All language subtitles for Sistas s03e10 Run Tell That.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,934 --> 00:00:02,169 - Why did you lie? - I lied by omission. 2 00:00:02,269 --> 00:00:03,504 - SABRINA: Previously on Sistas. 3 00:00:03,604 --> 00:00:05,172 - What you were doing couldn't be done at the office? 4 00:00:05,272 --> 00:00:06,673 - I would still see him. 5 00:00:06,773 --> 00:00:08,141 - But it's not the setting of a damn restaurant. 6 00:00:08,242 --> 00:00:09,543 - Don't get upset. 7 00:00:09,643 --> 00:00:11,144 - Can you please at least tell Maurice 8 00:00:11,245 --> 00:00:12,713 that I said I'm sorry too? - I'll think about it. 9 00:00:12,813 --> 00:00:13,947 - Excuse me. 10 00:00:14,047 --> 00:00:15,382 - That's just sad you having that boy 11 00:00:15,482 --> 00:00:17,084 come in here just so you can sleep with him. 12 00:00:17,184 --> 00:00:18,318 Your ass is really lonely. 13 00:00:18,418 --> 00:00:20,287 - I oughta two piece your ass like Jacobi. 14 00:00:20,387 --> 00:00:22,756 - I'll even let you handcuff me. - Nah, I gotta go. 15 00:00:22,856 --> 00:00:24,124 - NATALIE: Your investment 16 00:00:24,224 --> 00:00:28,295 is up to $787,000. - What? 17 00:00:34,376 --> 00:00:36,779 - Uh? 18 00:00:36,879 --> 00:00:39,582 - NATALIE: Are you there sir? 19 00:00:39,682 --> 00:00:40,950 Sir? 20 00:00:41,050 --> 00:00:43,786 - Yeah, yeah, yeah, I'm, I'm here. 21 00:00:43,886 --> 00:00:46,288 - Okay, good. I thought I lost you. 22 00:00:46,388 --> 00:00:48,457 - What, so, you said, you said the stock went up? 23 00:00:48,557 --> 00:00:51,493 I thought I saw on the news I saw the stock had went down. 24 00:00:51,594 --> 00:00:52,962 - Yes it did. 25 00:00:53,062 --> 00:00:54,997 It was bought by the Condol Industries. 26 00:00:55,097 --> 00:00:56,632 That sent the stocks through the roof. 27 00:00:56,732 --> 00:00:59,168 Now, I don't know how long this is going up. 28 00:00:59,268 --> 00:01:02,338 So, you may want to consider selling it and/or diversifying. 29 00:01:02,438 --> 00:01:04,640 - I don't, I don't even know what that means, Miss. 30 00:01:04,740 --> 00:01:06,141 Like, what does that mean? 31 00:01:06,242 --> 00:01:08,444 - NATALIE: Okay, would you like to meet, we can go over it? 32 00:01:08,544 --> 00:01:10,646 - Yeah, we could do that. Whatever. 33 00:01:10,746 --> 00:01:12,481 - Well, how 'bout we do this? 34 00:01:12,581 --> 00:01:14,550 Since this number is such a massive number, 35 00:01:14,650 --> 00:01:17,519 why don't I sell $500,000 of your shares, 36 00:01:17,620 --> 00:01:21,190 get that into your account, we'll leave $287,000, 37 00:01:21,290 --> 00:01:23,993 in case it goes up. - Wait, wait. 38 00:01:24,093 --> 00:01:27,029 Cash in my account? - NATALIE: Yes. 39 00:01:27,129 --> 00:01:29,665 - Five hundred, five hundred thousand? 40 00:01:29,765 --> 00:01:31,500 - NATALIE: Yes. 41 00:01:31,600 --> 00:01:33,135 - When? 42 00:01:33,235 --> 00:01:34,937 - NATALIE: I can have it here in a few hours. 43 00:01:35,037 --> 00:01:38,574 - Oh, [coughs], okay. 44 00:01:38,674 --> 00:01:40,276 - NATALIE: Okay, can you come by the bank? 45 00:01:40,376 --> 00:01:44,513 - Uh, wait, um, this, this is legit right? 46 00:01:44,613 --> 00:01:47,149 - NATALIE: Yeah. 47 00:01:47,249 --> 00:01:49,018 - Yeah, I can come there after work. 48 00:01:49,151 --> 00:01:50,486 - Okay, great. 49 00:01:50,586 --> 00:01:53,756 I will need your signature. - ZAC: Yeah, yeah, okay great. 50 00:01:53,856 --> 00:01:55,157 - Okay, and just come by the branch 51 00:01:55,257 --> 00:01:56,558 where you opened your account. 52 00:01:56,659 --> 00:01:59,662 - And I'm gonna have $500,000? - NATALIE: Yes. 53 00:02:01,430 --> 00:02:03,332 - And you not playin', did you not -- with me, right? 54 00:02:03,432 --> 00:02:05,701 This is legit, right? - Yes sir, it is. 55 00:02:07,703 --> 00:02:11,907 - Okay, and I could, I could take that money out 56 00:02:12,007 --> 00:02:13,442 if I wanted to? 57 00:02:13,542 --> 00:02:15,177 - Yes, you can, but we would hope 58 00:02:15,210 --> 00:02:17,012 that you would leave it here with us. 59 00:02:17,179 --> 00:02:19,014 - ZAC: Okay, but if I wanted to? 60 00:02:19,181 --> 00:02:21,850 - Yes sir, with no penalty. 61 00:02:21,951 --> 00:02:24,219 - Okay, okay. 62 00:02:24,320 --> 00:02:25,888 - NATALIE: Okay, so, I'll see you soon. 63 00:02:25,988 --> 00:02:28,190 - Yeah, yes you will. 64 00:02:28,223 --> 00:02:29,858 - NATALIE: Okay, great, I'll see you there. 65 00:02:29,959 --> 00:02:31,927 - Copy. 66 00:02:32,027 --> 00:02:35,497 [screaming] 67 00:02:35,598 --> 00:02:38,500 I'm, I got 500, I got 500 thou... 68 00:02:38,601 --> 00:02:41,670 I'm asleep. Let me, Zac, calm down. 69 00:02:41,770 --> 00:02:43,372 I'm asleep. 70 00:02:43,472 --> 00:02:47,009 No, I'm up. I'm rich. I'm rich. 71 00:02:47,142 --> 00:02:49,545 I can't breathe. [screams] 72 00:02:51,880 --> 00:02:54,015 - ♪ But my girls hold me down 73 00:02:54,115 --> 00:02:56,284 ♪ When them boys mess around 74 00:02:56,384 --> 00:02:58,286 ♪ My love life is a headache 75 00:02:58,386 --> 00:03:01,022 ♪ We're going out tonight 76 00:03:01,122 --> 00:03:03,558 ♪ 'Cause I'm looking for love 77 00:03:13,743 --> 00:03:15,912 {\an8} - Good morning. 78 00:03:16,012 --> 00:03:18,415 {\an8} - Good morning. 79 00:03:18,515 --> 00:03:21,184 {\an8} - I made some breakfast if you want some. 80 00:03:21,284 --> 00:03:25,155 {\an8} - Yeah, breakfast. I got, I got somewhere to go. 81 00:03:25,255 --> 00:03:28,725 {\an8} - Okay, you 'bout to go to work? 82 00:03:28,825 --> 00:03:30,193 {\an8} - Yeah, work. 83 00:03:30,293 --> 00:03:32,062 {\an8} - I was gonna tell you to lock up when you leave 84 00:03:32,162 --> 00:03:33,530 {\an8} 'cause I'm about to go too. 85 00:03:33,630 --> 00:03:35,198 {\an8} - Yeah. 86 00:03:37,367 --> 00:03:39,569 {\an8} - You alright? - Hmm? 87 00:03:39,669 --> 00:03:41,004 {\an8} - You alright? 88 00:03:41,104 --> 00:03:43,874 {\an8} - Yeah, yeah, I'm, yeah I'm good. I'm good. 89 00:03:43,974 --> 00:03:45,709 {\an8} I'm good. 90 00:03:45,809 --> 00:03:47,377 {\an8} - You sure? 91 00:03:47,477 --> 00:03:51,648 {\an8} - Yeah, I'm good. I'm good. What's up? 92 00:03:51,748 --> 00:03:54,918 - So, we just not gonna 93 00:03:55,018 --> 00:03:58,455 talk about last night? 94 00:03:58,555 --> 00:04:01,324 - I thought you said everything you wanted to say last night. 95 00:04:04,294 --> 00:04:08,331 - Yeah. - You sure? 96 00:04:08,431 --> 00:04:11,768 - I did, I did, yeah. 97 00:04:11,868 --> 00:04:15,439 - 'Cause it looks like you got something else you want to say. 98 00:04:17,908 --> 00:04:22,212 Look, no. 99 00:04:22,312 --> 00:04:24,381 I already know. 100 00:04:24,481 --> 00:04:25,949 - What? 101 00:04:26,049 --> 00:04:27,784 - You feeling me. 102 00:04:27,884 --> 00:04:29,986 But you scared. 103 00:04:30,086 --> 00:04:34,691 I'm feeling you but I'm not scared. 104 00:04:34,724 --> 00:04:40,430 - Zac, you're still in love with Karen. 105 00:04:40,530 --> 00:04:45,235 - Yes, I have love for Karen. But I'm not in love with Karen. 106 00:04:45,335 --> 00:04:47,971 - Yeah, and that's the first problem. 107 00:04:48,071 --> 00:04:50,273 - What, what do you want me to do? 108 00:04:50,373 --> 00:04:52,175 Like it's three years of history. 