All language subtitles for Smiling Proud Wanderer (2018) English Subtitles - 06
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,799 --> 00:01:22,699
[ New Smiling Proud Wanderer ] EP06
2
00:01:25,499 --> 00:01:33,599
# Google translate version for your reference #
3
00:02:50,134 --> 00:02:51,634
Why did seniors bring me here
4
00:02:52,176 --> 00:02:53,842
Rogue thieves are rampant
5
00:02:54,800 --> 00:02:56,259
I'm afraid you are in an unexpected situation
6
00:02:56,842 --> 00:02:58,009
No malicious
7
00:02:59,508 --> 00:03:01,092
The juniors and seniors never knew each other
8
00:03:01,884 --> 00:03:02,384
Could it be Senior
9
00:03:02,384 --> 00:03:03,842
Has a relationship with Huashan
10
00:03:05,009 --> 00:03:05,967
Brother Yue and I
11
00:03:06,217 --> 00:03:07,967
Is an old friend for many years
12
00:03:10,217 --> 00:03:11,217
It turns out
13
00:03:11,759 --> 00:03:12,675
And ask my senior to do it for me
14
00:03:12,759 --> 00:03:13,634
Unraveling
15
00:03:13,800 --> 00:03:14,467
Let's go to Wuyue
16
00:03:14,467 --> 00:03:15,134
One hand
17
00:03:15,217 --> 00:03:15,926
it is good
18
00:03:36,842 --> 00:03:38,424
Brother Yue is profound in martial arts
19
00:03:38,842 --> 00:03:40,009
The point he points
20
00:03:40,550 --> 00:03:41,967
I can't solve it
21
00:03:43,717 --> 00:03:45,009
Senior don't care about me
22
00:03:45,508 --> 00:03:46,842
Liufu crisis
23
00:03:47,176 --> 00:03:48,675
Also invite seniors to help
24
00:03:49,717 --> 00:03:50,508
Okay
25
00:03:50,926 --> 00:03:51,759
I'll go as soon as I go
26
00:03:51,800 --> 00:03:52,424
it is good
27
00:04:06,675 --> 00:04:08,134
Senior Smart
28
00:04:09,134 --> 00:04:09,967
Acting
29
00:04:10,343 --> 00:04:11,425
I have to play a full set
30
00:04:11,634 --> 00:04:12,467
otherwise
31
00:04:12,884 --> 00:04:13,425
How can I cheat
32
00:04:13,425 --> 00:04:14,800
Linghu Chong
33
00:05:39,051 --> 00:05:39,717
father
34
00:05:39,842 --> 00:05:41,051
Are we going to abandon the brother
35
00:05:41,051 --> 00:05:42,051
Ignore it?
36
00:05:42,800 --> 00:05:43,634
Top priority
37
00:05:43,884 --> 00:05:45,508
We are going to return to Huashan first
38
00:05:45,759 --> 00:05:47,176
Discuss again
39
00:05:47,425 --> 00:05:48,425
That camel is obviously at peace
40
00:05:48,425 --> 00:05:49,508
Yu Canghai's group
41
00:05:49,592 --> 00:05:51,092
The brother fell into his hands
42
00:05:51,301 --> 00:05:52,592
Where can I live?
43
00:05:52,759 --> 00:05:53,842
Blame me for being impulsive
44
00:05:54,301 --> 00:05:55,424
I was so tired
45
00:05:56,592 --> 00:05:57,592
Damn it
46
00:05:58,508 --> 00:05:59,384
Hiroyuki
47
00:06:01,092 --> 00:06:02,301
They catch Chonger
48
00:06:02,592 --> 00:06:03,384
Is to inquire
49
00:06:03,384 --> 00:06:04,842
Whereabouts
50
00:06:05,092 --> 00:06:06,176
If Chong'er doesn't say
51
00:06:07,508 --> 00:06:08,675
They won't kill him
52
00:06:10,009 --> 00:06:10,967
These gangsters
53
00:06:10,967 --> 00:06:12,009
What can't do
54
00:06:12,343 --> 00:06:13,259
Even if you don’t kill
55
00:06:13,467 --> 00:06:14,884
Tortured him to death
56
00:06:16,343 --> 00:06:17,425
This thing started for me
57
00:06:17,717 --> 00:06:19,259
Just let me go and bury my brother
58
00:06:19,550 --> 00:06:20,842
Who is rare?
