Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,934 --> 00:00:02,169
- Why did you lie?
- I lied by omission.
2
00:00:02,269 --> 00:00:03,504
- SABRINA:
Previously on Sistas.
3
00:00:03,604 --> 00:00:05,172
- What you were doing
couldn't be done at the office?
4
00:00:05,272 --> 00:00:06,673
- I would still see him.
5
00:00:06,773 --> 00:00:08,141
- But it's not the setting
of a damn restaurant.
6
00:00:08,242 --> 00:00:09,543
- Don't get upset.
7
00:00:09,643 --> 00:00:11,144
- Can you please
at least tell Maurice
8
00:00:11,245 --> 00:00:12,713
that I said I'm sorry too?
- I'll think about it.
9
00:00:12,813 --> 00:00:13,947
- Excuse me.
10
00:00:14,047 --> 00:00:15,382
- That's just sad
you having that boy
11
00:00:15,482 --> 00:00:17,084
come in here just so
you can sleep with him.
12
00:00:17,184 --> 00:00:18,318
Your ass is really lonely.
13
00:00:18,418 --> 00:00:20,287
- I oughta two piece
your ass like Jacobi.
14
00:00:20,387 --> 00:00:22,756
- I'll even let you handcuff me.
- Nah, I gotta go.
15
00:00:22,856 --> 00:00:24,124
- NATALIE: Your investment
16
00:00:24,224 --> 00:00:28,295
is up to $787,000.
- What?
17
00:00:34,376 --> 00:00:36,779
- Uh?
18
00:00:36,879 --> 00:00:39,582
- NATALIE: Are you there sir?
19
00:00:39,682 --> 00:00:40,950
Sir?
20
00:00:41,050 --> 00:00:43,786
- Yeah, yeah,
yeah, I'm, I'm here.
21
00:00:43,886 --> 00:00:46,288
- Okay, good.
I thought I lost you.
22
00:00:46,388 --> 00:00:48,457
- What, so, you said,
you said the stock went up?
23
00:00:48,557 --> 00:00:51,493
I thought I saw on the news
I saw the stock had went down.
24
00:00:51,594 --> 00:00:52,962
- Yes it did.
25
00:00:53,062 --> 00:00:54,997
It was bought by
the Condol Industries.
26
00:00:55,097 --> 00:00:56,632
That sent the stocks
through the roof.
27
00:00:56,732 --> 00:00:59,168
Now, I don't know how
long this is going up.
28
00:00:59,268 --> 00:01:02,338
So, you may want to consider
selling it and/or diversifying.
29
00:01:02,438 --> 00:01:04,640
- I don't, I don't even
know what that means, Miss.
30
00:01:04,740 --> 00:01:06,141
Like, what does that mean?
31
00:01:06,242 --> 00:01:08,444
- NATALIE: Okay, would you
like to meet, we can go over it?
32
00:01:08,544 --> 00:01:10,646
- Yeah, we could do that.
Whatever.
33
00:01:10,746 --> 00:01:12,481
- Well, how 'bout we do this?
34
00:01:12,581 --> 00:01:14,550
Since this number is
such a massive number,
35
00:01:14,650 --> 00:01:17,519
why don't I sell $500,000
of your shares,
36
00:01:17,620 --> 00:01:21,190
get that into your account,
we'll leave $287,000,
37
00:01:21,290 --> 00:01:23,993
in case it goes up.
- Wait, wait.
38
00:01:24,093 --> 00:01:27,029
Cash in my account?
- NATALIE: Yes.
39
00:01:27,129 --> 00:01:29,665
- Five hundred,
five hundred thousand?
40
00:01:29,765 --> 00:01:31,500
- NATALIE: Yes.
41
00:01:31,600 --> 00:01:33,135
- When?
42
00:01:33,235 --> 00:01:34,937
- NATALIE: I can have
it here in a few hours.
43
00:01:35,037 --> 00:01:38,574
- Oh, [coughs], okay.
44
00:01:38,674 --> 00:01:40,276
- NATALIE: Okay, can
you come by the bank?
45
00:01:40,376 --> 00:01:44,513
- Uh, wait, um, this,
this is legit right?
46
00:01:44,613 --> 00:01:47,149
- NATALIE: Yeah.
47
00:01:47,249 --> 00:01:49,018
- Yeah, I can come
there after work.
48
00:01:49,151 --> 00:01:50,486
- Okay, great.
49
00:01:50,586 --> 00:01:53,756
I will need your signature.
- ZAC: Yeah, yeah, okay great.
50
00:01:53,856 --> 00:01:55,157
- Okay, and just
come by the branch
51
00:01:55,257 --> 00:01:56,558
where you opened your account.
52
00:01:56,659 --> 00:01:59,662
- And I'm gonna have $500,000?
- NATALIE: Yes.
53
00:02:01,430 --> 00:02:03,332
- And you not playin',
did you not -- with me, right?
54
00:02:03,432 --> 00:02:05,701
This is legit, right?
- Yes sir, it is.
55
00:02:07,703 --> 00:02:11,907
- Okay, and I could, I could
take that money out
56
00:02:12,007 --> 00:02:13,442
if I wanted to?
57
00:02:13,542 --> 00:02:15,177
- Yes, you can,
but we would hope
58
00:02:15,210 --> 00:02:17,012
that you would leave
it here with us.
59
00:02:17,179 --> 00:02:19,014
- ZAC: Okay, but if
I wanted to?
60
00:02:19,181 --> 00:02:21,850
- Yes sir, with no penalty.
61
00:02:21,951 --> 00:02:24,219
- Okay, okay.
62
00:02:24,320 --> 00:02:25,888
- NATALIE: Okay, so,
I'll see you soon.
63
00:02:25,988 --> 00:02:28,190
- Yeah, yes you will.
64
00:02:28,223 --> 00:02:29,858
- NATALIE: Okay, great,
I'll see you there.
65
00:02:29,959 --> 00:02:31,927
- Copy.
66
00:02:32,027 --> 00:02:35,497
[screaming]
67
00:02:35,598 --> 00:02:38,500
I'm, I got 500,
I got 500 thou...
68
00:02:38,601 --> 00:02:41,670
I'm asleep.
Let me, Zac, calm down.
69
00:02:41,770 --> 00:02:43,372
I'm asleep.
70
00:02:43,472 --> 00:02:47,009
No, I'm up.
I'm rich. I'm rich.
71
00:02:47,142 --> 00:02:49,545
I can't breathe.
[screams]
72
00:02:51,880 --> 00:02:54,015
- ♪ But my girls hold me down
73
00:02:54,115 --> 00:02:56,284
♪ When them boys mess around
74
00:02:56,384 --> 00:02:58,286
♪ My love life is a headache
75
00:02:58,386 --> 00:03:01,022
♪ We're going out tonight
76
00:03:01,122 --> 00:03:03,558
♪ 'Cause I'm looking for love
77
00:03:13,743 --> 00:03:15,912
{\an8}
- Good morning.
78
00:03:16,012 --> 00:03:18,415
{\an8}
- Good morning.
79
00:03:18,515 --> 00:03:21,184
{\an8}
- I made some breakfast if you want some.
80
00:03:21,284 --> 00:03:25,155
{\an8}
- Yeah, breakfast. I got, I got somewhere to go.
81
00:03:25,255 --> 00:03:28,725
{\an8}
- Okay, you 'bout to go to work?
82
00:03:28,825 --> 00:03:30,193
{\an8}
- Yeah, work.
83
00:03:30,293 --> 00:03:32,062
{\an8}
- I was gonna tell you to lock up when you leave
84
00:03:32,162 --> 00:03:33,530
{\an8}
'cause I'm about to go too.
85
00:03:33,630 --> 00:03:35,198
{\an8}
- Yeah.
86
00:03:37,367 --> 00:03:39,569
{\an8}
- You alright? - Hmm?
87
00:03:39,669 --> 00:03:41,004
{\an8}
- You alright?
88
00:03:41,104 --> 00:03:43,874
{\an8}
- Yeah, yeah, I'm, yeah I'm good. I'm good.
89
00:03:43,974 --> 00:03:45,709
{\an8}
I'm good.
90
00:03:45,809 --> 00:03:47,377
{\an8}
- You sure?
91
00:03:47,477 --> 00:03:51,648
{\an8}
- Yeah, I'm good. I'm good. What's up?
92
00:03:51,748 --> 00:03:54,918
- So, we just not gonna
93
00:03:55,018 --> 00:03:58,455
talk about last night?
94
00:03:58,555 --> 00:04:01,324
- I thought you said everything
you wanted to say last night.
95
00:04:04,294 --> 00:04:08,331
- Yeah.
- You sure?
96
00:04:08,431 --> 00:04:11,768
- I did, I did, yeah.
97
00:04:11,868 --> 00:04:15,439
- 'Cause it looks like you got
something else you want to say.
98
00:04:17,908 --> 00:04:22,212
Look, no.
99
00:04:22,312 --> 00:04:24,381
I already know.
100
00:04:24,481 --> 00:04:25,949
- What?
101
00:04:26,049 --> 00:04:27,784
- You feeling me.
102
00:04:27,884 --> 00:04:29,986
But you scared.
103
00:04:30,086 --> 00:04:34,691
I'm feeling you
but I'm not scared.
104
00:04:34,724 --> 00:04:40,430
- Zac, you're still in love with
Karen.
105
00:04:40,530 --> 00:04:45,235
- Yes, I have love for Karen.
But I'm not in love with Karen.
106
00:04:45,335 --> 00:04:47,971
- Yeah, and that's the
first problem.
107
00:04:48,071 --> 00:04:50,273
- What, what do
you want me to do?
108
00:04:50,373 --> 00:04:52,175
Like it's three years of
history.