109 00:04:52,275 --> 00:04:54,711 You want me to just throw that away? 110 00:04:54,778 --> 00:04:57,914 - No, I want you to not have sex with her. 111 00:05:00,584 --> 00:05:02,018 - That just happened. Like, I don't even know 112 00:05:02,119 --> 00:05:04,788 what to say about that one. - Yeah and it'll happen again. 113 00:05:04,888 --> 00:05:07,424 - No--no, it won't. 114 00:05:07,524 --> 00:05:10,760 - Zac. - It won't. Okay, okay. 115 00:05:10,861 --> 00:05:14,664 What if I promise you as long as you and I 116 00:05:14,764 --> 00:05:19,469 are building something I won't talk to her? 117 00:05:19,569 --> 00:05:20,837 - No. 118 00:05:20,937 --> 00:05:22,706 - No? - No. 119 00:05:22,806 --> 00:05:24,674 Don't do that for me. 120 00:05:24,708 --> 00:05:27,144 Do that because that's what you want to do. 121 00:05:27,244 --> 00:05:29,346 - Who says I'm not doing it for me? 122 00:05:29,446 --> 00:05:31,414 You want honesty? 123 00:05:31,515 --> 00:05:33,116 - That's all I'll accept. 124 00:05:33,216 --> 00:05:37,087 - Okay, so, honestly, 125 00:05:37,187 --> 00:05:40,090 I feel like you're helping me get over her. 126 00:05:40,190 --> 00:05:42,592 - Wow, so, I'm a rebound chick now? 127 00:05:42,692 --> 00:05:44,161 - No, I didn't mean it like that. 128 00:05:44,261 --> 00:05:46,696 - No, that's what a rebound chick does. 129 00:05:46,797 --> 00:05:49,032 And if that's what it is, Zac, just say that. 130 00:05:49,132 --> 00:05:52,002 - You know, you would be the league leader in rebounds 131 00:05:52,102 --> 00:05:53,904 the way you jump to conclusions. 132 00:05:54,004 --> 00:05:56,773 Will you calm down? 133 00:05:56,873 --> 00:06:00,210 You not the rebound chick. 134 00:06:00,310 --> 00:06:02,479 - Then what am I? 135 00:06:02,579 --> 00:06:05,982 - You the chick that's driving me crazy. 136 00:06:06,082 --> 00:06:09,286 But the chick that I'm crazy about. 137 00:06:09,386 --> 00:06:13,089 - Nice try. Let's go. 138 00:06:13,190 --> 00:06:15,725 - Fine. Am I gonna see you tonight? 139 00:06:19,095 --> 00:06:21,932 - Where are you staying? 140 00:06:22,032 --> 00:06:23,767 - With a friend. - Danni? 141 00:06:23,867 --> 00:06:26,169 - No, trust me I'm not staying there. 142 00:06:26,269 --> 00:06:28,071 - Then who? 143 00:06:28,171 --> 00:06:30,674 - Don't worry about it. I'm, I'm good. 144 00:06:30,740 --> 00:06:34,311 - Zac, do you have enough money to get you a place? 145 00:06:34,411 --> 00:06:36,213 - Yeah, I do. 146 00:06:36,313 --> 00:06:38,482 - Good, 'cause you not staying here. 147 00:06:38,582 --> 00:06:40,784 - Ain't nobody ask you to stay here. 148 00:06:40,884 --> 00:06:42,452 Little funky apartment. 149 00:06:42,552 --> 00:06:43,987 - Oh, now, it's funky. 150 00:06:44,087 --> 00:06:45,255 - I mean it's alright. - Yeah. 151 00:06:45,355 --> 00:06:46,690 - I woulda did things a little different. 152 00:06:46,723 --> 00:06:48,191 Do some feng shui here and there. 153 00:06:48,291 --> 00:06:49,993 - You don't even have one, so. 154 00:06:50,093 --> 00:06:53,230 - But I'm getting one. - Okay. 155 00:06:53,330 --> 00:06:54,431 Look, I gotta go. 156 00:06:54,531 --> 00:06:56,833 - Well, before you leave. 157 00:06:56,933 --> 00:06:58,935 What did they say to you? 158 00:06:59,035 --> 00:07:01,071 - Zac, I gotta go to work. - No, no, no, no. 159 00:07:01,171 --> 00:07:02,272 Don't leave. You like walking away. 160 00:07:02,372 --> 00:07:03,740 - What? They who? - What did they say 161 00:07:03,840 --> 00:07:05,041 to you about me? 162 00:07:05,142 --> 00:07:07,544 The girls, Andi, Karen, you been talking to so much. 163 00:07:07,644 --> 00:07:09,212 What did they tell you, I wasn't shit? 164 00:07:09,312 --> 00:07:12,182 - No, nobody said nothing about you. 165 00:07:12,282 --> 00:07:14,551 They didn't. - So, why you doing this? 166 00:07:14,651 --> 00:07:17,821 - Doing what? - Running from me. 167 00:07:20,657 --> 00:07:23,293 - Zac, look, I'm 'bout to be late for work, alright? 168 00:07:23,393 --> 00:07:27,497 I gotta go. Just, can you please move? 169 00:07:27,664 --> 00:07:28,832 - Okay. - Thank you. 170 00:07:28,932 --> 00:07:30,867 Just lock up behind you. 171 00:07:38,542 --> 00:07:41,344 - [sighs] I'm tryin', I'm tryin'. 172 00:07:41,445 --> 00:07:43,713 I'm tryin'. 173 00:07:43,814 --> 00:07:45,115 - ♪ Yeah 174 00:07:47,684 --> 00:07:50,954 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah 175 00:07:51,054 --> 00:07:52,556 ♪ I'll admit it 176 00:07:52,689 --> 00:07:54,324 ♪ I caught feelings 177 00:07:54,424 --> 00:07:56,726 ♪ I caught feelings for you 178 00:07:56,827 --> 00:07:59,463 ♪ Tried to conceal it from you 179 00:07:59,563 --> 00:08:02,032 - Damn, you left your clothes in here Zac? 180 00:08:02,132 --> 00:08:08,071 - ♪ 181 00:08:15,345 --> 00:08:17,114 - This is good. 182 00:08:17,214 --> 00:08:19,116 - Thank you. 183 00:08:19,216 --> 00:08:21,151 - You can really cook. 184 00:08:21,251 --> 00:08:22,385 - Thank you. 185 00:08:22,486 --> 00:08:24,054 - Yeah, man. 186 00:08:26,690 --> 00:08:28,658 So, what are we doing today? 187 00:08:30,327 --> 00:08:32,696 - We ain't doing a -- thing. 188 00:08:32,796 --> 00:08:35,565 - Why not? 189 00:08:35,665 --> 00:08:37,901 - I have a job to go to. 190 00:08:38,001 --> 00:08:40,103 That's what people do who don't steal. 191 00:08:42,672 --> 00:08:44,875 - So, what time you get off? 192 00:08:44,975 --> 00:08:46,676 - Five, why? 193 00:08:46,777 --> 00:08:49,179 - Okay, well, I can just chill here. 194 00:08:49,279 --> 00:08:51,548 - Uh-uh, not here. 195 00:08:51,681 --> 00:08:53,116 - Oh, that's right. 196 00:08:53,216 --> 00:08:54,851 - Yeah. - You don't trust me. 197 00:08:54,951 --> 00:08:56,353 - Not at all. 198 00:08:56,453 --> 00:08:58,455 - Not even after last night? 199 00:08:58,555 --> 00:09:00,791 - Especially not after last night. 200 00:09:00,891 --> 00:09:02,425 - Why? 201 00:09:02,526 --> 00:09:07,464 - Look, you just can't stay here, okay? 202 00:09:07,631 --> 00:09:09,266 - I understand. 203 00:09:09,366 --> 00:09:12,402 - Thank you for understanding. 204 00:09:12,502 --> 00:09:17,040 - Okay, well, I'll just go hang out at one of my boy's spots. 205 00:09:17,140 --> 00:09:18,809 - One of your boys? 206 00:09:18,909 --> 00:09:21,077 I guess your gonna hook up with them too, huh? 207 00:09:21,178 --> 00:09:23,647 - Oh, you think I'm into this? 208 00:09:23,747 --> 00:09:25,449 - You were last night. 209 00:09:25,549 --> 00:09:29,252 - Look, I do what I have to. Okay? 210 00:09:29,352 --> 00:09:33,023 - So, I was what you had to do? 211 00:09:33,123 --> 00:09:35,025 - No. 212 00:09:35,125 --> 00:09:36,393 - Um. 213 00:09:36,493 --> 00:09:38,094 - Look, I really had fun last night. 214 00:09:38,195 --> 00:09:39,663 - I bet. 215 00:09:39,763 --> 00:09:42,666 That's probably what you tell all the girls. 216 00:09:42,766 --> 00:09:44,668 - Why you doing this? 217 00:09:44,701 --> 00:09:46,503 - I'm just saying. 218 00:09:50,040 --> 00:09:52,509 Well, I need to get ready for work. 219 00:09:52,676 --> 00:09:53,777 - Alright. 220 00:09:53,877 --> 00:09:56,046 - That bitch be mad when I'm late. 221 00:09:58,415 --> 00:10:00,350 - Alright. 222 00:10:00,450 --> 00:10:01,918 - Come on. Come on with me. 223 00:10:02,018 --> 00:10:04,888 - What do you mean? I'm eating. 