All language subtitles for Shadow of the Thin Man

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,000 --> 00:01:57,250 Well, now who's holding up the caravan? 2 00:02:03,926 --> 00:02:06,085 Now who's holding up the caravan? 3 00:02:06,262 --> 00:02:09,014 Asta, fall in. 4 00:02:09,765 --> 00:02:12,091 My gosh, we'll never get this roadwork done. 5 00:02:12,268 --> 00:02:15,637 Hey, Nick, how about taking the chain off? 6 00:02:15,813 --> 00:02:19,016 Yes. Have you disappear like you did yesterday? 7 00:02:19,441 --> 00:02:22,478 What's your mother going to think? Look, I tell you what. 8 00:02:22,653 --> 00:02:26,485 Let's sit down, huh? You're tired. 9 00:02:26,865 --> 00:02:29,819 I'm not tired. You're tired. 10 00:02:30,536 --> 00:02:35,530 Look, if you'll fall off the roadwork, I'll read you a new fairy tale. 11 00:02:35,707 --> 00:02:38,993 - Oh, no. I've heard all those, Nick. - No, no. This is a brand-new one. 12 00:02:39,169 --> 00:02:41,043 This is one you've never heard before. 13 00:02:41,213 --> 00:02:43,086 Okay, Asta? 14 00:02:44,341 --> 00:02:45,539 Okay, Nick. You're on. 15 00:02:45,717 --> 00:02:48,386 All right, now, you fellas hop right up here on the bench. 16 00:02:48,553 --> 00:02:50,629 - Here, you be leash holder. - All right. 17 00:02:50,805 --> 00:02:53,842 Now, hold on to your bench... 18 00:02:54,017 --> 00:02:56,804 ...because this one's gonna be a wow. 19 00:02:58,396 --> 00:02:59,807 Now... 20 00:03:03,067 --> 00:03:05,985 Once upon a time, there was a horse. 21 00:03:07,488 --> 00:03:10,442 There were hundreds of horses. White ones, black ones, brown ones... 22 00:03:10,616 --> 00:03:11,945 ...beautiful horses. 23 00:03:12,118 --> 00:03:14,241 And how they could run. 24 00:03:15,162 --> 00:03:18,578 Mrs. Charles. Mrs. Charles! 25 00:03:18,749 --> 00:03:19,947 Yes, Stella? 26 00:03:20,126 --> 00:03:23,660 - Baby's lunch is waiting, ma'am. - Oh, of course. 27 00:03:26,173 --> 00:03:28,925 They should have been back 10 minutes ago. 28 00:03:29,093 --> 00:03:31,584 But you know how men are. They like to stay out late... 29 00:03:31,762 --> 00:03:34,514 ...to show their independence. - They sure do. 30 00:03:34,681 --> 00:03:36,674 I'll see if they're still in the park. 31 00:03:42,773 --> 00:03:45,442 I see them. They're sitting on a bench. 32 00:03:45,609 --> 00:03:49,143 - You mean, Mr. Charles is sitting down? - So is Nicky. 33 00:03:49,321 --> 00:03:52,440 You mean, they ain't walking at all? 34 00:03:53,366 --> 00:03:58,194 The boss must've done some tall conniving before that baby let him squat. 35 00:03:58,580 --> 00:04:02,624 They're such great pals. He's getting more like his father every day. 36 00:04:02,792 --> 00:04:07,121 He sure is. This morning he was playing with a corkscrew. 37 00:04:08,464 --> 00:04:11,465 The darling. He's reading the baby fairy tales. 38 00:04:11,801 --> 00:04:15,964 "Foxy Gent, who stops in the stretch..." 39 00:04:17,598 --> 00:04:22,141 - hasn't a chance to win, but he's liable to come in first... 40 00:04:22,311 --> 00:04:24,849 ...in case he forgets to quit. 41 00:04:25,022 --> 00:04:28,640 Nick, why don't you just put down the book and read the racing form. 42 00:04:33,989 --> 00:04:38,568 Nicholas, you know, you're getting more like your mother every day. 43 00:04:39,077 --> 00:04:43,988 All right. Son of a Gun is 40-1. 44 00:04:50,130 --> 00:04:55,337 Nicky, something tells me that something important is happening somewhere. 45 00:04:55,510 --> 00:04:57,586 And I think we should be there. 46 00:05:00,515 --> 00:05:03,006 He's up on his feet! 47 00:05:03,351 --> 00:05:05,676 He's heading this way! 48 00:05:11,192 --> 00:05:14,691 Ma'am, did he hear that, or did he smell it? 49 00:05:14,862 --> 00:05:16,985 - That's Mr. Charles, isn't it? - Yes'm. 50 00:05:17,156 --> 00:05:19,528 - This is a cocktail, isn't it? - Yes'm. 51 00:05:19,700 --> 00:05:21,444 They'll get together. 52 00:05:21,619 --> 00:05:23,196 Yes'm. 53 00:05:23,371 --> 00:05:28,365 Must be tele... Telescope... 54 00:05:44,266 --> 00:05:46,887 In the old days, they put a lamp in the window. 55 00:05:47,060 --> 00:05:51,140 Stella, the lost patrol has returned, finally. 56 00:05:51,314 --> 00:05:54,814 Well, Mommy, we had to get Jack down off the beanstalk. 57 00:05:54,985 --> 00:05:57,061 - Hi there. - Mommy! 58 00:05:57,237 --> 00:05:58,731 Hello, darling. 59 00:05:58,905 --> 00:06:00,649 - Did you have a good time? - Yes. 60 00:06:00,824 --> 00:06:02,816 - Did Daddy read you a story? - Yes. 61 00:06:02,992 --> 00:06:04,403 Tell Mommy the story. 62 00:06:04,577 --> 00:06:07,744 Son of a Gun is 40-1. 63 00:06:11,668 --> 00:06:15,416 Don't you think we should have a rug over there to cover that bare spot? 64 00:06:15,588 --> 00:06:17,497 Someday, when you're president... 65 00:06:17,673 --> 00:06:20,247 ...you're going to be able to say, "My daddy was a tout." 66 00:06:20,426 --> 00:06:24,922 You'd better hurry up with your lunch. Your baked potato's waiting. 67 00:06:26,557 --> 00:06:28,680 Come on, Long Shot. 68 00:06:30,352 --> 00:06:33,270 Swing it, sugar. I've got a sleeper in the first... 69 00:06:33,439 --> 00:06:35,478 ...and I don't wanna miss it. It's a honey. 70 00:06:35,649 --> 00:06:38,187 I'll be with you in two shakes of a cocktail. 71 00:06:38,360 --> 00:06:40,353 Cocktail? Cocktail. 72 00:06:40,529 --> 00:06:45,523 I think I'll try one of those things. Estrellita! 73 00:06:47,619 --> 00:06:49,078 Estrelli... 74 00:06:49,246 --> 00:06:51,535 Yes, sir. Here it is. 75 00:06:51,707 --> 00:06:53,948 What do you know? Must be telepathy. 76 00:06:54,126 --> 00:06:57,459 Doggone! That's the word I was looking for. 77 00:06:58,797 --> 00:07:03,624 A gorgeous gal, a cocktail, seven winners this afternoon. Am I in a rut. 78 00:07:04,219 --> 00:07:08,466 Seven winners. Let's see if you can pick one winner for me right now. 79 00:07:08,640 --> 00:07:10,798 What, a dress? 80 00:07:10,975 --> 00:07:14,807 Sugar, winners are what I pick nothing else than. 81 00:07:14,979 --> 00:07:18,977 Of course, there you are, right there. That's my favorite. 82 00:07:19,150 --> 00:07:21,143 Oh, Nicky, that's a nightgown. 83 00:07:21,611 --> 00:07:24,565 - It's still my favorite. - Mr. Charles! 84 00:07:25,239 --> 00:07:28,655 Here it is. That telescope is working regular now. 85 00:07:28,826 --> 00:07:31,447 And not a moment too soon. 86 00:07:32,830 --> 00:07:38,037 Oh, give me the road The wide country highway 87 00:07:38,210 --> 00:07:42,208 Oh, give me a gal who 's going my way 88 00:07:42,381 --> 00:07:46,295 Oh, give me the road The wide open spaces 89 00:07:46,468 --> 00:07:51,593 And give me a wife who 's going... places 90 00:07:51,765 --> 00:07:54,885 That's very touching, dear, but I wish you wouldn't drive so fast. 91 00:07:55,060 --> 00:07:59,852 I don 't tell you how to run the house 92 00:08:00,273 --> 00:08:05,694 Oh, give me a hole I'm just a mouse 93 00:08:11,618 --> 00:08:14,025 Well, what's new? 94 00:08:14,204 --> 00:08:16,161 Thank goodness neither of us was driving. 95 00:08:16,331 --> 00:08:18,122 We don't know a thing about it. 96 00:08:18,291 --> 00:08:19,951 I know, I know. 97 00:08:20,126 --> 00:08:24,622 You were just hurrying downtown to cash a relief check. 98 00:08:26,257 --> 00:08:28,048 Officer, that's a very funny line. 99 00:08:29,010 --> 00:08:33,387 You mean, it was, five years ago. Your license, please. 100 00:08:33,556 --> 00:08:35,881 I realize that you're the guardian of our safety... 101 00:08:36,058 --> 00:08:38,549 ...but this was an extenuating circumstance. 102 00:08:38,727 --> 00:08:41,894 Now, now, just open up your license. 103 00:08:42,064 --> 00:08:46,892 Come on, open it up. Wider. Wider. 104 00:08:47,069 --> 00:08:49,738 Now, don't worry. This isn't going to hurt a bit. 105 00:08:50,072 --> 00:08:52,397 Dear, if you went to the dentist when you should... 106 00:08:52,574 --> 00:08:55,148 ...he wouldn't have to follow you around on a motorcycle. 107 00:08:55,327 --> 00:08:57,569 March 23rd. 108 00:08:58,205 --> 00:08:59,403 Nick... 109 00:08:59,581 --> 00:09:01,408 Charles. 110 00:09:01,583 --> 00:09:04,204 Nick...? Nick Charles, the detective? 111 00:09:04,377 --> 00:09:07,663 Say, Mr. Charles, this sure is a pleasure! 112 00:09:07,839 --> 00:09:11,837 I should have recognized you, seen your pictures in the papers. 113 00:09:12,010 --> 00:09:14,335 I follow all your cases. 114 00:09:14,512 --> 00:09:17,264 We still talk about the Thin Man job and the Landis case. 115 00:09:17,432 --> 00:09:19,590 - Yeah? - Why, it's the slickest detective work... 116 00:09:19,767 --> 00:09:24,228 ...in 50 years. Nick Charles. The last time I read about you, Mr. Charles... 