All language subtitles for Side Hustle s01e24 Room for Munchy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,379 --> 00:00:13,000 all: ♪ I like homework, I like homework ♪ 2 00:00:13,068 --> 00:00:14,275 ♪ It's like school work ♪ 3 00:00:14,344 --> 00:00:17,448 ♪ But it's homework ♪ 4 00:00:17,517 --> 00:00:21,000 - Look at me, doing homework ahead of time. 5 00:00:21,068 --> 00:00:22,275 Who knew that was a thing? 6 00:00:22,344 --> 00:00:24,448 - Most people. 7 00:00:24,517 --> 00:00:27,172 - Proud of you, girl. 8 00:00:27,241 --> 00:00:29,413 - Has anyone seen my tool belt? 9 00:00:29,482 --> 00:00:31,586 There's a light bulb burnt out in the kitchen. 10 00:00:31,655 --> 00:00:33,206 - Well, I tried. 11 00:00:33,275 --> 00:00:35,448 Farewell, homework. 12 00:00:35,517 --> 00:00:37,862 - Wait, what happened? - It's my dad. 13 00:00:37,931 --> 00:00:40,827 Once a year, for a brief but intense period, 14 00:00:40,896 --> 00:00:42,137 he starts to fix things. 15 00:00:42,206 --> 00:00:43,586 It never goes well, 16 00:00:43,655 --> 00:00:45,689 which is why I hid his tool belt 17 00:00:45,758 --> 00:00:47,827 in a place he will never find it. 18 00:00:47,896 --> 00:00:50,655 - [grunts] Found it! 19 00:00:50,724 --> 00:00:54,103 It was wedged behind the washer for some reason. 20 00:00:54,172 --> 00:00:56,137 - So strange. 21 00:00:56,206 --> 00:00:57,655 We got to go. 22 00:00:57,724 --> 00:01:00,103 You guys want to hang out in a parking lot or something? 23 00:01:00,172 --> 00:01:02,586 - Sounds like you're making excuses not to study. 24 00:01:02,655 --> 00:01:04,517 - Yeah, your dad is just changing a light bulb. 25 00:01:04,586 --> 00:01:08,310 [power tools whirring] 26 00:01:08,379 --> 00:01:10,827 Okay, we got to find somewhere else to study. 27 00:01:10,896 --> 00:01:12,344 - How about your house? 28 00:01:12,413 --> 00:01:13,724 - Oh, no. That's not gonna work. 29 00:01:13,793 --> 00:01:15,758 My aunt and uncle are over with my ten cousins. 30 00:01:15,827 --> 00:01:17,586 Combined with my eight brothers and sisters, 31 00:01:17,655 --> 00:01:20,862 it is more kids than I can count, and I am good at math. 32 00:01:20,931 --> 00:01:22,448 - What about your house? 33 00:01:22,517 --> 00:01:25,793 - There's a... chipmunk infestation. 34 00:01:25,862 --> 00:01:27,896 - I thought there was a chipmunk infestation 35 00:01:27,965 --> 00:01:29,482 last month. 36 00:01:29,551 --> 00:01:33,241 - [nervously] Yep. It's a serious problem. 37 00:01:33,310 --> 00:01:35,103 - Hey, you're always making excuses 38 00:01:35,172 --> 00:01:36,655 of why we can't go to your house. 39 00:01:36,724 --> 00:01:39,551 - What? That is so not true. 40 00:01:39,620 --> 00:01:42,586 We can't go to my house. There's a...radiation leak. 41 00:01:42,655 --> 00:01:44,275 The...walls are bleeding. 42 00:01:44,344 --> 00:01:46,448 Our...toilet is fighting back. 43 00:01:46,517 --> 00:01:48,103 The house is shrinking. 44 00:01:48,172 --> 00:01:49,896 Aurora borealis. 45 00:01:49,965 --> 00:01:52,137 Thanos. 46 00:01:52,206 --> 00:01:54,758 - Yeah, you make excuses every time. 47 00:01:54,827 --> 00:01:56,379 - And now that I think about it, 48 00:01:56,448 --> 00:01:58,551 I don't think I've ever been in your room. 49 00:01:58,620 --> 00:02:00,586 - Me neither. Let's go right now. 50 00:02:00,655 --> 00:02:02,551 - But what about studying? 51 00:02:02,620 --> 00:02:04,827 - We all knew that wasn't gonna happen. Come on. 52 00:02:08,862 --> 00:02:11,793 [hammering] 53 00:02:13,172 --> 00:02:15,000 - Hey! 54 00:02:16,482 --> 00:02:19,034 Not so fast, Mr. Wizard. 55 00:02:19,103 --> 00:02:21,758 - Hey, Dad. See you found your tool belt. 56 00:02:21,827 --> 00:02:24,103 - Yep. I woke up this morning feeling handy, 57 00:02:24,172 --> 00:02:25,896 so I'm fixing that light bulb. 58 00:02:25,965 --> 00:02:29,275 - So why are you hammering boards together? 