59
00:06:21,217 --> 00:06:22,176
Shane, wait a while
60
00:06:25,550 --> 00:06:27,176
Chonger, smart, smart
61
00:06:27,343 --> 00:06:29,384
I hope he can turn danger into danger
62
00:06:51,717 --> 00:06:53,343
This is the relic of the dog's lifetime
63
00:06:53,424 --> 00:06:54,634
You are about the same size
64
00:06:55,425 --> 00:06:56,508
Just give it to you
65
00:06:57,051 --> 00:06:59,301
Senior, how can this work?
66
00:07:07,884 --> 00:07:08,550
this is
67
00:07:08,634 --> 00:07:09,301
I gave it last
68
00:07:09,301 --> 00:07:10,550
Linghu brothers clothes
69
00:07:11,092 --> 00:07:12,425
Did he have an accident
70
00:08:35,592 --> 00:08:37,009
Sure enough, hide here
71
00:08:45,717 --> 00:08:46,384
senior
72
00:08:47,217 --> 00:08:48,967
What Lin Zhennan said
73
00:08:49,343 --> 00:08:49,759
is not it
74
00:08:49,759 --> 00:08:51,467
Related to the evil spirit sword spectrum
75
00:08:53,301 --> 00:08:55,259
Kill if you want to kill
76
00:09:01,425 --> 00:09:02,467
you do not say
77
00:09:03,176 --> 00:09:04,425
I killed him
78
00:09:05,508 --> 00:09:07,176
You're so mean
79
00:09:17,343 --> 00:09:18,967
You have to write this sword
80
00:09:19,134 --> 00:09:20,134
Kill yourself
81
00:09:20,134 --> 00:09:21,508
Help benefactor
82
00:09:25,425 --> 00:09:27,176
As long as you hand over the sword spectrum
83
00:09:28,092 --> 00:09:29,842
I promise not to kill you two
84
00:09:30,176 --> 00:09:32,092
Also share with you peerless martial arts
85
00:09:32,926 --> 00:09:33,717
how is it
86
00:09:41,634 --> 00:09:42,259
really
87
00:09:48,842 --> 00:09:50,051
I'm a master
88
00:09:50,051 --> 00:09:50,967
Would you lie to you
89
00:09:51,343 --> 00:09:52,217
Then you and I will practice
90
00:09:52,217 --> 00:09:53,009
Evil Sword Spectrum
91
00:09:53,009 --> 00:09:54,134
All over the world
92
00:09:55,384 --> 00:09:56,467
What magic
93
00:09:56,717 --> 00:09:57,717
Wuyue Sword School
94
00:09:57,842 --> 00:09:59,634
All have to bow down
95
00:10:01,800 --> 00:10:02,384
it is good
96
00:10:02,884 --> 00:10:03,550
But you do it for me first
97
00:10:03,550 --> 00:10:04,425
Open the acupuncture
98
00:10:05,634 --> 00:10:06,634
Give me another oath
99
00:10:21,259 --> 00:10:22,092
almost
100
00:10:22,259 --> 00:10:23,009
nearby
101
00:10:27,967 --> 00:10:29,508
Yu Canghai must be in this room
102
00:10:31,176 --> 00:10:32,467
Linghuchong brothers seem to have been
103
00:10:32,884 --> 00:10:33,759
Controlled
104
00:10:43,051 --> 00:10:44,009
Linghuxian nephew
105
00:10:44,425 --> 00:10:45,259
Your request
106
00:10:45,425 --> 00:10:47,425
I have already done it one by one
107
00:10:47,759 --> 00:10:49,425
Can you tell if Jianpu has fallen?
108
00:10:58,926 --> 00:10:59,759
Good wine
109
00:11:00,343 --> 00:11:01,592
Chicken is too salty
110
00:11:02,092 --> 00:11:03,217
Otherwise I'll eat it all
111
00:11:09,176 --> 00:11:10,301
Don't talk to your nephew
112
00:11:10,301 --> 00:11:11,675
Joke
113
00:11:12,759 --> 00:11:13,634
It's simple
114
00:11:14,301 --> 00:11:15,092
Kill him
115
00:11:15,884 --> 00:11:17,343
I tell you where the sword spectrum is
116
00:11:18,009 --> 00:11:18,926
That simple
117
00:11:22,384 --> 00:11:23,343
what did you say
118
00:11:24,092 --> 00:11:25,051
Hands on
119
00:11:25,550 --> 00:11:26,424
Jerk
120
00:11:26,508 --> 00:11:28,134
You let this kid play
121
00:11:29,842 --> 00:11:30,759
This little trick
122
00:11:30,759 --> 00:11:31,675
Still want to lie to me
123
00:11:31,842 --> 00:11:32,800
What the hell
124
00:11:34,675 --> 00:11:35,634
Do it yourself
125
00:11:36,508 --> 00:11:37,884
Just go together
126
00:11:39,592 --> 00:11:40,967
Linghu rushed to death
127
00:11:43,217 --> 00:11:44,051
Drink
128
00:11:44,717 --> 00:11:45,759
Dead worth it
129
00:12:03,425 --> 00:12:04,759
Not in your body
130
00:12:05,176 --> 00:12:06,634
Are there five peculiarities?