109
00:04:52,275 --> 00:04:54,711
You want me to
just throw that away?
110
00:04:54,778 --> 00:04:57,914
- No, I want you to
not have sex with her.
111
00:05:00,584 --> 00:05:02,018
- That just happened.
Like, I don't even know
112
00:05:02,119 --> 00:05:04,788
what to say about that one.
- Yeah and it'll happen again.
113
00:05:04,888 --> 00:05:07,424
- No--no, it won't.
114
00:05:07,524 --> 00:05:10,760
- Zac.
- It won't. Okay, okay.
115
00:05:10,861 --> 00:05:14,664
What if I promise you
as long as you and I
116
00:05:14,764 --> 00:05:19,469
are building something
I won't talk to her?
117
00:05:19,569 --> 00:05:20,837
- No.
118
00:05:20,937 --> 00:05:22,706
- No?
- No.
119
00:05:22,806 --> 00:05:24,674
Don't do that for me.
120
00:05:24,708 --> 00:05:27,144
Do that because that's
what you want to do.
121
00:05:27,244 --> 00:05:29,346
- Who says I'm not
doing it for me?
122
00:05:29,446 --> 00:05:31,414
You want honesty?
123
00:05:31,515 --> 00:05:33,116
- That's all I'll accept.
124
00:05:33,216 --> 00:05:37,087
- Okay, so, honestly,
125
00:05:37,187 --> 00:05:40,090
I feel like you're
helping me get over her.
126
00:05:40,190 --> 00:05:42,592
- Wow, so, I'm a
rebound chick now?
127
00:05:42,692 --> 00:05:44,161
- No, I didn't mean
it like that.
128
00:05:44,261 --> 00:05:46,696
- No, that's what a
rebound chick does.
129
00:05:46,797 --> 00:05:49,032
And if that's what it is,
Zac, just say that.
130
00:05:49,132 --> 00:05:52,002
- You know, you would be the
league leader in rebounds
131
00:05:52,102 --> 00:05:53,904
the way you jump
to conclusions.
132
00:05:54,004 --> 00:05:56,773
Will you calm down?
133
00:05:56,873 --> 00:06:00,210
You not the rebound chick.
134
00:06:00,310 --> 00:06:02,479
- Then what am I?
135
00:06:02,579 --> 00:06:05,982
- You the chick that's
driving me crazy.
136
00:06:06,082 --> 00:06:09,286
But the chick that
I'm crazy about.
137
00:06:09,386 --> 00:06:13,089
- Nice try.
Let's go.
138
00:06:13,190 --> 00:06:15,725
- Fine.
Am I gonna see you tonight?
139
00:06:19,095 --> 00:06:21,932
- Where are you staying?
140
00:06:22,032 --> 00:06:23,767
- With a friend.
- Danni?
141
00:06:23,867 --> 00:06:26,169
- No, trust me I'm
not staying there.
142
00:06:26,269 --> 00:06:28,071
- Then who?
143
00:06:28,171 --> 00:06:30,674
- Don't worry about it.
I'm, I'm good.
144
00:06:30,740 --> 00:06:34,311
- Zac, do you have enough
money to get you a place?
145
00:06:34,411 --> 00:06:36,213
- Yeah, I do.
146
00:06:36,313 --> 00:06:38,482
- Good, 'cause you
not staying here.
147
00:06:38,582 --> 00:06:40,784
- Ain't nobody ask
you to stay here.
148
00:06:40,884 --> 00:06:42,452
Little funky apartment.
149
00:06:42,552 --> 00:06:43,987
- Oh, now, it's funky.
150
00:06:44,087 --> 00:06:45,255
- I mean it's alright.
- Yeah.
151
00:06:45,355 --> 00:06:46,690
- I woulda did things
a little different.
152
00:06:46,723 --> 00:06:48,191
Do some feng shui
here and there.
153
00:06:48,291 --> 00:06:49,993
- You don't even
have one, so.
154
00:06:50,093 --> 00:06:53,230
- But I'm getting one.
- Okay.
155
00:06:53,330 --> 00:06:54,431
Look, I gotta go.
156
00:06:54,531 --> 00:06:56,833
- Well, before you leave.
157
00:06:56,933 --> 00:06:58,935
What did they say to you?
158
00:06:59,035 --> 00:07:01,071
- Zac, I gotta go to work.
- No, no, no, no.
159
00:07:01,171 --> 00:07:02,272
Don't leave.
You like walking away.
160
00:07:02,372 --> 00:07:03,740
- What? They who?
- What did they say
161
00:07:03,840 --> 00:07:05,041
to you about me?
162
00:07:05,142 --> 00:07:07,544
The girls, Andi, Karen,
you been talking to so much.
163
00:07:07,644 --> 00:07:09,212
What did they tell you,
I wasn't shit?
164
00:07:09,312 --> 00:07:12,182
- No, nobody said
nothing about you.
165
00:07:12,282 --> 00:07:14,551
They didn't.
- So, why you doing this?
166
00:07:14,651 --> 00:07:17,821
- Doing what?
- Running from me.
167
00:07:20,657 --> 00:07:23,293
- Zac, look, I'm 'bout to
be late for work, alright?
168
00:07:23,393 --> 00:07:27,497
I gotta go.
Just, can you please move?
169
00:07:27,664 --> 00:07:28,832
- Okay.
- Thank you.
170
00:07:28,932 --> 00:07:30,867
Just lock up behind you.
171
00:07:38,542 --> 00:07:41,344
- [sighs] I'm tryin',
I'm tryin'.
172
00:07:41,445 --> 00:07:43,713
I'm tryin'.
173
00:07:43,814 --> 00:07:45,115
- ♪ Yeah
174
00:07:47,684 --> 00:07:50,954
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah
175
00:07:51,054 --> 00:07:52,556
♪ I'll admit it
176
00:07:52,689 --> 00:07:54,324
♪ I caught feelings
177
00:07:54,424 --> 00:07:56,726
♪ I caught feelings for you
178
00:07:56,827 --> 00:07:59,463
♪ Tried to conceal it from you
179
00:07:59,563 --> 00:08:02,032
- Damn, you left your
clothes in here Zac?
180
00:08:02,132 --> 00:08:08,071
- ♪
181
00:08:15,345 --> 00:08:17,114
- This is good.
182
00:08:17,214 --> 00:08:19,116
- Thank you.
183
00:08:19,216 --> 00:08:21,151
- You can really cook.
184
00:08:21,251 --> 00:08:22,385
- Thank you.
185
00:08:22,486 --> 00:08:24,054
- Yeah, man.
186
00:08:26,690 --> 00:08:28,658
So, what are we doing today?
187
00:08:30,327 --> 00:08:32,696
- We ain't doing a -- thing.
188
00:08:32,796 --> 00:08:35,565
- Why not?
189
00:08:35,665 --> 00:08:37,901
- I have a job to go to.
190
00:08:38,001 --> 00:08:40,103
That's what people
do who don't steal.
191
00:08:42,672 --> 00:08:44,875
- So, what time you get off?
192
00:08:44,975 --> 00:08:46,676
- Five, why?
193
00:08:46,777 --> 00:08:49,179
- Okay, well,
I can just chill here.
194
00:08:49,279 --> 00:08:51,548
- Uh-uh, not here.
195
00:08:51,681 --> 00:08:53,116
- Oh, that's right.
196
00:08:53,216 --> 00:08:54,851
- Yeah.
- You don't trust me.
197
00:08:54,951 --> 00:08:56,353
- Not at all.
198
00:08:56,453 --> 00:08:58,455
- Not even after last night?
199
00:08:58,555 --> 00:09:00,791
- Especially not after last
night.
200
00:09:00,891 --> 00:09:02,425
- Why?
201
00:09:02,526 --> 00:09:07,464
- Look, you just
can't stay here, okay?
202
00:09:07,631 --> 00:09:09,266
- I understand.
203
00:09:09,366 --> 00:09:12,402
- Thank you for understanding.
204
00:09:12,502 --> 00:09:17,040
- Okay, well, I'll just go hang
out at one of my boy's spots.
205
00:09:17,140 --> 00:09:18,809
- One of your boys?
206
00:09:18,909 --> 00:09:21,077
I guess your gonna hook
up with them too, huh?
207
00:09:21,178 --> 00:09:23,647
- Oh, you think I'm into this?
208
00:09:23,747 --> 00:09:25,449
- You were last night.
209
00:09:25,549 --> 00:09:29,252
- Look, I do what I have to.
Okay?
210
00:09:29,352 --> 00:09:33,023
- So, I was what
you had to do?
211
00:09:33,123 --> 00:09:35,025
- No.
212
00:09:35,125 --> 00:09:36,393
- Um.
213
00:09:36,493 --> 00:09:38,094
- Look, I really had
fun last night.
214
00:09:38,195 --> 00:09:39,663
- I bet.
215
00:09:39,763 --> 00:09:42,666
That's probably what
you tell all the girls.
216
00:09:42,766 --> 00:09:44,668
- Why you doing this?
217
00:09:44,701 --> 00:09:46,503
- I'm just saying.
218
00:09:50,040 --> 00:09:52,509
Well, I need to
get ready for work.
219
00:09:52,676 --> 00:09:53,777
- Alright.
220
00:09:53,877 --> 00:09:56,046
- That bitch be
mad when I'm late.
221
00:09:58,415 --> 00:10:00,350
- Alright.
222
00:10:00,450 --> 00:10:01,918
- Come on.
Come on with me.
223
00:10:02,018 --> 00:10:04,888
- What do you mean?
I'm eating.
224
00:10:04,988 --> 00:10:07,491
- No, no, no, you can
finish it back here.
225
00:10:07,624 --> 00:10:09,192
- Okay, but I'm about done.
