Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,135 --> 00:00:04,433
- [thunderclap]
- [man chuckling]
2
00:00:04,505 --> 00:00:06,439
Spin it!
3
00:00:06,507 --> 00:00:08,475
[Men vocalizing]
4
00:00:08,542 --> 00:00:10,909
Let's begin it.
5
00:00:13,614 --> 00:00:15,776
- I Ohh-ee-yeh.
- I TaleSpin
6
00:00:15,883 --> 00:00:18,045
- I Ohh-ee-yo.
- I TaleSpin
7
00:00:18,118 --> 00:00:20,086
♪ Friends for life
through thick and thin
8
00:00:20,187 --> 00:00:22,349
♪ With another tale to spin
9
00:00:22,456 --> 00:00:24,288
- I Ohh-ee-yeh.
- I TaleSpin
10
00:00:24,358 --> 00:00:27,191
- I Ohh-ee-yo.
- I TaleSpin
11
00:00:27,261 --> 00:00:30,822
♪ All the trouble we get
in with another tale to spin
12
00:00:30,898 --> 00:00:32,229
Spin it!
13
00:00:32,299 --> 00:00:36,899
Vocalizing Spin it, my friend.
14
00:00:42,109 --> 00:00:44,134
- I Ohh-ee-yeh.
- I Ohh-ee-yeh
15
00:00:44,211 --> 00:00:46,441
- I Ohh-ee-yo.
- I Ohh-ee-yo
16
00:00:46,513 --> 00:00:49,039
- I Ohh-ee-yeh, ohh-ee-yo.
- I Ohh-ee-yeh, ohh-ee-yo
17
00:00:49,116 --> 00:00:51,175
[rapid vocalizing]
18
00:00:51,251 --> 00:00:53,196
♪ Spin it, let's begin it
Bear 'n grin it when you're in it
19
00:00:53,220 --> 00:00:56,588
♪ You can win it in a minute
When you spin it, spin it, spin it
20
00:00:56,657 --> 00:00:57,988
♪ So spin it!
21
00:00:58,892 --> 00:01:00,553
♪ TaleSpin!' ♪
22
00:01:04,998 --> 00:01:07,695
[Baloo chuckling] Ready
for the old Baloo corkscrew?
23
00:01:08,602 --> 00:01:10,161
[Kit] Let her rip, Papa Bear!
24
00:01:11,972 --> 00:01:16,000
- [Baloo] Yee-ha!
- [Kit] All right!
25
00:01:21,582 --> 00:01:23,243
Can I try now?
26
00:01:23,317 --> 00:01:25,342
And wind us up
nose down in the dirt?
27
00:01:25,419 --> 00:01:27,911
You're too young to fly, Kit.
28
00:01:27,988 --> 00:01:32,255
But I can fly. Just ask me anything
in the standard flight manual.
29
00:01:32,326 --> 00:01:33,623
Go ahead, ask me!
30
00:01:33,694 --> 00:01:35,958
Yeah, and I bet you'd know.
31
00:01:36,029 --> 00:01:39,192
But knowing it and doing
it are two different things.
32
00:01:39,266 --> 00:01:42,292
But I've taxied and I've
been in at least 200 planes.
33
00:01:42,369 --> 00:01:44,497
You could let me sit
in your lap and steer.
34
00:01:44,571 --> 00:01:47,302
[Baloo] And you're
only 12 years old.
35
00:01:47,374 --> 00:01:49,103
There's no getting around that.
36
00:01:49,176 --> 00:01:50,803
[Kit] Ah, jeepers.
37
00:01:51,111 --> 00:01:53,580
[birds calling]
38
00:01:53,647 --> 00:01:57,481
Come on, I'll have Louie fix
you one of those mango shakes.
39
00:01:57,551 --> 00:02:01,181
- No. I'll wait here.
- Suit yourself.
40
00:02:03,123 --> 00:02:06,252
Too young to do this,
too young to do that.
41
00:02:13,066 --> 00:02:15,899
Kit Cloudkicker, ace
pilot, reporting for duty!
42
00:02:15,969 --> 00:02:17,903
Start the engines.
43
00:02:17,971 --> 00:02:19,939
[engine revving]
44
00:02:22,242 --> 00:02:26,577
[Baloo laughs] So these
pirates stay right on my tail,
45
00:02:26,647 --> 00:02:29,275
and I know there's only
one way to lose them.