59 00:02:29,344 --> 00:02:33,344 - I forgot how little you know about home improvement. 60 00:02:33,413 --> 00:02:35,103 You can't reach a light bulb without a ladder, 61 00:02:35,172 --> 00:02:36,241 so I'm building one. 62 00:02:36,310 --> 00:02:37,965 - Can't you just buy a ladder? 63 00:02:40,586 --> 00:02:43,689 - Buy a man a ladder, and he'll reach things for a day. 64 00:02:43,758 --> 00:02:45,413 Teach him to build a ladder, 65 00:02:45,482 --> 00:02:48,413 and he'll reach the sky. 66 00:02:48,482 --> 00:02:51,379 - You know what, my fault for asking. 67 00:02:51,448 --> 00:02:54,448 - Ooh, I got you something. 68 00:02:54,517 --> 00:02:57,862 It's time Mr. Fix-It had a Fix-It Jr. 69 00:02:57,931 --> 00:02:58,965 Put it on. 70 00:03:04,965 --> 00:03:08,482 - For some reason, I feel powerful. 71 00:03:08,551 --> 00:03:10,586 - That's the belt talking, son. 72 00:03:10,655 --> 00:03:12,931 Now, grab a tool and help me with this ladder. 73 00:03:13,000 --> 00:03:15,344 - Which tool? - Doesn't matter. 74 00:03:21,379 --> 00:03:22,517 - This is my room. 75 00:03:22,586 --> 00:03:24,275 Four walls, ceiling. Pretty typical. 76 00:03:24,344 --> 00:03:25,827 So you guys want to hit that parking lot? 77 00:03:33,275 --> 00:03:37,413 - This is not what I expected your room to look like. 78 00:03:37,482 --> 00:03:38,724 - Hi, girls. 79 00:03:38,793 --> 00:03:39,965 I don't think I've ever seen you 80 00:03:40,034 --> 00:03:42,068 in Munchy and Jaget's room before. 81 00:03:42,137 --> 00:03:44,689 - Munchy and Jaget's room? 82 00:03:44,758 --> 00:03:46,965 - That's right. And while you're here, 83 00:03:47,034 --> 00:03:48,827 don't destroy anything with fireworks. 84 00:03:48,896 --> 00:03:50,034 [both laugh] 85 00:03:50,103 --> 00:03:52,931 I'm serious. Don't destroy anything. 86 00:03:55,482 --> 00:03:57,413 - Wait, you share a room with-- 87 00:03:57,482 --> 00:03:59,827 - Who dares disturb my slumber?! 88 00:04:02,379 --> 00:04:04,517 - I share a room with Jaget. 89 00:04:04,586 --> 00:04:06,482 - It's not a room. 90 00:04:08,620 --> 00:04:12,103 It's the Jagatorium. 91 00:04:12,172 --> 00:04:15,275 - He calls our room the Jagatorium. 92 00:04:15,344 --> 00:04:18,482 - If you share a room, then why are all of the decorations his? 93 00:04:18,551 --> 00:04:19,758 - Not all of them. 94 00:04:21,724 --> 00:04:24,137 This is my area. Come on in. 95 00:04:28,862 --> 00:04:30,586 Let me give you a quick tour. 96 00:04:30,655 --> 00:04:32,172 This is some of my stuff. 97 00:04:32,241 --> 00:04:33,655 That's where I sleep. 98 00:04:33,724 --> 00:04:37,034 And that concludes the tour. 99 00:04:37,103 --> 00:04:40,517 - It's nice. It just feels a little cramped. 100 00:04:40,586 --> 00:04:41,827 - Too much talking. 101 00:04:41,896 --> 00:04:44,137 If I can't take my power nap, I'm leaving. 102 00:04:47,000 --> 00:04:48,896 - Did he just walk into the closet? 103 00:04:48,965 --> 00:04:50,724 - No, that's Jaget's other room. 104 00:04:50,793 --> 00:04:52,724 - What? - Other room?! 105 00:04:56,689 --> 00:04:58,310 - What is this? 106 00:04:58,379 --> 00:05:00,931 - This is Jaget's dojo. 107 00:05:01,000 --> 00:05:03,586 - You are not permitted to be in here, 108 00:05:03,655 --> 00:05:05,758 but since you are, let me show you around. 109 00:05:07,517 --> 00:05:10,724 Here are my Jag-Jitsu weapons. 110 00:05:12,206 --> 00:05:14,655 My Zen garden. 111 00:05:14,724 --> 00:05:18,068 And my best friend, 112 00:05:18,137 --> 00:05:20,896 Clint Kickwood. 113 00:05:20,965 --> 00:05:23,172 - How is a piece of cardboard your best friend? 114 00:05:23,241 --> 00:05:26,103 - Yeah, and follow-up question, who is Clint Kickwood? 