I ain't trusting you
226
00:10:09,292 --> 00:10:11,328
in here with my shit.
- I can't stay here and eat?
227
00:10:11,428 --> 00:10:13,263
- Um-um, bring it with you.
Come on.
228
00:10:13,363 --> 00:10:14,631
And you lead the way.
229
00:10:14,664 --> 00:10:17,734
- I lead the way.
- I got your juice for you.
230
00:10:17,834 --> 00:10:20,137
- I wanna watch you walk.
- No, no, no.
231
00:10:21,872 --> 00:10:23,173
- QUE: This is really
good though.
232
00:10:23,273 --> 00:10:25,041
- MAURICE: -- be roguish.
Go on!
233
00:10:27,544 --> 00:10:28,845
- ♪ He say he want me
234
00:10:28,945 --> 00:10:30,781
♪ But he for the streets,
but he for the streets ♪
235
00:10:30,881 --> 00:10:32,449
♪ He know I'm elite,
he know I'm elite ♪
236
00:10:32,549 --> 00:10:34,251
♪ Pretty petite,
pretty petite ♪
237
00:10:34,351 --> 00:10:36,219
♪ He pop out that whip
238
00:10:36,319 --> 00:10:41,958
- [cell phone vibrates]
239
00:10:42,059 --> 00:10:44,694
- Hi.
- Hi.
240
00:10:44,795 --> 00:10:45,962
- SABRINA: You're up
kinda early.
241
00:10:46,063 --> 00:10:47,364
- Yeah.
242
00:10:47,464 --> 00:10:49,499
- SABRINA: Why?
243
00:10:49,599 --> 00:10:51,234
- Just got to work.
244
00:10:51,334 --> 00:10:53,036
- This early.
245
00:10:53,136 --> 00:10:54,404
- DANNI: Yeah.
246
00:10:54,504 --> 00:10:57,808
- Hmm, why, Danni?
247
00:10:57,908 --> 00:10:59,643
- Alright, I need to
ask you something
248
00:10:59,743 --> 00:11:03,280
but can you just tell
me the truth, please?
249
00:11:03,380 --> 00:11:05,515
- SABRINA: Well, you know
I always tell you the truth.
250
00:11:05,615 --> 00:11:07,551
- Yeah, and don't
judge me though.
251
00:11:07,651 --> 00:11:09,586
- Danni, when have
I ever judged you?
252
00:11:09,686 --> 00:11:12,522
- DANNI:
Every day of your life.
253
00:11:12,622 --> 00:11:14,191
- Really?
Go ahead.
254
00:11:14,291 --> 00:11:17,327
- You know what? Nevermind.
You right. Anyway.
255
00:11:17,427 --> 00:11:20,230
- Danni, I know this
is about Preston.
256
00:11:20,330 --> 00:11:21,832
- Yeah it is.
257
00:11:21,932 --> 00:11:23,967
- Okay, tell me.
258
00:11:26,103 --> 00:11:27,471
- Alright.
259
00:11:27,604 --> 00:11:29,606
I don't know.
260
00:11:29,706 --> 00:11:32,242
I meet the perfect guy, right?
261
00:11:32,342 --> 00:11:34,511
And it comes out of nowhere.
262
00:11:34,611 --> 00:11:37,681
Out of absolutely nowhere,
and I mean...
263
00:11:39,349 --> 00:11:41,685
- What?
264
00:11:41,785 --> 00:11:43,754
- Like, I'm really physically
attracted to him.
265
00:11:43,854 --> 00:11:49,159
Like, his body is banging
and looks really good.
266
00:11:49,259 --> 00:11:50,861
- SABRINA: I know, you told
me a million times.
267
00:11:50,961 --> 00:11:54,631
- And he's really sweet.
Like, genuinely a sweet person.
268
00:11:54,698 --> 00:11:56,400
- SABRINA: Mmhmm.
269
00:11:56,500 --> 00:12:00,237
- But, damn.
270
00:12:00,337 --> 00:12:01,538
- SABRINA: What?
271
00:12:01,638 --> 00:12:03,640
- I don't know, I just,
I mean, it must be me,
272
00:12:03,707 --> 00:12:05,108
because I found
a good guy
273
00:12:05,208 --> 00:12:08,645
but it still feels like
something's missing.
274
00:12:08,745 --> 00:12:12,649
- [sighs] You know you
do this all the time, right?
275
00:12:12,682 --> 00:12:15,218
- DANNI: I guess.
276
00:12:15,318 --> 00:12:20,424
- Alright, I mean, it's like
every time you meet a guy
277
00:12:20,524 --> 00:12:22,092
you kinda move fast.
278
00:12:22,192 --> 00:12:25,929
You guys move in and
then you stop liking them.
279
00:12:28,031 --> 00:12:29,699
- But usually they do something.
280
00:12:29,800 --> 00:12:31,935
Preston hasn't necessarily
done anything.
281
00:12:32,035 --> 00:12:34,304
- SABRINA: So, he did nothing?
Nothing at all?
282
00:12:34,404 --> 00:12:36,606
- I mean, it's more of
what he's not doing. You know?
283
00:12:36,640 --> 00:12:38,842
All he does is talk about
cows and the farm.
284
00:12:38,942 --> 00:12:42,713
He doesn't ask me about
anything of substance.
285
00:12:42,813 --> 00:12:46,616
You know he's just simple.
- SABRINA: And white.
286
00:12:46,717 --> 00:12:48,752
- Very.
But I've moved past that.
287
00:12:48,852 --> 00:12:50,787
- I really feel like you're
making a big deal out of this.
288
00:12:50,887 --> 00:12:53,290
Why don't you just talk to him?
289
00:12:53,390 --> 00:12:55,826
- DANNI: This is crazy, 'cause
I'm always telling you this.
290
00:12:55,926 --> 00:12:57,327
Always.
291
00:12:57,427 --> 00:12:59,396
- I know.
292
00:12:59,496 --> 00:13:02,065
But I'm not talking
to Jacobi, so.
293
00:13:02,165 --> 00:13:04,768
- Of course not, no.
294
00:13:04,868 --> 00:13:07,370
- He did come by last night.
295
00:13:07,471 --> 00:13:09,506
- He did?
296
00:13:09,639 --> 00:13:11,842
- Yeah, he apologized.
297
00:13:11,942 --> 00:13:14,644
He admitted that he
lied and everything.
298
00:13:14,678 --> 00:13:16,780
- That's really good, Sabrina.
299
00:13:16,880 --> 00:13:20,117
- Yeah, but he
seemed kinda high.
300
00:13:20,217 --> 00:13:22,686
I'm sure he was just
trying to get his job back.
301
00:13:22,786 --> 00:13:24,054
- I don't give a damn.
302
00:13:24,154 --> 00:13:25,989
You take that shit
and run with it.
303
00:13:26,089 --> 00:13:29,292
- Yeah, I will.
304
00:13:29,393 --> 00:13:31,762
I just hope he doesn't come
back to my house again.
305
00:13:31,862 --> 00:13:34,131
- DANNI: No, of course not.
That's crazy.
306
00:13:34,231 --> 00:13:35,732
- Tell me about it.
307
00:13:35,832 --> 00:13:39,503
- Alright, well,
I need to clock in.
308
00:13:39,603 --> 00:13:40,871
I'll see you later.
309
00:13:40,971 --> 00:13:42,873
- Before you get
off the phone,
310
00:13:42,973 --> 00:13:45,842
tell me the real reason
why you're early at work.
311
00:13:45,942 --> 00:13:47,377
- Extra hours, extra shifts.
Whatever.
312
00:13:47,477 --> 00:13:48,678
- SABRINA: Extra shifts?
313
00:13:48,779 --> 00:13:49,980
You don't ever
work extra shifts.
314
00:13:50,080 --> 00:13:51,481
- That's my point, Sabrina.
315
00:13:51,615 --> 00:13:53,617
I'm trying to get out
of my own house.
316
00:13:53,650 --> 00:13:55,752
- SABRINA: Because?
- What?
317
00:13:55,852 --> 00:13:58,789
I know, it's not much
but shit, I pay the rent.
318
00:13:58,889 --> 00:14:00,724
You know it's mine.
319
00:14:00,824 --> 00:14:03,226
I'm running from
my own place.
320
00:14:03,326 --> 00:14:05,529
I don't know.
Something ain't right about it.
321
00:14:05,629 --> 00:14:07,297
- Just 'cause you're
not communicating.
322
00:14:07,397 --> 00:14:10,167
- DANNI: Says the woman
that never communicated
323
00:14:10,267 --> 00:14:11,234
with the panty man.
324
00:14:11,334 --> 00:14:13,503
- I'm not talking about
him with you.
325
00:14:13,637 --> 00:14:15,639
- DANNI: Well, you
figure that shit out.
326
00:14:15,705 --> 00:14:17,541
- Whatever, Danni.
I'm going to work.
327
00:14:17,641 --> 00:14:19,543
You enjoy your day at work.
Okay?
328
00:14:19,643 --> 00:14:21,278
- Yeah, bye.
329
00:14:26,349 --> 00:14:32,122
- ♪
330
00:14:44,634 --> 00:14:46,603
- Hello, Mr. Customer Service.
331
00:14:46,636 --> 00:14:50,340
- Hey, gurl.
332
00:14:50,440 --> 00:14:53,076
- I'm here to see Natalie.
333
00:14:53,176 --> 00:14:57,047
- She's right over
there in the office.
334
00:14:57,147 --> 00:14:59,182
Right over there in the office.
335
00:14:59,282 --> 00:15:02,619
- Not even you can
mess my day up.
336
00:15:02,719 --> 00:15:05,288
- Nice uniform.
337
00:15:05,389 --> 00:15:07,090
Loser.
