello, I'm Bobbo. 79 00:04:29,269 --> 00:04:33,035 I'm Kit. I hope the requirements to join aren't too tough. 80 00:04:38,378 --> 00:04:42,315 Sir, this recruit has perfect eyesight, passed his written pilot exams, 81 00:04:42,382 --> 00:04:44,146 and his father was a pilot hero. 82 00:04:44,217 --> 00:04:46,777 Never mind that junk. 83 00:04:49,322 --> 00:04:51,154 Let's see if he measures up. 84 00:04:51,224 --> 00:04:56,560 Hmm... [grumbling] 85 00:04:56,630 --> 00:04:59,523 Metric... [Qfunts] 86 00:04:59,633 --> 00:05:01,795 [clears throat] 87 00:05:01,902 --> 00:05:05,839 Five, one. Too tall. Send him to turnip-peeling school. Next! 88 00:05:08,475 --> 00:05:11,240 Looks rough. Good luck. 89 00:05:13,413 --> 00:05:17,782 Sir, this recruit thinks a cockpit is a hole full of chickens. 90 00:05:17,851 --> 00:05:20,149 Who cares? 91 00:05:21,588 --> 00:05:25,422 Three foot two. Perfect. He goes to pilot school. Next! 92 00:05:29,262 --> 00:05:31,993 Sir, this recruit isn't even Thembrian. 93 00:05:32,065 --> 00:05:35,501 Big deal. Three-nine. Very nice, he's in. 94 00:05:36,770 --> 00:05:40,138 You are the best, the brightest and the shortest. 95 00:05:40,207 --> 00:05:44,144 And so is the man you owe your life, liberty and future paychecks to. 96 00:05:44,211 --> 00:05:48,170 Our glorious leader, Colonel Spigot. 97 00:05:48,281 --> 00:05:49,578 [scattered clapping] 98 00:05:49,649 --> 00:05:52,277 [chuckling] 99 00:05:53,987 --> 00:05:56,888 Thank you. Perhaps you've heard of me. 100 00:05:56,957 --> 00:05:58,891 The Scourge of Sultan's Creek. 101 00:05:58,959 --> 00:06:03,226 You will all fly in the Great Patriotic Flounder Day air show this Saturday. 102 00:06:03,296 --> 00:06:04,627 And like it. 103 00:06:04,698 --> 00:06:08,362 You will be flying in the world's most advanced fighter plane, 104 00:06:08,435 --> 00:06:10,802 the Thunder yak. 105 00:06:13,640 --> 00:06:16,610 Sir, the plane looked bigger in the catalog. 106 00:06:18,111 --> 00:06:19,272 Shh! 107 00:06:19,379 --> 00:06:23,043 Excuse me while I consult with the sergeant. 108 00:06:23,116 --> 00:06:26,677 The stupid factory gave us the wrong size Thunder yaks. 109 00:06:26,786 --> 00:06:31,053 Why do you think we spent all week recruiting 12-year-olds? 110 00:06:31,124 --> 00:06:33,092 So the High Marshall won't shoot you? 111 00:06:33,193 --> 00:06:35,127 Well, that's one reason. 112 00:06:35,195 --> 00:06:38,961 The other is the High Marshall won't notice the planes are little 113 00:06:39,032 --> 00:06:41,126 if little pilots stand next to them. 114 00:06:41,201 --> 00:06:43,636 Oh, well, I'm glad we're fortunate 115 00:06:43,703 --> 00:06:46,138 to have so many little pilots in Thembria. 116 00:06:46,206 --> 00:06:50,871 What pilots? You think I'm crazy enough to let 12-year-olds fly? 117 00:06:50,944 --> 00:06:54,073 But don't worry. I have a plan. 118 00:06:57,217 --> 00:07:00,585 [Spigot] And if I'm standing sideways? 119 00:07:00,654 --> 00:07:03,749 [all halfheartedly] We salute this way. 120 00:07:03,823 --> 00:07:06,656 And when I'm like this? 121 00:07:06,726 --> 00:07:09,889 We salute this way. 122 00:07:09,996 --> 00:07:13,330 Good. You all passed Introduction to Saluting. 123 00:07:13,400 --> 00:07:16,836 Finally. Flying's gotta be next. 124 00:07:16,903 --> 00:07:20,134 Next, Sergeant Dunder will instruct you 125 00:07:20,206 --> 00:07:22,834 on saluting the Great Patriotic Flounder. 