115 00:05:26,172 --> 00:05:29,068 - [gasps] 116 00:05:32,862 --> 00:05:36,137 Clint Kickwood is a martial arts action movie star. 117 00:05:36,206 --> 00:05:39,034 He started out as a crossing guard, just like me. 118 00:05:39,103 --> 00:05:40,689 - It looks like someone stepped on it. 119 00:05:40,758 --> 00:05:42,517 - No, that's his footprint. 120 00:05:42,586 --> 00:05:45,482 He signs things by kicking them. 121 00:05:45,551 --> 00:05:47,965 That's what makes this so special. 122 00:05:48,034 --> 00:05:50,034 - Wait, why can't this be your bedroom 123 00:05:50,103 --> 00:05:51,827 and Munchy can take the other room? 124 00:05:51,896 --> 00:05:53,793 - You know, that makes a lot of sense. 125 00:05:53,862 --> 00:05:58,000 - It can't be my bedroom, because it's my dojo. 126 00:05:58,068 --> 00:06:01,724 And one thing can't be two things. 127 00:06:01,793 --> 00:06:04,000 - No, we are not leaving until we talk more 128 00:06:04,068 --> 00:06:06,034 about Munchy getting his own room. 129 00:06:06,103 --> 00:06:08,655 - What's that, Clint Kickwood? 130 00:06:08,724 --> 00:06:12,448 I should grab my sparring sword and chase them around the room? 131 00:06:12,517 --> 00:06:14,758 Okay. You're the boss. 132 00:06:17,482 --> 00:06:20,586 [all scream] 133 00:06:21,827 --> 00:06:23,482 - ♪ I got, you got me ♪ 134 00:06:23,551 --> 00:06:25,068 ♪ We got this ♪ 135 00:06:25,137 --> 00:06:26,758 ♪ I like the odds when we're side-by-side ♪ 136 00:06:26,827 --> 00:06:28,379 ♪ I like the sound of that ♪ 137 00:06:28,448 --> 00:06:31,482 ♪ Oh, we're taking off, gonna do this right ♪ 138 00:06:31,551 --> 00:06:33,103 ♪ I like the sound of that ♪ 139 00:06:33,172 --> 00:06:35,931 ♪ And when things go up in flames, we're on it ♪ 140 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 ♪ 'Cause I got you, got me, we got this ♪ 141 00:06:45,931 --> 00:06:48,206 - Okay, Munchy, here is a mirror 142 00:06:48,275 --> 00:06:50,344 that will make your three square feet of space 143 00:06:50,413 --> 00:06:53,965 feel like six square feet of space. 144 00:06:54,034 --> 00:06:56,000 - You know what would help with more space? 145 00:06:56,068 --> 00:06:58,068 More space. 146 00:06:58,137 --> 00:07:00,482 - Jaget has two rooms. I have a square. 147 00:07:00,551 --> 00:07:02,896 - Munchy is making some good points. 148 00:07:02,965 --> 00:07:06,206 - Presley makes a good point about my good point. 149 00:07:06,275 --> 00:07:08,275 You guys helped me realize that I was right 150 00:07:08,344 --> 00:07:09,448 for asking for my own room. 151 00:07:09,517 --> 00:07:10,655 - Absolutely. 152 00:07:10,724 --> 00:07:12,344 I have four brothers and four sisters, 153 00:07:12,413 --> 00:07:13,965 and even I have my own room. 154 00:07:14,034 --> 00:07:16,172 I mean, it's an attic I had to fight a colony of wasps over, 155 00:07:16,241 --> 00:07:18,068 but it's mine. 156 00:07:18,137 --> 00:07:20,310 - You may have eight siblings, but I have one Jaget. 157 00:07:20,379 --> 00:07:22,241 I've tried asking for my own room dozens of times. 158 00:07:22,310 --> 00:07:25,655 He always runs after me with a sword. 159 00:07:25,724 --> 00:07:28,241 - Well, I bet if Jaget had Jaget for a roommate, 160 00:07:28,310 --> 00:07:29,827 he wouldn't put up with it. 161 00:07:29,896 --> 00:07:32,586 - That's it. What if I act like Jaget? 162 00:07:32,655 --> 00:07:34,689 - Would that work? - Yes. 163 00:07:34,758 --> 00:07:37,275 See, Jaget sees himself as a sensei. 164 00:07:37,344 --> 00:07:39,000 There can't be two senseis. 165 00:07:39,068 --> 00:07:41,551 So if I come in with the same Jaget attitude, 166 00:07:41,620 --> 00:07:43,586 he won't be able to take it. 167 00:07:43,655 --> 00:07:46,000 - Well, do you think you can really act like your brother? 