338
00:15:10,627 --> 00:15:12,262
Ooh, child, the ghetto.
339
00:15:14,231 --> 00:15:15,799
- Hey.
- Hey.
340
00:15:15,899 --> 00:15:17,734
- What was that about?
341
00:15:17,834 --> 00:15:19,369
- That's Natalie in there.
342
00:15:19,469 --> 00:15:23,073
She's with our stocks
and trades division.
343
00:15:23,173 --> 00:15:24,975
- Maurice, I know that.
I hired her.
344
00:15:25,075 --> 00:15:26,576
That's not what I'm asking.
345
00:15:26,676 --> 00:15:29,279
What was he doing
meeting with her?
346
00:15:31,348 --> 00:15:33,183
- I don't know.
347
00:15:34,985 --> 00:15:37,387
- Do you know if he's doing
something with stocks, or?
348
00:15:37,487 --> 00:15:38,822
- Come here.
349
00:15:38,922 --> 00:15:41,958
I don't know.
- Okay.
350
00:15:42,059 --> 00:15:44,428
- The same shit over
and over again.
351
00:15:44,594 --> 00:15:46,663
Y'all get on my nerves in here.
352
00:15:46,763 --> 00:15:48,098
- Hmm.
353
00:15:52,669 --> 00:15:54,671
Why are you smiling?
354
00:15:54,771 --> 00:15:56,373
- Um, nothing.
355
00:15:58,608 --> 00:16:01,311
- You're gonna let me know.
You're gonna tell me.
356
00:16:01,411 --> 00:16:04,614
- I will, but right now,
I'm going on break. So, bye.
357
00:16:04,715 --> 00:16:05,816
- Wait, you just
got here Maurice.
358
00:16:05,916 --> 00:16:08,085
- I'll be in the breakroom.
359
00:16:16,526 --> 00:16:17,527
- May I help you?
360
00:16:21,665 --> 00:16:25,335
- Well, this was some trade.
361
00:16:25,435 --> 00:16:26,870
- Yeah.
362
00:16:26,970 --> 00:16:30,273
- You mind telling me
how you made it?
363
00:16:30,373 --> 00:16:32,008
- I made it at the bank.
364
00:16:32,109 --> 00:16:35,612
- Yes, I know that,
but how did you know
365
00:16:35,712 --> 00:16:38,582
this stock would do this?
366
00:16:38,648 --> 00:16:40,317
- I didn't.
367
00:16:40,417 --> 00:16:41,885
- Do you dabble?
368
00:16:44,254 --> 00:16:46,590
- To be honest, this
was my first time.
369
00:16:46,690 --> 00:16:49,926
- Really?
- Yeah.
370
00:16:50,026 --> 00:16:54,631
- Well, you should
play the lottery.
371
00:16:54,731 --> 00:16:59,903
- I'll think about it, but um,
I can take the money?
372
00:17:00,003 --> 00:17:03,507
- You want all $787,000?
373
00:17:05,509 --> 00:17:09,513
- All 787,000.
374
00:17:09,613 --> 00:17:12,015
- Okay.
375
00:17:12,115 --> 00:17:15,018
- In tens and ones and fives,
'cause I'm going to the strip,
376
00:17:15,118 --> 00:17:16,186
no, I'm just playing.
377
00:17:16,286 --> 00:17:18,722
I'm playing, I'm playing,
I'm playing.
378
00:17:18,822 --> 00:17:20,357
I'm gonna make it rain
on them bitches
379
00:17:20,457 --> 00:17:22,192
when I get there though.
380
00:17:22,292 --> 00:17:23,627
It's my time.
381
00:17:23,693 --> 00:17:25,996
This is, you don't understand,
this has been a long journey
382
00:17:26,096 --> 00:17:28,165
for your boy Zac.
So, I'm a little hyped.
383
00:17:28,265 --> 00:17:30,567
But I apologize I shouldn't call
'em bitches in front of you.
384
00:17:30,600 --> 00:17:33,203
- So, what do you want to
do with the money?
385
00:17:33,303 --> 00:17:34,838
- I like what you said earlier.
386
00:17:34,938 --> 00:17:39,309
Can we let the 287 ride and then
387
00:17:39,409 --> 00:17:42,979
I guess give me the 500,000
in the cashier's check?
388
00:17:43,080 --> 00:17:44,581
- Good choice, yes.
- Alright.
389
00:17:44,681 --> 00:17:46,216
- We can do that.
- Good.
390
00:17:46,316 --> 00:17:51,421
- So, let's discuss the stocks
you'd like to buy with the 287.
391
00:17:51,588 --> 00:17:54,324
- Wait, wait, wait, wait.
392
00:17:54,424 --> 00:17:57,961
Could I just move the 500
to another account here
393
00:17:58,061 --> 00:18:00,597
that's just not associated
with the stocks?
394
00:18:00,630 --> 00:18:01,965
I can do that?
- Yes.
395
00:18:02,065 --> 00:18:03,967
I would be happy
if you would do that.
396
00:18:04,067 --> 00:18:05,702
- Alright, yeah, I'll do that,
I'll do that.
397
00:18:05,802 --> 00:18:07,604
- Okay, great.
- Alright, cool.
398
00:18:07,704 --> 00:18:09,873
- Alright.
- What other options?
399
00:18:09,973 --> 00:18:12,275
'Cause I don't want it
to just sit there like.
400
00:18:12,375 --> 00:18:14,044
- Well, let me give
you this list here.
401
00:18:14,144 --> 00:18:16,446
This is a list of stocks
that have been performing
402
00:18:16,613 --> 00:18:18,682
very well over the years.
403
00:18:18,782 --> 00:18:20,617
- Can you just
email this to me?
404
00:18:20,650 --> 00:18:21,785
- I sure can.
405
00:18:21,885 --> 00:18:23,220
- Like I said,
this is my first time,
406
00:18:23,320 --> 00:18:25,055
I'm not even gonna
know what I'm looking at.
407
00:18:25,155 --> 00:18:26,623
- I understand.
I'm here for you, Zac.
408
00:18:26,723 --> 00:18:28,091
- Thanks, I appreciate it.
409
00:18:28,191 --> 00:18:32,863
And before I leave, can I have
a cashier's check for $72,000?
410
00:18:32,963 --> 00:18:36,333
- For the strip club?
[laughs]
411
00:18:36,433 --> 00:18:38,468
- They don't take checks
in the strip club.
412
00:18:38,568 --> 00:18:40,904
- I'm just messing with you.
You got jokes, I got jokes.
413
00:18:41,004 --> 00:18:42,205
- [laughs]
414
00:18:42,305 --> 00:18:44,941
- So, tell me that amount again.
- Uh, 72,000.
415
00:18:45,041 --> 00:18:46,643
- Made out to who?
416
00:18:55,518 --> 00:18:57,954
- Hey.
- Hey girl.
417
00:18:58,054 --> 00:18:59,622
- How are you?
418
00:19:01,391 --> 00:19:03,960
- I've been here all day.
You've seen me.
419
00:19:04,060 --> 00:19:07,964
- Yeah, well, you just
seem a little off today.
420
00:19:08,064 --> 00:19:09,832
- I'm fine, Fatima.
421
00:19:09,932 --> 00:19:13,336
But, um, if
you must know,
422
00:19:13,436 --> 00:19:15,071
Gary came to the
restaurant last night
423
00:19:15,171 --> 00:19:17,206
and he saw Robin.
424
00:19:17,306 --> 00:19:19,976
- Andi, I knew that shit
was gonna happen.
425
00:19:20,076 --> 00:19:21,511
Atlanta too damn small.
426
00:19:21,611 --> 00:19:23,780
- It's fine, I'll be fine.
427
00:19:23,880 --> 00:19:26,883
- But what he say?
428
00:19:26,983 --> 00:19:29,952
- Well, he wasn't as
mad as he usually is.
429
00:19:30,053 --> 00:19:32,488
- Woo, well, that's a start.
430
00:19:32,588 --> 00:19:37,026
- I guess, um, he left.
431
00:19:37,126 --> 00:19:38,995
He went to the gym
and didn't come back
432
00:19:39,095 --> 00:19:40,396
until this morning.
433
00:19:40,496 --> 00:19:41,931
- What?
434
00:19:42,031 --> 00:19:43,399
- Yes.
435
00:19:46,002 --> 00:19:49,605
- Andi.
- I know, I know. I know.
436
00:19:49,705 --> 00:19:51,140
- So, what you gonna do?
437
00:19:51,240 --> 00:19:55,344
- I'm supposed to meet with
him and his therapist tonight.
438
00:19:55,445 --> 00:19:56,412
- Wait a minute.
439
00:19:56,512 --> 00:19:58,347
The same lady that
was on the phone?
440
00:19:58,448 --> 00:19:59,582
- Yeah.
441
00:19:59,682 --> 00:20:01,217
- What's her name?
442
00:20:01,317 --> 00:20:03,419
- Girl, I don't remember.
It was crazy that day.
443
00:20:03,519 --> 00:20:06,456
- Well, get her name 'cause
I need to vet her ass.
444
00:20:06,556 --> 00:20:08,424
- You know what?
That's a good idea.
445
00:20:08,524 --> 00:20:11,094
- Mmhm, just get the name,
and I'll get the tea okay?
446
00:20:11,194 --> 00:20:12,328
- Yes, okay.
- I got you.
447
00:20:12,428 --> 00:20:14,130
- Thank you, girl.
- Yeah, no problem.
448
00:20:14,230 --> 00:20:18,301
- [phone rings]
- Oh, um.
449
00:20:18,401 --> 00:20:20,203
Hello.
450
00:20:20,303 --> 00:20:22,205
Yes.
451
00:20:22,305 --> 00:20:24,741
Okay, yes.
