All language subtitles for Skam.S02E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,020 --> 00:00:05,140 Nikolai. William's brother. 2 00:00:05,400 --> 00:00:07,860 She's not my girlfriend, and she's leaving now. 3 00:00:08,320 --> 00:00:12,840 If you really want to meet my brother, I'll introduce you to him. 4 00:00:13,460 --> 00:00:15,260 [I know I promised you'd meet Nikolai, but he's back in Stockholm. You'll meet him before summer.] 5 00:00:15,260 --> 00:00:16,100 They were after William, but he wasn't there. [I know I promised you'd meet Nikolai, but he's back in Stockholm. You'll meet him before summer.] 6 00:00:16,100 --> 00:00:18,500 They were after William, but he wasn't there. 7 00:00:18,740 --> 00:00:20,480 What's going on? 8 00:00:21,200 --> 00:00:22,180 Just stay here. 9 00:00:25,700 --> 00:00:26,900 It's the Yakuza guys. 10 00:01:19,980 --> 00:01:21,360 What's up with your phone? 11 00:01:21,720 --> 00:01:26,900 Yeah, sorry. My battery is fucked. 12 00:01:31,340 --> 00:01:32,160 Stroll? 13 00:01:38,540 --> 00:01:39,960 A little stroll. 14 00:01:47,460 --> 00:01:48,740 Do I get a kiss? 15 00:03:25,000 --> 00:03:26,520 How long are we gonna stroll? 16 00:03:34,740 --> 00:03:39,200 Can't we just stop and argue now? Be done with it. 17 00:03:40,820 --> 00:03:42,720 I don't want to argue. 18 00:03:44,600 --> 00:03:45,780 Yes, you do. 19 00:03:47,540 --> 00:03:48,740 You'll say something like: 20 00:03:51,620 --> 00:03:55,280 You have to stop fighting, William. Then I'll say: 21 00:03:55,820 --> 00:03:59,540 I didn't mean for you to see that. You'll say: But I did see it. 22 00:04:00,120 --> 00:04:03,180 I want you to stop. Me: Fine, I'll stop. 23 00:04:03,180 --> 00:04:06,580 You'll say: Great. I'll say: Good. 24 00:04:06,580 --> 00:04:09,400 And then we're done with it. Hm? 25 00:04:15,220 --> 00:04:22,800 William... You smashed a bottle on a guy's head. 26 00:04:23,580 --> 00:04:25,400 In self defense? Yes. 27 00:04:28,140 --> 00:04:30,540 You could have killed him! 28 00:04:31,080 --> 00:04:33,740 Don't you understand how serious it is? 29 00:04:35,060 --> 00:04:39,580 What's serious is that Yakuza beats up innocent people. 30 00:04:42,180 --> 00:04:43,740 Someone had to do something. 31 00:04:44,340 --> 00:04:49,520 Someone didn't have to do anything! You could've talked to him! 32 00:04:50,060 --> 00:04:56,800 Or contacted the police, or I don't know! Certainly don't respond with violence. 33 00:04:59,320 --> 00:05:00,740 Wow you're naive. 34 00:05:02,040 --> 00:05:07,180 I'm naive?! Because I don't think violence solves anything? 35 00:05:09,420 --> 00:05:13,540 Noora, violence solves things every day. 36 00:05:14,340 --> 00:05:18,460 The world is driven by violence and war. 37 00:05:19,740 --> 00:05:23,120 How do you think Norway became such a free and democratic country? 38 00:05:23,840 --> 00:05:27,460 They had a nice chat with coffee and cake? 39 00:05:29,940 --> 00:05:33,580 No. There are people who fought for it. With violence. 40 00:05:34,680 --> 00:05:38,660 How did we defend ourselves if someone tried to take our freedom? 41 00:05:38,840 --> 00:05:40,720 We solved it with violence. 42 00:06:16,880 --> 00:06:18,540 I can't eh... 43 00:06:22,420 --> 00:06:24,980 I can't be together with a guy who... 44 00:06:26,400 --> 00:06:29,680 ... who smashes bottles on other people's heads. 