131
00:12:12,176 --> 00:12:13,092
I will give you again
132
00:12:13,092 --> 00:12:14,550
Add two more play
133
00:12:24,217 --> 00:12:25,092
Hard grab
134
00:12:56,092 --> 00:12:56,759
go
135
00:13:01,301 --> 00:13:01,884
fast
136
00:13:51,550 --> 00:13:54,009
Auntie, go quickly
137
00:14:28,800 --> 00:14:31,508
Aunt is about to sail
138
00:16:46,424 --> 00:16:47,092
Hurry up
139
00:16:50,301 --> 00:16:50,967
Quick stroke
140
00:16:52,301 --> 00:16:53,301
Don't run away
141
00:16:53,508 --> 00:16:55,800
Carefully fell into the river to feed Wang Ba
142
00:16:57,425 --> 00:16:58,051
Draw
143
00:16:58,384 --> 00:16:59,134
Oops
144
00:16:59,508 --> 00:17:00,550
They came
145
00:17:05,175 --> 00:17:06,300
Hurry up, hurry up
146
00:17:06,300 --> 00:17:07,258
Hurry up
147
00:17:11,467 --> 00:17:12,217
Go away
148
00:17:12,300 --> 00:17:13,549
Our boat can't run them
149
00:17:13,592 --> 00:17:14,384
I stopped them
150
00:17:14,384 --> 00:17:15,092
Do you want the green bamboo
151
00:17:15,092 --> 00:17:16,092
Sacrifice for nothing
152
00:17:16,175 --> 00:17:16,966
I'm so bad
153
00:17:16,967 --> 00:17:18,259
Not worth it
154
00:17:21,217 --> 00:17:22,343
How is your water
155
00:17:22,550 --> 00:17:23,550
know a little
156
00:17:24,134 --> 00:17:24,800
enough
157
00:17:25,967 --> 00:17:26,592
jump
158
00:18:32,884 --> 00:18:33,800
Turns out he was hit
159
00:18:33,800 --> 00:18:35,675
The cold energy of Zuo Lengchan
160
00:18:48,051 --> 00:18:48,800
Laner
161
00:18:49,134 --> 00:18:50,301
Do you remember Master
162
00:18:50,384 --> 00:18:52,134
Will you tell me your words?
163
00:18:53,425 --> 00:18:54,717
Three corpses
164
00:18:54,884 --> 00:18:56,759
It's the most poisonous poison
165
00:18:57,384 --> 00:18:59,301
I ordered the clan not to use
166
00:18:59,592 --> 00:19:00,424
Only you
167
00:19:00,424 --> 00:19:02,217
But secretly hid one
168
00:19:02,759 --> 00:19:05,051
Master is wrong
169
00:19:05,842 --> 00:19:08,009
I was worried about you
170
00:19:08,634 --> 00:19:09,800
Self-reliance
171
00:19:09,842 --> 00:19:11,343
Just remind you
172
00:19:11,759 --> 00:19:14,051
Hidden in the door
173
00:19:14,092 --> 00:19:15,009
Only the leader
174
00:19:15,176 --> 00:19:17,424
To practice the Dafa
175
00:19:17,967 --> 00:19:18,759
but
176
00:19:19,009 --> 00:19:20,467
Practice the Dafa
177
00:19:20,717 --> 00:19:22,634
Isn't it dangerous
178
00:19:22,926 --> 00:19:23,926
A little careless
179
00:19:24,051 --> 00:19:25,508
You will get into trouble
180
00:19:25,842 --> 00:19:27,384
Died of blood?