168 00:07:47,586 --> 00:07:49,620 - [as Jaget] You tell me. 169 00:07:51,275 --> 00:07:52,862 both: Whoa! 170 00:07:55,827 --> 00:07:58,896 ["The Greaterest" playing] 171 00:07:58,965 --> 00:08:03,827 ♪ ♪ 172 00:08:03,896 --> 00:08:06,000 - Clint Kickwood, hold this for me. 173 00:08:07,931 --> 00:08:10,758 - ♪ 'Cause Munchy is greater than the greatest ♪ 174 00:08:10,827 --> 00:08:12,034 - Ooh, nice! Whoo! - Wow. 175 00:08:12,103 --> 00:08:13,724 He's good. - Go, Munchy! 176 00:08:13,793 --> 00:08:15,551 - ♪ Munchy's the greaterest ♪ 177 00:08:15,620 --> 00:08:17,000 ♪ The greaterest ♪ 178 00:08:17,068 --> 00:08:20,517 ♪ The greaterest of all guys ♪ 179 00:08:20,586 --> 00:08:22,517 ♪ I'm Munchy ♪ 180 00:08:22,586 --> 00:08:24,275 - What is going on? 181 00:08:25,965 --> 00:08:28,137 - I'll tell you what's going on. 182 00:08:28,206 --> 00:08:29,689 Life, power, 183 00:08:29,758 --> 00:08:33,379 and the pursuit of dominance. 184 00:08:33,448 --> 00:08:34,827 - Are you talking differently? 185 00:08:34,896 --> 00:08:37,689 It sounds ridiculous. 186 00:08:37,758 --> 00:08:39,793 - No, this is how I always talk, 187 00:08:39,862 --> 00:08:42,551 Crosswalk Kid. 188 00:08:42,620 --> 00:08:44,655 - He's showing us MMMA. 189 00:08:44,724 --> 00:08:46,689 - That is Mixed Munchy Martial Arts. 190 00:08:46,758 --> 00:08:48,206 - He's changing our lives. 191 00:08:48,275 --> 00:08:50,965 - I'm changing all lives. 192 00:08:51,034 --> 00:08:53,482 Let me demonstrate the power of MMMA. 193 00:08:53,551 --> 00:08:56,413 I call this the Munch Punch. 194 00:08:56,482 --> 00:08:59,620 [exclaims] 195 00:09:00,517 --> 00:09:02,000 - Hey. 196 00:09:02,068 --> 00:09:05,000 That's my Jaget of the Year plaque. 197 00:09:05,068 --> 00:09:08,379 I only give this to myself once a year. 198 00:09:08,448 --> 00:09:10,482 - Well, we would practice in Munchy's room, 199 00:09:10,551 --> 00:09:11,931 but he doesn't have one. 200 00:09:12,000 --> 00:09:13,482 - If you think I'm gonna allow you 201 00:09:13,551 --> 00:09:17,413 to teach some made-up martial arts in my room, 202 00:09:17,482 --> 00:09:20,655 then you're absolutely right! 203 00:09:20,724 --> 00:09:22,310 - We are? - Yeah. 204 00:09:22,379 --> 00:09:25,000 I've been keeping Jag-Jitsu confined to my dojo, 205 00:09:25,068 --> 00:09:27,034 but now that you're into karate stuff, 206 00:09:27,103 --> 00:09:30,896 I can unleash my fury in here as well. 207 00:09:30,965 --> 00:09:32,862 - No, I think that you misunderstand. 208 00:09:32,931 --> 00:09:34,379 - I don't misunderstand. 209 00:09:34,448 --> 00:09:36,827 If anything, I overstand. 210 00:09:36,896 --> 00:09:38,344 You kids carry on. 211 00:09:38,413 --> 00:09:41,689 I'm gonna tell Clint Kickwood the good news. 212 00:09:41,758 --> 00:09:44,896 Hey, Clint! You won't believe this! 213 00:09:47,413 --> 00:09:50,620 [whirring] 214 00:09:51,655 --> 00:09:54,172 - Dad, tell me again why we're working on the refrigerator 215 00:09:54,241 --> 00:09:57,137 if we're changing that light bulb. 216 00:09:57,206 --> 00:10:00,068 - Think of the kitchen like the human body. 217 00:10:00,137 --> 00:10:01,896 The light bulb is the heart. 218 00:10:01,965 --> 00:10:03,241 It's connected to the refrigerator, 219 00:10:03,310 --> 00:10:07,344 just like the heart is connected to the belly. 220 00:10:07,413 --> 00:10:10,206 - And why did we have to take apart the garbage disposal? 221 00:10:10,275 --> 00:10:11,862 - Whoa. 222 00:10:11,931 --> 00:10:15,137 The garbage disposal is like the brain. 223 00:10:15,206 --> 00:10:16,896 You need everything working in harmony 224 00:10:16,965 --> 00:10:18,482 to have a healthy body. 225 00:10:18,551 --> 00:10:19,862 Now do you see? 226 00:10:19,931 --> 00:10:21,827 - Science doesn't support anything you just said, 227 00:10:21,896 --> 00:10:23,689 but it's fun using power tools! 