45 00:06:39,200 --> 00:06:40,620 Don't do this, Noora. 46 00:06:44,620 --> 00:06:51,100 Yeah, but I need a little space. To think through all this stuff. 47 00:06:52,000 --> 00:06:56,660 I can't think properly when I'm with you. 48 00:06:58,300 --> 00:07:02,940 Everything just becomes messy in my head. 49 00:07:13,480 --> 00:07:14,060 Okay. 50 00:07:27,240 --> 00:07:28,480 Bit of space. 51 00:07:52,800 --> 00:07:59,240 Slut, slut, slut... 52 00:08:00,140 --> 00:08:01,900 On every picture. 53 00:08:05,060 --> 00:08:10,020 Who commented that? -allah9753 54 00:08:10,940 --> 00:08:14,420 This weekend? -After she posted the bus picture. 55 00:08:15,100 --> 00:08:19,900 Is it just because she went to the bus? -It's not because she was being so slutty. 56 00:08:20,700 --> 00:08:24,320 You were acting like a real nun while the Riot guys worked for dear life. 57 00:08:25,020 --> 00:08:31,580 Fucking hell, one of the Riot guys came over to Sana and said: 58 00:08:31,820 --> 00:08:34,760 "Wanna join me in the back of the bus and sit on my face?" 59 00:08:34,760 --> 00:08:40,800 So Sana said: "Why should I? Is your nose bigger than your dick?" 60 00:08:41,600 --> 00:08:46,180 Are you kidding? You said that? To who? 61 00:08:46,520 --> 00:08:51,240 I have no idea. A sexist asshole who wouldn't take no for an answer. 62 00:08:51,460 --> 00:08:54,160 Vilde, you hooked up a little. 63 00:08:54,400 --> 00:09:00,060 The one time we're on the bus, a random fight pops up. 64 00:09:00,560 --> 00:09:02,860 But it wasn't random. 65 00:09:03,380 --> 00:09:05,300 It was planned that they were going to meet. 66 00:09:05,380 --> 00:09:10,520 Isak contacted the Penetrators after Jonas was beat up by Yakuza. 67 00:09:11,180 --> 00:09:15,860 While we were out partying, Isak called Chris. 68 00:09:16,280 --> 00:09:23,100 Why did it have to happen the one time we were on the bus with them? 69 00:09:23,600 --> 00:09:27,380 What happened with him that he got a wine bottle on his head? 70 00:09:27,680 --> 00:09:32,420 I heard someone filmed it while it happened. 71 00:09:32,420 --> 00:09:37,500 If they report it, William is screwed. 72 00:09:37,580 --> 00:09:41,520 It's extreme violence. That's a prison sentence. 73 00:10:08,500 --> 00:10:11,860 Hey girl. Hello. 74 00:10:14,940 --> 00:10:16,640 What are you doing? 75 00:10:18,900 --> 00:10:26,880 I'm just writing... or I'm trying to write an article for Norwegian. 76 00:10:28,460 --> 00:10:32,900 But you can't concentrate on it because you're only thinking about William? 77 00:10:43,720 --> 00:10:46,020 You... What's the deal? 78 00:10:50,820 --> 00:10:56,360 The deal is that... I'm really in love with William. 79 00:11:02,140 --> 00:11:05,880 Like... insanely. 80 00:11:07,960 --> 00:11:09,680 Seriously in love. 81 00:11:29,260 --> 00:11:32,580 Don't you ever want to... 82 00:11:32,920 --> 00:11:39,360 ...just drink until you're really drunk, or hook up with people? 83 00:11:40,760 --> 00:11:41,500 Sure. 84 00:11:45,260 --> 00:11:49,560 What makes you not do it then? 85 00:11:59,860 --> 00:12:02,820 My faith is stronger than lust. 86 00:12:04,800 --> 00:12:08,400 It feels much more important to me than hooking up and drinking. 