46
00:02:29,349 --> 00:02:32,717
You pull back on the stick,
climb straight towards the sun
47
00:02:32,786 --> 00:02:35,551
and do the old Baloo corkscrew.
48
00:02:35,622 --> 00:02:38,751
- Were you with me?
- [chuckles] Feels like I was, cuz.
49
00:02:38,825 --> 00:02:42,318
Heard that story 47 times now.
50
00:02:42,396 --> 00:02:45,024
[all laugh]
51
00:02:45,098 --> 00:02:48,432
Go ahead, laugh. I
know I'm a great pilot.
52
00:02:48,502 --> 00:02:51,870
Then how come you can't
tie your plane down right?
53
00:02:51,938 --> 00:02:53,201
What?!
54
00:02:57,744 --> 00:02:59,007
[Kit imitates engine revving]
55
00:02:59,079 --> 00:03:02,743
Kit Cloudkicker, ace pilot,
performs another death-defying dive.
56
00:03:02,816 --> 00:03:04,580
He gives it more throttle.
57
00:03:06,286 --> 00:03:08,254
- Aah! " [crashing]
58
00:03:14,194 --> 00:03:16,288
Kit! Are you all right?
59
00:03:18,865 --> 00:03:21,630
Why, blow my
horn. The kid's fine.
60
00:03:21,702 --> 00:03:24,433
Gee, Baloo, I'm sorry.
61
00:03:24,504 --> 00:03:26,233
Now what were you doing?
62
00:03:26,306 --> 00:03:28,741
Only about five miles an hour.
63
00:03:28,809 --> 00:03:30,504
Well, you could have got hurt.
64
00:03:30,577 --> 00:03:34,605
Now this is why 12-year-olds
aren't allowed to fly.
65
00:03:34,681 --> 00:03:39,414
They are in my country. The flying
age has just been lowered to 12.
66
00:03:39,486 --> 00:03:41,978
Wow! Do they fly real
planes and everything?
67
00:03:42,055 --> 00:03:44,319
The most advanced
planes in the world.
68
00:03:44,391 --> 00:03:47,361
If you want to fly,
you should enlist.
69
00:03:49,096 --> 00:03:52,589
Hear that, Baloo?
Twelve-year-olds can be pilots!
70
00:03:52,666 --> 00:03:53,827
[laughs]
71
00:03:53,934 --> 00:03:57,768
Only Thembrians would be crazy
enough to let a kid like you fly.
72
00:03:57,838 --> 00:04:00,603
I heard that, man. [laughs]
73
00:04:00,674 --> 00:04:03,109
Yeah? I'll show you.
74
00:04:03,176 --> 00:04:06,305
I'm going where they let
a kid like me get his wings.
75
00:04:08,582 --> 00:04:10,209
[wind whistling]
76
00:04:14,888 --> 00:04:19,223
[man] Welcome to the Thembrian
Junior Air Corps Recruitment Center.
77
00:04:19,292 --> 00:04:22,660
Please form a single-file
line or you will be shot.
78
00:04:27,601 --> 00:04:29,160
Hello, I'm Bobbo.
79
00:04:29,269 --> 00:04:33,035
I'm Kit. I hope the requirements
to join aren't too tough.
80
00:04:38,378 --> 00:04:42,315
Sir, this recruit has perfect eyesight,
passed his written pilot exams,
81
00:04:42,382 --> 00:04:44,146
and his father was a pilot hero.
82
00:04:44,217 --> 00:04:46,777
Never mind that junk.
83
00:04:49,322 --> 00:04:51,154
Let's see if he measures up.
84
00:04:51,224 --> 00:04:56,560
Hmm... [grumbling]
85
00:04:56,630 --> 00:04:59,523
Metric... [Qfunts]
86
00:04:59,633 --> 00:05:01,795
[clears throat]
87
00:05:01,902 --> 00:05:05,839
Five, one. Too tall. Send him
to turnip-peeling school. Next!
88
00:05:08,475 --> 00:05:11,240
Looks rough. Good luck.
89
00:05:13,413 --> 00:05:17,782
Sir, this recruit thinks a
cockpit is a hole full of chickens.
90
00:05:17,851 --> 00:05:20,149
Who cares?
91
00:05:21,588 --> 00:05:25,422
Three foot two. Perfect.