224 00:10:04,988 --> 00:10:07,491 - No, no, no, you can finish it back here. 225 00:10:07,624 --> 00:10:09,192 - Okay, but I'm about done. I ain't trusting you 226 00:10:09,292 --> 00:10:11,328 in here with my shit. - I can't stay here and eat? 227 00:10:11,428 --> 00:10:13,263 - Um-um, bring it with you. Come on. 228 00:10:13,363 --> 00:10:14,631 And you lead the way. 229 00:10:14,664 --> 00:10:17,734 - I lead the way. - I got your juice for you. 230 00:10:17,834 --> 00:10:20,137 - I wanna watch you walk. - No, no, no. 231 00:10:21,872 --> 00:10:23,173 - QUE: This is really good though. 232 00:10:23,273 --> 00:10:25,041 - MAURICE: -- be roguish. Go on! 233 00:10:27,544 --> 00:10:28,845 - ♪ He say he want me 234 00:10:28,945 --> 00:10:30,781 ♪ But he for the streets, but he for the streets ♪ 235 00:10:30,881 --> 00:10:32,449 ♪ He know I'm elite, he know I'm elite ♪ 236 00:10:32,549 --> 00:10:34,251 ♪ Pretty petite, pretty petite ♪ 237 00:10:34,351 --> 00:10:36,219 ♪ He pop out that whip 238 00:10:36,319 --> 00:10:41,958 - [cell phone vibrates] 239 00:10:42,059 --> 00:10:44,694 - Hi. - Hi. 240 00:10:44,795 --> 00:10:45,962 - SABRINA: You're up kinda early. 241 00:10:46,063 --> 00:10:47,364 - Yeah. 242 00:10:47,464 --> 00:10:49,499 - SABRINA: Why? 243 00:10:49,599 --> 00:10:51,234 - Just got to work. 244 00:10:51,334 --> 00:10:53,036 - This early. 245 00:10:53,136 --> 00:10:54,404 - DANNI: Yeah. 246 00:10:54,504 --> 00:10:57,808 - Hmm, why, Danni? 247 00:10:57,908 --> 00:10:59,643 - Alright, I need to ask you something 248 00:10:59,743 --> 00:11:03,280 but can you just tell me the truth, please? 249 00:11:03,380 --> 00:11:05,515 - SABRINA: Well, you know I always tell you the truth. 250 00:11:05,615 --> 00:11:07,551 - Yeah, and don't judge me though. 251 00:11:07,651 --> 00:11:09,586 - Danni, when have I ever judged you? 252 00:11:09,686 --> 00:11:12,522 - DANNI: Every day of your life. 253 00:11:12,622 --> 00:11:14,191 - Really? Go ahead. 254 00:11:14,291 --> 00:11:17,327 - You know what? Nevermind. You right. Anyway. 255 00:11:17,427 --> 00:11:20,230 - Danni, I know this is about Preston. 256 00:11:20,330 --> 00:11:21,832 - Yeah it is. 257 00:11:21,932 --> 00:11:23,967 - Okay, tell me. 258 00:11:26,103 --> 00:11:27,471 - Alright. 259 00:11:27,604 --> 00:11:29,606 I don't know. 260 00:11:29,706 --> 00:11:32,242 I meet the perfect guy, right? 261 00:11:32,342 --> 00:11:34,511 And it comes out of nowhere. 262 00:11:34,611 --> 00:11:37,681 Out of absolutely nowhere, and I mean... 263 00:11:39,349 --> 00:11:41,685 - What? 264 00:11:41,785 --> 00:11:43,754 - Like, I'm really physically attracted to him. 265 00:11:43,854 --> 00:11:49,159 Like, his body is banging and looks really good. 266 00:11:49,259 --> 00:11:50,861 - SABRINA: I know, you told me a million times. 267 00:11:50,961 --> 00:11:54,631 - And he's really sweet. Like, genuinely a sweet person. 268 00:11:54,698 --> 00:11:56,400 - SABRINA: Mmhmm. 269 00:11:56,500 --> 00:12:00,237 - But, damn. 270 00:12:00,337 --> 00:12:01,538 - SABRINA: What? 271 00:12:01,638 --> 00:12:03,640 - I don't know, I just, I mean, it must be me, 272 00:12:03,707 --> 00:12:05,108 because I found a good guy 273 00:12:05,208 --> 00:12:08,645 but it still feels like something's missing. 274 00:12:08,745 --> 00:12:12,649 - [sighs] You know you do this all the time, right? 275 00:12:12,682 --> 00:12:15,218 - DANNI: I guess. 276 00:12:15,318 --> 00:12:20,424 - Alright, I mean, it's like every time you meet a guy 277 00:12:20,524 --> 00:12:22,092 you kinda move fast. 278 00:12:22,192 --> 00:12:25,929 You guys move in and then you stop liking them. 279 00:12:28,031 --> 00:12:29,699 - But usually they do something. 280 00:12:29,800 --> 00:12:31,935 Preston hasn't necessarily done anything. 281 00:12:32,035 --> 00:12:34,304 - SABRINA: So, he did nothing? Nothing at all? 282 00:12:34,404 --> 00:12:36,606 - I mean, it's more of what he's not doing. You know? 283 00:12:36,640 --> 00:12:38,842 All he does is talk about cows and the farm. 284 00:12:38,942 --> 00:12:42,713 He doesn't ask me about anything of substance. 285 00:12:42,813 --> 00:12:46,616 You know he's just simple. - SABRINA: And white. 286 00:12:46,717 --> 00:12:48,752 - Very. But I've moved past that. 287 00:12:48,852 --> 00:12:50,787 - I really feel like you're making a big deal out of this. 288 00:12:50,887 --> 00:12:53,290 Why don't you just talk to him? 289 00:12:53,390 --> 00:12:55,826 - DANNI: This is crazy, 'cause I'm always telling you this. 290 00:12:55,926 --> 00:12:57,327 Always. 291 00:12:57,427 --> 00:12:59,396 - I know. 292 00:12:59,496 --> 00:13:02,065 But I'm not talking to Jacobi, so. 293 00:13:02,165 --> 00:13:04,768 - Of course not, no. 294 00:13:04,868 --> 00:13:07,370 - He did come by last night. 295 00:13:07,471 --> 00:13:09,506 - He did? 296 00:13:09,639 --> 00:13:11,842 - Yeah, he apologized. 297 00:13:11,942 --> 00:13:14,644 He admitted that he lied and everything. 298 00:13:14,678 --> 00:13:16,780 - That's really good, Sabrina. 299 00:13:16,880 --> 00:13:20,117 - Yeah, but he seemed kinda high. 300 00:13:20,217 --> 00:13:22,686 I'm sure he was just trying to get his job back. 301 00:13:22,786 --> 00:13:24,054 - I don't give a damn. 302 00:13:24,154 --> 00:13:25,989 You take that shit and run with it. 303 00:13:26,089 --> 00:13:29,292 - Yeah, I will. 304 00:13:29,393 --> 00:13:31,762 I just hope he doesn't come back to my house again. 305 00:13:31,862 --> 00:13:34,131 - DANNI: No, of course not. That's crazy. 306 00:13:34,231 --> 00:13:35,732 - Tell me about it. 307 00:13:35,832 --> 00:13:39,503 - Alright, well, I need to clock in. 308 00:13:39,603 --> 00:13:40,871 I'll see you later. 309 00:13:40,971 --> 00:13:42,873 - Before you get off the phone, 310 00:13:42,973 --> 00:13:45,842 tell me the real reason why you're early at work. 311 00:13:45,942 --> 00:13:47,377 - Extra hours, extra shifts. Whatever. 312 00:13:47,477 --> 00:13:48,678 - SABRINA: Extra shifts? 313 00:13:48,779 --> 00:13:49,980 You don't ever work extra shifts. 314 00:13:50,080 --> 00:13:51,481 - That's my point, Sabrina. 315 00:13:51,615 --> 00:13:53,617 I'm trying to get out of my own house. 316 00:13:53,650 --> 00:13:55,752 - SABRINA: Because? - What? 317 00:13:55,852 --> 00:13:58,789 I know, it's not much but shit, I pay the rent. 318 00:13:58,889 --> 00:14:00,724 You know it's mine. 319 00:14:00,824 --> 00:14:03,226 I'm running from my own place. 320 00:14:03,326 --> 00:14:05,529 I don't know. Something ain't right about it. 321 00:14:05,629 --> 00:14:07,297 - Just 'cause you're not communicating. 322 00:14:07,397 --> 00:14:10,167 - DANNI: Says the woman that never communicated 323 00:14:10,267 --> 00:14:11,234 with the panty man. 324 00:14:11,334 --> 00:14:13,503 - I'm not talking about him with you. 325 00:14:13,637 --> 00:14:15,639 - DANNI: Well, you figure that shit out. 326 00:14:15,705 --> 00:14:17,541 - Whatever, Danni. I'm going to work. 327 00:14:17,641 --> 00:14:19,543 You enjoy your day at work. Okay? 328 00:14:19,643 --> 00:14:21,278 - Yeah, bye. 329 00:14:26,349 --> 00:14:32,122 - ♪ 330 00:14:44,634 --> 00:14:46,603 - Hello, Mr. Customer Service. 331 00:14:46,636 --> 00:14:50,340 - Hey, gurl. 332 00:14:50,440 --> 00:14:53,076 - I'm here to see Natalie. 333 00:14:53,176 --> 00:14:57,047 - She's right over there in the office. 334 00:14:57,147 --> 00:14:59,182 Right over there in the office. 335 00:14:59,282 --> 00:15:02,619 - Not even you can mess my day up. 336 00:15:02,719 --> 00:15:05,288 - Nice uniform. 