87 00:12:12,620 --> 00:12:14,480 That's exactly it. 88 00:12:16,600 --> 00:12:24,460 There's nothing that feels more important to me than to be together with William. 89 00:12:27,540 --> 00:12:30,700 Even though I know there should be. 90 00:12:35,600 --> 00:12:37,320 So why aren't you together with him? 91 00:12:40,320 --> 00:12:43,000 Because he's a bad person. 92 00:12:47,580 --> 00:12:49,500 Why is he a bad person? 93 00:12:54,900 --> 00:13:00,780 First off, he's very controlling. 94 00:13:04,060 --> 00:13:04,880 How? 95 00:13:05,820 --> 00:13:15,860 He tells me what I should feel, and what to say. What I should do. 96 00:13:17,660 --> 00:13:19,400 And you don't dare to contradict him? 97 00:13:21,060 --> 00:13:25,680 No, I do. I dare to contradict him. 98 00:13:27,240 --> 00:13:30,900 But he gets angry when you disagree with him? 99 00:13:33,120 --> 00:13:37,080 No, he doesn't get angry. 100 00:13:37,080 --> 00:13:48,780 But he argues in such a way that I can't contradict him. 101 00:13:52,600 --> 00:13:57,080 So... What's the problem? That he's smarter than you, or? 102 00:14:02,780 --> 00:14:05,660 He tries to change my opinion. 103 00:14:09,100 --> 00:14:14,240 But your opinions only change when you think he's right. 104 00:14:16,540 --> 00:14:24,640 Yeah, but I'm just trying to be strong and independent. 105 00:14:24,780 --> 00:14:31,180 I can't... Should I change all my opinion for a guy, then? 106 00:14:34,720 --> 00:14:42,900 You are strong and independent when you can change your opinions. No matter what gender changes you. 107 00:14:44,480 --> 00:14:49,820 There's nothing wrong with him challenging the way you think. 108 00:14:51,080 --> 00:14:53,840 If you are not afraid to say what you mean... 109 00:14:55,160 --> 00:14:58,160 ... then you don't have to be worried about him controlling you. 110 00:15:10,520 --> 00:15:18,880 But he's violent. He smashed a bottle on someone's head. 111 00:15:20,900 --> 00:15:23,160 Yeah, okay. 112 00:15:24,640 --> 00:15:26,820 But why did he do it? 113 00:15:28,560 --> 00:15:40,840 Because he has these damn ideas that the world is driven by war and violence. 114 00:15:41,400 --> 00:15:43,760 We are completely different. 115 00:15:44,200 --> 00:15:47,300 I am against war. 116 00:15:52,280 --> 00:15:55,100 That's not why he smashed the bottle. 117 00:15:58,200 --> 00:16:04,180 He smashed the bottle because he was angry and scared. Why was that? 118 00:16:08,700 --> 00:16:09,900 I don't know. 119 00:16:12,720 --> 00:16:14,300 You didn't ask him? 120 00:16:17,080 --> 00:16:18,540 No... 121 00:16:28,340 --> 00:16:33,060 Okay. I think it's interesting that you're saying you're against war. 122 00:16:34,360 --> 00:16:39,540 War doesn't start with violence. It starts with misunderstandings and prejudice. 123 00:16:40,700 --> 00:16:41,760 Yeah, so what? 124 00:16:42,780 --> 00:16:45,260 If you say you're in favor of a world full of peace... 125 00:16:47,520 --> 00:16:54,420 ... you have to try to understand why others think and act the way they do. 126 00:16:58,560 --> 00:17:03,380 You have to accept that not everyone sees the world the way you do. 127 00:17:06,600 --> 00:17:14,300 You can't just believe that everyone has the answers to what is right and wrong. 128 00:17:18,680 --> 00:17:25,340 If you haven't even made an attempt to understand the one you love... 129 00:17:27,120 --> 00:17:30,480 ... then I'll be pessimistic on behalf of the whole world. 