Send him back to my office.
452
00:20:24,841 --> 00:20:26,709
Thank you.
453
00:20:26,809 --> 00:20:30,380
- Is he here?
- Yes, he is.
454
00:20:30,480 --> 00:20:32,081
- Okay, I'm gonna
go greet him.
455
00:20:32,181 --> 00:20:34,684
- Um, the secretary is
walking him back.
456
00:20:34,784 --> 00:20:37,086
- That man just so damn
fine I just wanna go.
457
00:20:37,186 --> 00:20:39,522
- You know what's so scary?
- Hmm?
458
00:20:39,622 --> 00:20:41,724
- All the stuff we
have in common.
459
00:20:41,824 --> 00:20:44,327
- Really?
- It's scary.
460
00:20:44,427 --> 00:20:46,729
It's just everything.
- Andi.
461
00:20:46,829 --> 00:20:49,332
- Don't look at me like--
you know what, go to work.
462
00:20:49,432 --> 00:20:51,834
Go to work.
- Oh, but he coming.
463
00:20:51,934 --> 00:20:55,738
- Stop.
I'm fine. I'm good.
464
00:20:55,838 --> 00:20:57,407
- [knock at door]
465
00:21:01,344 --> 00:21:03,379
- Hi.
- Hi. How are you?
466
00:21:03,479 --> 00:21:05,815
- Oh, good.
Good to see you again.
467
00:21:05,948 --> 00:21:07,483
- Good to see you too.
468
00:21:07,583 --> 00:21:10,553
- Fatima.
- Mmhmm?
469
00:21:12,021 --> 00:21:13,589
- You...
470
00:21:19,228 --> 00:21:21,064
Did you talk to your client?
471
00:21:22,732 --> 00:21:26,836
- Yes, we had a long talk.
472
00:21:26,969 --> 00:21:28,638
- And?
473
00:21:34,977 --> 00:21:37,113
- There's her offer.
474
00:21:45,988 --> 00:21:47,523
- Mmhmm.
475
00:21:48,991 --> 00:21:50,927
This is good.
476
00:21:50,993 --> 00:21:54,797
- It's not all we wanted.
477
00:21:54,931 --> 00:21:56,599
- It's not all we
wanted either.
478
00:21:56,699 --> 00:21:59,469
But I will discuss
this with my client.
479
00:21:59,569 --> 00:22:02,338
- Okay, great.
When will I know?
480
00:22:02,438 --> 00:22:05,441
- Soon.
Maybe this afternoon.
481
00:22:05,541 --> 00:22:07,510
Maybe.
482
00:22:07,610 --> 00:22:09,612
- Great.
483
00:22:09,712 --> 00:22:11,848
- Alright, thank you.
484
00:22:11,948 --> 00:22:13,716
- That's it?
485
00:22:13,816 --> 00:22:16,686
- Excuse me?
486
00:22:16,786 --> 00:22:20,957
- Okay, I have a confession.
This is, this is stupid.
487
00:22:23,192 --> 00:22:27,063
We could have done all
this over teleconference.
488
00:22:27,163 --> 00:22:28,965
- Yes, I agree.
489
00:22:29,065 --> 00:22:30,566
But you thought you would
just come in here
490
00:22:30,666 --> 00:22:32,301
and be all cute
and charming.
491
00:22:32,402 --> 00:22:33,536
Is that what you thought?
492
00:22:33,636 --> 00:22:37,573
- No, I thought that I had
to meet you in person.
493
00:22:37,673 --> 00:22:41,611
All those phone calls
and listening to your voice
494
00:22:41,711 --> 00:22:44,047
and I seen what
you look like, I mean.
495
00:22:44,147 --> 00:22:46,416
- And how did
you do all that?
496
00:22:46,516 --> 00:22:49,485
- Oh man, I've been
all over your page.
497
00:22:49,585 --> 00:22:52,989
- Oh, okay.
498
00:22:53,089 --> 00:22:57,994
- Look, bottom line is...
you're stunning
499
00:22:58,094 --> 00:23:00,396
and I would love to
take you to dinner.
500
00:23:00,496 --> 00:23:02,565
- Were you not
there last night?
501
00:23:02,665 --> 00:23:03,633
- I was.
502
00:23:03,733 --> 00:23:05,101
- Did you not witness
what happened?
503
00:23:05,201 --> 00:23:06,369
- I did.
- Okay, then you know
504
00:23:06,469 --> 00:23:07,937
that I'm...
- Engaged.
505
00:23:07,970 --> 00:23:09,539
I, I get it.
506
00:23:09,639 --> 00:23:11,641
- Great.
507
00:23:11,741 --> 00:23:14,710
- Look, I'm gonna
be at the Carlisle,
508
00:23:14,811 --> 00:23:16,746
I was hoping that my client
wouldn't have taken that
509
00:23:16,846 --> 00:23:19,348
so that I'd have to stay
around a little bit longer.
510
00:23:19,449 --> 00:23:21,951
Maybe get to see you.
- Mmm.
511
00:23:21,984 --> 00:23:23,586
Well, your client
did take it, so.
512
00:23:23,686 --> 00:23:26,122
- [knock at door]
513
00:23:26,222 --> 00:23:27,323
- Sorry.
- ANDI: It's okay.
514
00:23:27,423 --> 00:23:28,791
- Mr. Autry?
- Yes.
515
00:23:28,958 --> 00:23:30,727
- Were you seeing our senior
partner, Mr. Hammond, today?
516
00:23:30,827 --> 00:23:32,595
- Yes, I was.
- Okay, he's ready to see you.
517
00:23:32,695 --> 00:23:35,698
- Alright, great. Thank you.
- You're welcome.
518
00:23:35,798 --> 00:23:39,402
- Thanks, Andi.
- Wait, am I missing something?
519
00:23:39,502 --> 00:23:42,238
- Yeah, it's uh,
another reason I'm here.
520
00:23:42,338 --> 00:23:43,473
He's trying to
approach me
521
00:23:43,573 --> 00:23:45,975
about opening up a
UK division of this firm.
522
00:23:46,075 --> 00:23:49,412
- Is that so?
- Yeah.
523
00:23:49,512 --> 00:23:52,715
So, even though you
may be engaged,
524
00:23:52,815 --> 00:23:54,684
you might be seeing me
around here quite a bit.
525
00:23:54,784 --> 00:23:58,721
- Wait.
So, you came here for a job?
526
00:23:58,821 --> 00:24:00,490
- A partnership.
527
00:24:00,590 --> 00:24:04,494
- So, everything else was BS?
- No, it's all truth.
528
00:24:06,763 --> 00:24:08,664
Look, I'll talk to you soon,
okay?
529
00:24:08,765 --> 00:24:10,700
- Mmhmm.
530
00:24:17,206 --> 00:24:20,143
- NATALIE: Thank you.
- No, thank you.
531
00:24:20,243 --> 00:24:21,811
- So, I'll see you later.
- Yes.
532
00:24:21,944 --> 00:24:23,279
- Alright.
533
00:24:23,379 --> 00:24:24,680
- SABRINA: [clears throat]
534
00:24:26,949 --> 00:24:29,285
- Mr. Customer Service.
535
00:24:29,385 --> 00:24:32,388
- Bye, Zac.
536
00:24:32,488 --> 00:24:36,292
We hope you enjoy banking
with Brookhaven Bank and Trust.
537
00:24:36,392 --> 00:24:38,594
- Bye, Ms. Mommas.
538
00:24:41,798 --> 00:24:43,433
- Excuse me.
539
00:24:45,401 --> 00:24:48,371
Um, Natalie.
540
00:24:48,471 --> 00:24:50,807
- Yes.
- What was that about?
541
00:24:50,907 --> 00:24:54,177
- I'm just shocked
and I think he is too.
542
00:24:54,277 --> 00:24:57,013
- Okay, about what?
543
00:24:57,113 --> 00:25:00,583
- He just made three quarters
of a million dollars on a stock.
544
00:25:03,286 --> 00:25:07,023
- I'm sorry, wait.
545
00:25:07,123 --> 00:25:08,825
Him?
- Yeah.
546
00:25:08,925 --> 00:25:10,059
- That man?
- Yeah.
547
00:25:10,159 --> 00:25:11,627
Nobody saw that one coming.
548
00:25:13,463 --> 00:25:16,099
- I certainly didn't.
- Yeah.
549
00:25:16,199 --> 00:25:18,367
It was a stock that
an angel investor
550
00:25:18,468 --> 00:25:20,436
came in and set it soaring.
551
00:25:22,739 --> 00:25:24,941
- Okay, so, how much
did he walk away with?
552
00:25:24,974 --> 00:25:27,710
- $787,000.
553
00:25:31,013 --> 00:25:33,049
- Wow!
554
00:25:33,149 --> 00:25:34,784
- Yeah.
- Okay.
555
00:25:34,951 --> 00:25:36,819
- Well, I'm headed
back to corporate.
556
00:25:36,953 --> 00:25:39,689
You need anything?
- Um, no, I'll see you soon.
557
00:25:39,789 --> 00:25:41,057
- Okay, girl.
- Have a nice day.
558
00:25:41,157 --> 00:25:42,558
- Good seeing you.
559
00:25:52,368 --> 00:25:55,138
- Hey.
- Hey.
560
00:25:55,238 --> 00:25:57,907
Oh, look at your hair.
It's so cute.
561
00:25:58,007 --> 00:25:59,242
- Thank you.
562
00:25:59,342 --> 00:26:03,346
- Oh, girl, and that
dress, yass.
563
00:26:03,446 --> 00:26:07,316
Oh and those shoes,
hunty, snake.
564
00:26:07,417 --> 00:26:09,419
It's good.