181
00:19:28,550 --> 00:19:29,634
when necessary
182
00:19:29,884 --> 00:19:31,301
Also had to try
183
00:19:31,800 --> 00:19:32,759
Dafa
184
00:19:32,842 --> 00:19:34,343
Can solve all poisons
185
00:19:34,717 --> 00:19:36,259
For this vicious way
186
00:19:36,259 --> 00:19:37,467
Three corpses
187
00:19:37,926 --> 00:19:39,176
Although it cannot be eradicated
188
00:19:39,508 --> 00:19:41,842
But maybe it can save your life
189
00:19:42,424 --> 00:19:44,384
Can stay alive
190
00:19:50,926 --> 00:19:53,384
Can solve all poisons
191
00:19:54,176 --> 00:19:56,092
Master, that is to say
192
00:19:56,217 --> 00:19:58,467
This method can also cure the Songshan School
193
00:19:58,467 --> 00:19:59,842
Icy air
194
00:20:01,009 --> 00:20:04,842
Master Master Master
195
00:20:04,842 --> 00:20:06,134
Master Master
196
00:20:18,343 --> 00:20:19,675
Dafa?
197
00:20:22,259 --> 00:20:23,384
anyway
198
00:20:24,009 --> 00:20:25,176
I have to save his life
199
00:20:26,217 --> 00:20:27,550
Only try
200
00:21:05,467 --> 00:21:06,424
Linghuchong
201
00:21:07,384 --> 00:21:08,217
Linghuchong
202
00:21:08,592 --> 00:21:10,301
Linghu Linghu
203
00:21:10,800 --> 00:21:11,800
Linghuchong
204
00:22:34,508 --> 00:22:36,092
Grandpa is on
205
00:22:36,259 --> 00:22:37,759
Yue Buqun
206
00:22:38,051 --> 00:22:40,051
Take Lin Ping as a disciple today
207
00:22:40,134 --> 00:22:42,176
May the ancestors bless
208
00:22:47,425 --> 00:22:48,508
Lin Pingzhi
209
00:22:50,176 --> 00:22:51,176
Since you have already worshipped
210
00:22:51,176 --> 00:22:52,508
Under the Huashan Gate
211
00:22:53,134 --> 00:22:54,675
We must abide by the rules
212
00:22:55,259 --> 00:22:57,425
Do not corrupt the reputation of the school
213
00:22:57,592 --> 00:22:58,842
If in the future
214
00:22:59,092 --> 00:23:01,051
I found that you used martial arts
215
00:23:01,176 --> 00:23:03,634
Do evil on rivers and lakes
216
00:23:05,301 --> 00:23:07,425
Make no mistake
217
00:23:09,550 --> 00:23:10,800
Yes master
218
00:23:11,424 --> 00:23:13,134
Lin Pingzhi's teachings
219
00:23:13,425 --> 00:23:14,717
Dare not violate
220
00:23:15,842 --> 00:23:17,134
Okay Hiroyuki
221
00:23:17,550 --> 00:23:18,508
See you soon
222
00:23:19,009 --> 00:23:20,550
Your brothers and sisters
223
00:23:25,675 --> 00:23:26,550
Lin Pingzhi
224
00:23:26,842 --> 00:23:29,009
I have met all of you brothers and sisters
225
00:23:31,134 --> 00:23:31,926
I am finally no longer
226
00:23:31,926 --> 00:23:32,884
Little sister
227
00:23:33,217 --> 00:23:33,967
Kobayashi
228
00:23:34,384 --> 00:23:35,717
Call me Sister Sister
229
00:23:42,926 --> 00:23:43,717
Sister Yue
230
00:24:12,634 --> 00:24:13,842
Thank you Lord Blue
231
00:24:15,259 --> 00:24:16,550
Save one's life
232
00:24:17,134 --> 00:24:18,176
Convergence
233
00:24:18,508 --> 00:24:20,424
Follow my infuriating route
234
00:24:45,717 --> 00:24:47,176
Is Dr. Ping home?