He goes to pilot school. Next!
92
00:05:29,262 --> 00:05:31,993
Sir, this recruit isn't
even Thembrian.
93
00:05:32,065 --> 00:05:35,501
Big deal. Three-nine.
Very nice, he's in.
94
00:05:36,770 --> 00:05:40,138
You are the best, the
brightest and the shortest.
95
00:05:40,207 --> 00:05:44,144
And so is the man you owe your
life, liberty and future paychecks to.
96
00:05:44,211 --> 00:05:48,170
Our glorious leader,
Colonel Spigot.
97
00:05:48,281 --> 00:05:49,578
[scattered clapping]
98
00:05:49,649 --> 00:05:52,277
[chuckling]
99
00:05:53,987 --> 00:05:56,888
Thank you. Perhaps
you've heard of me.
100
00:05:56,957 --> 00:05:58,891
The Scourge of Sultan's Creek.
101
00:05:58,959 --> 00:06:03,226
You will all fly in the Great Patriotic
Flounder Day air show this Saturday.
102
00:06:03,296 --> 00:06:04,627
And like it.
103
00:06:04,698 --> 00:06:08,362
You will be flying in the world's
most advanced fighter plane,
104
00:06:08,435 --> 00:06:10,802
the Thunder yak.
105
00:06:13,640 --> 00:06:16,610
Sir, the plane looked
bigger in the catalog.
106
00:06:18,111 --> 00:06:19,272
Shh!
107
00:06:19,379 --> 00:06:23,043
Excuse me while I
consult with the sergeant.
108
00:06:23,116 --> 00:06:26,677
The stupid factory gave us
the wrong size Thunder yaks.
109
00:06:26,786 --> 00:06:31,053
Why do you think we spent all
week recruiting 12-year-olds?
110
00:06:31,124 --> 00:06:33,092
So the High Marshall
won't shoot you?
111
00:06:33,193 --> 00:06:35,127
Well, that's one reason.
112
00:06:35,195 --> 00:06:38,961
The other is the High Marshall
won't notice the planes are little
113
00:06:39,032 --> 00:06:41,126
if little pilots
stand next to them.
114
00:06:41,201 --> 00:06:43,636
Oh, well, I'm glad
we're fortunate
115
00:06:43,703 --> 00:06:46,138
to have so many
little pilots in Thembria.
116
00:06:46,206 --> 00:06:50,871
What pilots? You think I'm crazy
enough to let 12-year-olds fly?
117
00:06:50,944 --> 00:06:54,073
But don't worry. I have a plan.
118
00:06:57,217 --> 00:07:00,585
[Spigot] And if I'm
standing sideways?
119
00:07:00,654 --> 00:07:03,749
[all halfheartedly]
We salute this way.
120
00:07:03,823 --> 00:07:06,656
And when I'm like this?
121
00:07:06,726 --> 00:07:09,889
We salute this way.
122
00:07:09,996 --> 00:07:13,330
Good. You all passed
Introduction to Saluting.
123
00:07:13,400 --> 00:07:16,836
Finally. Flying's gotta be next.
124
00:07:16,903 --> 00:07:20,134
Next, Sergeant
Dunder will instruct you
125
00:07:20,206 --> 00:07:22,834
on saluting the Great
Patriotic Flounder.
126
00:07:22,909 --> 00:07:25,378
[Dunder] This is the
Great Patriotic Flounder
127
00:07:25,445 --> 00:07:27,914
who jumped from a stream
into an enemy cannon,
128
00:07:27,981 --> 00:07:30,279
clogging it and
saving all of Thembria.
129
00:07:30,350 --> 00:07:34,446
We salute the Great
Patriotic Flounder like this.
130
00:07:37,190 --> 00:07:39,955
Sir, we've learned
bootlace tying,
131
00:07:40,060 --> 00:07:43,496
metal polishing, 1,001
ways of saluting you,
132
00:07:43,563 --> 00:07:45,998
but now we're saluting seafood.
133
00:07:46,066 --> 00:07:47,192
Can we fly tomorrow?
134
00:07:47,267 --> 00:07:49,167
Tomorrow...
135
00:07:49,235 --> 00:07:51,203
we will have advanced saluting.
136
00:07:51,271 --> 00:07:54,901
Well, I think that
stinks. I want to fly!