117 00:09:24,397 --> 00:09:27,184 ...you was in New York, you was. - I were? I was? 118 00:09:27,358 --> 00:09:29,730 Yes, you was. Say, Nick, you working on a new case? 119 00:09:29,902 --> 00:09:32,191 - Well... - You can tell me, Nick. 120 00:09:32,363 --> 00:09:34,569 What kind of a job you on this time? 121 00:09:34,740 --> 00:09:36,448 I'm trying to fix a speeding ticket. 122 00:09:36,617 --> 00:09:40,662 Well, you could do it if anyone could. What's the address? 123 00:09:40,830 --> 00:09:42,703 We're staying at the St. Cloud Hotel. 124 00:09:42,873 --> 00:09:47,369 St. Cloud Hotel. Say, isn't this a great day to get out of the city? 125 00:09:47,544 --> 00:09:49,204 - Yeah. - Especially in an open car. 126 00:09:49,380 --> 00:09:52,879 When you go 80 miles an hour in this job, I bet you don't even feel it. 127 00:09:53,050 --> 00:09:55,623 He's feeling it now, aren't you, Nicky? 128 00:09:55,969 --> 00:10:00,761 Boy, oh, boy. Wait till I tell the family I met Nick Charles and Mrs. Charles. 129 00:10:00,932 --> 00:10:02,391 This is Mrs. Charles, ain't it? 130 00:10:02,976 --> 00:10:05,549 Well, that's the way we check in at the motels. 131 00:10:05,729 --> 00:10:08,564 No one will get a word out of me, Nick. It's okay, honey. 132 00:10:09,482 --> 00:10:11,475 Just sign it, Nick. 133 00:10:11,902 --> 00:10:14,902 I made a carbon copy for the kids. They save autographs. 134 00:10:15,071 --> 00:10:16,482 I'm flattered. 135 00:10:16,656 --> 00:10:18,234 Where you heading, Nick? The track? 136 00:10:18,408 --> 00:10:20,484 Yes. But we'd just as soon sit here and talk. 137 00:10:20,660 --> 00:10:21,858 No, that'd make you late. 138 00:10:22,036 --> 00:10:25,488 To show you how the force feels about you, I'll escort you to the track. 139 00:10:25,665 --> 00:10:28,072 Oh, boy, wait till the gang hears about this. 140 00:10:32,004 --> 00:10:35,420 Follow me, Nick. I'll get you there! 141 00:11:05,037 --> 00:11:06,780 Now what? 142 00:11:10,876 --> 00:11:13,449 Scads of police cars and motorcycles. 143 00:11:17,215 --> 00:11:19,373 And I see an ambulance too. 144 00:11:19,551 --> 00:11:22,220 Keep an eye on that. It may come in handy. 145 00:11:41,322 --> 00:11:43,231 Well, not bad. Get second money. 146 00:11:43,407 --> 00:11:46,527 You almost got insurance money. What's happening? Looks like a riot. 147 00:11:46,702 --> 00:11:49,074 Maybe somebody hit the daily double. 148 00:11:49,246 --> 00:11:50,906 Hi, Nick. How are you, pal? 149 00:11:51,081 --> 00:11:53,240 What do you know? If it ain't Nick Charles. 150 00:11:53,417 --> 00:11:56,204 Hiya, Nick, it's good to see you! 151 00:11:57,087 --> 00:11:59,127 How've you been, Nick? 152 00:11:59,506 --> 00:12:01,131 Nick, how'd you get here so soon? 153 00:12:01,300 --> 00:12:03,209 We only got the flash a couple minutes ago. 154 00:12:03,385 --> 00:12:05,958 - We were swept into it. - Don't let us keep you, boys. 155 00:12:06,138 --> 00:12:10,182 - There's no hurry, Nick. We were... - So there's no hurry, there isn't, huh? 156 00:12:10,350 --> 00:12:12,094 - Lieutenant Abrams. - Hello, lieutenant. 157 00:12:12,269 --> 00:12:14,641 You flannel-headed playboys! There's been a murder. 158 00:12:14,813 --> 00:12:17,434 You're on the scene of the crime, and you're here jawing. 159 00:12:17,607 --> 00:12:22,850 Get to work before I hand out a flock of suspensions! Come on, shake it! 160 00:12:25,031 --> 00:12:28,032 Hello, Nick. Hello, Mrs. Charles. What's the good word? 161 00:12:28,201 --> 00:12:31,036 Did I hear something said a minute ago about speed? 162 00:12:31,204 --> 00:12:33,446 - That's discipline. - You said a man was murdered. 163 00:12:33,623 --> 00:12:37,158 Don't worry. He won't get away. I haven't seen you and Nick in ages. 164 00:12:37,335 --> 00:12:39,790 - What happened? - You know that jockey, Goldez? 165 00:12:39,962 --> 00:12:42,204 The one caught throwing the fourth race yesterday? 166 00:12:42,381 --> 00:12:45,715 - He was shot. - My, they're strict at this track. 167 00:12:45,885 --> 00:12:47,628 What? 168 00:12:47,803 --> 00:12:50,970 I don't think the track officials shot this one, do you, lieutenant? 169 00:12:51,140 --> 00:12:53,975 He was undoubtedly bumped off to keep him from talking. 170 00:12:54,143 --> 00:12:55,554 Sounds exciting. Who did it? 171 00:12:55,728 --> 00:12:59,476 Person or persons unknown did the job, and it's my job... 172 00:12:59,648 --> 00:13:01,475 ...to see that they don't stay unknown. 173 00:13:01,650 --> 00:13:03,607 Well, so long, Nick. Goodbye, Mrs. Charles. 174 00:13:03,777 --> 00:13:07,312 - I gotta see a man about a murder. - Good luck, lieutenant. 175 00:13:08,448 --> 00:13:12,316 With luck, we'll be out of here by the last race. There go my seven winners. 176 00:13:13,245 --> 00:13:15,652 The body's back in the shower, lieutenant. This way. 177 00:13:15,831 --> 00:13:19,116 All right, one side. Heads up. 178 00:13:22,671 --> 00:13:26,086 All right, boys. Heads up. Coroner, here's Lieutenant Abrams. 179 00:13:26,800 --> 00:13:28,460 Nice of you to come over, lieutenant. 180 00:13:28,635 --> 00:13:30,508 The DA thought you'd better be in on this. 181 00:13:30,678 --> 00:13:34,012 - Probably be laid in your lap anyway. - Okay, okay. What's the score? 182 00:13:34,182 --> 00:13:36,507 Death was instantaneous from a bullet wound... 183 00:13:36,684 --> 00:13:38,843 ...penetrating the left eye and then the brain. 184 00:13:39,020 --> 00:13:42,555 A.38-caliber bullet, or maybe a little bigger. I'll get it for you later. 185 00:13:42,732 --> 00:13:45,686 Would the angle of fire be okay if it was fired from that window? 186 00:13:45,860 --> 00:13:49,026 Mind your own business, Clarke. I'm running the Homicide Squad. 187 00:13:49,196 --> 00:13:50,607 Not you and your paper. 188 00:13:50,781 --> 00:13:53,984 A couple guys get out there and beat through the grounds for the gun. 189 00:13:54,160 --> 00:13:55,868 Come on! Okay, you guys. 190 00:13:56,036 --> 00:13:58,243 You took enough pictures to paper a house. 191 00:13:59,832 --> 00:14:02,786 - Well, Nick Charles! What's cooking, kid? - Give us the lowdown. 192 00:14:02,960 --> 00:14:07,372 - I've got nothing to do with this case. - Oh, come on, Nick. 193 00:14:07,548 --> 00:14:10,299 - I'm looking for Lieutenant Abrams. - Come on, Nick. 194 00:14:10,467 --> 00:14:14,714 You're only wasting your film. I'm just a bystander. Hello, Paul. 195 00:14:14,888 --> 00:14:18,304 Will you call these newshawks off? I've got nothing to do with this. 196 00:14:18,475 --> 00:14:20,218 I'm looking for Abrams. He been around? 197 00:14:20,393 --> 00:14:22,469 I thought I told you guys to beat it. 198 00:14:22,646 --> 00:14:24,971 Mr. Charles has got no connection with this case. 199 00:14:25,148 --> 00:14:29,146 What did I tell you? Lieutenant, have you any influence with the police? 200 00:14:29,319 --> 00:14:32,189 - Sure, I got great connections. - Maybe you can help me out. 201 00:14:32,363 --> 00:14:35,115 My car is completely surrounded by your mechanized division. 202 00:14:35,283 --> 00:14:38,652 Sure. Say, get some of those squad cars out of Mr. Charles' way. 203 00:14:38,828 --> 00:14:40,073 - Right. - Thanks, lieutenant. 204 00:14:40,246 --> 00:14:43,081 Nick! Nick, I wanna ask you something. 205 00:14:43,249 --> 00:14:46,784 - But... - Just a minute, Nick, I'll be right back. 206 00:14:46,961 --> 00:14:49,915 I room with Goldez, and last night he didn't sleep a wink. 207 00:14:50,089 --> 00:14:53,588 He was scared. He knew they were laying for him. Poor Goldez. 208 00:14:53,759 --> 00:14:56,511 He never kept a horse from winning till they made him do it. 209 00:14:56,679 --> 00:14:59,430 Is it all right with you if I question these witnesses? 210 00:14:59,598 --> 00:15:02,683 Get back in there, kid. Get him out, and keep him out! 211 00:15:02,851 --> 00:15:04,643 The gamblers, they murdered Goldez. 212 00:15:04,812 --> 00:15:08,015 They were afraid he'd squeal. They laid for him, and they got him. 213 00:15:08,732 --> 00:15:10,606 Get it, quick! Let him get the picture. 214 00:15:10,776 --> 00:15:12,650 - Okay. - Dry up! 215 00:15:12,820 --> 00:15:13,934 All right, let's go. 216 00:15:14,112 --> 00:15:16,603 Clarke, how about splitting with us on this picture? 217 00:15:16,782 --> 00:15:19,320 - Sorry, Barrow, that's exclusive. - Don't be like that. 218 00:15:19,493 --> 00:15:21,948 Let me take it. I'll have prints made for all of us. 219 00:15:22,120 --> 00:15:25,952 I wouldn't trust you with that plate. Something might just happen to it. 220 00:15:26,124 --> 00:15:28,876 Why, you punk newshog. Another crack like that, and I'll... 221 00:15:29,044 --> 00:15:30,668 Fight outside, you scribblers! 222 00:15:30,837 --> 00:15:33,458 Go on, get outside and kill each other. See if I care. 223 00:15:33,631 --> 00:15:35,838 Get them out of here! Wait a minute, Mr. Charles. 