337 00:15:05,389 --> 00:15:07,090 Loser. 338 00:15:10,627 --> 00:15:12,262 Ooh, child, the ghetto. 339 00:15:14,231 --> 00:15:15,799 - Hey. - Hey. 340 00:15:15,899 --> 00:15:17,734 - What was that about? 341 00:15:17,834 --> 00:15:19,369 - That's Natalie in there. 342 00:15:19,469 --> 00:15:23,073 She's with our stocks and trades division. 343 00:15:23,173 --> 00:15:24,975 - Maurice, I know that. I hired her. 344 00:15:25,075 --> 00:15:26,576 That's not what I'm asking. 345 00:15:26,676 --> 00:15:29,279 What was he doing meeting with her? 346 00:15:31,348 --> 00:15:33,183 - I don't know. 347 00:15:34,985 --> 00:15:37,387 - Do you know if he's doing something with stocks, or? 348 00:15:37,487 --> 00:15:38,822 - Come here. 349 00:15:38,922 --> 00:15:41,958 I don't know. - Okay. 350 00:15:42,059 --> 00:15:44,428 - The same shit over and over again. 351 00:15:44,594 --> 00:15:46,663 Y'all get on my nerves in here. 352 00:15:46,763 --> 00:15:48,098 - Hmm. 353 00:15:52,669 --> 00:15:54,671 Why are you smiling? 354 00:15:54,771 --> 00:15:56,373 - Um, nothing. 355 00:15:58,608 --> 00:16:01,311 - You're gonna let me know. You're gonna tell me. 356 00:16:01,411 --> 00:16:04,614 - I will, but right now, I'm going on break. So, bye. 357 00:16:04,715 --> 00:16:05,816 - Wait, you just got here Maurice. 358 00:16:05,916 --> 00:16:08,085 - I'll be in the breakroom. 359 00:16:16,526 --> 00:16:17,527 - May I help you? 360 00:16:21,665 --> 00:16:25,335 - Well, this was some trade. 361 00:16:25,435 --> 00:16:26,870 - Yeah. 362 00:16:26,970 --> 00:16:30,273 - You mind telling me how you made it? 363 00:16:30,373 --> 00:16:32,008 - I made it at the bank. 364 00:16:32,109 --> 00:16:35,612 - Yes, I know that, but how did you know 365 00:16:35,712 --> 00:16:38,582 this stock would do this? 366 00:16:38,648 --> 00:16:40,317 - I didn't. 367 00:16:40,417 --> 00:16:41,885 - Do you dabble? 368 00:16:44,254 --> 00:16:46,590 - To be honest, this was my first time. 369 00:16:46,690 --> 00:16:49,926 - Really? - Yeah. 370 00:16:50,026 --> 00:16:54,631 - Well, you should play the lottery. 371 00:16:54,731 --> 00:16:59,903 - I'll think about it, but um, I can take the money? 372 00:17:00,003 --> 00:17:03,507 - You want all $787,000? 373 00:17:05,509 --> 00:17:09,513 - All 787,000. 374 00:17:09,613 --> 00:17:12,015 - Okay. 375 00:17:12,115 --> 00:17:15,018 - In tens and ones and fives, 'cause I'm going to the strip, 376 00:17:15,118 --> 00:17:16,186 no, I'm just playing. 377 00:17:16,286 --> 00:17:18,722 I'm playing, I'm playing, I'm playing. 378 00:17:18,822 --> 00:17:20,357 I'm gonna make it rain on them bitches 379 00:17:20,457 --> 00:17:22,192 when I get there though. 380 00:17:22,292 --> 00:17:23,627 It's my time. 381 00:17:23,693 --> 00:17:25,996 This is, you don't understand, this has been a long journey 382 00:17:26,096 --> 00:17:28,165 for your boy Zac. So, I'm a little hyped. 383 00:17:28,265 --> 00:17:30,567 But I apologize I shouldn't call 'em bitches in front of you. 384 00:17:30,600 --> 00:17:33,203 - So, what do you want to do with the money? 385 00:17:33,303 --> 00:17:34,838 - I like what you said earlier. 386 00:17:34,938 --> 00:17:39,309 Can we let the 287 ride and then 387 00:17:39,409 --> 00:17:42,979 I guess give me the 500,000 in the cashier's check? 388 00:17:43,080 --> 00:17:44,581 - Good choice, yes. - Alright. 389 00:17:44,681 --> 00:17:46,216 - We can do that. - Good. 390 00:17:46,316 --> 00:17:51,421 - So, let's discuss the stocks you'd like to buy with the 287. 391 00:17:51,588 --> 00:17:54,324 - Wait, wait, wait, wait. 392 00:17:54,424 --> 00:17:57,961 Could I just move the 500 to another account here 393 00:17:58,061 --> 00:18:00,597 that's just not associated with the stocks? 394 00:18:00,630 --> 00:18:01,965 I can do that? - Yes. 395 00:18:02,065 --> 00:18:03,967 I would be happy if you would do that. 396 00:18:04,067 --> 00:18:05,702 - Alright, yeah, I'll do that, I'll do that. 397 00:18:05,802 --> 00:18:07,604 - Okay, great. - Alright, cool. 398 00:18:07,704 --> 00:18:09,873 - Alright. - What other options? 399 00:18:09,973 --> 00:18:12,275 'Cause I don't want it to just sit there like. 400 00:18:12,375 --> 00:18:14,044 - Well, let me give you this list here. 401 00:18:14,144 --> 00:18:16,446 This is a list of stocks that have been performing 402 00:18:16,613 --> 00:18:18,682 very well over the years. 403 00:18:18,782 --> 00:18:20,617 - Can you just email this to me? 404 00:18:20,650 --> 00:18:21,785 - I sure can. 405 00:18:21,885 --> 00:18:23,220 - Like I said, this is my first time, 406 00:18:23,320 --> 00:18:25,055 I'm not even gonna know what I'm looking at. 407 00:18:25,155 --> 00:18:26,623 - I understand. I'm here for you, Zac. 408 00:18:26,723 --> 00:18:28,091 - Thanks, I appreciate it. 409 00:18:28,191 --> 00:18:32,863 And before I leave, can I have a cashier's check for $72,000? 410 00:18:32,963 --> 00:18:36,333 - For the strip club? [laughs] 411 00:18:36,433 --> 00:18:38,468 - They don't take checks in the strip club. 412 00:18:38,568 --> 00:18:40,904 - I'm just messing with you. You got jokes, I got jokes. 413 00:18:41,004 --> 00:18:42,205 - [laughs] 414 00:18:42,305 --> 00:18:44,941 - So, tell me that amount again. - Uh, 72,000. 415 00:18:45,041 --> 00:18:46,643 - Made out to who? 416 00:18:55,518 --> 00:18:57,954 - Hey. - Hey girl. 417 00:18:58,054 --> 00:18:59,622 - How are you? 418 00:19:01,391 --> 00:19:03,960 - I've been here all day. You've seen me. 419 00:19:04,060 --> 00:19:07,964 - Yeah, well, you just seem a little off today. 420 00:19:08,064 --> 00:19:09,832 - I'm fine, Fatima. 421 00:19:09,932 --> 00:19:13,336 But, um, if you must know, 422 00:19:13,436 --> 00:19:15,071 Gary came to the restaurant last night 423 00:19:15,171 --> 00:19:17,206 and he saw Robin. 424 00:19:17,306 --> 00:19:19,976 - Andi, I knew that shit was gonna happen. 425 00:19:20,076 --> 00:19:21,511 Atlanta too damn small. 426 00:19:21,611 --> 00:19:23,780 - It's fine, I'll be fine. 427 00:19:23,880 --> 00:19:26,883 - But what he say? 428 00:19:26,983 --> 00:19:29,952 - Well, he wasn't as mad as he usually is. 429 00:19:30,053 --> 00:19:32,488 - Woo, well, that's a start. 430 00:19:32,588 --> 00:19:37,026 - I guess, um, he left. 431 00:19:37,126 --> 00:19:38,995 He went to the gym and didn't come back 432 00:19:39,095 --> 00:19:40,396 until this morning. 433 00:19:40,496 --> 00:19:41,931 - What? 434 00:19:42,031 --> 00:19:43,399 - Yes. 435 00:19:46,002 --> 00:19:49,605 - Andi. - I know, I know. I know. 436 00:19:49,705 --> 00:19:51,140 - So, what you gonna do? 437 00:19:51,240 --> 00:19:55,344 - I'm supposed to meet with him and his therapist tonight. 438 00:19:55,445 --> 00:19:56,412 - Wait a minute. 439 00:19:56,512 --> 00:19:58,347 The same lady that was on the phone? 440 00:19:58,448 --> 00:19:59,582 - Yeah. 441 00:19:59,682 --> 00:20:01,217 - What's her name? 442 00:20:01,317 --> 00:20:03,419 - Girl, I don't remember. It was crazy that day. 443 00:20:03,519 --> 00:20:06,456 - Well, get her name 'cause I need to vet her ass. 444 00:20:06,556 --> 00:20:08,424 - You know what? That's a good idea. 445 00:20:08,524 --> 00:20:11,094 - Mmhm, just get the name, and I'll get the tea okay? 446 00:20:11,194 --> 00:20:12,328 - Yes, okay. - I got you. 447 00:20:12,428 --> 00:20:14,130 - Thank you, girl. - Yeah, no problem. 