137
00:07:54,975 --> 00:07:58,309
So, you want to fly? [giggles]
138
00:07:58,378 --> 00:08:01,541
Well, we have special
classes for kids like you.
139
00:08:04,284 --> 00:08:06,981
Something's
wrong. I don't get it.
140
00:08:07,053 --> 00:08:09,215
- Ouch!
- Are you OK, Kit?
141
00:08:09,289 --> 00:08:10,654
I'm just great, Bobbo.
142
00:08:10,757 --> 00:08:13,124
I'm in a flight school
that doesn't teach flying.
143
00:08:13,226 --> 00:08:15,695
This kind of thinking
is normal in Thembria.
144
00:08:15,762 --> 00:08:18,697
Yeah, but I left
home so I could fly.
145
00:08:18,765 --> 00:08:20,733
Flying means a lot to you?
146
00:08:20,834 --> 00:08:22,598
It means everything.
147
00:08:22,702 --> 00:08:25,933
I sleep it. I dream it.
148
00:08:26,006 --> 00:08:29,772
I think about it once
every ten seconds at least.
149
00:08:29,843 --> 00:08:33,711
I know what you mean. I feel
that way about shaving ice.
150
00:08:33,780 --> 00:08:37,808
Something's fishy around here,
and I'm gonna find out what it is.
151
00:08:37,884 --> 00:08:40,444
Be careful, Kit. You
could get in trouble!
152
00:08:54,034 --> 00:08:56,002
[wheel squeaks]
153
00:09:11,284 --> 00:09:14,549
Whew, that was close,
but I'm not getting cold feet.
154
00:09:57,097 --> 00:10:00,032
[Spigot] Flounder, flounder.
I have the perfect flounder.
155
00:10:00,100 --> 00:10:04,537
General Spigot, I like that. Do
you understand the plans, Dunder?
156
00:10:04,604 --> 00:10:09,633
This year the High Marshall's finally
gonna see a perfect Flounder Formation.
157
00:10:09,709 --> 00:10:12,144
And you know why, don't you?
158
00:10:15,882 --> 00:10:17,976
'Cause I'm bolting
the planes together?
159
00:10:18,051 --> 00:10:19,212
Exactly!
160
00:10:19,285 --> 00:10:22,255
It's going to belong,
hard, tedious, taxing work.
161
00:10:22,355 --> 00:10:25,086
But I just want you to
remember one thing.
162
00:10:25,158 --> 00:10:27,684
- What, sir?
- You're not getting paid for it.
163
00:10:27,760 --> 00:10:28,760
Right.
164
00:10:28,828 --> 00:10:31,388
But, sir, how will these
kids fly the planes?
165
00:10:31,464 --> 00:10:33,694
Ah, but the kids won't fly them.
166
00:10:33,766 --> 00:10:38,328
They'll sit in them while Tiny
Bubbles, Thembria's smallest adult pilot,
167
00:10:38,404 --> 00:10:40,168
flies the lead plane.
168
00:10:40,273 --> 00:10:43,573
We're not gonna fly?
We're not gonna fly?!
169
00:10:46,946 --> 00:10:49,916
An intruder? Guards!
170
00:10:53,386 --> 00:10:56,412
Guards, guards!
There's an intruder!
171
00:10:56,489 --> 00:10:58,617
Up there! Don't let him escape!
172
00:11:00,460 --> 00:11:02,428
Ready? Aim.
173
00:11:02,529 --> 00:11:04,054
Fire liberally.
174
00:11:04,130 --> 00:11:05,130
Uh-oh!
175
00:11:07,467 --> 00:11:09,492
- Whoa!
- [all] Whoa!
176
00:11:13,806 --> 00:11:16,241
We must have this
hangar termite inspected.
177
00:11:18,444 --> 00:11:21,470
[wind whistling]
178
00:11:21,548 --> 00:11:25,678
I have terrible news to report.
We're all victims of a huge scam.
179
00:11:25,752 --> 00:11:28,016
They're gonna ration
the roast turnip dinners?
180
00:11:28,087 --> 00:11:31,250
Much worse, Bobbo.
We're not gonna fly.
181
00:11:31,324 --> 00:11:34,783
Spigot's bolting all the planes
together in a fish formation
182
00:11:34,861 --> 00:11:37,193
and we're just gonna
sit in them like dummies!
183
00:11:37,263 --> 00:11:39,698
But we can stop
them if we unite.