130 00:17:36,160 --> 00:17:44,000 You don't have to be with him, but you can't decide it without even trying to understand him. 131 00:18:10,940 --> 00:18:12,880 Then there's Vilde... 132 00:18:14,440 --> 00:18:16,680 Ah, Vilde. 133 00:18:22,360 --> 00:18:28,840 I'm really scared that she'll be devastated. 134 00:18:31,800 --> 00:18:37,220 You're underestimating Vilde. She's the coolest of us all. 135 00:18:38,060 --> 00:18:41,280 She's actually the first one I would take to war with me. 136 00:18:41,980 --> 00:18:44,400 Just tell her. She'll manage. 137 00:18:46,600 --> 00:18:50,660 And she knows. That William isn't hers. 138 00:18:51,740 --> 00:18:53,040 Deep down. 139 00:18:55,200 --> 00:18:56,740 Deep down, indeed. 140 00:18:59,640 --> 00:19:08,920 Deep, deep, really deep down. In the inner cells of her body, there's an atom. 141 00:19:09,540 --> 00:19:13,060 In that atom, there is a proton. 142 00:19:13,580 --> 00:19:17,020 In that proton, there's a small sealed box. 143 00:19:17,680 --> 00:19:21,120 Inside that sealed box, there's another box. 144 00:19:21,600 --> 00:19:24,980 And inside that box, that's where she knows. 145 00:19:27,380 --> 00:19:28,140 Good luck. 146 00:19:36,820 --> 00:19:38,620 But completely serious now, Noora... 147 00:19:40,460 --> 00:19:44,220 If nothing feels more important to you than being with William... 148 00:19:46,060 --> 00:19:49,060 You have to try to make it work. 149 00:19:51,420 --> 00:19:55,320 It's not certain it'll go well. It may as well go to hell. 150 00:19:56,740 --> 00:19:57,980 But that's life! 151 00:20:00,760 --> 00:20:02,980 It's impossible to know for sure. 152 00:20:06,780 --> 00:20:10,300 Unless you have a magic hijab like me. Then you know. 153 00:20:13,320 --> 00:20:19,260 What does your magic hijab say about me and William? 154 00:20:19,260 --> 00:20:21,260 It says inshallah. 155 00:20:25,340 --> 00:20:29,340 What does it mean? Is it good or bad? 156 00:20:30,660 --> 00:20:33,740 Impossible to say. Could go either way. 157 00:20:36,000 --> 00:20:37,080 Okay. 158 00:20:39,260 --> 00:20:45,120 Who would have thought? Sana has a soft side. 159 00:20:49,060 --> 00:20:51,140 If you fucking tell someone... 160 00:21:27,600 --> 00:21:28,840 Hey Vilde. 161 00:21:29,960 --> 00:21:31,720 Noora? Hi. 162 00:21:33,540 --> 00:21:34,740 What are you doing here? 163 00:21:41,040 --> 00:21:43,340 I have to talk to you. 164 00:21:57,700 --> 00:21:58,780 Coffee? 165 00:22:01,480 --> 00:22:02,560 Thanks. 166 00:22:28,600 --> 00:22:30,620 I'm in love with William. 167 00:22:38,460 --> 00:22:40,100 And he's in love with you? 168 00:22:47,520 --> 00:22:48,420 I think so. 169 00:23:11,160 --> 00:23:13,480 What are you thinking? 170 00:23:19,060 --> 00:23:20,620 A bit relieved, maybe? 171 00:23:26,280 --> 00:23:27,160 Oh? 172 00:23:34,120 --> 00:23:37,620 I thought about why I was so obsessed with William. 173 00:23:38,880 --> 00:23:41,820 I knew he was just a fuckboy. 174 00:23:44,620 --> 00:23:47,640 I thought I could use him to just be done with the first time. 175 00:23:50,260 --> 00:23:53,540 But then when we were together, he wasn't a fuckboy. 176 00:23:53,540 --> 00:23:57,980 He was good, nice, and kind. 177 00:24:00,340 --> 00:24:01,900 That meant something. 