448 00:20:14,230 --> 00:20:18,301 - [phone rings] - Oh, um. 449 00:20:18,401 --> 00:20:20,203 Hello. 450 00:20:20,303 --> 00:20:22,205 Yes. 451 00:20:22,305 --> 00:20:24,741 Okay, yes. Send him back to my office. 452 00:20:24,841 --> 00:20:26,709 Thank you. 453 00:20:26,809 --> 00:20:30,380 - Is he here? - Yes, he is. 454 00:20:30,480 --> 00:20:32,081 - Okay, I'm gonna go greet him. 455 00:20:32,181 --> 00:20:34,684 - Um, the secretary is walking him back. 456 00:20:34,784 --> 00:20:37,086 - That man just so damn fine I just wanna go. 457 00:20:37,186 --> 00:20:39,522 - You know what's so scary? - Hmm? 458 00:20:39,622 --> 00:20:41,724 - All the stuff we have in common. 459 00:20:41,824 --> 00:20:44,327 - Really? - It's scary. 460 00:20:44,427 --> 00:20:46,729 It's just everything. - Andi. 461 00:20:46,829 --> 00:20:49,332 - Don't look at me like-- you know what, go to work. 462 00:20:49,432 --> 00:20:51,834 Go to work. - Oh, but he coming. 463 00:20:51,934 --> 00:20:55,738 - Stop. I'm fine. I'm good. 464 00:20:55,838 --> 00:20:57,407 - [knock at door] 465 00:21:01,344 --> 00:21:03,379 - Hi. - Hi. How are you? 466 00:21:03,479 --> 00:21:05,815 - Oh, good. Good to see you again. 467 00:21:05,948 --> 00:21:07,483 - Good to see you too. 468 00:21:07,583 --> 00:21:10,553 - Fatima. - Mmhmm? 469 00:21:12,021 --> 00:21:13,589 - You... 470 00:21:19,228 --> 00:21:21,064 Did you talk to your client? 471 00:21:22,732 --> 00:21:26,836 - Yes, we had a long talk. 472 00:21:26,969 --> 00:21:28,638 - And? 473 00:21:34,977 --> 00:21:37,113 - There's her offer. 474 00:21:45,988 --> 00:21:47,523 - Mmhmm. 475 00:21:48,991 --> 00:21:50,927 This is good. 476 00:21:50,993 --> 00:21:54,797 - It's not all we wanted. 477 00:21:54,931 --> 00:21:56,599 - It's not all we wanted either. 478 00:21:56,699 --> 00:21:59,469 But I will discuss this with my client. 479 00:21:59,569 --> 00:22:02,338 - Okay, great. When will I know? 480 00:22:02,438 --> 00:22:05,441 - Soon. Maybe this afternoon. 481 00:22:05,541 --> 00:22:07,510 Maybe. 482 00:22:07,610 --> 00:22:09,612 - Great. 483 00:22:09,712 --> 00:22:11,848 - Alright, thank you. 484 00:22:11,948 --> 00:22:13,716 - That's it? 485 00:22:13,816 --> 00:22:16,686 - Excuse me? 486 00:22:16,786 --> 00:22:20,957 - Okay, I have a confession. This is, this is stupid. 487 00:22:23,192 --> 00:22:27,063 We could have done all this over teleconference. 488 00:22:27,163 --> 00:22:28,965 - Yes, I agree. 489 00:22:29,065 --> 00:22:30,566 But you thought you would just come in here 490 00:22:30,666 --> 00:22:32,301 and be all cute and charming. 491 00:22:32,402 --> 00:22:33,536 Is that what you thought? 492 00:22:33,636 --> 00:22:37,573 - No, I thought that I had to meet you in person. 493 00:22:37,673 --> 00:22:41,611 All those phone calls and listening to your voice 494 00:22:41,711 --> 00:22:44,047 and I seen what you look like, I mean. 495 00:22:44,147 --> 00:22:46,416 - And how did you do all that? 496 00:22:46,516 --> 00:22:49,485 - Oh man, I've been all over your page. 497 00:22:49,585 --> 00:22:52,989 - Oh, okay. 498 00:22:53,089 --> 00:22:57,994 - Look, bottom line is... you're stunning 499 00:22:58,094 --> 00:23:00,396 and I would love to take you to dinner. 500 00:23:00,496 --> 00:23:02,565 - Were you not there last night? 501 00:23:02,665 --> 00:23:03,633 - I was. 502 00:23:03,733 --> 00:23:05,101 - Did you not witness what happened? 503 00:23:05,201 --> 00:23:06,369 - I did. - Okay, then you know 504 00:23:06,469 --> 00:23:07,937 that I'm... - Engaged. 505 00:23:07,970 --> 00:23:09,539 I, I get it. 506 00:23:09,639 --> 00:23:11,641 - Great. 507 00:23:11,741 --> 00:23:14,710 - Look, I'm gonna be at the Carlisle, 508 00:23:14,811 --> 00:23:16,746 I was hoping that my client wouldn't have taken that 509 00:23:16,846 --> 00:23:19,348 so that I'd have to stay around a little bit longer. 510 00:23:19,449 --> 00:23:21,951 Maybe get to see you. - Mmm. 511 00:23:21,984 --> 00:23:23,586 Well, your client did take it, so. 512 00:23:23,686 --> 00:23:26,122 - [knock at door] 513 00:23:26,222 --> 00:23:27,323 - Sorry. - ANDI: It's okay. 514 00:23:27,423 --> 00:23:28,791 - Mr. Autry? - Yes. 515 00:23:28,958 --> 00:23:30,727 - Were you seeing our senior partner, Mr. Hammond, today? 516 00:23:30,827 --> 00:23:32,595 - Yes, I was. - Okay, he's ready to see you. 517 00:23:32,695 --> 00:23:35,698 - Alright, great. Thank you. - You're welcome. 518 00:23:35,798 --> 00:23:39,402 - Thanks, Andi. - Wait, am I missing something? 519 00:23:39,502 --> 00:23:42,238 - Yeah, it's uh, another reason I'm here. 520 00:23:42,338 --> 00:23:43,473 He's trying to approach me 521 00:23:43,573 --> 00:23:45,975 about opening up a UK division of this firm. 522 00:23:46,075 --> 00:23:49,412 - Is that so? - Yeah. 523 00:23:49,512 --> 00:23:52,715 So, even though you may be engaged, 524 00:23:52,815 --> 00:23:54,684 you might be seeing me around here quite a bit. 525 00:23:54,784 --> 00:23:58,721 - Wait. So, you came here for a job? 526 00:23:58,821 --> 00:24:00,490 - A partnership. 527 00:24:00,590 --> 00:24:04,494 - So, everything else was BS? - No, it's all truth. 528 00:24:06,763 --> 00:24:08,664 Look, I'll talk to you soon, okay? 529 00:24:08,765 --> 00:24:10,700 - Mmhmm. 530 00:24:17,206 --> 00:24:20,143 - NATALIE: Thank you. - No, thank you. 531 00:24:20,243 --> 00:24:21,811 - So, I'll see you later. - Yes. 532 00:24:21,944 --> 00:24:23,279 - Alright. 533 00:24:23,379 --> 00:24:24,680 - SABRINA: [clears throat] 534 00:24:26,949 --> 00:24:29,285 - Mr. Customer Service. 535 00:24:29,385 --> 00:24:32,388 - Bye, Zac. 536 00:24:32,488 --> 00:24:36,292 We hope you enjoy banking with Brookhaven Bank and Trust. 537 00:24:36,392 --> 00:24:38,594 - Bye, Ms. Mommas. 538 00:24:41,798 --> 00:24:43,433 - Excuse me. 539 00:24:45,401 --> 00:24:48,371 Um, Natalie. 540 00:24:48,471 --> 00:24:50,807 - Yes. - What was that about? 541 00:24:50,907 --> 00:24:54,177 - I'm just shocked and I think he is too. 542 00:24:54,277 --> 00:24:57,013 - Okay, about what? 543 00:24:57,113 --> 00:25:00,583 - He just made three quarters of a million dollars on a stock. 544 00:25:03,286 --> 00:25:07,023 - I'm sorry, wait. 545 00:25:07,123 --> 00:25:08,825 Him? - Yeah. 546 00:25:08,925 --> 00:25:10,059 - That man? - Yeah. 547 00:25:10,159 --> 00:25:11,627 Nobody saw that one coming. 548 00:25:13,463 --> 00:25:16,099 - I certainly didn't. - Yeah. 549 00:25:16,199 --> 00:25:18,367 It was a stock that an angel investor 550 00:25:18,468 --> 00:25:20,436 came in and set it soaring. 551 00:25:22,739 --> 00:25:24,941 - Okay, so, how much did he walk away with? 552 00:25:24,974 --> 00:25:27,710 - $787,000. 553 00:25:31,013 --> 00:25:33,049 - Wow! 554 00:25:33,149 --> 00:25:34,784 - Yeah. - Okay. 555 00:25:34,951 --> 00:25:36,819 - Well, I'm headed back to corporate. 556 00:25:36,953 --> 00:25:39,689 You need anything? - Um, no, I'll see you soon. 557 00:25:39,789 --> 00:25:41,057 - Okay, girl. - Have a nice day. 558 00:25:41,157 --> 00:25:42,558 - Good seeing you. 559 00:25:52,368 --> 00:25:55,138 - Hey. - Hey. 560 00:25:55,238 --> 00:25:57,907 Oh, look at your hair. It's so cute. 561 00:25:58,007 --> 00:25:59,242 - Thank you. 562 00:25:59,342 --> 00:26:03,346 - Oh, girl, and that dress, yass. 563 00:26:03,446 --> 00:26:07,316 Oh and those shoes, hunty, snake. 