235
00:24:53,425 --> 00:24:54,384
Doctor Ping
236
00:24:54,592 --> 00:24:55,759
Your medical skills
237
00:24:56,259 --> 00:24:57,884
Please help me this friend
238
00:24:58,550 --> 00:24:59,634
My rules
239
00:25:00,800 --> 00:25:02,176
You know
240
00:25:05,717 --> 00:25:07,384
Killing
241
00:25:07,800 --> 00:25:08,508
Mr
242
00:25:10,134 --> 00:25:11,301
What does that mean
243
00:25:12,884 --> 00:25:14,425
Beg me to save
244
00:25:16,424 --> 00:25:18,467
I'm going to kill someone for me
245
00:25:25,051 --> 00:25:25,759
Row
246
00:25:27,592 --> 00:25:29,051
What's the matter
247
00:25:29,967 --> 00:25:32,134
Save me one more
248
00:25:32,884 --> 00:25:34,217
Kidding
249
00:25:37,467 --> 00:25:39,051
Then please
250
00:25:40,425 --> 00:25:41,343
Linghuchong
251
00:25:44,634 --> 00:25:45,424
Leave
252
00:25:48,384 --> 00:25:49,259
girl
253
00:25:49,592 --> 00:25:51,800
Your friend deserves death
254
00:25:52,550 --> 00:25:54,634
But a man
255
00:25:58,759 --> 00:25:59,842
This Linghu Chong
256
00:26:01,967 --> 00:26:02,842
Doctor Ping
257
00:26:03,176 --> 00:26:03,967
You still recognize yourself as
258
00:26:03,967 --> 00:26:05,424
Sun and Moon God Elder
259
00:26:08,301 --> 00:26:09,384
who are you
260
00:26:09,842 --> 00:26:11,508
How to know the identity of the husband
261
00:26:12,134 --> 00:26:13,467
Father, let us go
262
00:26:29,842 --> 00:26:31,884
President Lin has a last word
263
00:26:31,967 --> 00:26:33,051
Let me bring it to Pingzhi
264
00:26:34,134 --> 00:26:35,425
Is it about sword score
265
00:26:35,717 --> 00:26:37,217
Unknown below
266
00:26:38,424 --> 00:26:39,592
Since it's Brother Zhennan
267
00:26:39,592 --> 00:26:40,675
Hospice
268
00:26:41,717 --> 00:26:42,842
When no one is around
269
00:26:43,259 --> 00:26:43,967
You just tell
270
00:26:43,967 --> 00:26:45,634
Just one person
271
00:26:51,217 --> 00:26:52,592
Strange
272
00:26:58,424 --> 00:26:59,634
On you
273
00:27:00,508 --> 00:27:02,675
There are seven different auras
274
00:27:04,009 --> 00:27:05,176
These four
275
00:27:05,800 --> 00:27:07,759
It’s the four immortals of Motoya
276
00:27:13,051 --> 00:27:13,926
This way
277
00:27:14,717 --> 00:27:16,467
It's Yu Canghai
278
00:27:19,217 --> 00:27:20,467
Weaker
279
00:27:21,217 --> 00:27:22,800
It's the wooden camel
280
00:27:24,424 --> 00:27:25,592
In the words of sir
281
00:27:26,051 --> 00:27:26,967
Sure enough
282
00:27:29,634 --> 00:27:32,134
This cold, true spirit
283
00:27:32,926 --> 00:27:34,926
Is it ice silkworm cold poison
284
00:27:35,634 --> 00:27:38,424
Fusion with hundreds of highly toxic
285
00:27:42,176 --> 00:27:43,842
Mr. Sure enough, he is a magician
286
00:27:45,425 --> 00:27:48,759
This injury is really rare
287
00:27:49,884 --> 00:27:52,424
Non-acupuncture medicine can work
288
00:27:52,592 --> 00:27:53,759
Then there is no way
289
00:27:55,967 --> 00:27:56,842
Hard to say
290
00:27:58,884 --> 00:28:00,592
It takes me time
291
00:28:01,550 --> 00:28:03,009
Study it well
292
00:28:17,634 --> 00:28:18,884
You take it down
293
00:28:19,717 --> 00:28:20,675
Can extend you
294
00:28:22,009 --> 00:28:23,424
100-day life
295
00:28:24,424 --> 00:28:25,592
Three months later
296
00:28:25,967 --> 00:28:27,259
You come to me again
297
00:28:32,550 --> 00:28:34,717
He has only one hundred days left to live
298
00:29:15,467 --> 00:29:16,800
My injury has been healed
299
00:29:17,550 --> 00:29:19,051
Dafa is really magical
300
00:29:23,675 --> 00:29:25,051
The great grace of the blue leader
301
00:29:25,842 --> 00:29:26,926
The East has no idea
302
00:29:30,717 --> 00:29:31,717
Things in the cave
303
00:29:32,634 --> 00:29:33,467
Never dare to
304
00:29:33,467 --> 00:29:34,717
Anyone confided
305
00:29:37,009 --> 00:29:38,717
So as not to ruin the blue leader's name
306
00:29:40,800 --> 00:29:42,259
Do you want to deny it?