126 00:07:22,909 --> 00:07:25,378 [Dunder] This is the Great Patriotic Flounder 127 00:07:25,445 --> 00:07:27,914 who jumped from a stream into an enemy cannon, 128 00:07:27,981 --> 00:07:30,279 clogging it and saving all of Thembria. 129 00:07:30,350 --> 00:07:34,446 We salute the Great Patriotic Flounder like this. 130 00:07:37,190 --> 00:07:39,955 Sir, we've learned bootlace tying, 131 00:07:40,060 --> 00:07:43,496 metal polishing, 1,001 ways of saluting you, 132 00:07:43,563 --> 00:07:45,998 but now we're saluting seafood. 133 00:07:46,066 --> 00:07:47,192 Can we fly tomorrow? 134 00:07:47,267 --> 00:07:49,167 Tomorrow... 135 00:07:49,235 --> 00:07:51,203 we will have advanced saluting. 136 00:07:51,271 --> 00:07:54,901 Well, I think that stinks. I want to fly! 137 00:07:54,975 --> 00:07:58,309 So, you want to fly? [giggles] 138 00:07:58,378 --> 00:08:01,541 Well, we have special classes for kids like you. 139 00:08:04,284 --> 00:08:06,981 Something's wrong. I don't get it. 140 00:08:07,053 --> 00:08:09,215 - Ouch! - Are you OK, Kit? 141 00:08:09,289 --> 00:08:10,654 I'm just great, Bobbo. 142 00:08:10,757 --> 00:08:13,124 I'm in a flight school that doesn't teach flying. 143 00:08:13,226 --> 00:08:15,695 This kind of thinking is normal in Thembria. 144 00:08:15,762 --> 00:08:18,697 Yeah, but I left home so I could fly. 145 00:08:18,765 --> 00:08:20,733 Flying means a lot to you? 146 00:08:20,834 --> 00:08:22,598 It means everything. 147 00:08:22,702 --> 00:08:25,933 I sleep it. I dream it. 148 00:08:26,006 --> 00:08:29,772 I think about it once every ten seconds at least. 149 00:08:29,843 --> 00:08:33,711 I know what you mean. I feel that way about shaving ice. 150 00:08:33,780 --> 00:08:37,808 Something's fishy around here, and I'm gonna find out what it is. 151 00:08:37,884 --> 00:08:40,444 Be careful, Kit. You could get in trouble! 152 00:08:54,034 --> 00:08:56,002 [wheel squeaks] 153 00:09:11,284 --> 00:09:14,549 Whew, that was close, but I'm not getting cold feet. 154 00:09:57,097 --> 00:10:00,032 [Spigot] Flounder, flounder. I have the perfect flounder. 155 00:10:00,100 --> 00:10:04,537 General Spigot, I like that. Do you understand the plans, Dunder? 156 00:10:04,604 --> 00:10:09,633 This year the High Marshall's finally gonna see a perfect Flounder Formation. 157 00:10:09,709 --> 00:10:12,144 And you know why, don't you? 158 00:10:15,882 --> 00:10:17,976 'Cause I'm bolting the planes together? 159 00:10:18,051 --> 00:10:19,212 Exactly! 160 00:10:19,285 --> 00:10:22,255 It's going to belong, hard, tedious, taxing work. 161 00:10:22,355 --> 00:10:25,086 But I just want you to remember one thing. 162 00:10:25,158 --> 00:10:27,684 - What, sir? - You're not getting paid for it. 163 00:10:27,760 --> 00:10:28,760 Right. 164 00:10:28,828 --> 00:10:31,388 But, sir, how will these kids fly the planes? 165 00:10:31,464 --> 00:10:33,694 Ah, but the kids won't fly them. 166 00:10:33,766 --> 00:10:38,328 They'll sit in them while Tiny Bubbles, Thembria's smallest adult pilot, 167 00:10:38,404 --> 00:10:40,168 flies the lead plane. 168 00:10:40,273 --> 00:10:43,573 We're not gonna fly? We're not gonna fly?! 169 00:10:46,946 --> 00:10:49,916 An intruder? Guards! 170 00:10:53,386 --> 00:10:56,412 Guards, guards! There's an intruder! 171 00:10:56,489 --> 00:10:58,617 Up there! Don't let him escape! 172 00:11:00,460 --> 00:11:02,428 Ready? Aim. 173 00:11:02,529 --> 00:11:04,054 Fire liberally. 