564 00:26:07,417 --> 00:26:09,419 It's good. 565 00:26:09,519 --> 00:26:12,088 - Okay, that's a little too far. 566 00:26:12,188 --> 00:26:13,823 What's going on? 567 00:26:13,923 --> 00:26:16,025 - Nothing. 568 00:26:16,125 --> 00:26:17,527 - Are you sure? 569 00:26:17,627 --> 00:26:21,230 - Okay, since you keep bothering me. 570 00:26:21,330 --> 00:26:24,367 Do you remember the man who came in here with those checks? 571 00:26:24,467 --> 00:26:26,135 - Yeah. 572 00:26:26,235 --> 00:26:28,271 - Well, I helped him out a little bit 573 00:26:28,371 --> 00:26:31,074 and I didn't call the police. 574 00:26:31,174 --> 00:26:33,176 - You should've. 575 00:26:33,276 --> 00:26:36,345 - People need second chances. 576 00:26:36,446 --> 00:26:38,514 - What happened? 577 00:26:38,614 --> 00:26:42,652 - Well, he came over to my home house 578 00:26:42,752 --> 00:26:48,524 and he thanked me as hard and as deeply as he could. 579 00:26:51,394 --> 00:26:52,895 Girl, my throat hurts. 580 00:26:55,998 --> 00:27:00,503 - Are you talking about the one that's on meth? 581 00:27:00,603 --> 00:27:02,739 - Minor detail. 582 00:27:02,905 --> 00:27:05,108 - Oh, Maurice. 583 00:27:05,208 --> 00:27:08,111 - Look, I'm tryna have fun. 584 00:27:08,211 --> 00:27:10,680 Oh, and he's texting me now. 585 00:27:12,482 --> 00:27:13,950 - [clears throat] 586 00:27:14,050 --> 00:27:17,987 - Well, he can't spell worth a damn but he's so cute. 587 00:27:18,087 --> 00:27:21,724 What is [speaks gibberish]? 588 00:27:21,824 --> 00:27:24,761 - You better go home and see if your things are still there. 589 00:27:24,927 --> 00:27:27,296 - Child, he can have a few items 590 00:27:27,397 --> 00:27:29,932 after what he gave me last night. 591 00:27:30,032 --> 00:27:32,001 It's a barter system. 592 00:27:32,101 --> 00:27:34,170 - Alright, Maurice. Just be careful, okay? 593 00:27:34,270 --> 00:27:36,205 'Cause I don't like this. 594 00:27:36,305 --> 00:27:37,507 - I'm sure you don't. 595 00:27:37,607 --> 00:27:41,411 But I do and I did. 596 00:27:41,511 --> 00:27:43,479 I did. 597 00:27:43,579 --> 00:27:46,482 Oh, baby [moans]. 598 00:27:46,582 --> 00:27:49,652 - Maurice, ssh. 599 00:27:49,752 --> 00:27:51,054 Stop. 600 00:27:51,154 --> 00:27:53,189 - He texted me again, girl. 601 00:27:53,289 --> 00:27:54,991 - Oh, I gotta go help a customer. 602 00:27:55,091 --> 00:27:56,192 - Good, bye bitch. 603 00:27:56,292 --> 00:27:58,694 - Don't use our WiFi. You know they track it. 604 00:28:00,163 --> 00:28:01,798 I can help you. 605 00:28:04,399 --> 00:28:08,536 - ♪ 606 00:28:10,071 --> 00:28:12,207 - Andi Barns' office. - ZAC: Hello. 607 00:28:12,307 --> 00:28:15,777 - Hey. I texted you. 608 00:28:15,877 --> 00:28:18,880 - Yeah, I'm calling you back. What's up? 609 00:28:20,415 --> 00:28:23,918 I'm at work. 610 00:28:24,019 --> 00:28:27,722 - I want to talk to you. Do you have a second? 611 00:28:27,822 --> 00:28:29,858 - Okay. 612 00:28:29,958 --> 00:28:33,228 - FATIMA: I was told that you quit Chain Breakers. 613 00:28:33,328 --> 00:28:35,697 - Yeah, I did. 614 00:28:35,797 --> 00:28:39,801 - Zac, I don't think that's a good idea. 615 00:28:39,901 --> 00:28:42,070 - ZAC: I'm, I got it. I got it. 616 00:28:42,170 --> 00:28:43,838 - No, you don't. 617 00:28:43,939 --> 00:28:46,841 - No, I got it. Trust me, I got it. 618 00:28:46,942 --> 00:28:51,046 - Zac, I saw the blanket and pillows in your truck. 619 00:28:51,146 --> 00:28:53,682 If you take it back to them where you gonna stay? 620 00:28:53,782 --> 00:28:57,452 - Man, I already gave them they little dusty-ass truck back. 621 00:28:57,552 --> 00:28:59,988 - FATIMA: Zac, where are you staying? 622 00:29:00,088 --> 00:29:02,023 - Why you so worried about me? I'm good. 623 00:29:02,123 --> 00:29:03,558 I told you I'm good. 624 00:29:03,658 --> 00:29:05,226 - Will you at least just get a hotel? 625 00:29:05,327 --> 00:29:07,729 - ZAC: Fine, I'll get a hotel since you so worried about me. 626 00:29:07,829 --> 00:29:09,164 - Okay. 627 00:29:09,264 --> 00:29:13,468 - Unless, you know, you got some space over there for me 628 00:29:13,568 --> 00:29:16,571 and you want me to come over there. 629 00:29:16,671 --> 00:29:18,607 - FATIMA: You know that might be a good idea 630 00:29:18,707 --> 00:29:21,576 for you to come tonight. - Oh really, why? 631 00:29:21,676 --> 00:29:23,612 - I've just been thinking about this all day 632 00:29:23,712 --> 00:29:26,014 and I want to talk to you. 633 00:29:26,114 --> 00:29:27,849 - ZAC: Oh, okay. 634 00:29:27,916 --> 00:29:30,352 - Alright, I'm actually about to get off now and head home. 635 00:29:30,452 --> 00:29:32,153 - Right now, I can meet you there. 636 00:29:32,253 --> 00:29:33,521 - FATIMA: Okay. 637 00:29:33,622 --> 00:29:36,424 - On one condition. 638 00:29:36,524 --> 00:29:38,259 - And that is? 639 00:29:38,360 --> 00:29:39,761 - ZAC: No bullshit. 640 00:29:39,861 --> 00:29:42,130 - Ugh, -- I don't bullshit. 641 00:29:42,230 --> 00:29:45,033 - Huh, that's a damn lie. 642 00:29:45,133 --> 00:29:48,870 But, okay, I won't say bullshit, but I will say this, 643 00:29:48,937 --> 00:29:52,040 There will be nothing unsaid. 644 00:29:52,140 --> 00:29:54,943 - Okay, that I can do. 645 00:29:55,043 --> 00:29:58,079 - ZAC: Promise. - Yes, I promise. 646 00:29:58,179 --> 00:30:00,915 - Ai'ight, in that case then, I can come over there 647 00:30:01,016 --> 00:30:02,917 since you begging me to come over there and stuff. 648 00:30:03,018 --> 00:30:05,387 I got some stuff I want to tell you anyway. 649 00:30:05,487 --> 00:30:08,056 - Okay, and uh, bring my books back. 650 00:30:08,156 --> 00:30:10,625 - ZAC: I ain't bring them shits, I'm keeping them shits. 651 00:30:10,725 --> 00:30:12,861 - [laughs] Okay, fine. 652 00:30:12,961 --> 00:30:14,462 - ZAC: Alright, I'll see you soon. 653 00:30:14,562 --> 00:30:15,997 - Alright, see you later. 654 00:30:20,402 --> 00:30:21,970 Hey. 655 00:30:22,070 --> 00:30:24,673 - Was that Zac? 656 00:30:24,839 --> 00:30:28,109 - Were you really just listening to my phone call? 657 00:30:28,209 --> 00:30:30,912 - No, I was coming in here to ask you 658 00:30:31,012 --> 00:30:32,714 to finish preparing the Davis offer. 659 00:30:32,847 --> 00:30:36,351 - Oh, already done. 660 00:30:36,451 --> 00:30:37,719 - Oh. 661 00:30:37,852 --> 00:30:40,221 - FATIMA: Yes, I be on it. 662 00:30:40,322 --> 00:30:42,090 - So, was that Zac? 663 00:30:42,190 --> 00:30:43,658 - Yes, it was. 664 00:30:45,560 --> 00:30:47,028 - How's that going? 665 00:30:49,864 --> 00:30:52,601 - I really like him. 666 00:30:52,701 --> 00:30:55,437 - I know that part. 667 00:30:55,537 --> 00:31:01,242 - And um, I wanna go for it. 668 00:31:01,343 --> 00:31:04,279 - Okay. 669 00:31:04,379 --> 00:31:08,183 - But he's still feeling Karen. 670 00:31:08,283 --> 00:31:10,018 And she's still feeling him. 671 00:31:10,118 --> 00:31:12,921 - [clears throat] 672 00:31:13,021 --> 00:31:14,022 - You see? 673 00:31:14,122 --> 00:31:16,391 That's why I can't talk to you about him. 674 00:31:16,491 --> 00:31:18,093 You can't even say nothing. 675 00:31:18,193 --> 00:31:20,362 - Not without feeling like I'm betraying my best friend. 676 00:31:20,462 --> 00:31:24,299 No, I can't. 677 00:31:24,399 --> 00:31:28,903 - She's, she's really lucky to have a friend like you. 678 00:31:30,639 --> 00:31:33,241 - And I'm lucky to have you both. 679 00:31:33,341 --> 00:31:35,310 - Thank you. 680 00:31:35,410 --> 00:31:37,212 - I gotta get out of here. - FATIMA: Yeah, me too. 681 00:31:37,312 --> 00:31:38,713 Alright, have a good one. - Thanks for this. 682 00:31:38,847 --> 00:31:40,081 - You're welcome. 