228 00:10:26,724 --> 00:10:28,310 - All right. I'm here. 229 00:10:28,379 --> 00:10:30,862 Your text said something about changing a light, 230 00:10:30,931 --> 00:10:33,448 so I brought my power sander. 231 00:10:33,517 --> 00:10:35,241 - Ooh, smart. 232 00:10:35,310 --> 00:10:36,793 - And if we're working with electric, 233 00:10:36,862 --> 00:10:38,172 you should turn off the water. 234 00:10:38,241 --> 00:10:40,482 - I knew we were forgetting something. 235 00:10:40,551 --> 00:10:41,965 Let's shut it off. 236 00:10:42,034 --> 00:10:46,068 The valve is either in the basement, shed, or roof. 237 00:10:46,137 --> 00:10:48,137 - I'll bring a hammer, just in case. 238 00:10:48,206 --> 00:10:49,586 [both laugh] 239 00:10:49,655 --> 00:10:51,482 - He's new. 240 00:10:51,551 --> 00:10:53,103 Grab the big one. 241 00:10:55,379 --> 00:10:56,896 That's my boy. 242 00:11:07,482 --> 00:11:10,517 - [grunts] 243 00:11:10,586 --> 00:11:14,034 - Munchy, Jaget is not here. You can stop trying to be him. 244 00:11:14,103 --> 00:11:15,724 - Don't tell me when to stop. 245 00:11:15,793 --> 00:11:17,724 Only I say when to stop. 246 00:11:20,000 --> 00:11:22,103 Whoa. I am so sorry. 247 00:11:22,172 --> 00:11:24,620 I think I went too deep. I'm back. 248 00:11:24,689 --> 00:11:27,206 - Well, trying to be a second Jaget didn't work. 249 00:11:27,275 --> 00:11:28,931 Maybe we should go back to using mirrors 250 00:11:29,000 --> 00:11:30,137 to make your square bigger. 251 00:11:30,206 --> 00:11:31,793 - I don't want to go back to the square, 252 00:11:31,862 --> 00:11:33,482 or an illusion of a bigger square! 253 00:11:33,551 --> 00:11:34,862 I want my own room. 254 00:11:34,931 --> 00:11:37,344 - We have to find a way to convince Jaget. 255 00:11:37,413 --> 00:11:40,586 - How? He won't listen to reason. 256 00:11:40,655 --> 00:11:42,482 - We need to get some leverage. 257 00:11:42,551 --> 00:11:44,137 Follow me. - Wait. Wait. 258 00:11:44,206 --> 00:11:46,482 Isn't Jaget in there? - Trust me. 259 00:11:52,586 --> 00:11:54,965 Don't worry. Jaget's in a deep, meditative trance. 260 00:11:55,034 --> 00:11:58,000 He can't see or hear us. 261 00:11:58,068 --> 00:12:00,655 - Are you sure? - Yeah, he does this every day. 262 00:12:00,724 --> 00:12:02,000 He visualizes himself and Clint 263 00:12:02,068 --> 00:12:04,965 walking on an endless crosswalk. 264 00:12:05,034 --> 00:12:06,448 - What's the plan? 265 00:12:06,517 --> 00:12:08,862 - We take Clint Kickwood and hold it for ransom 266 00:12:08,931 --> 00:12:10,275 until he gives me my own room. 267 00:12:17,517 --> 00:12:20,448 - [grunts] 268 00:12:20,517 --> 00:12:22,137 - No, no, no! He knows the cutout is gone. 269 00:12:22,206 --> 00:12:24,448 Do something before he wakes up! 270 00:12:24,517 --> 00:12:27,000 - Got it. 271 00:12:27,068 --> 00:12:29,827 - [sighs contentedly] 272 00:12:29,896 --> 00:12:31,034 - Problem solved. 273 00:12:31,103 --> 00:12:33,275 - [angrily] New problem created. 274 00:12:47,206 --> 00:12:48,310 - Really? 275 00:12:48,379 --> 00:12:50,241 - Hey, don't look at me like that. 276 00:12:50,310 --> 00:12:52,655 I would have come back for you... 277 00:12:52,724 --> 00:12:54,172 eventually. 278 00:12:59,724 --> 00:13:02,896 [power tools whirring] 279 00:13:05,034 --> 00:13:08,206 - Are your dad and Fisher still working on that light bulb? 280 00:13:08,275 --> 00:13:09,896 - Yeah, but luckily they take breaks 281 00:13:09,965 --> 00:13:13,413 every 15 minutes for popsicles. 282 00:13:13,482 --> 00:13:14,655 [power tools stop] 283 00:13:14,724 --> 00:13:16,793 Popsicle break. 284 00:13:16,862 --> 00:13:18,275 - Okay. We need to hurry. 