565
00:26:09,519 --> 00:26:12,088
- Okay, that's a little too far.
566
00:26:12,188 --> 00:26:13,823
What's going on?
567
00:26:13,923 --> 00:26:16,025
- Nothing.
568
00:26:16,125 --> 00:26:17,527
- Are you sure?
569
00:26:17,627 --> 00:26:21,230
- Okay, since you
keep bothering me.
570
00:26:21,330 --> 00:26:24,367
Do you remember the man who
came in here with those checks?
571
00:26:24,467 --> 00:26:26,135
- Yeah.
572
00:26:26,235 --> 00:26:28,271
- Well, I helped him out
a little bit
573
00:26:28,371 --> 00:26:31,074
and I didn't call the police.
574
00:26:31,174 --> 00:26:33,176
- You should've.
575
00:26:33,276 --> 00:26:36,345
- People need second chances.
576
00:26:36,446 --> 00:26:38,514
- What happened?
577
00:26:38,614 --> 00:26:42,652
- Well, he came over
to my home house
578
00:26:42,752 --> 00:26:48,524
and he thanked me as hard
and as deeply as he could.
579
00:26:51,394 --> 00:26:52,895
Girl, my throat hurts.
580
00:26:55,998 --> 00:27:00,503
- Are you talking about
the one that's on meth?
581
00:27:00,603 --> 00:27:02,739
- Minor detail.
582
00:27:02,905 --> 00:27:05,108
- Oh, Maurice.
583
00:27:05,208 --> 00:27:08,111
- Look, I'm tryna have fun.
584
00:27:08,211 --> 00:27:10,680
Oh, and he's texting me now.
585
00:27:12,482 --> 00:27:13,950
- [clears throat]
586
00:27:14,050 --> 00:27:17,987
- Well, he can't spell worth
a damn but he's so cute.
587
00:27:18,087 --> 00:27:21,724
What is [speaks gibberish]?
588
00:27:21,824 --> 00:27:24,761
- You better go home and see
if your things are still there.
589
00:27:24,927 --> 00:27:27,296
- Child, he can
have a few items
590
00:27:27,397 --> 00:27:29,932
after what he gave
me last night.
591
00:27:30,032 --> 00:27:32,001
It's a barter system.
592
00:27:32,101 --> 00:27:34,170
- Alright, Maurice.
Just be careful, okay?
593
00:27:34,270 --> 00:27:36,205
'Cause I don't like this.
594
00:27:36,305 --> 00:27:37,507
- I'm sure you don't.
595
00:27:37,607 --> 00:27:41,411
But I do and I did.
596
00:27:41,511 --> 00:27:43,479
I did.
597
00:27:43,579 --> 00:27:46,482
Oh, baby [moans].
598
00:27:46,582 --> 00:27:49,652
- Maurice, ssh.
599
00:27:49,752 --> 00:27:51,054
Stop.
600
00:27:51,154 --> 00:27:53,189
- He texted me again, girl.
601
00:27:53,289 --> 00:27:54,991
- Oh, I gotta go help
a customer.
602
00:27:55,091 --> 00:27:56,192
- Good, bye bitch.
603
00:27:56,292 --> 00:27:58,694
- Don't use our WiFi.
You know they track it.
604
00:28:00,163 --> 00:28:01,798
I can help you.
605
00:28:04,399 --> 00:28:08,536
- ♪
606
00:28:10,071 --> 00:28:12,207
- Andi Barns' office.
- ZAC: Hello.
607
00:28:12,307 --> 00:28:15,777
- Hey.
I texted you.
608
00:28:15,877 --> 00:28:18,880
- Yeah, I'm calling you back.
What's up?
609
00:28:20,415 --> 00:28:23,918
I'm at work.
610
00:28:24,019 --> 00:28:27,722
- I want to talk to you.
Do you have a second?
611
00:28:27,822 --> 00:28:29,858
- Okay.
612
00:28:29,958 --> 00:28:33,228
- FATIMA: I was told that
you quit Chain Breakers.
613
00:28:33,328 --> 00:28:35,697
- Yeah, I did.
614
00:28:35,797 --> 00:28:39,801
- Zac, I don't think
that's a good idea.
615
00:28:39,901 --> 00:28:42,070
- ZAC: I'm, I got it.
I got it.
616
00:28:42,170 --> 00:28:43,838
- No, you don't.
617
00:28:43,939 --> 00:28:46,841
- No, I got it.
Trust me, I got it.
618
00:28:46,942 --> 00:28:51,046
- Zac, I saw the blanket
and pillows in your truck.
619
00:28:51,146 --> 00:28:53,682
If you take it back to them
where you gonna stay?
620
00:28:53,782 --> 00:28:57,452
- Man, I already gave them they
little dusty-ass truck back.
621
00:28:57,552 --> 00:28:59,988
- FATIMA: Zac, where
are you staying?
622
00:29:00,088 --> 00:29:02,023
- Why you so worried about me?
I'm good.
623
00:29:02,123 --> 00:29:03,558
I told you I'm good.
624
00:29:03,658 --> 00:29:05,226
- Will you at least
just get a hotel?
625
00:29:05,327 --> 00:29:07,729
- ZAC: Fine, I'll get a hotel
since you so worried about me.
626
00:29:07,829 --> 00:29:09,164
- Okay.
627
00:29:09,264 --> 00:29:13,468
- Unless, you know, you got
some space over there for me
628
00:29:13,568 --> 00:29:16,571
and you want me to
come over there.
629
00:29:16,671 --> 00:29:18,607
- FATIMA: You know
that might be a good idea
630
00:29:18,707 --> 00:29:21,576
for you to come tonight.
- Oh really, why?
631
00:29:21,676 --> 00:29:23,612
- I've just been thinking
about this all day
632
00:29:23,712 --> 00:29:26,014
and I want to talk to you.
633
00:29:26,114 --> 00:29:27,849
- ZAC: Oh, okay.
634
00:29:27,916 --> 00:29:30,352
- Alright, I'm actually about
to get off now and head home.
635
00:29:30,452 --> 00:29:32,153
- Right now, I can
meet you there.
636
00:29:32,253 --> 00:29:33,521
- FATIMA: Okay.
637
00:29:33,622 --> 00:29:36,424
- On one condition.
638
00:29:36,524 --> 00:29:38,259
- And that is?
639
00:29:38,360 --> 00:29:39,761
- ZAC: No bullshit.
640
00:29:39,861 --> 00:29:42,130
- Ugh, -- I don't bullshit.
641
00:29:42,230 --> 00:29:45,033
- Huh, that's a damn lie.
642
00:29:45,133 --> 00:29:48,870
But, okay, I won't say bullshit,
but I will say this,
643
00:29:48,937 --> 00:29:52,040
There will be nothing unsaid.
644
00:29:52,140 --> 00:29:54,943
- Okay, that I can do.
645
00:29:55,043 --> 00:29:58,079
- ZAC: Promise.
- Yes, I promise.
646
00:29:58,179 --> 00:30:00,915
- Ai'ight, in that case then,
I can come over there
647
00:30:01,016 --> 00:30:02,917
since you begging me to
come over there and stuff.
648
00:30:03,018 --> 00:30:05,387
I got some stuff I
want to tell you anyway.
649
00:30:05,487 --> 00:30:08,056
- Okay, and uh,
bring my books back.
650
00:30:08,156 --> 00:30:10,625
- ZAC: I ain't bring them shits,
I'm keeping them shits.
651
00:30:10,725 --> 00:30:12,861
- [laughs] Okay, fine.
652
00:30:12,961 --> 00:30:14,462
- ZAC: Alright, I'll
see you soon.
653
00:30:14,562 --> 00:30:15,997
- Alright, see you later.
654
00:30:20,402 --> 00:30:21,970
Hey.
655
00:30:22,070 --> 00:30:24,673
- Was that Zac?
656
00:30:24,839 --> 00:30:28,109
- Were you really just
listening to my phone call?
657
00:30:28,209 --> 00:30:30,912
- No, I was coming in
here to ask you
658
00:30:31,012 --> 00:30:32,714
to finish preparing
the Davis offer.
659
00:30:32,847 --> 00:30:36,351
- Oh, already done.
660
00:30:36,451 --> 00:30:37,719
- Oh.
661
00:30:37,852 --> 00:30:40,221
- FATIMA: Yes, I be on it.
662
00:30:40,322 --> 00:30:42,090
- So, was that Zac?
663
00:30:42,190 --> 00:30:43,658
- Yes, it was.
664
00:30:45,560 --> 00:30:47,028
- How's that going?
665
00:30:49,864 --> 00:30:52,601
- I really like him.
666
00:30:52,701 --> 00:30:55,437
- I know that part.
667
00:30:55,537 --> 00:31:01,242
- And um, I wanna go for it.
668
00:31:01,343 --> 00:31:04,279
- Okay.
669
00:31:04,379 --> 00:31:08,183
- But he's still feeling Karen.
670
00:31:08,283 --> 00:31:10,018
And she's still feeling him.
671
00:31:10,118 --> 00:31:12,921
- [clears throat]
672
00:31:13,021 --> 00:31:14,022
- You see?
673
00:31:14,122 --> 00:31:16,391
That's why I can't talk
to you about him.
674
00:31:16,491 --> 00:31:18,093
You can't even say nothing.
675
00:31:18,193 --> 00:31:20,362
- Not without feeling like
I'm betraying my best friend.
676
00:31:20,462 --> 00:31:24,299
No, I can't.
677
00:31:24,399 --> 00:31:28,903
- She's, she's really lucky
to have a friend like you.
678
00:31:30,639 --> 00:31:33,241
- And I'm lucky to
have you both.
679
00:31:33,341 --> 00:31:35,310
- Thank you.