683 00:31:41,583 --> 00:31:46,755 - ♪ 684 00:31:46,855 --> 00:31:49,024 - I'm headed out. 685 00:31:49,124 --> 00:31:50,992 - Okay. 686 00:31:51,092 --> 00:31:53,061 - Did you speak to your client? 687 00:31:53,161 --> 00:31:55,864 - Yes. 688 00:31:55,930 --> 00:31:58,333 And he accepts your offer. 689 00:31:58,433 --> 00:32:02,637 - Damn. - Wait, why damn? 690 00:32:02,737 --> 00:32:04,806 - 'Cause now, you're not going to come 691 00:32:04,839 --> 00:32:06,808 to the hotel for a drink. 692 00:32:08,643 --> 00:32:12,614 - Um, are you respecting my ring? 693 00:32:12,714 --> 00:32:14,215 - Yes I am. I am. 694 00:32:14,316 --> 00:32:17,552 - And I appreciate you for that. Thank you. 695 00:32:17,652 --> 00:32:19,554 - But as I said, until you say I do. 696 00:32:19,654 --> 00:32:23,825 - I heard you, last time. 697 00:32:23,925 --> 00:32:26,094 - Okay. - Okay. 698 00:32:26,194 --> 00:32:30,899 - Okay, well, you have a good night. 699 00:32:30,999 --> 00:32:34,836 - You do the same. - Alright. 700 00:32:34,903 --> 00:32:37,405 I'm just gonna be lonely at the bar. 701 00:32:37,505 --> 00:32:41,176 - [laughs] You're ridiculous. 702 00:32:41,276 --> 00:32:44,079 Have a double it'll make you feel better. 703 00:32:44,179 --> 00:32:46,514 - I'd rather have two singles. - ANDI: [laughs] 704 00:32:46,615 --> 00:32:48,516 - One for me and one for you. 705 00:32:48,617 --> 00:32:51,019 - Get out of my office. 706 00:32:51,119 --> 00:32:52,420 - Alright. 707 00:32:52,520 --> 00:32:55,857 - ANDI: Goodnight. - Goodnight. 708 00:33:01,730 --> 00:33:04,065 - Uh-huh. Uh-huh. 709 00:33:04,165 --> 00:33:07,202 - Oh now, who's listening in on people's conversations? 710 00:33:07,302 --> 00:33:08,970 - I was just passing through, but, um. 711 00:33:09,070 --> 00:33:11,139 - ANDI: Mmhmm. - I already filed everything. 712 00:33:11,239 --> 00:33:12,807 So, if you don't need anything else, 713 00:33:12,841 --> 00:33:14,542 I'm gonna go ahead and get out of here. 714 00:33:14,643 --> 00:33:16,444 - Uh, thank you. Um, no, I think I'm fine. 715 00:33:16,544 --> 00:33:18,847 - Okay, you sure? - ANDI: Mmhmm. 716 00:33:18,947 --> 00:33:20,682 - Hold it together now. - You should go home. 717 00:33:20,815 --> 00:33:22,817 - Oh, I'm going. - ANDI: Yeah. 718 00:33:27,656 --> 00:33:29,858 - Alright, Kelly. - Daniella. 719 00:33:33,595 --> 00:33:34,996 - Zac. - What's up, girl? 720 00:33:35,096 --> 00:33:37,365 - It's good to see you. - Yes it is, ain't it? 721 00:33:37,465 --> 00:33:38,833 - Mmhmm. - You look good. 722 00:33:38,934 --> 00:33:42,704 - Thank you. - Let me ask you a question. 723 00:33:42,837 --> 00:33:45,307 - No. No. - What you mean no? 724 00:33:45,407 --> 00:33:47,075 Humor me. Just humor me. 725 00:33:47,175 --> 00:33:48,443 - Okay. - One question. 726 00:33:48,543 --> 00:33:50,946 - Alright. - Alright. 727 00:33:51,046 --> 00:33:54,883 Say you hit the lottery, right? What would you do? 728 00:33:54,983 --> 00:33:57,085 - Please don't get to fantasizing when I'm this broke. 729 00:33:57,185 --> 00:34:00,422 - Come, come on. Danni, Danni, just humor me. 730 00:34:00,522 --> 00:34:04,492 - How much are we talking? 731 00:34:04,592 --> 00:34:06,895 - About $800. 732 00:34:06,995 --> 00:34:10,799 - Go home. - 800,000. 800,000. 733 00:34:10,899 --> 00:34:12,400 - Alright. 734 00:34:12,500 --> 00:34:14,803 Shit, first thing I'd do is buy a house cash. 735 00:34:14,903 --> 00:34:16,137 - Okay. 736 00:34:16,237 --> 00:34:20,008 - Uh, I'd pay off these student loans. 737 00:34:20,108 --> 00:34:24,145 - Yeah, shouldn't have went to school. 738 00:34:24,245 --> 00:34:26,047 I went to prison. Okay. - I'd buy a car. 739 00:34:26,147 --> 00:34:28,183 - Mmhmm. - I'd quit this hell hole. 740 00:34:28,283 --> 00:34:29,417 - Mmhmm. 741 00:34:29,517 --> 00:34:32,587 - And I'd buy so much weed from my good supplier. 742 00:34:32,687 --> 00:34:34,923 None of the dirt shit. 743 00:34:35,023 --> 00:34:36,691 I think he be giving me oregano sometimes. 744 00:34:36,825 --> 00:34:38,560 I know it. 745 00:34:38,660 --> 00:34:41,363 - Danni, that's why I love you. That's why I love you. 746 00:34:41,463 --> 00:34:44,599 But what would you do for future income then? 747 00:34:44,699 --> 00:34:46,101 - I don't know and I don't care. 748 00:34:46,201 --> 00:34:47,535 I mean it's a hypothetical situation, right? 749 00:34:47,636 --> 00:34:49,170 It don't matter. - You right, it's hypothetical. 750 00:34:49,271 --> 00:34:53,174 That's right. Just hypothetical. 751 00:34:53,275 --> 00:34:55,243 You ain't gonna ask me what I would do? 752 00:34:55,343 --> 00:34:56,878 - You know, I honestly don't want to know. 753 00:34:56,978 --> 00:34:59,347 - Please, just ask me, please. 754 00:34:59,447 --> 00:35:01,449 - Okay, Zac. 755 00:35:01,549 --> 00:35:02,751 What would you do? 756 00:35:02,851 --> 00:35:04,653 - Oh, you want to know? Alright. 757 00:35:04,786 --> 00:35:07,522 Since you asked, right? 758 00:35:07,622 --> 00:35:10,925 The first thing I would do is buy this duplex here 759 00:35:11,026 --> 00:35:13,595 for $483,000. Right? 760 00:35:13,695 --> 00:35:17,165 I live on one side and I rent out the other side for $2,000. 761 00:35:17,265 --> 00:35:20,235 Now, I pay off the mortgage almost. 762 00:35:20,335 --> 00:35:23,071 So, I can have a small mortgage about $800. 763 00:35:23,171 --> 00:35:25,440 So, that my tenants can pay it so I can build credit. 764 00:35:25,540 --> 00:35:27,475 With that credit, I would buy other properties 765 00:35:27,575 --> 00:35:29,611 and flip it like they do at Chain Breakers. 766 00:35:29,711 --> 00:35:32,847 - Okay, that's a smart plan but it's not about to happen. 767 00:35:32,948 --> 00:35:35,350 So, we just hurtin' our own feelings right now. 768 00:35:35,450 --> 00:35:38,520 - What if I told you it already has? 769 00:35:38,620 --> 00:35:41,423 - I would say what the hell are you talking about? 770 00:35:41,523 --> 00:35:45,493 - Danni, look at me, look at me. I hit. 771 00:35:45,593 --> 00:35:47,729 - The lottery, -- ? 772 00:35:47,829 --> 00:35:51,366 - No, not the lottery. I hit on my stock. 773 00:35:51,466 --> 00:35:53,168 And the only reason why I'm telling you 774 00:35:53,268 --> 00:35:54,736 is because I know Sabrina already has. 775 00:35:54,836 --> 00:35:56,905 - Told me what? 776 00:35:57,005 --> 00:35:59,341 - Don't act stupid. I hit on that stock. 777 00:35:59,441 --> 00:36:01,076 Remember the stock I told you I put that money 778 00:36:01,176 --> 00:36:03,011 from Chain Breakers and I thought I lost everything? 779 00:36:03,111 --> 00:36:05,180 Turns out I ain't lose everything. 780 00:36:05,280 --> 00:36:08,783 I gained everything and I hit stupid big, yo. 781 00:36:08,850 --> 00:36:10,185 - How big? 782 00:36:10,285 --> 00:36:12,020 - I know she gonna tell you so, ask your girl. 783 00:36:12,120 --> 00:36:13,888 - She cannot tell me. - She's gonna tell you. 784 00:36:13,989 --> 00:36:15,657 The only reason why I'm here right now 785 00:36:15,790 --> 00:36:18,526 is to let you know that I'm putting in my two weeks notice 786 00:36:18,627 --> 00:36:23,465 'cause you got me this job. So, thank you so much, so much. 787 00:36:23,565 --> 00:36:25,000 - You're serious. 