224 00:15:36,009 --> 00:15:38,713 - Look, they're almost at the post now. - We're old friends. 225 00:15:38,887 --> 00:15:41,840 So I don't mind letting you in on the dope before the papers. 226 00:15:42,015 --> 00:15:44,007 Every time I miss a race, I'm losing dough. 227 00:15:44,183 --> 00:15:46,472 The murderer couldn't get in from this side... 228 00:15:46,644 --> 00:15:48,767 ...and there are no footprints on the outside. 229 00:15:48,938 --> 00:15:53,232 There's no gun, no clue, no nothing. Very interesting, huh? 230 00:15:53,401 --> 00:15:56,567 - Yes, very. - Of course, I know just what to do. 231 00:15:56,737 --> 00:16:01,648 - Oh, of course you do. - But, Nick, what would you do? 232 00:16:02,076 --> 00:16:04,068 - Well, if I were you... - Yeah? 233 00:16:04,245 --> 00:16:06,818 ...and I was in the spot you're in... - Yeah, yeah? 234 00:16:06,997 --> 00:16:09,239 ...I'd take a shower. 235 00:16:12,753 --> 00:16:15,505 All right, there we are. 236 00:16:15,672 --> 00:16:18,507 Did Daddy win at the races today? 237 00:16:18,675 --> 00:16:21,925 Darling, just keep quiet. 238 00:16:22,095 --> 00:16:27,256 - Doesn't Daddy ever win at the races? - Darling, don't ask questions. 239 00:16:28,351 --> 00:16:30,510 Daddy go to the races tomorrow? 240 00:16:30,687 --> 00:16:34,387 No, dear. Daddy go to court on speeding rap. 241 00:16:35,775 --> 00:16:39,275 Reference to the father's police record may tend to undermine... 242 00:16:39,446 --> 00:16:42,281 ...the child's parental respect. 243 00:16:42,448 --> 00:16:44,939 Perhaps you're right, dear. 244 00:16:48,621 --> 00:16:50,448 Asta, are your hands clean? 245 00:16:53,209 --> 00:16:55,534 That's fine. 246 00:16:57,088 --> 00:16:58,368 Daddy, drink. 247 00:16:59,882 --> 00:17:01,791 Thanks, pal. 248 00:17:01,967 --> 00:17:04,458 Mommy, he's a great kid. I'm much obliged. 249 00:17:04,637 --> 00:17:06,047 It was nothing. Any time. 250 00:17:10,142 --> 00:17:11,636 Daddy, drink milk. 251 00:17:13,479 --> 00:17:17,559 - Daddy doesn't like milk. - Stella, bring Mr. Charles a glass of milk. 252 00:17:18,901 --> 00:17:21,937 But, darling, we mustn't let him become headstrong. 253 00:17:22,112 --> 00:17:24,069 Daddy, drink milk! 254 00:17:25,240 --> 00:17:28,241 He's made up his mind. He won't drink it unless you do too. 255 00:17:28,410 --> 00:17:30,402 But I can't drink milk. I'm a big boy now. 256 00:17:30,579 --> 00:17:34,327 I wear long pants. I go out with girls. 257 00:17:34,499 --> 00:17:36,539 No. Drink milk. 258 00:17:36,710 --> 00:17:39,829 If you let him down now, you'll kill all his respect. 259 00:17:42,924 --> 00:17:45,082 Stella, take the shaker away. 260 00:17:55,019 --> 00:17:56,846 Well? 261 00:17:58,606 --> 00:18:00,515 It's awfully white, isn't it? 262 00:18:00,691 --> 00:18:03,099 You wanted to be a father. 263 00:18:31,805 --> 00:18:33,798 Drunk, dear? 264 00:18:34,474 --> 00:18:38,139 I keep seeing purple cows. 265 00:18:40,814 --> 00:18:43,483 Mr. Charles, there's some gentlemens to see you. 266 00:18:43,650 --> 00:18:46,900 A Mr. Paul Sculley and Mayor Clarke. 267 00:18:47,070 --> 00:18:52,111 Paul...? That could be Paul Clarke and Major Sculley. 268 00:18:52,283 --> 00:18:54,739 I think perhaps I'd better see them. 269 00:18:54,911 --> 00:18:56,950 Can't they wait until you've finished dinner? 270 00:18:57,121 --> 00:19:02,661 This may be very important. I hate to tear myself away. 271 00:19:05,254 --> 00:19:09,501 - Well, hello, Paul. Hiya, major. - Hello, Nick. 272 00:19:09,675 --> 00:19:11,549 You don't know how happy I am to see you. 273 00:19:11,719 --> 00:19:13,510 - You are? - You got here just in time. 274 00:19:13,679 --> 00:19:16,596 My son just put me on the milk wagon. 275 00:19:16,765 --> 00:19:18,509 - Will you have a snort? - Not a thing. 276 00:19:18,684 --> 00:19:23,346 No? Well, sit down. I'll have just a short antidote. What's up? 277 00:19:23,522 --> 00:19:25,847 Well, I suppose we might as well get down to cases. 278 00:19:26,024 --> 00:19:28,859 I hope you don't mean murder cases. 279 00:19:29,778 --> 00:19:33,194 Nick, when they appointed me special deputy for the State Legislature... 280 00:19:33,365 --> 00:19:35,108 ...they handed me a headache. 281 00:19:35,283 --> 00:19:37,609 This gambling racket getting you down, major? 282 00:19:37,786 --> 00:19:39,695 That jockey was our first real witness. 283 00:19:39,871 --> 00:19:43,038 Goldez might have talked, Nick, so they shut him up with a bullet. 284 00:19:43,208 --> 00:19:46,956 - And we're right back where we started. - That's a luckier break than Goldez got. 285 00:19:47,128 --> 00:19:49,702 The syndicate responsible for this has gotta be smashed. 286 00:19:49,881 --> 00:19:53,001 But we're helpless unless we get actual evidence to convict them. 287 00:19:53,176 --> 00:19:55,501 I can think of pleasanter pastimes than tangling... 288 00:19:55,678 --> 00:19:58,596 ...with the Stephens-Macy crowd. - It's not who they are, Nick. 289 00:19:58,765 --> 00:20:01,884 - It's how to nail them. - You're the one man who can do that. 290 00:20:02,060 --> 00:20:03,933 He can do anything, if he'll get to work. 291 00:20:04,103 --> 00:20:06,559 Why, grandma, what long ears you've got. 292 00:20:06,731 --> 00:20:08,558 - Good evening, major. - Mrs. Charles. 293 00:20:08,733 --> 00:20:10,891 Hello, Paul. How's my favorite reporter? 294 00:20:11,068 --> 00:20:14,817 Not doing so well at the moment, Nora. That's why I'm here. 295 00:20:14,989 --> 00:20:17,231 Shall I get your hat? 296 00:20:17,575 --> 00:20:18,820 What, me go to work? 297 00:20:18,993 --> 00:20:23,156 Why, I'd feel like a cad, leaving you to spend dull evenings alone. 298 00:20:23,330 --> 00:20:25,655 Dull? I'd just love to see you catch those crooks. 299 00:20:25,833 --> 00:20:29,747 - Good. - Well, Nick, we're a united front. 300 00:20:29,920 --> 00:20:32,837 Well, thanks, major, but I really haven't the time. 301 00:20:33,090 --> 00:20:35,462 Mrs. Charles has to be taken places. 302 00:20:35,634 --> 00:20:39,881 Dances, prizefights, nightclubs, wrestling bouts. 303 00:20:40,055 --> 00:20:41,929 You never take me to wrestling bouts. 304 00:20:42,265 --> 00:20:45,930 - Well, you're always asking me to. - There's some tonight. Will you take me? 305 00:20:47,312 --> 00:20:48,889 Well... 306 00:20:49,939 --> 00:20:54,518 - Too late to get tickets now, dear. - Nick, you can have my press pass. 307 00:20:54,694 --> 00:20:56,936 Oh, thanks, Paul. 308 00:20:58,364 --> 00:21:00,986 Saboteur. Well, you see? 309 00:21:01,159 --> 00:21:04,243 Yes, Nick, I think I do. Well, it was a good idea while we had it. 310 00:21:04,412 --> 00:21:07,448 Nora, if you ever get tired of wrestling, lend him to us, will you? 311 00:21:07,623 --> 00:21:09,450 What will I wear for the wrestling? 312 00:21:09,625 --> 00:21:11,499 The little girl has never wrestled before. 313 00:21:11,669 --> 00:21:14,290 They're wearing tights this season, dear. 314 00:21:14,463 --> 00:21:16,539 Yeah, tights. You know. 315 00:21:21,303 --> 00:21:23,047 Joe! Joe! 316 00:21:23,222 --> 00:21:27,220 Oh, excuse me, lady. Gee, that's a screwy-looking hat. 317 00:21:27,393 --> 00:21:28,970 Hey, Joe! 318 00:21:32,981 --> 00:21:34,808 Two, please. 319 00:21:37,819 --> 00:21:39,362 Tickets for Paul Clarke. 320 00:21:40,947 --> 00:21:42,323 Yes, sir. 321 00:21:42,491 --> 00:21:45,160 Nick Charles, alias Paul Clarke, huh? 322 00:21:45,327 --> 00:21:46,607 Hello, Macy. 323 00:21:46,786 --> 00:21:49,906 Yes, Clarke's letting us use his tickets tonight. All right with you? 324 00:21:50,081 --> 00:21:52,916 Sure. I didn't know you were a friend of Clarke's. 325 00:21:53,084 --> 00:21:56,287 Oh, bosom pals. He's a smart reporter. 326 00:21:56,463 --> 00:21:58,954 Is he? I never read his stuff. 327 00:21:59,132 --> 00:22:03,426 You should. It's fellas like you that help him write it. Thank you. 328 00:22:07,348 --> 00:22:10,432 - Nick Charles, glad to see you. - Oh, Mr. Stephens. 329 00:22:10,601 --> 00:22:13,057 You're gonna see some great wrestling tonight. 330 00:22:13,229 --> 00:22:15,352 How do you know? You at the rehearsal? 331 00:22:19,276 --> 00:22:21,068 My mistake. Sorry, dear. 332 00:22:21,237 --> 00:22:23,644 That's one of the babies Sculley wanted me to tackle. 333 00:22:23,823 --> 00:22:27,108 Which one? The man or the fur-bearing animal? 334 00:22:28,285 --> 00:22:31,120 That's right. Study the case from all angles. 335 00:22:33,749 --> 00:22:35,540 - Hello, Whitey. - Hello, Link. 336 00:22:35,709 --> 00:22:38,200 - How do you do, Miss Porter? - How do you do? 337 00:22:38,378 --> 00:22:41,048 Link, I wanna see you about something important. 338 00:22:41,214 --> 00:22:43,207 Sure. Always glad to talk to the press. 