285 00:13:18,344 --> 00:13:20,137 Jaget's gonna stop meditating soon. 286 00:13:20,206 --> 00:13:21,827 - How's the ransom note coming, Lex? 287 00:13:21,896 --> 00:13:23,620 - Oh, it is going so well. 288 00:13:23,689 --> 00:13:27,413 I used glitter, pipe cleaners, and googly eyes. 289 00:13:28,896 --> 00:13:31,068 - How about the message? 290 00:13:31,137 --> 00:13:32,275 - Not much room left, 291 00:13:32,344 --> 00:13:34,965 but I will try to squeeze it in. 292 00:13:35,034 --> 00:13:36,275 - Hey, have you guys seen my-- 293 00:13:36,344 --> 00:13:38,448 [gasps] 294 00:13:38,517 --> 00:13:41,137 Clint Kickwood! What's going on here? 295 00:13:41,206 --> 00:13:42,310 - Hey, stop right there! 296 00:13:42,379 --> 00:13:44,551 - This is an industrial shredder. 297 00:13:44,620 --> 00:13:45,793 If you take another step, 298 00:13:45,862 --> 00:13:47,620 this is what happens to Clint Kickwood. 299 00:13:54,620 --> 00:13:58,206 Ooh, she's hungry. 300 00:13:58,275 --> 00:14:00,448 - What do you want? - I want my own bedroom. 301 00:14:00,517 --> 00:14:01,965 I didn't want to have to do it this way, 302 00:14:02,034 --> 00:14:03,344 but I don't know what else to do. 303 00:14:03,413 --> 00:14:04,586 - Where's this coming from, bro? 304 00:14:04,655 --> 00:14:07,379 You were just doing MMMA and acting cool. 305 00:14:07,448 --> 00:14:10,310 - There is no MMMA. It was all a lie. 306 00:14:10,379 --> 00:14:12,000 - [gasps] 307 00:14:12,068 --> 00:14:14,931 You monster. 308 00:14:15,000 --> 00:14:16,551 If you want your own room that badly, 309 00:14:16,620 --> 00:14:18,172 we can work something out, but first, 310 00:14:18,241 --> 00:14:21,448 free Clint Kickwood. 311 00:14:21,517 --> 00:14:23,896 - All right. I'll let him down. 312 00:14:23,965 --> 00:14:25,896 No! [shreds] 313 00:14:25,965 --> 00:14:29,068 [all scream] 314 00:14:43,758 --> 00:14:45,793 My bad. 315 00:14:45,862 --> 00:14:48,034 - Not only are you not getting your own room, 316 00:14:48,103 --> 00:14:49,448 you're not getting any room. 317 00:14:49,517 --> 00:14:52,206 You're banned from the Jagatorium and my dojo. 318 00:14:52,275 --> 00:14:54,379 We are no longer roommates. 319 00:14:58,241 --> 00:15:00,793 - I didn't even get to give him my ransom note. 320 00:15:00,862 --> 00:15:02,620 What am I gonna do with this? 321 00:15:14,103 --> 00:15:17,310 - I feel so well rested. - Me too. 322 00:15:17,379 --> 00:15:20,586 I had the best sleep of my life last night. 323 00:15:20,655 --> 00:15:23,379 - I had the worst sleep of my life last night. 324 00:15:25,724 --> 00:15:28,620 Jaget is still not letting me into either of his rooms. 325 00:15:28,689 --> 00:15:32,620 I had to sleep in the kitchen with this lettuce for a pillow. 326 00:15:32,689 --> 00:15:35,000 Jaget says that's my room now until I move out. 327 00:15:35,068 --> 00:15:36,620 - That is crazy. 328 00:15:36,689 --> 00:15:38,827 - It's okay. I graduate in a few years. 329 00:15:38,896 --> 00:15:40,137 I did the math, 330 00:15:40,206 --> 00:15:44,206 and I only have to sleep like this 942 more times. 331 00:15:44,275 --> 00:15:46,965 - We have to fix this. - How? 332 00:15:47,034 --> 00:15:49,275 Ever since we destroyed his autographed Clint Kickwood 333 00:15:49,344 --> 00:15:51,448 cut out, he won't even talk to me. 334 00:15:51,517 --> 00:15:53,344 - Hmm... 335 00:15:53,413 --> 00:15:55,275 Well, if he won't talk to Munchy, 336 00:15:55,344 --> 00:15:58,000 we'll just have to get the one person he will talk to. 337 00:15:58,068 --> 00:15:59,724 - [snoring loudly] - Munchy? 338 00:15:59,793 --> 00:16:01,034 Munchy? 339 00:16:03,206 --> 00:16:05,758 - Aw, he looks so peaceful. 340 00:16:05,827 --> 00:16:08,103 - But we have to get him up and get to work. 341 00:16:08,172 --> 00:16:10,103 Luckily, another popsicle break is gonna be over 342 00:16:10,172 --> 00:16:12,551 in three, two, one. 343 00:16:12,620 --> 00:16:14,482 [power tools whirring] - [screams] 344 00:16:25,137 --> 00:16:26,896 - Don't worry, Clint Kickwood. 