307
00:29:44,967 --> 00:29:46,675
What does Blue Master mean?
308
00:29:48,634 --> 00:29:50,259
Our own blood
309
00:29:50,967 --> 00:29:52,759
Flowing in the other person's body
310
00:29:53,425 --> 00:29:54,675
You among me
311
00:29:55,259 --> 00:29:56,425
I have you
312
00:29:57,675 --> 00:29:59,717
This life can't be divided anymore
313
00:30:01,634 --> 00:30:03,508
You and I both have life worries
314
00:30:04,134 --> 00:30:05,550
Actually the situation is forced
315
00:30:09,424 --> 00:30:11,176
Our five poisons are the most bloody oath
316
00:30:12,343 --> 00:30:13,425
in this life
317
00:30:14,592 --> 00:30:16,259
I can't marry others
318
00:30:18,550 --> 00:30:19,634
Monarch Lan loves
319
00:30:20,634 --> 00:30:22,217
But I think marriage
320
00:30:23,550 --> 00:30:24,550
Not a child's play
321
00:30:25,634 --> 00:30:26,884
You look down on
322
00:30:26,884 --> 00:30:27,967
Five poisonous women
323
00:30:38,675 --> 00:30:39,550
Is it
324
00:30:39,842 --> 00:30:40,884
The toxicity of the three corpses
325
00:30:40,884 --> 00:30:41,717
Not cleaned
326
00:30:50,634 --> 00:30:52,134
Little sequelae
327
00:30:52,800 --> 00:30:53,842
Can save lives
328
00:30:54,634 --> 00:30:55,842
Already good
329
00:31:16,884 --> 00:31:17,759
Doctor Ping said
330
00:31:17,759 --> 00:31:18,967
Can prolong life
331
00:31:19,425 --> 00:31:20,384
But who knows the middle
332
00:31:20,384 --> 00:31:21,800
Will there be any more mistakes
333
00:31:22,259 --> 00:31:23,092
You might as well stay here
334
00:31:23,092 --> 00:31:24,217
Waiting for his news
335
00:31:26,967 --> 00:31:27,842
Mr. Lin entrusted me
336
00:31:27,842 --> 00:31:28,634
Last words for Lin Pingzhi
337
00:31:28,634 --> 00:31:29,550
I haven't brought it
338
00:31:31,009 --> 00:31:32,259
I must go back to Huashan
339
00:31:33,176 --> 00:31:34,051
Moreover, if only
340
00:31:34,051 --> 00:31:35,009
A hundred days
341
00:31:35,717 --> 00:31:36,384
I have to go back
342
00:31:36,384 --> 00:31:37,467
Look at the master
343
00:31:38,301 --> 00:31:40,675
Also, brothers and sisters
344
00:31:41,217 --> 00:31:42,550
Doctor Ping Gaoming
345
00:31:42,842 --> 00:31:43,425
Will surely come up with
346
00:31:43,425 --> 00:31:44,425
The way to save you
347
00:31:45,926 --> 00:31:46,634
never mind
348
00:31:47,217 --> 00:31:48,301
Everyone has his own life
349
00:31:51,800 --> 00:31:53,176
Besides, I can meet you this time
350
00:31:53,634 --> 00:31:55,217
God has treated me well
351
00:31:56,967 --> 00:31:58,051
Just send it here
352
00:31:59,009 --> 00:32:00,259
Linghu Chongruo is not dead
353
00:32:00,675 --> 00:32:01,217
For Yingying
354
00:32:01,217 --> 00:32:02,508
Find a Ruyi Langjun
355
00:32:04,967 --> 00:32:05,800
Leave
356
00:32:17,176 --> 00:32:18,051
fool
357
00:32:19,425 --> 00:32:21,259
I will never let you die
358
00:32:36,467 --> 00:32:37,800
This time the game is different
359
00:32:39,092 --> 00:32:40,009
Failed to send Wuyue sword faction
360
00:32:40,009 --> 00:32:40,967
Annihilate in one fell swoop
361
00:32:43,675 --> 00:32:44,842
Missed opportunity
362
00:32:47,675 --> 00:32:48,467
That day
363
00:32:49,259 --> 00:32:51,051
You can obviously step back
364
00:32:52,051 --> 00:32:53,675
Why do you want to save me
365
00:32:56,384 --> 00:32:57,217
In-out plan
366
00:32:57,217 --> 00:32:58,259
I made it
367
00:32:59,842 --> 00:33:00,842
Bishop
368
00:33:01,009 --> 00:33:02,424
Have no intention of entangle with you