184
00:11:39,766 --> 00:11:42,701
We'll march on headquarters,
we'll demand to fly!
185
00:11:42,769 --> 00:11:43,793
Who's with me?
186
00:11:43,870 --> 00:11:45,429
[all murmuring]
187
00:11:48,074 --> 00:11:50,441
Maybe this isn't
such a good idea, Kit.
188
00:11:50,543 --> 00:11:52,477
No one cares about the flying.
189
00:11:52,545 --> 00:11:54,513
This isn't just about flying.
190
00:11:54,581 --> 00:11:56,549
It's about our rights as men!
191
00:11:56,616 --> 00:11:59,176
But we're not men,
Kit. We're boys.
192
00:11:59,285 --> 00:12:01,447
Flying is too dangerous for us.
193
00:12:01,554 --> 00:12:04,888
Tell the guys to look
up at the sky at midnight.
194
00:12:04,958 --> 00:12:08,519
I'll show you how
dangerous flying is.
195
00:12:08,595 --> 00:12:11,087
[riveter rattling]
196
00:12:18,004 --> 00:12:20,974
Almost there. Just 47 to go.
197
00:12:34,687 --> 00:12:36,587
[alarm sounding]
198
00:12:38,591 --> 00:12:41,026
- The alarm!
- The intruder must be back!
199
00:12:41,094 --> 00:12:42,721
Good thing we're ready for him.
200
00:12:48,501 --> 00:12:50,435
Now I'm cooking with gas.
201
00:12:51,504 --> 00:12:53,063
It's Kit.
202
00:12:54,040 --> 00:12:55,166
Kit, wait!
203
00:12:55,241 --> 00:12:57,005
You're just a boy!
204
00:12:58,111 --> 00:13:00,773
Yeah, a boy with flying
on his mind. Uh-oh!
205
00:13:14,794 --> 00:13:16,853
Hope you and the guys
are watching, Bobbo!
206
00:13:16,929 --> 00:13:17,929
[gunfire]
207
00:13:22,468 --> 00:13:24,937
Time for takeoff! Oh...
208
00:14:16,656 --> 00:14:19,216
[rifles cocking]
209
00:14:19,325 --> 00:14:20,793
Sorry, 9W5-
210
00:14:27,166 --> 00:14:29,225
There's no stopping me now!
211
00:14:29,302 --> 00:14:33,398
Yahoo! I'm flying!
212
00:14:41,748 --> 00:14:43,011
Whew!
213
00:14:43,082 --> 00:14:44,948
I hope nobody saw me.
214
00:14:45,017 --> 00:14:49,284
This is why 12-year-olds
aren't allowed to fly!
215
00:14:56,596 --> 00:14:59,088
You know, you
can't win against him.
216
00:14:59,165 --> 00:15:00,724
He's in charge.
217
00:15:00,833 --> 00:15:03,803
I don't care. I've got
flying in my blood.
218
00:15:03,870 --> 00:15:05,770
And no one's gonna stop me.
219
00:15:05,838 --> 00:15:07,772
But look what you just did.
220
00:15:07,840 --> 00:15:11,174
You mean the crash?
What do you expect?
221
00:15:11,244 --> 00:15:12,973
There was a building in my way.
222
00:15:13,045 --> 00:15:14,672
Get back to work!
223
00:15:14,747 --> 00:15:17,682
I'm done, sir. Can I go to bed?
224
00:15:17,750 --> 00:15:20,845
Tsk tsk. You missed a spot.
225
00:15:23,423 --> 00:15:24,652
No, no, no, no!
226
00:15:24,724 --> 00:15:27,455
If we missed one spot,
we probably missed others.
227
00:15:27,527 --> 00:15:30,861
Start all over again...
from the beginning!
228
00:15:30,930 --> 00:15:32,762
The beginning?!
229
00:15:45,878 --> 00:15:47,539
You look awful, Kit.
230
00:15:47,613 --> 00:15:49,047
But you smell clean.
231
00:15:49,115 --> 00:15:52,210
Thanks, Bobbo,
you're a real comfort.
232
00:15:52,285 --> 00:15:55,050
Kit, I'm gonna arrange
for your escape.
233
00:15:55,121 --> 00:15:57,283
No, thanks anyway, Bobbo.
234
00:15:57,390 --> 00:16:01,349
That would be giving
up, and I'm no quitter.