788 00:36:25,100 --> 00:36:27,068 - I'm, look, look at me in my eyeballs. 789 00:36:27,168 --> 00:36:30,538 I'm dead serious. You see this smile on my face? 790 00:36:30,639 --> 00:36:33,174 Dead serious. 791 00:36:33,275 --> 00:36:34,676 - I don't know what to say. 792 00:36:34,809 --> 00:36:37,145 - You don't have to say nothing. You don't have to say nothing. 793 00:36:37,245 --> 00:36:39,214 All you gotta do is say you happy for me. 794 00:36:39,314 --> 00:36:40,849 - I am, I am. I'm happy for you. 795 00:36:40,949 --> 00:36:42,150 - You are? - Mmhmm. 796 00:36:42,250 --> 00:36:44,052 - Yes. I appreciate it. 797 00:36:44,152 --> 00:36:49,691 And I'm gonna go get this house, tomorrow. 798 00:36:49,824 --> 00:36:51,726 - Wow, you really did it. 799 00:36:51,826 --> 00:36:53,461 - Yes, I did. 800 00:36:53,561 --> 00:36:55,263 I did, thank you. 801 00:36:55,363 --> 00:36:57,132 Thank you. 802 00:36:57,232 --> 00:36:59,668 - I don't know what to say. - You don't gotta say nothing. 803 00:36:59,834 --> 00:37:01,937 Just be happy for me. - I am. 804 00:37:02,037 --> 00:37:06,207 - Danni, just be happy for me. 805 00:37:06,308 --> 00:37:09,644 Oh, and make sure you tell your girls. 806 00:37:09,778 --> 00:37:11,012 - I'm not telling them. 807 00:37:11,112 --> 00:37:13,415 - I know you gonna tell 'em so, make sure you tell 'em. 808 00:37:13,515 --> 00:37:14,783 Alright? 809 00:37:14,849 --> 00:37:15,884 Love ya. - Bye Zac. 810 00:37:15,984 --> 00:37:17,319 - Love ya. 811 00:37:18,820 --> 00:37:20,789 - You talk about HR, though? 812 00:37:20,855 --> 00:37:22,490 - I'm out of this job. 813 00:37:37,788 --> 00:37:39,724 - [phone rings] 814 00:37:39,824 --> 00:37:41,726 - KAREN: Hello. - Karen. 815 00:37:41,826 --> 00:37:43,561 - KAREN: Yeah. - What you doing? 816 00:37:43,661 --> 00:37:46,831 - Uh, I'm actually with a client. Sorry. 817 00:37:46,931 --> 00:37:49,333 - Okay, well, I hope you're sittin' down. 818 00:37:49,433 --> 00:37:52,003 - KAREN: Can I call you back? - Uh-uh, hold on. 819 00:37:52,103 --> 00:37:53,838 - What is it? 820 00:37:53,938 --> 00:37:56,107 I'm sorry, give me just one second, okay? 821 00:37:59,744 --> 00:38:01,646 - Sabrina. - Yeah. 822 00:38:01,746 --> 00:38:04,048 - Karen? - Yeah, I'm here. 823 00:38:04,148 --> 00:38:06,183 - Alright, I'll give you the short of it. 824 00:38:06,284 --> 00:38:10,488 Zac, just made $800,000 on a stock tip. 825 00:38:10,588 --> 00:38:13,724 - What? - DANNI: Tell her, Sabrina. 826 00:38:13,824 --> 00:38:15,359 - How would she know? 827 00:38:15,459 --> 00:38:17,094 - DANNI: Because he did it at her bank. 828 00:38:17,194 --> 00:38:20,031 - Um, Karen, I didn't even know he was gonna come here. 829 00:38:20,131 --> 00:38:23,200 - Is it legal? - SABRINA: I cannot confirm. 830 00:38:23,301 --> 00:38:28,139 - DANNI: Bitch, come on, now. - I can't, okay? 831 00:38:28,239 --> 00:38:31,108 - DANNI: Sabrina, just tell us if it's legit, at least. 832 00:38:33,744 --> 00:38:36,047 - It's legit. 833 00:38:36,147 --> 00:38:38,616 - He really hit. 834 00:38:38,716 --> 00:38:40,217 - Damn. 835 00:38:40,318 --> 00:38:43,220 - Yeah, he's givin' his two weeks notice. 836 00:38:43,321 --> 00:38:45,156 - Danni, why you tellin' me this? 837 00:38:45,256 --> 00:38:47,091 - DANNI: I thought you would want to know, Karen. 838 00:38:47,191 --> 00:38:48,459 - Okay, well, look. 839 00:38:48,559 --> 00:38:50,928 I wouldn't care if he would just pay me back the money 840 00:38:51,028 --> 00:38:52,964 that he owes me, so. 841 00:38:53,064 --> 00:38:54,565 - DANNI: Don't be surprised when he does. 842 00:38:54,665 --> 00:38:57,301 - I won't hold my breath but I do gotta get back to work. 843 00:38:57,401 --> 00:38:59,270 - Alright, I just thought you should know. 844 00:38:59,370 --> 00:39:02,974 - Okay, well, thank you Danni. - DANNI: Bye. 845 00:39:03,074 --> 00:39:05,042 Now you know that bitch is seething right? 846 00:39:05,142 --> 00:39:06,677 - SABRINA: You know she's not. - DANNI: Yes she is. 847 00:39:06,844 --> 00:39:08,846 - I'm still on the line. - DANNI: I don't care. 848 00:39:08,946 --> 00:39:11,449 Tell her you're seething. - Bye. 849 00:39:11,549 --> 00:39:14,285 I am so sorry. Let me get back to this. 850 00:39:27,398 --> 00:39:29,100 - Hi. 851 00:39:34,205 --> 00:39:35,740 - Jacobi, what are you doing here? 852 00:39:35,873 --> 00:39:37,241 - I just needed to see you. 853 00:39:37,341 --> 00:39:39,610 And I knew you weren't going to return a text 854 00:39:39,710 --> 00:39:42,713 and definitely not pick up the phone. 855 00:39:42,813 --> 00:39:45,182 - I blocked you. 856 00:39:45,283 --> 00:39:47,084 Something is wrong with you. 857 00:39:47,184 --> 00:39:51,822 - Look, I swear I am not crazy, Sabrina. 858 00:39:51,923 --> 00:39:53,591 - Really? - Yeah. 859 00:39:53,691 --> 00:39:55,893 - You're popping up on me like you are. 860 00:39:55,993 --> 00:39:59,230 - I just needed you to tell me that you forgive me. 861 00:40:01,065 --> 00:40:02,833 - I don't know. 862 00:40:02,900 --> 00:40:04,101 - I'm sorry. 863 00:40:04,201 --> 00:40:06,070 - I gotta, I can't. 864 00:40:06,170 --> 00:40:09,040 - Okay, so, you're never gonna talk to me again? 865 00:40:09,140 --> 00:40:11,642 - Not if I can help it. Please? 866 00:40:11,742 --> 00:40:15,079 - Okay. - Please? 867 00:40:15,179 --> 00:40:17,381 - Okay, look, but I'm never gonna stop trying 868 00:40:17,481 --> 00:40:21,052 to get you to forgive me. I just, please? 869 00:40:21,152 --> 00:40:23,754 - Jacobi. - JACOBI: Yeah? 870 00:40:23,854 --> 00:40:27,658 - I appreciate you coming here to clear things up. 871 00:40:27,758 --> 00:40:29,160 - JACOBI: Uh-huh. 872 00:40:29,260 --> 00:40:31,662 - But I need you to leave the bank, okay? 873 00:40:31,762 --> 00:40:33,998 Please? - I, I will. 874 00:40:34,098 --> 00:40:36,033 I'm sorry. 875 00:40:36,133 --> 00:40:37,602 Really. 876 00:40:42,907 --> 00:40:46,410 Yeah, alright, Sabrina. - Bye. 877 00:41:01,058 --> 00:41:06,831 - ♪ 878 00:41:22,013 --> 00:41:23,948 - GARY: Oh my God. - FEMALE: Mmm. 879 00:41:24,048 --> 00:41:27,451 - GARY: Mmm. 880 00:41:31,430 --> 00:41:32,798 - DANNI: Next on Sistas. 881 00:41:32,898 --> 00:41:34,400 - What the -- is going on? 882 00:41:34,500 --> 00:41:37,203 You got two women in my bedroom. 883 00:41:37,303 --> 00:41:39,372 - It kinda seems like you got a lot on your mind. 884 00:41:39,472 --> 00:41:41,140 - Well, don't you think we should have more in common 885 00:41:41,240 --> 00:41:42,742 than just sex? 886 00:41:42,842 --> 00:41:45,277 - I'm saying what's up? Are you [unintelligible] 887 00:41:45,378 --> 00:41:47,546 - I really like you. I just think it's too soon. 888 00:41:47,646 --> 00:41:50,816 - And the pastor asked me to leave the teaching. 889 00:41:50,916 --> 00:41:52,852 - Just tell him that it won't happen again. 890 00:41:52,952 --> 00:41:55,888 - It wouldn't be a problem if, uh, we were married. 891 00:41:55,988 --> 00:41:57,323 - Oh. 892 00:41:57,423 --> 00:41:58,691 - Maurice, I need to tell you something. 893 00:41:58,791 --> 00:42:00,459 - You need to get your ass out of here. 894 00:42:27,795 --> 00:42:29,564 - ♪ 895 00:42:31,274 --> 00:42:32,408 - ♪ 896 00:42:33,676 --> 00:42:36,246 - ♪ 897 00:42:36,296 --> 00:42:40,846 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.