369
00:33:02,967 --> 00:33:04,759
Everyone's well water does not violate the river water
370
00:33:04,967 --> 00:33:06,092
Take what you need
371
00:33:08,092 --> 00:33:08,967
Eastern Young Envoy Hope
372
00:33:08,967 --> 00:33:10,259
Can join forces with the Blue Master
373
00:33:10,717 --> 00:33:12,424
Annihilate the leaders of the Wuyue faction in one fell swoop
374
00:33:13,343 --> 00:33:14,176
If you can get it
375
00:33:14,176 --> 00:33:15,009
Evil Sword Spectrum
376
00:33:15,425 --> 00:33:17,092
Naturally shared with the blue leader
377
00:33:20,092 --> 00:33:20,717
it is good
378
00:33:20,884 --> 00:33:22,176
Just by your words
379
00:33:22,759 --> 00:33:23,592
Go back and tell me
380
00:33:23,592 --> 00:33:24,759
Undefeated in the east
381
00:33:25,051 --> 00:33:25,967
If he can do it for me
382
00:33:25,967 --> 00:33:27,176
Caught Linghu Chong
383
00:33:28,634 --> 00:33:30,134
I promised to join forces
384
00:33:37,301 --> 00:33:38,592
The body of Ziyan
385
00:33:39,550 --> 00:33:40,884
I'm afraid I won't find it
386
00:33:43,467 --> 00:33:44,675
After the incident
387
00:33:46,675 --> 00:33:47,675
What are your plans
388
00:33:53,009 --> 00:33:54,467
Return to Yunnan General Forum
389
00:33:55,425 --> 00:33:57,259
Tell them the second sister
390
00:33:58,424 --> 00:33:59,884
Then accumulate strength
391
00:34:01,217 --> 00:34:03,176
Revenge for Zuo Lengchan
392
00:34:04,967 --> 00:34:06,134
That being the case
393
00:34:06,800 --> 00:34:07,384
That's down
394
00:34:07,384 --> 00:34:08,301
You are with me
395
00:34:08,592 --> 00:34:09,424
but
396
00:34:10,092 --> 00:34:11,217
Dare not to go
397
00:34:12,884 --> 00:34:13,467
I'm ruined
398
00:34:13,467 --> 00:34:15,217
Black Moon Token
399
00:35:03,675 --> 00:35:04,467
father
400
00:35:27,550 --> 00:35:28,051
mother
401
00:35:28,134 --> 00:35:28,842
son
402
00:35:30,425 --> 00:35:31,217
mother
403
00:35:31,717 --> 00:35:32,634
father
404
00:35:38,009 --> 00:35:40,092
Daddy
405
00:35:40,634 --> 00:35:42,759
I miss you so much
406
00:35:46,675 --> 00:35:49,550
Dad, Brother Lin, how pitiful is he?
407
00:35:52,800 --> 00:35:53,634
Ping'er
408
00:35:54,842 --> 00:35:55,926
Introvert
409
00:35:56,343 --> 00:35:57,550
New arrival
410
00:35:57,842 --> 00:35:59,634
Inevitably feeling lonely
411
00:36:01,134 --> 00:36:02,051
Shaner
412
00:36:02,467 --> 00:36:03,343
You are in fujian
413
00:36:03,343 --> 00:36:04,675
Once suffering and sad
414
00:36:05,343 --> 00:36:06,800
Than others
415
00:36:07,384 --> 00:36:08,592
Deeper feelings
416
00:36:08,926 --> 00:36:10,675
So you have to help him
417
00:36:28,092 --> 00:36:30,384
This old man Yue really got it
418
00:36:30,884 --> 00:36:32,634
I got closer today
419
00:36:32,967 --> 00:36:34,592
He was immediately spotted
420
00:36:35,967 --> 00:36:37,926
He didn't make a shot to leave you
421
00:36:38,592 --> 00:36:40,384
Already yours
422
00:36:44,967 --> 00:36:46,092
Your apprentices
423
00:36:46,092 --> 00:36:47,424
Guard the foot of the mountain
424
00:36:47,634 --> 00:36:48,759
So far
425
00:36:48,759 --> 00:36:49,967
Linghu Chong's Whereabouts
426
00:36:50,176 --> 00:36:51,842
What a waste
427
00:36:53,759 --> 00:36:55,009
You find a way to catch
428
00:36:55,009 --> 00:36:56,550
Yue Lingshan and Lin Pingzhi
429
00:36:59,176 --> 00:37:00,343
Still afraid of Yue Buqun
430
00:37:00,343 --> 00:37:02,134
Don't you hand over Linghu Chong?