235
00:16:01,461 --> 00:16:02,929
But they're torturing you.
236
00:16:02,995 --> 00:16:04,326
You must leave.
237
00:16:04,397 --> 00:16:06,889
Oh, I will, but I'm
not sneaking out.
238
00:16:06,966 --> 00:16:08,661
I'm flying out.
239
00:16:08,734 --> 00:16:13,296
But first I'm gonna show
everybody what a great pilot I am.
240
00:16:14,640 --> 00:16:17,007
[Baloo] Oh, I miss
that kid, Louie.
241
00:16:17,076 --> 00:16:18,635
Don't worry, big fella.
242
00:16:18,744 --> 00:16:21,406
Kit's just gotta blow
off a little steam.
243
00:16:21,481 --> 00:16:25,247
A little steam? He's
been gone a week!
244
00:16:25,318 --> 00:16:28,583
All right, a lot of
steam, but he'll be back.
245
00:16:28,654 --> 00:16:32,090
I'm just worried about
him getting in a plane.
246
00:16:32,158 --> 00:16:35,924
Hey, Louie, gotta postcard,
care of you for a "Mr. Baloo."
247
00:16:35,995 --> 00:16:37,258
That's me.
248
00:16:37,330 --> 00:16:39,992
"Flying in the big
airshow Saturday.
249
00:16:40,066 --> 00:16:42,228
Gonna do a Baloo corkscrew.
250
00:16:42,335 --> 00:16:44,702
Wish you were here, Kit."
251
00:16:44,770 --> 00:16:46,260
He's gonna do what?!
252
00:16:46,339 --> 00:16:51,072
Louis, I gotta get that kid before
he winds up with his nose in the dirt!
253
00:16:52,678 --> 00:16:54,612
[wind whistling]
254
00:17:04,257 --> 00:17:07,318
Everybody, say hi
to the great ace pilot,
255
00:17:07,393 --> 00:17:09,361
Major Tiny Bubbles.
256
00:17:09,428 --> 00:17:10,452
[all halfheartedly] Hi.
257
00:17:15,134 --> 00:17:17,000
In your planes and remember,
258
00:17:17,069 --> 00:17:21,199
start your engines, but leave
the flying to the... grownup.
259
00:17:22,875 --> 00:17:26,209
[High Marshal] Didn't those planes
look bigger in the catalog, Nozzle?
260
00:17:26,279 --> 00:17:27,542
No, sir.
261
00:17:27,613 --> 00:17:30,548
They fit our adult
pilots perfectly, sir.
262
00:17:30,616 --> 00:17:32,948
So they do, Nozzle.
263
00:17:33,019 --> 00:17:35,579
I'd just better see a
perfectly formed Flounder.
264
00:17:35,655 --> 00:17:38,886
No "planes crashing into each
other" business like last year.
265
00:17:39,792 --> 00:17:42,056
Are you really gonna
go through with this?
266
00:17:42,128 --> 00:17:44,392
You bet your aileron.
267
00:17:44,463 --> 00:17:48,229
I'm gonna do a Baloo corkscrew
and then coast all the way home.
268
00:17:48,301 --> 00:17:50,065
Good luck, bunkmate Kit.
269
00:17:50,136 --> 00:17:52,230
Goodbye, bunkmate Bobbo.
270
00:18:09,188 --> 00:18:10,188
Kit!
271
00:18:10,256 --> 00:18:11,746
[rifles cock]
272
00:18:11,824 --> 00:18:15,317
The Great Patriotic Flounder
is restricted from all visitors.
273
00:18:15,394 --> 00:18:17,556
Looks like I'm going fishing.
274
00:18:25,738 --> 00:18:29,572
There it is, sir. A
perfectly formed Flounder.
275
00:18:49,061 --> 00:18:51,086
I'm on my way, Little Britches.
276
00:19:12,151 --> 00:19:14,449
[grunting]
277
00:19:14,520 --> 00:19:17,421
Come on... come on!
278
00:19:18,024 --> 00:19:19,549
That ought to do it.
279
00:19:21,827 --> 00:19:23,488
It's showtime.
280
00:19:26,198 --> 00:19:29,361
Aaaahh!
281
00:19:29,435 --> 00:19:30,903
What is that?
282
00:19:30,970 --> 00:19:32,529
Well... ooh!