345 00:16:26,965 --> 00:16:28,551 I'm gonna make you whole again. 346 00:16:32,862 --> 00:16:34,896 [knocks on door] 347 00:16:34,965 --> 00:16:37,034 - Go away! Unless you're Munchy. 348 00:16:37,103 --> 00:16:41,103 Then I didn't say anything, cause I'm not talking to you. 349 00:16:41,172 --> 00:16:43,000 - Kick one! 350 00:16:43,068 --> 00:16:45,448 Awww! 351 00:16:51,034 --> 00:16:52,620 - It you can't be! You're-- 352 00:16:52,689 --> 00:16:53,862 - Clint Kickwood! 353 00:16:53,931 --> 00:16:57,689 Hiyah! 354 00:16:57,758 --> 00:16:59,137 - What are you doing here? 355 00:16:59,206 --> 00:17:01,620 - I was hired by a very sorry young man 356 00:17:01,689 --> 00:17:03,000 to come talk to you. 357 00:17:03,068 --> 00:17:05,413 - I'm the very sorry young man. 358 00:17:05,482 --> 00:17:07,137 - No, absolutely not. 359 00:17:07,206 --> 00:17:09,793 - Now you hold it right there, sunshine! 360 00:17:09,862 --> 00:17:12,379 I was hired to help you two solve your problems. 361 00:17:12,448 --> 00:17:14,586 And I'm gonna do it. That's right. 362 00:17:14,655 --> 00:17:16,896 Clint Kickwood doesn't just kick stuff. 363 00:17:16,965 --> 00:17:18,655 I fix stuff! 364 00:17:20,206 --> 00:17:23,206 - Sorry, Mr. Kickwood. I'm just too mad at my brother. 365 00:17:23,275 --> 00:17:24,758 - I get it. 366 00:17:24,827 --> 00:17:27,862 It reminds me of when I did the movie "Double Kick." 367 00:17:27,931 --> 00:17:30,965 I had to fight my most powerful enemy yet, 368 00:17:31,034 --> 00:17:33,103 myself. 369 00:17:33,172 --> 00:17:35,310 - It was amazing! 370 00:17:35,379 --> 00:17:37,103 You played twin brothers! 371 00:17:37,172 --> 00:17:39,172 It was your best performance ever, 372 00:17:39,241 --> 00:17:41,862 and second best. 373 00:17:41,931 --> 00:17:43,275 - Thank you. 374 00:17:43,344 --> 00:17:46,482 But the real fight wasn't solved by using these. 375 00:17:46,551 --> 00:17:49,620 It was solved by using these. 376 00:17:49,689 --> 00:17:51,827 Now let's kick around some truths. 377 00:17:51,896 --> 00:17:53,551 You, go first! 378 00:17:53,620 --> 00:17:57,827 - I messed up and destroyed something my brother loved, 379 00:17:57,896 --> 00:18:00,172 but I did it because I want my own room. 380 00:18:00,241 --> 00:18:01,793 - Nice sharing. 381 00:18:01,862 --> 00:18:04,275 Your turn! 382 00:18:04,344 --> 00:18:06,379 - I looked after Munchy his whole life. 383 00:18:06,448 --> 00:18:08,241 We only started sharing a room in the first place 384 00:18:08,310 --> 00:18:09,379 because of him. 385 00:18:09,448 --> 00:18:11,758 - What does that mean-- - Whoa! 386 00:18:11,827 --> 00:18:14,724 Did you play a therapist by day and assassin by night 387 00:18:14,793 --> 00:18:18,137 in "The Doctor is in Your Face"?! 388 00:18:18,206 --> 00:18:21,896 No, I'll ask the questions. 389 00:18:21,965 --> 00:18:24,758 What does that mean? 390 00:18:24,827 --> 00:18:27,241 - You remember when we first moved here from Norway? 391 00:18:27,310 --> 00:18:29,344 - Not really. I was pretty young. 392 00:18:29,413 --> 00:18:33,379 - Well, you got your own room, but everything was new 393 00:18:33,448 --> 00:18:35,655 and you were so scared you kept having nightmares. 394 00:18:35,724 --> 00:18:38,862 So I started sleeping in your room, and it worked. 395 00:18:38,931 --> 00:18:41,034 You weren't scared anymore. 396 00:18:41,103 --> 00:18:43,931 - I don't remember this at all. - Well, it happened. 397 00:18:44,000 --> 00:18:46,862 You made me promise to never leave you alone. 398 00:18:46,931 --> 00:18:49,689 And I never break promises. 399 00:18:49,758 --> 00:18:53,448 - Bro... - It's like a kick in my heart. 400 00:18:53,517 --> 00:18:55,827 [emotionally] Keep going. Keep going. 