339 00:22:43,383 --> 00:22:45,292 Drop up to the office later, Whitey. 340 00:22:45,469 --> 00:22:47,710 Link and I got something to talk over first. 341 00:22:47,888 --> 00:22:50,426 Honey, you wouldn't mind sitting alone for a while. 342 00:22:50,599 --> 00:22:52,722 Darling, of course not. 343 00:22:54,477 --> 00:22:57,478 May I see you to your seat, Miss Porter? Big crowd tonight. 344 00:22:57,647 --> 00:22:59,640 You needn't bother. Thank you, Mr. Barrow. 345 00:22:59,816 --> 00:23:01,061 It'll be a pleasure. 346 00:23:01,234 --> 00:23:04,069 Whitey, I haven't seen the papers. What's new on the jockey? 347 00:23:04,237 --> 00:23:05,565 Police got any leads? 348 00:23:05,738 --> 00:23:09,653 No, they don't know any more about it than you do, Fred. 349 00:23:14,413 --> 00:23:19,122 I think it was sweet of Paul to let us have his tickets after you turned him down. 350 00:23:19,293 --> 00:23:22,496 Hot dogs! A pound of meat and a loaf of bread for a dime. 351 00:23:22,672 --> 00:23:25,922 Hot dogs! A pound of meat and a loaf of... 352 00:23:27,259 --> 00:23:30,794 Well, I'll turn in every cent I collect if it ain't old Nick Charles. 353 00:23:30,971 --> 00:23:32,596 Hiya, Nicky boy. 354 00:23:32,765 --> 00:23:36,383 Hiya, Meatballs. Honey, meet an old pal, Meatballs Murphy. 355 00:23:36,560 --> 00:23:37,758 I'm charmed. 356 00:23:38,270 --> 00:23:40,476 - The girlfriend, Nicky? - No, the wife. 357 00:23:40,647 --> 00:23:44,265 Well, what do you know! Here you are, baby, a wedding present. 358 00:23:44,443 --> 00:23:46,815 I wouldn't take a dime if it was offered to me. 359 00:23:46,987 --> 00:23:50,605 Well, I don't know what to say, Mr. Meatballs. You're too kind. 360 00:23:50,782 --> 00:23:55,111 Not at all. Not at all. Hot dogs! Last call! 361 00:23:55,287 --> 00:23:58,157 Positively none sold during the contest. 362 00:23:58,331 --> 00:24:00,240 It's gonna be a great fight tonight. 363 00:24:03,878 --> 00:24:05,622 Got the 5000, Miss Porter? 364 00:24:05,797 --> 00:24:08,881 No, not yet. Whitey, I'm afraid to ask Link. 365 00:24:09,050 --> 00:24:11,802 That's rich. You, afraid to ask for dough. 366 00:24:11,970 --> 00:24:14,295 I gave you until tonight. Now I'll see Stephens. 367 00:24:14,472 --> 00:24:17,556 - He'll be glad to hear my story. - Whitey, listen to me, please. 368 00:24:18,643 --> 00:24:21,050 Make it fast. My time's valuable. 369 00:24:21,229 --> 00:24:22,806 Link would never give me that much. 370 00:24:22,980 --> 00:24:26,147 Why, you've got him eating out of your hand. 371 00:24:26,901 --> 00:24:29,736 You know, I'm a softy myself when it comes to women. 372 00:24:29,904 --> 00:24:33,403 Forget about the money. I'll take this instead. 373 00:24:33,574 --> 00:24:36,409 No, you don't. Link would find out. 374 00:24:36,577 --> 00:24:39,743 Not unless you tell him. And you won't. 375 00:24:39,913 --> 00:24:43,247 Just say you lost it. 376 00:24:43,417 --> 00:24:49,040 Presenting the Irish Thrush at 365... 377 00:24:49,214 --> 00:24:51,337 ...Mike Michael! 378 00:24:56,847 --> 00:25:00,927 Presenting the Hindu champion... 379 00:25:01,101 --> 00:25:04,055 ...at 333... 380 00:25:04,229 --> 00:25:07,183 ...Gunga Dean! 381 00:25:17,200 --> 00:25:18,860 Hiya, Nick. 382 00:25:19,035 --> 00:25:20,280 Hiya, Spider. 383 00:25:20,453 --> 00:25:22,244 Where you been? I ain't seen you around. 384 00:25:22,413 --> 00:25:24,986 - I've been around. Where you been? - I ain't been around. 385 00:25:25,166 --> 00:25:27,704 No? In stir? 386 00:25:27,877 --> 00:25:29,371 I was a victim of circumstances. 387 00:25:29,545 --> 00:25:32,795 The DA framed me, not knowing I was guilty. Ain't that a coincidence? 388 00:25:32,965 --> 00:25:34,625 Yeah. 389 00:25:34,800 --> 00:25:36,674 Spider, I want you to meet Mrs. Charles. 390 00:25:36,844 --> 00:25:39,679 Dear, this is Spider Webb. 391 00:25:39,972 --> 00:25:42,973 - You're Nick's wife. - Yeah, ain't that a coincidence? 392 00:25:43,142 --> 00:25:47,720 Baby, meet Mr. And Mrs. Charles. Folks, meet Lana. 393 00:25:47,896 --> 00:25:51,016 Any friend of Spider's is a friend of mine. 394 00:25:53,652 --> 00:25:55,312 Baby, you've arrived. 395 00:25:55,487 --> 00:25:56,815 - Says who? - Says me. 396 00:25:56,988 --> 00:25:58,233 You're nuts. 397 00:25:58,407 --> 00:26:00,399 What are you talking about? 398 00:26:00,575 --> 00:26:02,817 Sit down! Sit down! 399 00:26:02,994 --> 00:26:06,659 Sit down! Sit down! You wanna fight? Get in the ring! 400 00:26:06,831 --> 00:26:10,081 Hey, look at the screwy hat on the dame. 401 00:26:11,586 --> 00:26:13,164 Enjoying the wrestling, dear? 402 00:27:23,573 --> 00:27:27,155 - Are they there? - Yes, Benny. What kept you so late? 403 00:27:27,326 --> 00:27:32,665 Too many cops. They got nothing on me, see? But I don't like them. 404 00:27:34,000 --> 00:27:37,250 Any dirt about the jock? The one that got drilled? 405 00:27:37,420 --> 00:27:41,666 - I only know what I read in the papers. - Yeah? Well, that ain't much. 406 00:27:42,550 --> 00:27:44,008 I'll tell Mr. Stephens. 407 00:27:44,176 --> 00:27:46,252 - Yeah? - Rainbow Benny's here. 408 00:27:46,428 --> 00:27:48,338 Send him in. 409 00:28:06,698 --> 00:28:09,271 So you got here at last. 410 00:28:09,701 --> 00:28:11,279 What's loose? 411 00:28:11,453 --> 00:28:13,113 What's the matter? 412 00:28:13,288 --> 00:28:15,530 Something gone screwy? 413 00:28:15,707 --> 00:28:17,949 Pull yourself together, Benny. 414 00:28:18,126 --> 00:28:22,704 Oh, sure, sure, Fred. I'm all right. It's been a heavy day. 415 00:28:22,881 --> 00:28:25,206 - How heavy? - Fifty G's, no less. 416 00:28:25,383 --> 00:28:28,716 And spread from the pine-clad hills of Bangor to the Golden Gate... 417 00:28:28,886 --> 00:28:30,879 ...with stopovers at Pittsburgh, Chicago... 418 00:28:31,055 --> 00:28:34,056 - Let's see the list. - Sure, sure. 419 00:28:40,064 --> 00:28:42,056 Yeah? 420 00:28:42,233 --> 00:28:44,225 Tell him to wait. 421 00:28:44,401 --> 00:28:46,560 Get in the other room. 422 00:29:01,001 --> 00:29:04,666 - You don't seem glad to see me, kid. - Mr. Stephens said you were to wait. 423 00:29:04,838 --> 00:29:06,747 Okay. 424 00:29:09,509 --> 00:29:10,754 Oh, let me by. 425 00:29:11,761 --> 00:29:13,754 What's going on here? 426 00:29:13,930 --> 00:29:16,089 Come in. 427 00:29:16,266 --> 00:29:19,220 You don't have to stand for any guff while you're working for me. 428 00:29:19,394 --> 00:29:22,430 Thank you, Mr. Stephens. Here's the figures on tonight's sales. 429 00:29:22,605 --> 00:29:23,850 - Thanks. - Good night. 430 00:29:24,023 --> 00:29:25,850 Good night. 431 00:29:31,531 --> 00:29:33,440 What's on your mind? 432 00:29:33,616 --> 00:29:36,285 I don't like dead jockeys, Link. That's what's on my mind. 433 00:29:36,452 --> 00:29:38,943 What's it to us what you like? 434 00:29:39,121 --> 00:29:42,122 It's like this. I've done the best I could for you up till now. 435 00:29:42,291 --> 00:29:44,414 I've whitewashed you plenty in all the papers. 436 00:29:44,585 --> 00:29:46,625 So now you're losing your nerve? Too bad. 437 00:29:46,796 --> 00:29:50,378 But it's getting hot around here. I need a change of air. 438 00:29:50,549 --> 00:29:54,629 I suppose you need carfare? Would 500 help you out? 439 00:29:54,803 --> 00:29:58,303 I'm not going for a weekend, Link. This is for good. 440 00:29:58,891 --> 00:30:00,800 I need 10,000. 441 00:30:02,644 --> 00:30:05,349 Why, that's cheap enough for all the fixing I've done. 442 00:30:06,815 --> 00:30:10,978 That's a lot of dough, Whitey. More than I've got on me. 443 00:30:11,153 --> 00:30:13,904 Just stick around downstairs. We'll see you later. 444 00:30:14,072 --> 00:30:19,030 - Yeah, later, Whitey. - Okay. Thanks. Thanks a lot. 445 00:30:21,913 --> 00:30:24,071 Looks like we could use a new whitewasher. 446 00:30:24,249 --> 00:30:26,372 Yeah. Suits me. 447 00:30:27,252 --> 00:30:31,415 Say, boss. On the level, is Whitey taking a powder? 448 00:30:31,589 --> 00:30:33,665 Is he leaving right away? 449 00:30:33,841 --> 00:30:36,332 Suppose he is. Will you miss him? 450 00:30:36,511 --> 00:30:39,926 I hope to kiss a pig, I will. He owes me dough. 451 00:30:40,097 --> 00:30:44,012 Eight G's. Eight. Eight G's. 452 00:30:44,185 --> 00:30:46,758 And he never said a word to me about leaving. 453 00:30:46,937 --> 00:30:50,104 You can't trust nobody, fellas. 454 00:30:54,111 --> 00:30:56,104 - Molly, darling. - Hello, Paul. 455 00:31:00,617 --> 00:31:03,108 Darling. You sounded worried, though. 456 00:31:03,287 --> 00:31:05,113 I've been anxious ever since you phoned. 457 00:31:05,289 --> 00:31:07,993 I've gotta get action right away. Have you read the papers? 458 00:31:08,166 --> 00:31:11,203 They'll stop at nothing. That's why I'm frightened, for you. 459 00:31:11,378 --> 00:31:13,536 I can't get the goods on those crooks. 