680
00:31:35,410 --> 00:31:37,212
- I gotta get out of here.
- FATIMA: Yeah, me too.
681
00:31:37,312 --> 00:31:38,713
Alright, have a good one.
- Thanks for this.
682
00:31:38,847 --> 00:31:40,081
- You're welcome.
683
00:31:41,583 --> 00:31:46,755
- ♪
684
00:31:46,855 --> 00:31:49,024
- I'm headed out.
685
00:31:49,124 --> 00:31:50,992
- Okay.
686
00:31:51,092 --> 00:31:53,061
- Did you speak to your client?
687
00:31:53,161 --> 00:31:55,864
- Yes.
688
00:31:55,930 --> 00:31:58,333
And he accepts your offer.
689
00:31:58,433 --> 00:32:02,637
- Damn.
- Wait, why damn?
690
00:32:02,737 --> 00:32:04,806
- 'Cause now, you're
not going to come
691
00:32:04,839 --> 00:32:06,808
to the hotel for a drink.
692
00:32:08,643 --> 00:32:12,614
- Um, are you
respecting my ring?
693
00:32:12,714 --> 00:32:14,215
- Yes I am.
I am.
694
00:32:14,316 --> 00:32:17,552
- And I appreciate you for that.
Thank you.
695
00:32:17,652 --> 00:32:19,554
- But as I said,
until you say I do.
696
00:32:19,654 --> 00:32:23,825
- I heard you, last time.
697
00:32:23,925 --> 00:32:26,094
- Okay.
- Okay.
698
00:32:26,194 --> 00:32:30,899
- Okay, well, you
have a good night.
699
00:32:30,999 --> 00:32:34,836
- You do the same.
- Alright.
700
00:32:34,903 --> 00:32:37,405
I'm just gonna be
lonely at the bar.
701
00:32:37,505 --> 00:32:41,176
- [laughs] You're ridiculous.
702
00:32:41,276 --> 00:32:44,079
Have a double it'll
make you feel better.
703
00:32:44,179 --> 00:32:46,514
- I'd rather have two singles.
- ANDI: [laughs]
704
00:32:46,615 --> 00:32:48,516
- One for me and one for you.
705
00:32:48,617 --> 00:32:51,019
- Get out of my office.
706
00:32:51,119 --> 00:32:52,420
- Alright.
707
00:32:52,520 --> 00:32:55,857
- ANDI: Goodnight.
- Goodnight.
708
00:33:01,730 --> 00:33:04,065
- Uh-huh. Uh-huh.
709
00:33:04,165 --> 00:33:07,202
- Oh now, who's listening in
on people's conversations?
710
00:33:07,302 --> 00:33:08,970
- I was just passing
through, but, um.
711
00:33:09,070 --> 00:33:11,139
- ANDI: Mmhmm.
- I already filed everything.
712
00:33:11,239 --> 00:33:12,807
So, if you don't
need anything else,
713
00:33:12,841 --> 00:33:14,542
I'm gonna go ahead
and get out of here.
714
00:33:14,643 --> 00:33:16,444
- Uh, thank you.
Um, no, I think I'm fine.
715
00:33:16,544 --> 00:33:18,847
- Okay, you sure?
- ANDI: Mmhmm.
716
00:33:18,947 --> 00:33:20,682
- Hold it together now.
- You should go home.
717
00:33:20,815 --> 00:33:22,817
- Oh, I'm going.
- ANDI: Yeah.
718
00:33:27,656 --> 00:33:29,858
- Alright, Kelly.
- Daniella.
719
00:33:33,595 --> 00:33:34,996
- Zac.
- What's up, girl?
720
00:33:35,096 --> 00:33:37,365
- It's good to see you.
- Yes it is, ain't it?
721
00:33:37,465 --> 00:33:38,833
- Mmhmm.
- You look good.
722
00:33:38,934 --> 00:33:42,704
- Thank you.
- Let me ask you a question.
723
00:33:42,837 --> 00:33:45,307
- No. No.
- What you mean no?
724
00:33:45,407 --> 00:33:47,075
Humor me.
Just humor me.
725
00:33:47,175 --> 00:33:48,443
- Okay.
- One question.
726
00:33:48,543 --> 00:33:50,946
- Alright.
- Alright.
727
00:33:51,046 --> 00:33:54,883
Say you hit the lottery, right?
What would you do?
728
00:33:54,983 --> 00:33:57,085
- Please don't get to
fantasizing when I'm this broke.
729
00:33:57,185 --> 00:34:00,422
- Come, come on.
Danni, Danni, just humor me.
730
00:34:00,522 --> 00:34:04,492
- How much are we talking?
731
00:34:04,592 --> 00:34:06,895
- About $800.
732
00:34:06,995 --> 00:34:10,799
- Go home.
- 800,000. 800,000.
733
00:34:10,899 --> 00:34:12,400
- Alright.
734
00:34:12,500 --> 00:34:14,803
Shit, first thing I'd do
is buy a house cash.
735
00:34:14,903 --> 00:34:16,137
- Okay.
736
00:34:16,237 --> 00:34:20,008
- Uh, I'd pay off
these student loans.
737
00:34:20,108 --> 00:34:24,145
- Yeah, shouldn't
have went to school.
738
00:34:24,245 --> 00:34:26,047
I went to prison. Okay.
- I'd buy a car.
739
00:34:26,147 --> 00:34:28,183
- Mmhmm.
- I'd quit this hell hole.
740
00:34:28,283 --> 00:34:29,417
- Mmhmm.
741
00:34:29,517 --> 00:34:32,587
- And I'd buy so much weed
from my good supplier.
742
00:34:32,687 --> 00:34:34,923
None of the dirt shit.
743
00:34:35,023 --> 00:34:36,691
I think he be giving me
oregano sometimes.
744
00:34:36,825 --> 00:34:38,560
I know it.
745
00:34:38,660 --> 00:34:41,363
- Danni, that's why I love you.
That's why I love you.
746
00:34:41,463 --> 00:34:44,599
But what would you do
for future income then?
747
00:34:44,699 --> 00:34:46,101
- I don't know and
I don't care.
748
00:34:46,201 --> 00:34:47,535
I mean it's a hypothetical
situation, right?
749
00:34:47,636 --> 00:34:49,170
It don't matter.
- You right, it's hypothetical.
750
00:34:49,271 --> 00:34:53,174
That's right.
Just hypothetical.
751
00:34:53,275 --> 00:34:55,243
You ain't gonna ask
me what I would do?
752
00:34:55,343 --> 00:34:56,878
- You know, I honestly
don't want to know.
753
00:34:56,978 --> 00:34:59,347
- Please, just ask me, please.
754
00:34:59,447 --> 00:35:01,449
- Okay, Zac.
755
00:35:01,549 --> 00:35:02,751
What would you do?
756
00:35:02,851 --> 00:35:04,653
- Oh, you want to know?
Alright.
757
00:35:04,786 --> 00:35:07,522
Since you asked, right?
758
00:35:07,622 --> 00:35:10,925
The first thing I would do
is buy this duplex here
759
00:35:11,026 --> 00:35:13,595
for $483,000.
Right?
760
00:35:13,695 --> 00:35:17,165
I live on one side and I rent
out the other side for $2,000.
761
00:35:17,265 --> 00:35:20,235
Now, I pay off the
mortgage almost.
762
00:35:20,335 --> 00:35:23,071
So, I can have a small
mortgage about $800.
763
00:35:23,171 --> 00:35:25,440
So, that my tenants can
pay it so I can build credit.
764
00:35:25,540 --> 00:35:27,475
With that credit,
I would buy other properties
765
00:35:27,575 --> 00:35:29,611
and flip it like they
do at Chain Breakers.
766
00:35:29,711 --> 00:35:32,847
- Okay, that's a smart plan
but it's not about to happen.
767
00:35:32,948 --> 00:35:35,350
So, we just hurtin' our
own feelings right now.
768
00:35:35,450 --> 00:35:38,520
- What if I told you
it already has?
769
00:35:38,620 --> 00:35:41,423
- I would say what the hell
are you talking about?
770
00:35:41,523 --> 00:35:45,493
- Danni, look at me, look at me.
I hit.
771
00:35:45,593 --> 00:35:47,729
- The lottery, -- ?
772
00:35:47,829 --> 00:35:51,366
- No, not the lottery.
I hit on my stock.
773
00:35:51,466 --> 00:35:53,168
And the only reason
why I'm telling you
774
00:35:53,268 --> 00:35:54,736
is because I know
Sabrina already has.
775
00:35:54,836 --> 00:35:56,905
- Told me what?
776
00:35:57,005 --> 00:35:59,341
- Don't act stupid.
I hit on that stock.
777
00:35:59,441 --> 00:36:01,076
Remember the stock I
told you I put that money
778
00:36:01,176 --> 00:36:03,011
from Chain Breakers and I
thought I lost everything?
779
00:36:03,111 --> 00:36:05,180
Turns out I ain't
lose everything.
780
00:36:05,280 --> 00:36:08,783
I gained everything
and I hit stupid big, yo.
781
00:36:08,850 --> 00:36:10,185
- How big?
782
00:36:10,285 --> 00:36:12,020
- I know she gonna tell you
so, ask your girl.
783
00:36:12,120 --> 00:36:13,888
- She cannot tell me.
- She's gonna tell you.
784
00:36:13,989 --> 00:36:15,657
The only reason why
I'm here right now
785
00:36:15,790 --> 00:36:18,526
is to let you know that I'm
putting in my two weeks notice
786
00:36:18,627 --> 00:36:23,465
'cause you got me this job.
So, thank you so much, so much.
787
00:36:23,565 --> 00:36:25,000
- You're serious.
788
00:36:25,100 --> 00:36:27,068
- I'm, look, look at
me in my eyeballs.