174 00:11:04,130 --> 00:11:05,130 Uh-oh! 175 00:11:07,467 --> 00:11:09,492 - Whoa! - [all] Whoa! 176 00:11:13,806 --> 00:11:16,241 We must have this hangar termite inspected. 177 00:11:18,444 --> 00:11:21,470 [wind whistling] 178 00:11:21,548 --> 00:11:25,678 I have terrible news to report. We're all victims of a huge scam. 179 00:11:25,752 --> 00:11:28,016 They're gonna ration the roast turnip dinners? 180 00:11:28,087 --> 00:11:31,250 Much worse, Bobbo. We're not gonna fly. 181 00:11:31,324 --> 00:11:34,783 Spigot's bolting all the planes together in a fish formation 182 00:11:34,861 --> 00:11:37,193 and we're just gonna sit in them like dummies! 183 00:11:37,263 --> 00:11:39,698 But we can stop them if we unite. 184 00:11:39,766 --> 00:11:42,701 We'll march on headquarters, we'll demand to fly! 185 00:11:42,769 --> 00:11:43,793 Who's with me? 186 00:11:43,870 --> 00:11:45,429 [all murmuring] 187 00:11:48,074 --> 00:11:50,441 Maybe this isn't such a good idea, Kit. 188 00:11:50,543 --> 00:11:52,477 No one cares about the flying. 189 00:11:52,545 --> 00:11:54,513 This isn't just about flying. 190 00:11:54,581 --> 00:11:56,549 It's about our rights as men! 191 00:11:56,616 --> 00:11:59,176 But we're not men, Kit. We're boys. 192 00:11:59,285 --> 00:12:01,447 Flying is too dangerous for us. 193 00:12:01,554 --> 00:12:04,888 Tell the guys to look up at the sky at midnight. 194 00:12:04,958 --> 00:12:08,519 I'll show you how dangerous flying is. 195 00:12:08,595 --> 00:12:11,087 [riveter rattling] 196 00:12:18,004 --> 00:12:20,974 Almost there. Just 47 to go. 197 00:12:34,687 --> 00:12:36,587 [alarm sounding] 198 00:12:38,591 --> 00:12:41,026 - The alarm! - The intruder must be back! 199 00:12:41,094 --> 00:12:42,721 Good thing we're ready for him. 200 00:12:48,501 --> 00:12:50,435 Now I'm cooking with gas. 201 00:12:51,504 --> 00:12:53,063 It's Kit. 202 00:12:54,040 --> 00:12:55,166 Kit, wait! 203 00:12:55,241 --> 00:12:57,005 You're just a boy! 204 00:12:58,111 --> 00:13:00,773 Yeah, a boy with flying on his mind. Uh-oh! 205 00:13:14,794 --> 00:13:16,853 Hope you and the guys are watching, Bobbo! 206 00:13:16,929 --> 00:13:17,929 [gunfire] 207 00:13:22,468 --> 00:13:24,937 Time for takeoff! Oh... 208 00:14:16,656 --> 00:14:19,216 [rifles cocking] 209 00:14:19,325 --> 00:14:20,793 Sorry, 9W5- 210 00:14:27,166 --> 00:14:29,225 There's no stopping me now! 211 00:14:29,302 --> 00:14:33,398 Yahoo! I'm flying! 212 00:14:41,748 --> 00:14:43,011 Whew! 213 00:14:43,082 --> 00:14:44,948 I hope nobody saw me. 214 00:14:45,017 --> 00:14:49,284 This is why 12-year-olds aren't allowed to fly! 215 00:14:56,596 --> 00:14:59,088 You know, you can't win against him. 216 00:14:59,165 --> 00:15:00,724 He's in charge. 217 00:15:00,833 --> 00:15:03,803 I don't care. I've got flying in my blood. 218 00:15:03,870 --> 00:15:05,770 And no one's gonna stop me. 219 00:15:05,838 --> 00:15:07,772 But look what you just did. 220 00:15:07,840 --> 00:15:11,174 You mean the crash? What do you expect? 221 00:15:11,244 --> 00:15:12,973 There was a building in my way. 222 00:15:13,045 --> 00:15:14,672 Get back to work! 223 00:15:14,747 --> 00:15:17,682 I'm done, sir. Can I go to bed? 224 00:15:17,750 --> 00:15:20,845 Tsk tsk. You missed a spot. 225 00:15:23,423 --> 00:15:24,652 No, no, no, no! 226 00:15:24,724 --> 00:15:27,455 If we missed one spot, we probably missed others. 