460 00:31:13,714 --> 00:31:17,462 Tonight I asked Nick Charles if he'd help. He turned me down. 461 00:31:17,634 --> 00:31:19,508 Well, you can't blame him. 462 00:31:19,678 --> 00:31:21,302 - Waited on, sir? - Give me some tea. 463 00:31:21,471 --> 00:31:23,049 Yes, sir. 464 00:31:24,975 --> 00:31:28,557 Help yourself until payday. No longer, mind you. 465 00:31:29,229 --> 00:31:31,980 Paul, what are you doing? Paul, you mustn't! 466 00:31:32,148 --> 00:31:35,731 I'm going to search that office right now, tonight. I made up my mind. 467 00:31:35,902 --> 00:31:39,022 Those racketeer bosses of yours will be somewhere down in the arena. 468 00:31:39,197 --> 00:31:42,779 - They must keep records somewhere. - But what would happen if we're caught? 469 00:31:42,950 --> 00:31:44,409 If we're caught, did you say? 470 00:31:44,577 --> 00:31:47,578 What kind of a heel do you think you're going to marry? 471 00:31:47,747 --> 00:31:50,238 Sit tight. Have a drink. I'll be back in a jiffy. 472 00:31:50,416 --> 00:31:52,871 I can't let you do that. Mr. Stephens' desk is locked. 473 00:31:53,044 --> 00:31:57,836 - I haven't got a key to that. - I'll find a way. Now, take it easy. 474 00:31:58,090 --> 00:32:02,004 Wait. Wait, Paul. You mustn't. I'm afraid. 475 00:33:11,995 --> 00:33:15,578 Back up. Keep moving. Back into that office. 476 00:33:15,749 --> 00:33:18,916 - Now, see here, Whitey, let's... - Let's not. 477 00:33:19,086 --> 00:33:22,086 I could drop you right on that floor and collect a reward. 478 00:33:22,255 --> 00:33:25,173 You're a prowler. You broke in here. 479 00:33:31,431 --> 00:33:35,725 Well, what were you looking for, a stamp? Get your hands up! Up! 480 00:33:40,857 --> 00:33:43,692 So you found the family archives. 481 00:33:43,860 --> 00:33:46,398 You know, I can use that little book in my business. 482 00:33:46,571 --> 00:33:49,607 I'll make a bargain with you. I'll see that you get... 483 00:33:49,782 --> 00:33:51,691 Get up by the window. 484 00:34:52,844 --> 00:34:54,836 Hey there. 485 00:35:01,769 --> 00:35:05,185 - What's the matter? What is it? - Get a doctor, quick. Call the police! 486 00:35:13,947 --> 00:35:15,940 I hope you get out of it all right. 487 00:35:16,116 --> 00:35:18,821 Thanks, lady. Good night. 488 00:35:19,578 --> 00:35:20,953 Good night. 489 00:35:32,883 --> 00:35:35,374 - Hiya, Nick! - Lf it ain't Nick Charles. 490 00:35:35,552 --> 00:35:36,750 Nicky, pal, how's tricks? 491 00:35:36,928 --> 00:35:40,178 - You certainly got on the spot quick. - How come you beat us here, Nick? 492 00:35:40,348 --> 00:35:43,302 We took a shortcut. Don't let us keep you, boys, if you're busy. 493 00:35:43,476 --> 00:35:46,975 - We've got plenty of time. - So you've got plenty of time, huh? 494 00:35:47,146 --> 00:35:49,898 Why, you anemic pack of bloodhounds, there's been a murder. 495 00:35:50,066 --> 00:35:52,735 Rigor mortis is setting in, and you lounge here gabbing! 496 00:35:52,902 --> 00:35:54,895 Come on, upstairs! 497 00:35:55,696 --> 00:35:58,982 Well, folks, here we are again, and here's another murder. 498 00:35:59,158 --> 00:36:01,234 Say, did the Irish Thrush win? He's my cousin. 499 00:36:01,410 --> 00:36:03,948 Either I'm dreaming, or I've lived through this before. 500 00:36:04,121 --> 00:36:06,992 - I meet you at all my homicides. - We won't be at this one long. 501 00:36:07,166 --> 00:36:09,835 Maybe not, but a friend of yours will. 502 00:36:10,002 --> 00:36:14,165 Two newspapermen just had it out. One of them is now dead. 503 00:36:14,340 --> 00:36:17,091 The other is Paul Clarke. 504 00:36:17,259 --> 00:36:19,584 Paul? Come along, Nick. 505 00:36:20,012 --> 00:36:23,262 I don't know what happened. We had a fight. I was knocked cold. 506 00:36:23,432 --> 00:36:26,848 You were knocked cold? I suppose Whitey's just taking a nap in there. 507 00:36:27,019 --> 00:36:29,391 - I didn't kill him. - Hey, come back here, you! 508 00:36:29,563 --> 00:36:32,599 - Paul, I thought you'd been killed. - You shouldn't have come. 509 00:36:32,774 --> 00:36:35,348 - I told you to keep people out. - She busted right by me. 510 00:36:35,527 --> 00:36:36,855 - Pardon me. - That key's mine. 511 00:36:37,028 --> 00:36:39,021 It wasn't Paul's. I gave it to him. 512 00:36:39,197 --> 00:36:41,403 Oh, so that's how you got in here. 513 00:36:41,574 --> 00:36:43,900 This girl was in it with you. Who are you? 514 00:36:44,077 --> 00:36:45,868 - I work here. - Nice work. 515 00:36:46,037 --> 00:36:48,326 He came to get evidence. That's all. I helped him. 516 00:36:48,498 --> 00:36:50,704 I knew it was wrong, but it isn't murder. 517 00:36:50,875 --> 00:36:54,209 Nicky, do something before they both convict themselves. 518 00:36:54,545 --> 00:36:56,205 - Is this your gun? - No. 519 00:36:56,381 --> 00:36:58,706 No, it was Whitey's. And it hasn't been fired. 520 00:36:58,883 --> 00:37:01,635 So it hasn't been fired. 521 00:37:02,136 --> 00:37:06,050 Then it's using a new perfume, Burnt Powder. 522 00:37:06,223 --> 00:37:09,675 I didn't fire it. I came up here to get Stephens' records... 523 00:37:09,852 --> 00:37:12,557 ...and I found them in his desk in a black book. 524 00:37:12,730 --> 00:37:15,731 - Where is it? - Barrow took it. Why, he had the gun. 525 00:37:15,900 --> 00:37:18,900 There's no book in Stephens' desk, on you or in Barrow's pockets. 526 00:37:19,069 --> 00:37:21,026 Paul's telling the truth. There was a book. 527 00:37:21,196 --> 00:37:23,070 Ask Mr. Stephens. Or Mr. Macy. 528 00:37:23,240 --> 00:37:25,398 When I get to them. 529 00:37:25,576 --> 00:37:28,945 I sure wish that watchman could describe the guy he almost caught. 530 00:37:29,830 --> 00:37:31,075 Almost caught? 531 00:37:31,248 --> 00:37:34,414 Someone was running down the stairs right after the shot was fired. 532 00:37:34,584 --> 00:37:38,249 It was too dark to get a description. Let's take another look inside. 533 00:37:38,421 --> 00:37:41,257 Keep those lovebirds apart. They might try to cook up a story. 534 00:37:41,424 --> 00:37:44,211 What if they do? You didn't care for the first one. 535 00:37:47,347 --> 00:37:50,597 Nicky will get you out of it, just like that. 536 00:37:53,478 --> 00:37:55,766 Well, doc? 537 00:37:55,939 --> 00:37:57,184 Shot. 538 00:37:57,357 --> 00:38:00,108 No kidding. I thought maybe he drowned. 539 00:38:00,276 --> 00:38:02,945 Can you tell us when he left this nice peaceful world? 540 00:38:03,112 --> 00:38:05,437 Dead approximately half an hour. 541 00:38:05,615 --> 00:38:07,691 There's quite a lump on the back of his head. 542 00:38:07,867 --> 00:38:11,532 - They tap hard in his fraternity. - A large bruise, not serious. 543 00:38:11,704 --> 00:38:15,571 - Well, lucky for Barrow it isn't serious. - But he isn't supposed to have a bruise. 544 00:38:15,749 --> 00:38:18,454 - Clarke claims he bumped his head. - No contusion on Clarke. 545 00:38:18,627 --> 00:38:21,201 He may have struck his head on the desk, but no mark. 546 00:38:21,380 --> 00:38:25,543 Which often happens. What about the angle of the bullet? Downwards? 547 00:38:25,718 --> 00:38:28,125 - How did you know that? - Very simple. 548 00:38:28,303 --> 00:38:30,426 Paul is only a little taller than Whitey... 549 00:38:30,597 --> 00:38:33,384 ...so I figure he must have been hanging on the chandelier... 550 00:38:33,559 --> 00:38:35,551 ...when he shot him, or standing on a chair. 551 00:38:35,727 --> 00:38:37,352 Any footprints on the chairs? 552 00:38:37,521 --> 00:38:40,059 - What are you driving at, Nick? - Me for downtown. 553 00:38:40,232 --> 00:38:44,810 It looks to me as if Whitey must have been lying on the floor when he got it. 554 00:38:44,986 --> 00:38:48,320 Clarke's a fine sportsman. He could've at least shot him on the rise. 555 00:38:48,490 --> 00:38:50,981 I'll send the boys for the body. 556 00:38:51,826 --> 00:38:55,990 Let's suppose, for the moment, that some third party... 557 00:38:56,164 --> 00:38:58,156 ...saw Paul and Whitey fight. 558 00:38:58,333 --> 00:39:02,829 Let's assume that the third party saw Paul go down. Out cold. 559 00:39:03,004 --> 00:39:05,673 The gun had been kicked right at his feet, let's say. 560 00:39:05,840 --> 00:39:07,583 All right, let's say. 561 00:39:07,758 --> 00:39:12,420 Our third party could have picked up the gun, slugged Whitey from behind... 562 00:39:12,597 --> 00:39:15,550 ...which accounts for that bruise on the back of Whitey's head... 563 00:39:15,725 --> 00:39:19,093 ...and taken the book from his pocket. - Sorry, Nick, it won't jell. 564 00:39:19,270 --> 00:39:21,974 Why should this party of the third party shoot Whitey... 