789
00:36:27,168 --> 00:36:30,538
I'm dead serious.
You see this smile on my face?
790
00:36:30,639 --> 00:36:33,174
Dead serious.
791
00:36:33,275 --> 00:36:34,676
- I don't know what to say.
792
00:36:34,809 --> 00:36:37,145
- You don't have to say nothing.
You don't have to say nothing.
793
00:36:37,245 --> 00:36:39,214
All you gotta do is
say you happy for me.
794
00:36:39,314 --> 00:36:40,849
- I am, I am.
I'm happy for you.
795
00:36:40,949 --> 00:36:42,150
- You are?
- Mmhmm.
796
00:36:42,250 --> 00:36:44,052
- Yes.
I appreciate it.
797
00:36:44,152 --> 00:36:49,691
And I'm gonna go
get this house, tomorrow.
798
00:36:49,824 --> 00:36:51,726
- Wow, you really did it.
799
00:36:51,826 --> 00:36:53,461
- Yes, I did.
800
00:36:53,561 --> 00:36:55,263
I did, thank you.
801
00:36:55,363 --> 00:36:57,132
Thank you.
802
00:36:57,232 --> 00:36:59,668
- I don't know what to say.
- You don't gotta say nothing.
803
00:36:59,834 --> 00:37:01,937
Just be happy for me.
- I am.
804
00:37:02,037 --> 00:37:06,207
- Danni, just be happy for me.
805
00:37:06,308 --> 00:37:09,644
Oh, and make sure
you tell your girls.
806
00:37:09,778 --> 00:37:11,012
- I'm not telling them.
807
00:37:11,112 --> 00:37:13,415
- I know you gonna tell 'em
so, make sure you tell 'em.
808
00:37:13,515 --> 00:37:14,783
Alright?
809
00:37:14,849 --> 00:37:15,884
Love ya.
- Bye Zac.
810
00:37:15,984 --> 00:37:17,319
- Love ya.
811
00:37:18,820 --> 00:37:20,789
- You talk about HR, though?
812
00:37:20,855 --> 00:37:22,490
- I'm out of this job.
813
00:37:37,788 --> 00:37:39,724
- [phone rings]
814
00:37:39,824 --> 00:37:41,726
- KAREN: Hello.
- Karen.
815
00:37:41,826 --> 00:37:43,561
- KAREN: Yeah.
- What you doing?
816
00:37:43,661 --> 00:37:46,831
- Uh, I'm actually
with a client. Sorry.
817
00:37:46,931 --> 00:37:49,333
- Okay, well, I hope
you're sittin' down.
818
00:37:49,433 --> 00:37:52,003
- KAREN: Can I call you back?
- Uh-uh, hold on.
819
00:37:52,103 --> 00:37:53,838
- What is it?
820
00:37:53,938 --> 00:37:56,107
I'm sorry, give me
just one second, okay?
821
00:37:59,744 --> 00:38:01,646
- Sabrina.
- Yeah.
822
00:38:01,746 --> 00:38:04,048
- Karen?
- Yeah, I'm here.
823
00:38:04,148 --> 00:38:06,183
- Alright, I'll give you
the short of it.
824
00:38:06,284 --> 00:38:10,488
Zac, just made $800,000
on a stock tip.
825
00:38:10,588 --> 00:38:13,724
- What?
- DANNI: Tell her, Sabrina.
826
00:38:13,824 --> 00:38:15,359
- How would she know?
827
00:38:15,459 --> 00:38:17,094
- DANNI: Because he did
it at her bank.
828
00:38:17,194 --> 00:38:20,031
- Um, Karen, I didn't even
know he was gonna come here.
829
00:38:20,131 --> 00:38:23,200
- Is it legal?
- SABRINA: I cannot confirm.
830
00:38:23,301 --> 00:38:28,139
- DANNI: Bitch, come on, now.
- I can't, okay?
831
00:38:28,239 --> 00:38:31,108
- DANNI: Sabrina, just tell
us if it's legit, at least.
832
00:38:33,744 --> 00:38:36,047
- It's legit.
833
00:38:36,147 --> 00:38:38,616
- He really hit.
834
00:38:38,716 --> 00:38:40,217
- Damn.
835
00:38:40,318 --> 00:38:43,220
- Yeah, he's givin' his
two weeks notice.
836
00:38:43,321 --> 00:38:45,156
- Danni, why you
tellin' me this?
837
00:38:45,256 --> 00:38:47,091
- DANNI: I thought you
would want to know, Karen.
838
00:38:47,191 --> 00:38:48,459
- Okay, well, look.
839
00:38:48,559 --> 00:38:50,928
I wouldn't care if he would
just pay me back the money
840
00:38:51,028 --> 00:38:52,964
that he owes me, so.
841
00:38:53,064 --> 00:38:54,565
- DANNI: Don't be
surprised when he does.
842
00:38:54,665 --> 00:38:57,301
- I won't hold my breath but
I do gotta get back to work.
843
00:38:57,401 --> 00:38:59,270
- Alright, I just thought
you should know.
844
00:38:59,370 --> 00:39:02,974
- Okay, well, thank you Danni.
- DANNI: Bye.
845
00:39:03,074 --> 00:39:05,042
Now you know that
bitch is seething right?
846
00:39:05,142 --> 00:39:06,677
- SABRINA: You know she's not.
- DANNI: Yes she is.
847
00:39:06,844 --> 00:39:08,846
- I'm still on the line.
- DANNI: I don't care.
848
00:39:08,946 --> 00:39:11,449
Tell her you're seething.
- Bye.
849
00:39:11,549 --> 00:39:14,285
I am so sorry.
Let me get back to this.
850
00:39:27,398 --> 00:39:29,100
- Hi.
851
00:39:34,205 --> 00:39:35,740
- Jacobi, what are
you doing here?
852
00:39:35,873 --> 00:39:37,241
- I just needed to see you.
853
00:39:37,341 --> 00:39:39,610
And I knew you weren't
going to return a text
854
00:39:39,710 --> 00:39:42,713
and definitely not pick
up the phone.
855
00:39:42,813 --> 00:39:45,182
- I blocked you.
856
00:39:45,283 --> 00:39:47,084
Something is wrong
with you.
857
00:39:47,184 --> 00:39:51,822
- Look, I swear I am
not crazy, Sabrina.
858
00:39:51,923 --> 00:39:53,591
- Really?
- Yeah.
859
00:39:53,691 --> 00:39:55,893
- You're popping up
on me like you are.
860
00:39:55,993 --> 00:39:59,230
- I just needed you to tell
me that you forgive me.
861
00:40:01,065 --> 00:40:02,833
- I don't know.
862
00:40:02,900 --> 00:40:04,101
- I'm sorry.
863
00:40:04,201 --> 00:40:06,070
- I gotta, I can't.
864
00:40:06,170 --> 00:40:09,040
- Okay, so, you're never
gonna talk to me again?
865
00:40:09,140 --> 00:40:11,642
- Not if I can help it.
Please?
866
00:40:11,742 --> 00:40:15,079
- Okay.
- Please?
867
00:40:15,179 --> 00:40:17,381
- Okay, look, but I'm
never gonna stop trying
868
00:40:17,481 --> 00:40:21,052
to get you to forgive me.
I just, please?
869
00:40:21,152 --> 00:40:23,754
- Jacobi.
- JACOBI: Yeah?
870
00:40:23,854 --> 00:40:27,658
- I appreciate you coming
here to clear things up.
871
00:40:27,758 --> 00:40:29,160
- JACOBI: Uh-huh.
872
00:40:29,260 --> 00:40:31,662
- But I need you to
leave the bank, okay?
873
00:40:31,762 --> 00:40:33,998
Please?
- I, I will.
874
00:40:34,098 --> 00:40:36,033
I'm sorry.
875
00:40:36,133 --> 00:40:37,602
Really.
876
00:40:42,907 --> 00:40:46,410
Yeah, alright, Sabrina.
- Bye.
877
00:41:01,058 --> 00:41:06,831
- ♪
878
00:41:22,013 --> 00:41:23,948
- GARY: Oh my God.
- FEMALE: Mmm.
879
00:41:24,048 --> 00:41:27,451
- GARY: Mmm.
880
00:41:31,430 --> 00:41:32,798
- DANNI: Next on Sistas.
881
00:41:32,898 --> 00:41:34,400
- What the --
is going on?
882
00:41:34,500 --> 00:41:37,203
You got two women
in my bedroom.
883
00:41:37,303 --> 00:41:39,372
- It kinda seems like
you got a lot on your mind.
884
00:41:39,472 --> 00:41:41,140
- Well, don't you think we
should have more in common
885
00:41:41,240 --> 00:41:42,742
than just sex?
886
00:41:42,842 --> 00:41:45,277
- I'm saying what's up?
Are you [unintelligible]
887
00:41:45,378 --> 00:41:47,546
- I really like you.
I just think it's too soon.
888
00:41:47,646 --> 00:41:50,816
- And the pastor asked me
to leave the teaching.
889
00:41:50,916 --> 00:41:52,852
- Just tell him that it
won't happen again.
890
00:41:52,952 --> 00:41:55,888
- It wouldn't be a problem
if, uh, we were married.
891
00:41:55,988 --> 00:41:57,323
- Oh.
892
00:41:57,423 --> 00:41:58,691
- Maurice, I need to
tell you something.
893
00:41:58,791 --> 00:42:00,459
- You need to get your ass
out of here.
894
00:42:27,795 --> 00:42:29,564
- ♪
895
00:42:31,274 --> 00:42:32,408
- ♪
896
00:42:33,676 --> 00:42:36,246
- ♪
897
00:42:36,296 --> 00:42:40,846
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.