227 00:15:27,527 --> 00:15:30,861 Start all over again... from the beginning! 228 00:15:30,930 --> 00:15:32,762 The beginning?! 229 00:15:45,878 --> 00:15:47,539 You look awful, Kit. 230 00:15:47,613 --> 00:15:49,047 But you smell clean. 231 00:15:49,115 --> 00:15:52,210 Thanks, Bobbo, you're a real comfort. 232 00:15:52,285 --> 00:15:55,050 Kit, I'm gonna arrange for your escape. 233 00:15:55,121 --> 00:15:57,283 No, thanks anyway, Bobbo. 234 00:15:57,390 --> 00:16:01,349 That would be giving up, and I'm no quitter. 235 00:16:01,461 --> 00:16:02,929 But they're torturing you. 236 00:16:02,995 --> 00:16:04,326 You must leave. 237 00:16:04,397 --> 00:16:06,889 Oh, I will, but I'm not sneaking out. 238 00:16:06,966 --> 00:16:08,661 I'm flying out. 239 00:16:08,734 --> 00:16:13,296 But first I'm gonna show everybody what a great pilot I am. 240 00:16:14,640 --> 00:16:17,007 [Baloo] Oh, I miss that kid, Louie. 241 00:16:17,076 --> 00:16:18,635 Don't worry, big fella. 242 00:16:18,744 --> 00:16:21,406 Kit's just gotta blow off a little steam. 243 00:16:21,481 --> 00:16:25,247 A little steam? He's been gone a week! 244 00:16:25,318 --> 00:16:28,583 All right, a lot of steam, but he'll be back. 245 00:16:28,654 --> 00:16:32,090 I'm just worried about him getting in a plane. 246 00:16:32,158 --> 00:16:35,924 Hey, Louie, gotta postcard, care of you for a "Mr. Baloo." 247 00:16:35,995 --> 00:16:37,258 That's me. 248 00:16:37,330 --> 00:16:39,992 "Flying in the big airshow Saturday. 249 00:16:40,066 --> 00:16:42,228 Gonna do a Baloo corkscrew. 250 00:16:42,335 --> 00:16:44,702 Wish you were here, Kit." 251 00:16:44,770 --> 00:16:46,260 He's gonna do what?! 252 00:16:46,339 --> 00:16:51,072 Louis, I gotta get that kid before he winds up with his nose in the dirt! 253 00:16:52,678 --> 00:16:54,612 [wind whistling] 254 00:17:04,257 --> 00:17:07,318 Everybody, say hi to the great ace pilot, 255 00:17:07,393 --> 00:17:09,361 Major Tiny Bubbles. 256 00:17:09,428 --> 00:17:10,452 [all halfheartedly] Hi. 257 00:17:15,134 --> 00:17:17,000 In your planes and remember, 258 00:17:17,069 --> 00:17:21,199 start your engines, but leave the flying to the... grownup. 259 00:17:22,875 --> 00:17:26,209 [High Marshal] Didn't those planes look bigger in the catalog, Nozzle? 260 00:17:26,279 --> 00:17:27,542 No, sir. 261 00:17:27,613 --> 00:17:30,548 They fit our adult pilots perfectly, sir. 262 00:17:30,616 --> 00:17:32,948 So they do, Nozzle. 263 00:17:33,019 --> 00:17:35,579 I'd just better see a perfectly formed Flounder. 264 00:17:35,655 --> 00:17:38,886 No "planes crashing into each other" business like last year. 265 00:17:39,792 --> 00:17:42,056 Are you really gonna go through with this? 266 00:17:42,128 --> 00:17:44,392 You bet your aileron. 267 00:17:44,463 --> 00:17:48,229 I'm gonna do a Baloo corkscrew and then coast all the way home. 268 00:17:48,301 --> 00:17:50,065 Good luck, bunkmate Kit. 269 00:17:50,136 --> 00:17:52,230 Goodbye, bunkmate Bobbo. 270 00:18:09,188 --> 00:18:10,188 Kit! 271 00:18:10,256 --> 00:18:11,746 [rifles cock] 272 00:18:11,824 --> 00:18:15,317 The Great Patriotic Flounder is restricted from all visitors. 273 00:18:15,394 --> 00:18:17,556 Looks like I'm going fishing. 274 00:18:25,738 --> 00:18:29,572 There it is, sir. A perfectly formed Flounder. 275 00:18:49,061 --> 00:18:51,086 I'm on my way, Little Britches. 