565 00:39:22,147 --> 00:39:25,267 ...after he knocked him cold and took the book? If there was a book. 566 00:39:25,442 --> 00:39:28,858 I'll say that Whitey came to and recognized him. 567 00:39:29,029 --> 00:39:32,196 Our third party had to shoot him, leaving Paul to take the rap. 568 00:39:32,616 --> 00:39:36,530 As far as I'm concerned, there isn't any third party and there isn't any book. 569 00:39:36,703 --> 00:39:39,194 I'm sorry to pick on your friend, but I'm booking him. 570 00:39:39,373 --> 00:39:43,038 If I didn't, I'd have the DA down my throat, and is he a pill. 571 00:39:43,210 --> 00:39:46,045 I'd like to have a look at that stuff Whitey had on him. 572 00:39:46,213 --> 00:39:49,878 Sure, out here. It's just the usual junk. Help yourself. 573 00:39:51,301 --> 00:39:53,970 But what was Whitey doing in here, and how did he get in? 574 00:39:54,137 --> 00:39:56,710 Hello, lieutenant. What's going on here? 575 00:39:56,890 --> 00:39:59,559 Evening, Nick. Hello, Mrs. Charles. 576 00:39:59,726 --> 00:40:02,051 Can you figure heads or tails on this affair? 577 00:40:02,228 --> 00:40:05,063 - I just walked into the arena... - I was in the ticket office. 578 00:40:05,231 --> 00:40:07,271 What more do you want? 579 00:40:07,442 --> 00:40:09,730 Relax. Relax, Fred. They won't keep us long. 580 00:40:09,902 --> 00:40:14,232 Hello, lieutenant. Oh, you here too. What's this, a convention? 581 00:40:14,407 --> 00:40:17,242 Cheer up, maybe the lieutenant will let you sell tickets. 582 00:40:17,410 --> 00:40:20,576 All right. All right. This is all we found on Barrow. 583 00:40:20,746 --> 00:40:22,822 If there was a record book, it crawled away. 584 00:40:22,998 --> 00:40:25,240 Well, what record book? There's no record book. 585 00:40:25,417 --> 00:40:28,039 We'll take you first, since you're so upset. 586 00:40:28,212 --> 00:40:29,920 Where were you from 9 to 10? 587 00:40:30,089 --> 00:40:33,089 I was in the ticket office. I never left it. Ask Maguire. 588 00:40:33,258 --> 00:40:35,749 Right. He was in the ticket office. He never left it. 589 00:40:35,928 --> 00:40:38,419 - Doing what? - Checking up on the ticket sales. 590 00:40:38,597 --> 00:40:40,340 He was checking up on the ticket sales. 591 00:40:40,515 --> 00:40:44,015 At 10, I went out for a sandwich, then took a little drive. 592 00:40:44,186 --> 00:40:47,436 - Any law against that? - Not if you got a driver's license. 593 00:40:47,606 --> 00:40:51,188 By the way, Macy, what was the total ticket sale? 594 00:40:51,359 --> 00:40:53,352 Why... 595 00:40:53,528 --> 00:40:55,272 I should have telegraphed that one. 596 00:40:55,447 --> 00:40:59,610 Mr. Stephens, do you mind telling us where you were from 9 to 10? 597 00:40:59,784 --> 00:41:02,240 I was with a lady, a Miss Porter. 598 00:41:02,412 --> 00:41:05,615 Nicky, do you see this laundry list from Barrow's pocket? 599 00:41:05,790 --> 00:41:08,957 - Yeah, we'll get to it later. - It's a woman's laundry list. 600 00:41:09,127 --> 00:41:13,623 - Well, maybe he had a wife. - Twenty-five kimonos? That's a harem. 601 00:41:13,798 --> 00:41:16,170 I'd like to run along, lieutenant, if you're through. 602 00:41:16,342 --> 00:41:19,793 Oh, just a minute. Bloodhound. 603 00:41:20,388 --> 00:41:25,299 Lieutenant, I think this laundry list of Barrow's might interest you. 604 00:41:26,268 --> 00:41:30,396 Three bloomers, 25 kimonos, 10 slips... 605 00:41:30,564 --> 00:41:33,565 ...five panties, 15 chemises. 606 00:41:33,734 --> 00:41:35,477 Sounds like washday at Vassar. 607 00:41:35,652 --> 00:41:37,775 That's the list that was in Stephens' ledger... 608 00:41:37,946 --> 00:41:39,489 ...the one I found in the drawer. 609 00:41:39,656 --> 00:41:42,527 Apparently the slip and the ledger parted company somewhere. 610 00:41:42,701 --> 00:41:44,907 Just a minute, major. 611 00:41:45,245 --> 00:41:48,032 What did Hotbox pay in that race you're investigating? 612 00:41:48,206 --> 00:41:49,831 Seventeen to one. 613 00:41:50,000 --> 00:41:53,665 See here, lieutenant. The laundry mark is GP. 614 00:41:53,837 --> 00:41:57,502 - That could stand for Greenway Park. - Go on, Nick. I'm listening. 615 00:41:57,674 --> 00:41:59,417 The weight of the bundle, 17. 616 00:41:59,592 --> 00:42:03,044 Well, either that's a lot of laundry, or it's the odds on Hotbox. 617 00:42:03,221 --> 00:42:06,008 Seventeen to one. Twenty-five kimonos. 618 00:42:06,182 --> 00:42:10,180 K. K. Maybe K for Kansas City, 25,000. 619 00:42:10,353 --> 00:42:11,931 They got some big bookies there. 620 00:42:12,105 --> 00:42:16,850 Fifteen chemises. C for Chicago? Fifteen thousand bet there? 621 00:42:17,026 --> 00:42:20,775 - Say, now we're getting somewhere. - Yeah, up crick. 622 00:42:21,530 --> 00:42:23,025 - Mr. Stephens. - Yeah. 623 00:42:23,199 --> 00:42:26,983 Could this, by coincidence, be your list of out-of-town bets on that race? 624 00:42:27,161 --> 00:42:30,364 - Keep swinging, lieutenant. - I'd like to look into this, Nick. 625 00:42:30,539 --> 00:42:32,995 It may help the committee in its work. 626 00:42:33,167 --> 00:42:34,910 - What work? - Work that'll put an end... 627 00:42:35,085 --> 00:42:37,411 ...to your kind of vermin. - There wasn't a book... 628 00:42:37,588 --> 00:42:39,711 ...so Clarke never saw one. - That's not true. 629 00:42:39,882 --> 00:42:41,542 I've seen him making entries. 630 00:42:41,717 --> 00:42:43,875 He and Whitey had an argument in there tonight. 631 00:42:44,052 --> 00:42:46,757 She's Clarke's girl and obviously a double-crosser. 632 00:42:46,930 --> 00:42:49,302 Took salary from me while she was spying for him. 633 00:42:49,474 --> 00:42:51,716 - Miss Porter is your girl, isn't she? - Yes. 634 00:42:51,893 --> 00:42:56,354 Does that let her out? She's your alibi, your only alibi. 635 00:42:56,523 --> 00:42:59,310 I don't think I'll say any more without my lawyer. 636 00:42:59,484 --> 00:43:03,648 All right, you can go now. You too. But stay where I can find you. 637 00:43:04,239 --> 00:43:06,564 Good luck, Nick. 638 00:43:09,577 --> 00:43:14,239 - What really worries me is that jockey. - Yeah. Still dead, huh? 639 00:43:14,415 --> 00:43:17,998 But since I've got two murderers to catch, it's nice to have one in the bag. 640 00:43:18,169 --> 00:43:20,660 Five dollars will get you 10 there's only one murderer. 641 00:43:20,838 --> 00:43:23,709 - There's no connection. - I'm still betting there's one murderer. 642 00:43:23,883 --> 00:43:25,757 Well, this is one bet I'll win. 643 00:43:25,927 --> 00:43:29,177 Sorry, Clarke, I'll have to take you downtown. You too, Miss Ford. 644 00:43:29,347 --> 00:43:32,264 You can't arrest her. She's done nothing at all. 645 00:43:32,433 --> 00:43:35,766 She let you in, son. That gives her credit for an assist. 646 00:43:35,936 --> 00:43:37,181 - Riley! - Yes, sir? 647 00:43:37,354 --> 00:43:39,477 Stay with the body until they take it away. 648 00:43:39,648 --> 00:43:41,024 Come on, folks. 649 00:43:41,191 --> 00:43:46,530 - Chin up. I'll split that 5 with you, Paul. - Nick, you can just mail me the 10 bucks. 650 00:43:47,030 --> 00:43:49,604 In a way, I'm responsible for Paul's being in this jam. 651 00:43:49,783 --> 00:43:52,867 He was helping me. If there was something I could do to help him... 652 00:43:53,036 --> 00:43:55,361 - I'll call on you. - Good night, Nick. Mrs. Charles. 653 00:43:55,539 --> 00:44:01,292 Good night. Nicky, do you really think there was only one murderer? 654 00:44:02,212 --> 00:44:04,039 - Why? - Hunch. 655 00:44:04,214 --> 00:44:06,372 - About what? - Shower. 656 00:44:06,549 --> 00:44:08,257 Where the jockey was shot? 657 00:44:08,426 --> 00:44:10,300 - What about it? - Don't know yet. 658 00:44:10,470 --> 00:44:11,845 You gonna examine it? 659 00:44:12,013 --> 00:44:15,299 - Okay, let's go. - Mama goes home. 660 00:44:15,475 --> 00:44:18,559 Oh, Nicky, you know you click better when I'm around. 661 00:44:18,728 --> 00:44:20,352 Not in a men's shower. 662 00:44:20,521 --> 00:44:24,471 I'll tell you what. You go home, cold cream that lovely face... 663 00:44:25,151 --> 00:44:27,440 ...slip into an exciting negligee... 664 00:44:27,612 --> 00:44:30,482 - Yes? - And I'll see you at breakfast. 665 00:44:35,161 --> 00:44:36,987 - Hiya, Henry. - Hi, Mr. Charles. 666 00:44:37,163 --> 00:44:39,202 I've been waiting for you. Everything's open. 667 00:44:39,373 --> 00:44:41,496 All right, fine. I'm very much obliged to you. 668 00:44:41,667 --> 00:44:43,410 Gee, that's a nice pup you have there. 669 00:44:43,585 --> 00:44:46,670 Not too loud. He could get a swelled head. 670 00:44:48,590 --> 00:44:50,832 He's a brave little fella, isn't he? 671 00:44:51,009 --> 00:44:53,251 Say, they don't come any braver. 672 00:44:53,428 --> 00:44:56,002 That dog would fight tigers for me. 673 00:45:00,394 --> 00:45:02,053 Asta. 674 00:45:02,229 --> 00:45:04,102 You bully. 