401 00:18:58,137 --> 00:18:59,689 - Maybe I went too far. 402 00:18:59,758 --> 00:19:01,896 You're not a little kid anymore. 403 00:19:01,965 --> 00:19:05,551 - I may be older now, but I'll always need my big brother. 404 00:19:05,620 --> 00:19:07,482 - Aw... 405 00:19:07,551 --> 00:19:11,241 - Just sometimes from another room. 406 00:19:11,310 --> 00:19:13,000 - Fair. 407 00:19:13,068 --> 00:19:15,482 - [shakily] Finish him. 408 00:19:20,310 --> 00:19:22,241 - Clint Kickwood does it again! 409 00:19:22,310 --> 00:19:23,724 Kick one! 410 00:19:25,896 --> 00:19:27,517 both: Ooh! 411 00:19:27,586 --> 00:19:29,724 - I just autographed your wall. 412 00:19:29,793 --> 00:19:32,241 You've earned it. 413 00:19:32,310 --> 00:19:35,275 Now I really need to go call my brother. 414 00:19:39,172 --> 00:19:41,103 - And...done! 415 00:19:41,172 --> 00:19:43,310 - Let's light it up. 416 00:19:43,379 --> 00:19:45,172 - Fix-It Jr., would you like to do the honors? 417 00:19:45,241 --> 00:19:47,344 - Sure would. 418 00:19:47,413 --> 00:19:48,862 Okay, this is for all the haters 419 00:19:48,931 --> 00:19:51,275 who thought we'd never be able to pull this off, 420 00:19:51,344 --> 00:19:54,896 which until this morning, included me. 421 00:19:54,965 --> 00:19:58,862 Three, two, one. 422 00:19:58,931 --> 00:20:01,172 - [cackles] - Yes! 423 00:20:01,241 --> 00:20:02,551 - We did it! 424 00:20:02,620 --> 00:20:03,862 Boop. - Boop. 425 00:20:03,931 --> 00:20:05,931 - Boop. all: Boop! 426 00:20:06,000 --> 00:20:08,103 [laughter] 427 00:20:08,172 --> 00:20:11,275 [rumbling] 428 00:20:13,000 --> 00:20:15,862 [zapping] 429 00:20:15,931 --> 00:20:17,137 - Fisher, turn it off! 430 00:20:17,206 --> 00:20:19,103 - I'm trying! 431 00:20:19,172 --> 00:20:20,413 [crashes] 432 00:20:22,620 --> 00:20:24,344 [whirring] 433 00:20:26,965 --> 00:20:29,482 - We're under attack! 434 00:20:33,103 --> 00:20:34,620 - Take cover! 435 00:20:41,448 --> 00:20:43,896 [powers down] 436 00:20:51,448 --> 00:20:54,931 - That was crazy. 437 00:20:55,000 --> 00:20:57,862 - Same thing happened to me when I fixed my toaster. 438 00:20:59,724 --> 00:21:02,517 - Hey, look, the light we fixed still works. 439 00:21:02,586 --> 00:21:03,931 - That's right, son. 440 00:21:04,000 --> 00:21:07,448 When we set out to do something, we do it. 441 00:21:07,517 --> 00:21:09,344 Now go grab a broom. 442 00:21:09,413 --> 00:21:11,482 I'm gonna start calling some repairmen. 443 00:21:16,931 --> 00:21:18,206 - Good night, Munchy. 444 00:21:18,275 --> 00:21:20,655 - Good night, Jaget. 445 00:21:20,724 --> 00:21:22,448 Good night, Lex. Good night, Presley. 446 00:21:24,103 --> 00:21:25,241 - Goodnight, Munchy. 447 00:21:25,310 --> 00:21:26,793 - Goodnight, Science Kid. 448 00:21:26,862 --> 00:21:30,551 Goodnight, Science Kid's Dad. - Good night, Jaget. 449 00:21:30,620 --> 00:21:32,758 - Thanks again for letting us stay here. 450 00:21:32,827 --> 00:21:35,137 The repairman said our house should be livable 451 00:21:35,206 --> 00:21:37,586 in about a week. 452 00:21:37,655 --> 00:21:39,275 - You know, I'm here too. 453 00:21:41,896 --> 00:21:45,379 all: Good night, Clint Kickwood. 454 00:21:47,448 --> 00:21:49,793 - By the way, I should warn you, 455 00:21:49,862 --> 00:21:51,310 I kick in my sleep. 456 00:21:53,724 --> 00:21:55,931 - All right, guys. Enough chit-chat. 457 00:21:56,000 --> 00:21:57,172 Get some sleep. 458 00:21:57,241 --> 00:21:58,689 You've all got big days tomorrow. 459 00:21:58,758 --> 00:22:01,482 both: Good night, Dad. all: Good night, Tedward! 460 00:22:03,241 --> 00:22:04,793 - Kick one! 461 00:22:04,862 --> 00:22:07,310 - Ow! - You were warned. 462 00:22:11,931 --> 00:22:14,724 [upbeat music] 463 00:22:14,793 --> 00:22:21,724 ♪ ♪ 464 00:22:21,774 --> 00:22:26,324 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.