276 00:19:12,151 --> 00:19:14,449 [grunting] 277 00:19:14,520 --> 00:19:17,421 Come on... come on! 278 00:19:18,024 --> 00:19:19,549 That ought to do it. 279 00:19:21,827 --> 00:19:23,488 It's showtime. 280 00:19:26,198 --> 00:19:29,361 Aaaahh! 281 00:19:29,435 --> 00:19:30,903 What is that? 282 00:19:30,970 --> 00:19:32,529 Well... ooh! 283 00:19:32,605 --> 00:19:33,663 [groans] 284 00:19:33,739 --> 00:19:35,366 A monkey wrench? 285 00:19:35,441 --> 00:19:37,000 No, that! 286 00:19:37,109 --> 00:19:39,669 The flounder has lost its fin. 287 00:19:39,779 --> 00:19:43,545 [grunts] This isn't supposed to happen! 288 00:19:43,616 --> 00:19:44,879 [all shout] 289 00:19:44,950 --> 00:19:48,409 Get that fish fin! 290 00:19:50,556 --> 00:19:53,184 Oh, man, this is harder than it looks. 291 00:19:55,928 --> 00:19:58,829 Keep her straight. Just keep her straight. 292 00:20:03,969 --> 00:20:06,495 Oh, no. I wish Baloo were here. 293 00:20:07,807 --> 00:20:10,105 Hang on, Papa Bear's coming. 294 00:20:12,812 --> 00:20:16,680 You have desecrated the head of our Great Patriotic Flounder. 295 00:20:16,749 --> 00:20:18,239 Land and surrender. 296 00:20:18,317 --> 00:20:22,049 Sorry, you gotta catch this flying fish first. 297 00:20:23,923 --> 00:20:26,187 After our flounder head! 298 00:20:41,874 --> 00:20:44,434 [tires screeching] 299 00:20:44,543 --> 00:20:48,104 Hmm, it's not a perfectly formed Flounder? 300 00:20:48,214 --> 00:20:51,548 It is planes crashing into each other! 301 00:20:53,552 --> 00:20:54,713 Woo-hoe! 302 00:20:56,088 --> 00:20:57,419 Whaa! 303 00:20:59,125 --> 00:21:01,617 Pick up the mic, Little Britches. 304 00:21:02,528 --> 00:21:05,088 Now just do what I tell you, Kit. 305 00:21:05,197 --> 00:21:06,631 It's gonna be all right. 306 00:21:06,699 --> 00:21:09,191 Now ease that wheel back. 307 00:21:10,269 --> 00:21:11,737 I can't do it, Baloo! 308 00:21:11,804 --> 00:21:13,772 Ease that wheel back! 309 00:21:17,009 --> 00:21:20,377 Pull back hard, Kit. Hard! 310 00:21:26,852 --> 00:21:29,412 You did if! 311 00:21:29,522 --> 00:21:31,251 No, I didn't. You did. 312 00:21:31,323 --> 00:21:33,985 Aw, don't say that, Little Britches. 313 00:21:34,059 --> 00:21:36,187 You're gonna be a great pilot. 314 00:21:36,262 --> 00:21:39,197 Yeah? You really think so? 315 00:21:39,265 --> 00:21:41,233 [Baloo] I know so. 316 00:21:41,333 --> 00:21:44,860 But do me a favor and land so's I can fly you home. 317 00:21:44,937 --> 00:21:46,803 [Kit] Roger, Papa Bear. 318 00:21:46,872 --> 00:21:50,775 Kit, I'll always remember you as the kid who flew a plane. 319 00:21:51,310 --> 00:21:52,310 Sort of. 320 00:21:52,378 --> 00:21:53,868 Kids? 321 00:21:53,946 --> 00:21:56,643 Y-you're not going to shoot me? 322 00:21:56,715 --> 00:21:58,979 I wouldn't waste the bullet. 323 00:21:59,051 --> 00:22:00,416 [sighs] 324 00:22:00,519 --> 00:22:04,615 I have a much crueler punishment in store for you. 325 00:22:04,690 --> 00:22:06,556 [Spigot sobbing] 326 00:22:10,129 --> 00:22:11,756 I hope I don't cut myself. 327 00:22:16,335 --> 00:22:22,231 [♪ TaleSpin ♪ TaleSpin men vocalizing] 328 00:22:22,308 --> 00:22:24,174 ♪ Another tale to spin 329 00:22:24,910 --> 00:22:30,809 ♪ TaleSpin ♪ TaleSpin vocalizing 330 00:22:30,883 --> 00:22:32,783 ♪ Another tale to spin 331 00:22:35,154 --> 00:22:38,522 [men vocalizing] 332 00:22:38,591 --> 00:22:40,491 [man chuckling] 333 00:22:42,895 --> 00:22:44,329 ♪ TaleSpin' ♪ 24544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.