675 00:45:42,309 --> 00:45:44,053 A clue? 676 00:45:46,563 --> 00:45:49,849 Well, good boy. 677 00:46:00,827 --> 00:46:03,365 I think this will work, Asta. 678 00:46:05,999 --> 00:46:08,834 Now, if our hook just holds. 679 00:46:09,586 --> 00:46:11,625 There we are. 680 00:46:12,589 --> 00:46:15,922 What do you think of that? And without any bait. 681 00:46:16,593 --> 00:46:19,594 Asta, not a word of this. 682 00:46:59,718 --> 00:47:03,550 - Stick them up, or I'll blow you in two. - Don't shoot, Nicky! It's me! 683 00:47:05,057 --> 00:47:07,927 Why, Mrs. Charles. 684 00:47:08,101 --> 00:47:09,299 Well, followed me, huh? 685 00:47:09,478 --> 00:47:12,514 - Nicky, help me. - Why, sure, sure, I'll help you. 686 00:47:12,689 --> 00:47:14,931 Well, is that what you were trying to do for me? 687 00:47:15,108 --> 00:47:17,433 I was just trying to show you you can't neglect me. 688 00:47:17,610 --> 00:47:18,809 I might've shot you. 689 00:47:18,987 --> 00:47:23,565 Even that's better than staying home alone. Here, hold this. 690 00:47:23,741 --> 00:47:25,568 I like the way you sneaked up on me. 691 00:47:25,743 --> 00:47:28,448 I was doing all right until the wind closed the door... 692 00:47:28,621 --> 00:47:30,163 ...and everything went black. 693 00:47:30,331 --> 00:47:33,036 - Nicky, what'd you find in the shower? - Evidence. 694 00:47:33,209 --> 00:47:35,581 Really? Then you know who killed the jockey? 695 00:47:35,753 --> 00:47:37,247 Who? 696 00:47:37,797 --> 00:47:44,001 Stephens, Macy, Claire Porter, Maguire, Molly, Paul Clarke... 697 00:47:44,178 --> 00:47:48,555 ...Lieutenant Abrams, Asta, Nicky, you, me. 698 00:47:50,267 --> 00:47:52,675 What are you doing, young fella, chasing a tiger? 699 00:47:52,853 --> 00:47:56,898 Say, Mr. Charles, you done all right in there. 700 00:47:57,066 --> 00:47:59,521 Oh, it's you, Mrs. Charles. 701 00:47:59,693 --> 00:48:03,027 Gee, Mrs. Charles, that's quite a hat, ain't it? 702 00:48:03,197 --> 00:48:04,774 Where did you get a hat like that? 703 00:48:04,948 --> 00:48:09,195 - You like it? - You bet. Screwy, ain't it? 704 00:48:09,619 --> 00:48:11,695 You can have it! 705 00:48:15,876 --> 00:48:18,627 You don't know nothing. Nobody knows nothing. 706 00:48:18,795 --> 00:48:21,749 People are getting murdered, but nobody knows nothing. 707 00:48:21,923 --> 00:48:26,300 Benny. Benny, after you saw Stephens in the office last night... 708 00:48:26,469 --> 00:48:28,177 ...did you go back again? 709 00:48:28,346 --> 00:48:33,055 No, sir. Honest, I told you all I know. 710 00:48:33,226 --> 00:48:35,681 That's the truth, so help me, captain. 711 00:48:35,853 --> 00:48:39,139 Flattery won't get you anywhere. I'm a lieutenant. 712 00:48:39,315 --> 00:48:43,811 But I'd like to be a captain. Now, think. Think. 713 00:48:43,986 --> 00:48:48,233 What connection did Whitey Barrow have with Stephens and Macy? 714 00:48:48,407 --> 00:48:52,321 Why, none. None that I know of. 715 00:48:52,786 --> 00:48:55,159 On the level, I seen him around once in a while... 716 00:48:55,331 --> 00:48:57,537 ...but they always got newspapermen around. 717 00:48:57,708 --> 00:48:59,332 - Hiya, Nick. - Hello, Mr. Charles. 718 00:48:59,501 --> 00:49:01,245 Lieutenant. Hiya, Benny. 719 00:49:01,420 --> 00:49:03,247 I can go now, huh, captain? 720 00:49:03,422 --> 00:49:07,502 Yeah. But stick around. Don't get any notions to travel. 721 00:49:07,676 --> 00:49:10,345 Not me. No, sir. Thanks. 722 00:49:10,512 --> 00:49:14,973 - So long. So long, Mr. Charles. - So long. 723 00:49:15,142 --> 00:49:18,557 You'd think the betting commissioner would know about the inside... 724 00:49:18,728 --> 00:49:20,555 ...but that guy's like a clam. 725 00:49:20,730 --> 00:49:24,894 Lieutenant, how would you like to buy a gun? 726 00:49:25,068 --> 00:49:27,689 Say, for $5? 727 00:49:27,862 --> 00:49:31,563 I got a gun. Five doll...? 728 00:49:32,116 --> 00:49:34,192 Say, what is this, Nick? 729 00:49:34,369 --> 00:49:37,120 - That's the gun that killed the jockey. - Nick! That's great! 730 00:49:37,288 --> 00:49:40,574 - Where did you find it? - In the drainpipe in the shower. 731 00:49:40,750 --> 00:49:42,659 I should have found that. 732 00:49:42,835 --> 00:49:45,622 But that's all right. We'll trace the gun. 733 00:49:45,796 --> 00:49:48,750 Nick, how did you know where to look for it? 734 00:49:48,924 --> 00:49:51,213 Well, the angle of the bullet was peculiar. 735 00:49:51,385 --> 00:49:55,050 It entered his eye and went upward toward the top of his head. 736 00:49:55,222 --> 00:49:58,887 Well, if he'd been shot from the window... 737 00:49:59,059 --> 00:50:03,139 ...he would have had to be holding his head back like this, which is unlikely. 738 00:50:03,313 --> 00:50:05,306 The most logical place the bullet came from... 739 00:50:05,482 --> 00:50:06,858 - Was below. - You've got it. 740 00:50:07,234 --> 00:50:10,484 Sure I have. What have I got? 741 00:50:10,863 --> 00:50:13,816 Lieutenant, the jockey wasn't murdered. 742 00:50:14,074 --> 00:50:17,692 Suicide? You mean, he killed himself and then hid the gun? 743 00:50:17,869 --> 00:50:20,195 No, he hid the gun and then killed himself. 744 00:50:20,705 --> 00:50:23,790 He may have been thinking of suicide when he went into the shower. 745 00:50:23,959 --> 00:50:25,453 Perhaps he lost his nerve. 746 00:50:25,627 --> 00:50:28,379 At all events, he wanted to get rid of the gun. 747 00:50:28,546 --> 00:50:31,500 So he opened the cover of the drainpipe... 748 00:50:31,674 --> 00:50:34,711 ...dropped the gun down, butt first. 749 00:50:34,886 --> 00:50:39,595 The hammer of the gun hit a curve in the drainpipe, and the gun went off. 750 00:50:39,766 --> 00:50:43,051 And when the body fell forward, it closed the drainpipe. 751 00:50:44,103 --> 00:50:45,895 Lieutenant, you've solved it. 752 00:50:46,105 --> 00:50:50,814 Well, you've helped me. Nick, this is one bet I don't mind losing. 753 00:50:50,985 --> 00:50:53,690 Thanks to you, I've only got one murder on my hands. 754 00:50:53,863 --> 00:50:56,698 Will I be glad to tell that to those newshounds. 755 00:50:56,866 --> 00:50:58,324 If there's anything I can do... 756 00:50:58,492 --> 00:51:01,529 Just one thing. Let me give the story to the reporters... 757 00:51:01,704 --> 00:51:05,238 ...and let me do it in my way. - Pal, your way is my way. 758 00:51:05,416 --> 00:51:07,289 - What's cooking? - Did Paul Clarke crack? 759 00:51:07,459 --> 00:51:10,544 Gentlemen, there's the gun that killed Goldez. 760 00:51:10,712 --> 00:51:13,382 Lieutenant Abrams found it in the drainpipe of the shower. 761 00:51:13,549 --> 00:51:14,747 Yeah? 762 00:51:14,925 --> 00:51:16,882 Whoever shot Goldez hid it there, right? 763 00:51:17,052 --> 00:51:19,721 Right! And when we find the murderer of Goldez... 764 00:51:19,888 --> 00:51:21,762 ...we'll find the murderer of Barrow too. 765 00:51:21,932 --> 00:51:23,592 Both were rubbed out by the same guy. 766 00:51:23,767 --> 00:51:26,174 Both of them knew too much for somebody's safety... 767 00:51:26,353 --> 00:51:29,556 ...so they had to be silenced. Right? - No... Yeah. 768 00:51:29,731 --> 00:51:31,605 - What about Paul Clarke? - Paul's innocent. 769 00:51:31,775 --> 00:51:34,610 - He'll be released. Right, lieutenant? - Yeah, right. No! Yeah. 770 00:51:34,778 --> 00:51:38,229 - That's all, boys. - Thanks for the story. 771 00:51:39,157 --> 00:51:40,817 Hey, Nick. What is this? 772 00:51:40,992 --> 00:51:47,445 Lieutenant, look. Everybody but you and me thinks that Goldez was murdered. 773 00:51:47,623 --> 00:51:49,996 Whoever killed Barrow thinks so too. 774 00:51:50,168 --> 00:51:52,077 Now, when he reads that we think... 775 00:51:52,253 --> 00:51:54,744 ...the jockey's murderer committed both crimes... 776 00:51:54,922 --> 00:51:57,591 ...he may try to help us find that murderer. 777 00:51:57,758 --> 00:52:00,332 You mean he'll try to frame a substitute for Paul Clarke? 778 00:52:00,511 --> 00:52:01,922 Well, that's what I'm hoping. 779 00:52:02,096 --> 00:52:04,717 Now, if he snaps at our bait, that's where you come in. 780 00:52:04,890 --> 00:52:09,433 Sure I do. Sure I do. Where do I come in? 781 00:52:09,603 --> 00:52:12,521 Why, don't you see? You'll be the first policeman in history... 782 00:52:12,689 --> 00:52:16,189 ...to use a fake murder to solve a real one. 783 00:52:16,360 --> 00:52:18,186 What? 784 00:52:18,362 --> 00:52:19,607 Sure. 785 00:52:25,202 --> 00:52:26,696 I'd like to talk to Mr. Charles. 786 00:52:26,870 --> 00:52:29,443 - He ain't here. Who's calling? - It's very important. 787 00:52:29,623 --> 00:52:31,283 Who is it, Stella? 788 00:52:31,458 --> 00:52:32,833 Hello there. Come in. 789 00:52:33,001 --> 00:52:35,456 I gotta see Mr. Charles. I got some information. 