283
00:19:32,605 --> 00:19:33,663
[groans]
284
00:19:33,739 --> 00:19:35,366
A monkey wrench?
285
00:19:35,441 --> 00:19:37,000
No, that!
286
00:19:37,109 --> 00:19:39,669
The flounder has lost its fin.
287
00:19:39,779 --> 00:19:43,545
[grunts] This isn't
supposed to happen!
288
00:19:43,616 --> 00:19:44,879
[all shout]
289
00:19:44,950 --> 00:19:48,409
Get that fish fin!
290
00:19:50,556 --> 00:19:53,184
Oh, man, this is
harder than it looks.
291
00:19:55,928 --> 00:19:58,829
Keep her straight.
Just keep her straight.
292
00:20:03,969 --> 00:20:06,495
Oh, no. I wish Baloo were here.
293
00:20:07,807 --> 00:20:10,105
Hang on, Papa Bear's coming.
294
00:20:12,812 --> 00:20:16,680
You have desecrated the head
of our Great Patriotic Flounder.
295
00:20:16,749 --> 00:20:18,239
Land and surrender.
296
00:20:18,317 --> 00:20:22,049
Sorry, you gotta catch
this flying fish first.
297
00:20:23,923 --> 00:20:26,187
After our flounder head!
298
00:20:41,874 --> 00:20:44,434
[tires screeching]
299
00:20:44,543 --> 00:20:48,104
Hmm, it's not a perfectly
formed Flounder?
300
00:20:48,214 --> 00:20:51,548
It is planes crashing
into each other!
301
00:20:53,552 --> 00:20:54,713
Woo-hoe!
302
00:20:56,088 --> 00:20:57,419
Whaa!
303
00:20:59,125 --> 00:21:01,617
Pick up the mic,
Little Britches.
304
00:21:02,528 --> 00:21:05,088
Now just do
what I tell you, Kit.
305
00:21:05,197 --> 00:21:06,631
It's gonna be all right.
306
00:21:06,699 --> 00:21:09,191
Now ease that wheel back.
307
00:21:10,269 --> 00:21:11,737
I can't do it, Baloo!
308
00:21:11,804 --> 00:21:13,772
Ease that wheel back!
309
00:21:17,009 --> 00:21:20,377
Pull back hard, Kit. Hard!
310
00:21:26,852 --> 00:21:29,412
You did if!
311
00:21:29,522 --> 00:21:31,251
No, I didn't. You did.
312
00:21:31,323 --> 00:21:33,985
Aw, don't say
that, Little Britches.
313
00:21:34,059 --> 00:21:36,187
You're gonna be a great pilot.
314
00:21:36,262 --> 00:21:39,197
Yeah? You really think so?
315
00:21:39,265 --> 00:21:41,233
[Baloo] I know so.
316
00:21:41,333 --> 00:21:44,860
But do me a favor and
land so's I can fly you home.
317
00:21:44,937 --> 00:21:46,803
[Kit] Roger, Papa Bear.
318
00:21:46,872 --> 00:21:50,775
Kit, I'll always remember you
as the kid who flew a plane.
319
00:21:51,310 --> 00:21:52,310
Sort of.
320
00:21:52,378 --> 00:21:53,868
Kids?
321
00:21:53,946 --> 00:21:56,643
Y-you're not going to shoot me?
322
00:21:56,715 --> 00:21:58,979
I wouldn't waste the bullet.
323
00:21:59,051 --> 00:22:00,416
[sighs]
324
00:22:00,519 --> 00:22:04,615
I have a much crueler
punishment in store for you.
325
00:22:04,690 --> 00:22:06,556
[Spigot sobbing]
326
00:22:10,129 --> 00:22:11,756
I hope I don't cut myself.
327
00:22:16,335 --> 00:22:22,231
[♪ TaleSpin ♪
TaleSpin men vocalizing]
328
00:22:22,308 --> 00:22:24,174
♪ Another tale to spin
329
00:22:24,910 --> 00:22:30,809
♪ TaleSpin ♪ TaleSpin vocalizing
330
00:22:30,883 --> 00:22:32,783
♪ Another tale to spin
331
00:22:35,154 --> 00:22:38,522
[men vocalizing]
332
00:22:38,591 --> 00:22:40,491
[man chuckling]
333
00:22:42,895 --> 00:22:44,329
♪ TaleSpin' ♪
24544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.