431
00:37:42,717 --> 00:37:43,384
stop
432
00:37:49,467 --> 00:37:50,384
Little sister
433
00:37:50,675 --> 00:37:51,343
You till now
434
00:37:51,343 --> 00:37:52,759
Also protect this little white face
435
00:37:54,051 --> 00:37:55,550
The master's life and death are uncertain
436
00:37:56,343 --> 00:37:57,926
All thanks to him
437
00:37:59,634 --> 00:38:00,884
You look at me every day
438
00:38:01,425 --> 00:38:02,759
Is it for this reason
439
00:38:02,842 --> 00:38:03,425
Correct
440
00:38:03,759 --> 00:38:05,217
Your broom star
441
00:38:05,259 --> 00:38:06,092
Six Monkeys
442
00:38:07,592 --> 00:38:09,134
Don't treat Xiaolinzi like this
443
00:38:10,259 --> 00:38:11,301
Daddy also said
444
00:38:11,425 --> 00:38:13,051
Brother's business has nothing to do with him
445
00:38:18,051 --> 00:38:19,217
Six monkeys you
446
00:38:20,675 --> 00:38:22,425
Little Linzi Little Linzi
447
00:38:32,800 --> 00:38:33,759
Kobayashi
448
00:38:38,884 --> 00:38:39,800
Kobayashi
449
00:38:41,301 --> 00:38:42,217
Don't stop me
450
00:38:42,884 --> 00:38:43,634
I know your heart
451
00:38:43,634 --> 00:38:44,884
Keep blaming me
452
00:38:45,550 --> 00:38:46,592
You think too much
453
00:38:46,842 --> 00:38:48,134
No one will blame you
454
00:38:49,800 --> 00:38:50,759
There is no Huashan School at all
455
00:38:50,759 --> 00:38:52,134
Treat me like myself
456
00:38:52,842 --> 00:38:54,176
Brother Six, they bullied me
457
00:38:54,842 --> 00:38:55,634
Master refuses to teach me
458
00:38:55,634 --> 00:38:56,550
Swordsmanship
459
00:38:57,759 --> 00:38:59,051
You ignore me
460
00:39:00,800 --> 00:39:02,134
Martial arts step by step
461
00:39:02,134 --> 00:39:03,009
From shallow to deep
462
00:39:03,424 --> 00:39:04,176
You even the most basic
463
00:39:04,176 --> 00:39:05,675
Introductory swordsmanship is not yet familiar
464
00:39:05,926 --> 00:39:07,424
How to learn advanced martial arts
465
00:39:10,759 --> 00:39:11,425
Correct
466
00:39:12,384 --> 00:39:13,634
I'm a waste
467
00:39:14,092 --> 00:39:15,592
I can't even learn basic swordsmanship
468
00:39:16,009 --> 00:39:16,717
Simply let Yu Canghai
469
00:39:16,717 --> 00:39:18,009
I'll forget it
470
00:39:25,634 --> 00:39:26,592
You hit me
471
00:39:27,592 --> 00:39:28,550
What about you
472
00:39:29,176 --> 00:39:30,425
You cowardly coward
473
00:39:30,425 --> 00:39:30,884
you
474
00:39:30,967 --> 00:39:31,634
You what you
475
00:39:32,134 --> 00:39:33,301
You have a bloody hatred
476
00:39:33,384 --> 00:39:35,009
But violently abandoned himself to seek death
477
00:39:35,301 --> 00:39:36,467
I don’t know if I’m under Jiuquan
478
00:39:36,634 --> 00:39:38,343
Where else can you see your father and mother
479
00:39:46,176 --> 00:39:47,967
The old man is waiting hard for many days
480
00:39:48,384 --> 00:39:49,717
You two little cubs
481
00:39:49,967 --> 00:39:51,092
Finally appeared
482
00:39:51,217 --> 00:39:52,217
Go find my father
483
00:39:54,051 --> 00:39:55,384
No one wants to leave
26558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.