178 00:24:05,000 --> 00:24:09,600 It got me thinking that maybe it meant something for him as well. 179 00:24:20,780 --> 00:24:23,040 Of course I understand that it didn't... 180 00:24:24,780 --> 00:24:27,760 .. .when he said I wasn't good enough. 181 00:24:29,840 --> 00:24:31,680 That's when I was done with him. 182 00:24:36,120 --> 00:24:44,180 It only confirmed that he never felt something for me. 183 00:24:48,320 --> 00:24:55,280 But then he apologised, and there he was again. He sent messages and invited us to parties. 184 00:24:56,900 --> 00:24:58,460 That's when I was unsure. 185 00:25:02,000 --> 00:25:06,900 I think it was the uncertainty that just made me completely... 186 00:25:09,300 --> 00:25:10,540 Crazy. 187 00:25:30,460 --> 00:25:31,700 But now... 188 00:25:34,320 --> 00:25:36,620 Now that you say you're in love... 189 00:25:41,500 --> 00:25:45,160 I don't have to wonder what he's feeling. 190 00:25:50,320 --> 00:25:54,360 And that's a relief. If you get what I mean. 191 00:26:17,360 --> 00:26:21,000 Can I ask you something? -Yeah. 192 00:26:23,200 --> 00:26:31,060 All those times you said William was a selfish asshole that wasn't good enough for me. 193 00:26:33,940 --> 00:26:36,080 Do you think he's good enough for you? 194 00:26:44,880 --> 00:26:45,920 I don't know. 195 00:26:56,660 --> 00:26:59,620 Anyway, I'm really glad that you told me. 196 00:27:01,260 --> 00:27:02,060 Thanks. 197 00:27:04,920 --> 00:27:07,780 No, of course... 198 00:27:10,400 --> 00:27:12,560 It's not "of course". 199 00:27:13,160 --> 00:27:16,820 You could have tried to kept it a secret. 200 00:27:17,000 --> 00:27:22,360 Pretended there was nothing. Dragged it out, let me sit there and talk about William... 201 00:27:22,360 --> 00:27:25,680 ... and look stupid. While you actually knew he had feelings for you. 202 00:27:40,480 --> 00:27:43,680 But I did keep it a secret from you. 203 00:27:53,800 --> 00:27:55,180 I know that. 204 00:27:58,800 --> 00:28:00,100 I was just testing you. 205 00:28:08,260 --> 00:28:09,960 You knew? 206 00:28:11,780 --> 00:28:14,860 Yeah. I've known it for a while. 207 00:28:16,060 --> 00:28:18,260 But I'm gonna continue working out. 208 00:28:20,540 --> 00:28:25,840 Do you think this body becomes like this by itself? Huh? No! 209 00:28:26,080 --> 00:28:31,820 It's hard work. This here are squats, every two days. Every morning at 7. 210 00:28:37,920 --> 00:28:43,300 I'll be done in half an hour. Do you want to eat lunch at the coffee place? 211 00:29:37,240 --> 00:29:38,060 Hi. 212 00:29:39,840 --> 00:29:41,600 Noora, wasn't it? 213 00:29:42,840 --> 00:29:45,460 Eh, yeah. 214 00:29:46,500 --> 00:29:47,180 Hi. 215 00:29:47,760 --> 00:29:50,900 Is William at home? 216 00:29:52,220 --> 00:29:53,120 Sorry. 217 00:29:56,360 --> 00:30:00,080 Okay. But do you know where he is? 218 00:30:01,480 --> 00:30:04,060 Yeah, where is he? Training, maybe? 219 00:30:07,980 --> 00:30:14,100 Did you try to call him? -Yeah, but my phone runs out of power all the time. 220 00:30:15,580 --> 00:30:17,620 I can try to call him for you. 221 00:30:19,360 --> 00:30:20,760 Eh, yeah. 222 00:30:24,700 --> 00:30:28,060 Or do you have a charger? A phone charger? 223 00:30:28,800 --> 00:30:30,360 Yeah, yeah! 224 00:30:41,020 --> 00:30:44,460 This is Noora. She'll just borrow a phone charger. 225 00:30:53,960 --> 00:30:57,380 Do you want some wine? -No thanks. 226 00:30:58,400 --> 00:30:59,940 Something else to drink? 227 00:31:01,540 --> 00:31:02,860 I'm fine. 228 00:31:15,740 --> 00:31:19,400 I actually thought you were in Stockholm? 229 00:31:21,860 --> 00:31:24,760 Okay... Why? 230 00:31:31,940 --> 00:31:33,820 Because William said so? 231 00:31:36,640 --> 00:31:38,020 William, William.. 232 00:31:43,380 --> 00:31:46,840 William isn't very fond of mixing friends and family, you see. 233 00:32:44,140 --> 00:32:45,440 He's not answering? 234 00:32:47,700 --> 00:32:49,220 Eh, no. 235 00:32:57,800 --> 00:33:02,080 We're in a fight, so... 236 00:33:08,600 --> 00:33:12,820 I can send him a message to find out when he's coming home, if you want me to? 237 00:33:19,840 --> 00:33:24,160 Eh, yeah. Maybe. If you want to. 238 00:33:35,000 --> 00:33:40,780 Who's the girl with blonde hair sitting at the end? 239 00:33:41,640 --> 00:33:43,180 Eh, Mari. 240 00:33:48,540 --> 00:33:51,420 I think she goes to my school. 241 00:33:51,800 --> 00:33:54,200 Yeah, she goes to Nissen. 242 00:34:04,340 --> 00:34:05,700 Did you get a reply? 243 00:34:21,740 --> 00:34:23,540 William's not coming home... 244 00:34:25,780 --> 00:34:26,580 ... tonight. 245 00:34:41,820 --> 00:34:43,620 Where is he, then? 246 00:34:52,440 --> 00:34:57,320 Noora, you... seem like an incredibly nice girl. 247 00:34:58,320 --> 00:35:00,700 And I'm really happy for William. 248 00:35:01,440 --> 00:35:03,520 He's my little brother. 249 00:35:05,640 --> 00:35:09,180 There's nothing I want more than for him to have a girl like you. 250 00:35:11,820 --> 00:35:16,460 It's just that William is... complicated. 251 00:35:29,660 --> 00:35:30,660 Complicated? 252 00:35:37,580 --> 00:35:40,900 He used to have these insane tantrums. 253 00:35:42,960 --> 00:35:48,740 He would hit, or bite. Kick. 254 00:35:51,380 --> 00:35:54,940 He once threatened to push our little sister out the window. 255 00:35:56,840 --> 00:36:02,140 Mom sometimes had to lock him inside of a room. She was so scared of what he could do. 256 00:36:08,140 --> 00:36:09,660 He's stopped biting, though 257 00:36:20,320 --> 00:36:23,020 William has always done as he pleases. 258 00:36:24,800 --> 00:36:27,680 He's good at manipulating people to get what he wants. 259 00:36:30,040 --> 00:36:35,600 When he doesn't get what he wants, he becomes extremely destructive. 260 00:36:39,780 --> 00:36:41,740 He doesn't really care about other people. 261 00:36:47,280 --> 00:36:51,660 If you were wondering why he didn't want us to meet. This is why. 262 00:36:54,380 --> 00:36:56,540 He's really scared of being found out. 263 00:36:59,400 --> 00:37:02,260 Perhaps I'm a bad brother for telling you this but.. 264 00:37:03,920 --> 00:37:07,660 I've seen enough good women like you come and go. 265 00:37:09,780 --> 00:37:15,800 There are girls who believe he's good deep down. That he's going to be better to them. 266 00:37:19,940 --> 00:37:21,180 I don't know... 267 00:37:23,480 --> 00:37:27,280 You're standing here. Waiting. 268 00:37:30,780 --> 00:37:35,060 While he's out there somewhere and sleeping with someone else.20022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.