790 00:52:35,628 --> 00:52:37,336 I only got a couple of minutes. 791 00:52:37,505 --> 00:52:39,628 Mr. Charles isn't here. Can you give it to me? 792 00:52:39,799 --> 00:52:44,295 No, I gotta give it to him. I'm going away, see? And I gotta give it to him. 793 00:52:44,470 --> 00:52:47,555 All right, you wait. I'll get him on the phone. 794 00:52:56,107 --> 00:52:58,977 Hello? Mr. Charles? 795 00:52:59,151 --> 00:53:00,776 Oh, hello, Nicky, darling. 796 00:53:00,945 --> 00:53:04,230 Mr. Maguire is here. Yes, from the arena. 797 00:53:04,407 --> 00:53:06,446 He's got some important information for you. 798 00:53:06,617 --> 00:53:09,487 - He has to give it to you right away. - Let me talk to him. 799 00:53:09,662 --> 00:53:12,995 Yes, I'll be sure to get the information correctly. Bye. 800 00:53:13,165 --> 00:53:16,748 Mr. Charles wants you to talk to me. So you sit right down here. 801 00:53:16,919 --> 00:53:22,126 He's very busy in a very important conference. Now. 802 00:53:24,343 --> 00:53:27,842 Okay. Now, this is what I want Nick to know. 803 00:53:28,013 --> 00:53:30,420 Last night, I was in the ticket office... 804 00:53:38,690 --> 00:53:42,273 - Daddy, get another ring. - Another one? 805 00:53:44,779 --> 00:53:48,278 - Here you are. - Daddy, get another ring, for this finger. 806 00:53:48,449 --> 00:53:50,857 Hey, I'm groggy now. 807 00:53:53,621 --> 00:53:57,156 Go on, Daddy. You ride that one. 808 00:53:57,625 --> 00:54:01,575 Not me. Daddy go so far, but no further. 809 00:54:01,754 --> 00:54:07,045 He's afraid. Fraidy-cat! Fraidy-cat! Big man's a fraidy-cat! 810 00:54:07,218 --> 00:54:10,219 Look! Look! He's scared to get on the dragon! 811 00:54:10,387 --> 00:54:13,554 Look at that big scaredy-cat! Afraid to get on the dragon! 812 00:54:13,724 --> 00:54:16,049 He is not! He is not afraid! 813 00:54:16,226 --> 00:54:18,552 You're not afraid, are you, Daddy? 814 00:54:18,729 --> 00:54:20,721 Sure. 815 00:54:23,859 --> 00:54:28,070 No, no, I'm not a fraidy-cat. I was just fooling. 816 00:54:29,656 --> 00:54:32,574 Yeah, fooling. 817 00:54:38,707 --> 00:54:41,661 Hey, you, let go of my tiger. 818 00:54:44,587 --> 00:54:48,003 - Get off our boat. - Get off our boat! 819 00:55:08,611 --> 00:55:13,273 - I told you he was afraid! - Big guy's a coward! 820 00:55:13,449 --> 00:55:17,114 Fraidy-cat, fraidy-cat! The big man 's a fraidy-cat. 821 00:55:17,286 --> 00:55:20,453 Fraidy-cat, fraidy-cat! 822 00:55:21,874 --> 00:55:25,290 There, who's a fraidy-cat? Who's a fraidy-cat? 823 00:55:25,461 --> 00:55:27,619 Who's a fraidy-cat? 824 00:55:51,402 --> 00:55:54,072 Enjoying the merry-go-round, darling? 825 00:55:59,577 --> 00:56:01,155 Nicky, I've got to talk to you. 826 00:56:01,829 --> 00:56:03,786 Nicky! 827 00:56:05,124 --> 00:56:07,033 Nicky, I've got to talk to you. 828 00:56:10,004 --> 00:56:11,664 What's up? 829 00:56:53,797 --> 00:56:56,714 It's stopping. It's stopping. 830 00:57:14,900 --> 00:57:18,565 Would you like some nice raw oysters, dear, or a dish of salt pork? 831 00:57:20,489 --> 00:57:21,818 It's nice sleuthing, Mommy. 832 00:57:21,991 --> 00:57:25,075 Thank you, darling. Are you going to see Macy? 833 00:57:25,244 --> 00:57:27,236 No, Claire Porter. 834 00:57:27,413 --> 00:57:29,986 I had a feeling you'd be working that angle before long. 835 00:57:30,165 --> 00:57:31,825 All in the line of duty. 836 00:57:32,000 --> 00:57:34,159 Gee, you were swell, Daddy. 837 00:57:34,336 --> 00:57:37,171 Thank you, sonny. Tomorrow I'll buy you an earthquake. 838 00:57:37,339 --> 00:57:39,415 Come on, let's get away from that Mickey Finn. 839 00:57:39,591 --> 00:57:42,164 - Where's Asta? - What? 840 00:57:46,681 --> 00:57:49,007 I'm very flattered at your visit, Mr. Charles. 841 00:57:49,184 --> 00:57:53,893 But if it's about the case, I don't think I can help you. 842 00:57:54,064 --> 00:57:57,764 You see, I hardly knew Mr. Barrow. 843 00:57:57,942 --> 00:58:00,943 You didn't miss much. He wasn't exactly one of nature's noblemen. 844 00:58:01,112 --> 00:58:02,855 Really? 845 00:58:05,283 --> 00:58:08,403 Well, how nice. 846 00:58:10,455 --> 00:58:15,163 - A camellia doesn't have any fragrance. - It doesn't need any around you. 847 00:58:16,794 --> 00:58:21,788 I'm glad you like my perfume. It's new. It's called Out of This World. 848 00:58:21,966 --> 00:58:25,216 Out of This World. Well, that brings us back to Whitey Barrow. 849 00:58:25,386 --> 00:58:28,256 He was talking with someone, having an argument in a corner... 850 00:58:28,430 --> 00:58:30,055 ...at the arena last night. 851 00:58:30,224 --> 00:58:32,133 That's rather important in a murder case. 852 00:58:32,309 --> 00:58:34,882 I see. And you thought it might have been me. 853 00:58:35,062 --> 00:58:39,225 Well, it was a girl about your size. I thought it might be well to run down... 854 00:58:39,399 --> 00:58:42,234 ...the lead without checking with the police first. 855 00:58:42,402 --> 00:58:45,985 I can't imagine why you should think that... 856 00:58:50,952 --> 00:58:52,909 Do you know, I think it might have been me. 857 00:58:53,079 --> 00:58:56,199 I was standing in the lobby with Mr. Stephens when Whitey... 858 00:58:57,542 --> 00:59:01,456 Mr. Barrow came along, and he took me to my seat. 859 00:59:01,629 --> 00:59:04,879 - On the way, we stopped to chat. - Oh, well. 860 00:59:05,049 --> 00:59:07,006 I'm glad you remembered. 861 00:59:07,176 --> 00:59:11,423 It was silly of me to forget. But it wasn't an argument. 862 00:59:11,597 --> 00:59:14,801 On the contrary, we just... 863 00:59:14,976 --> 00:59:18,594 We just chatted about... About a mutual friend. 864 00:59:19,939 --> 00:59:21,931 Don't we all? 865 00:59:22,441 --> 00:59:24,233 Well, I'm glad we cleared it up. 866 00:59:24,402 --> 00:59:28,233 Now I can forget about it and concentrate on prettier things. 867 00:59:28,823 --> 00:59:32,405 You know, you're really not like a detective at all, Mr. Charles. 868 00:59:32,576 --> 00:59:37,238 You don't pound the table or shout or threaten. 869 00:59:37,581 --> 00:59:39,206 I'm not really a detective. 870 00:59:39,374 --> 00:59:42,375 I just use that as an excuse to get out of the house at night. 871 00:59:43,795 --> 00:59:47,129 I don't suppose you enjoyed those wrestling bouts very much last night. 872 00:59:47,299 --> 00:59:49,920 - You left quite early, huh? - I found it a bit too brutal. 873 00:59:50,093 --> 00:59:51,338 It gave me a headache. 874 00:59:51,511 --> 00:59:54,133 Yes, especially when that fat clown broke his arm. 875 00:59:54,306 --> 00:59:56,382 That was dreadful. 876 00:59:57,892 --> 00:59:59,968 But that was next to the last bout. 877 01:00:00,145 --> 01:00:02,766 Then Mr. Stephens didn't take you home before the murder. 878 01:00:02,939 --> 01:00:07,897 Yes, he did. I didn't see that bout. I read about it in the morning papers. 879 01:00:11,155 --> 01:00:14,073 You are a detective after all. 880 01:00:14,742 --> 01:00:17,660 Why did Whitey Barrow have to take you into a secluded corner... 881 01:00:17,829 --> 01:00:19,489 ...to chat about a mutual friend? 882 01:00:19,664 --> 01:00:21,952 We just happened to meet in a secluded corner. 883 01:00:22,124 --> 01:00:25,743 Mr. Charles, this cross-examination is becoming a bit tiresome. 884 01:00:25,920 --> 01:00:30,747 I'm sorry, but you said that Barrow was taking you to your seat. 885 01:00:30,925 --> 01:00:33,332 - Why the detour? - None of your business! 886 01:00:33,510 --> 01:00:35,053 I'm not on trial. 887 01:00:36,013 --> 01:00:37,341 Not yet. 888 01:00:37,514 --> 01:00:40,681 That's what I deserve for letting a double-crossing cop in the door. 889 01:00:40,851 --> 01:00:42,393 Get out. 890 01:00:49,443 --> 01:00:51,103 Get out. 891 01:00:51,945 --> 01:00:55,528 - Thanks for the camellia. - And don't come back! 892 01:00:55,699 --> 01:00:59,032 Don't look now, but your accent's showing. 893 01:01:03,123 --> 01:01:06,538 Baku, did you hear what he said? 894 01:01:07,335 --> 01:01:09,624 Get the car while I get dressed. 895 01:01:28,773 --> 01:01:32,853 Murder Time, with the compliments of Dr. Fang, your friendly dentist. 896 01:01:33,319 --> 01:01:37,103 Folks, do you have shabby teeth? Do you have aching teeth? 897 01:01:37,323 --> 01:01:38,947 Do you have teeth? You don 't? 898 01:01:39,116 --> 01:01:41,239 How do you do? 899 01:01:41,410 --> 01:01:43,699 What's your racket, buddy, brushes or magazines? 900 01:01:44,246 --> 01:01:49,038 I have police permission to look over Mr. Barrow's apartment. 901 01:01:49,209 --> 01:01:52,958 - You wanna case the joint, eh? - Yes, I'd like to glom the layout. 902 01:01:53,130 --> 01:01:55,751 But the coppers snooped all through there this a.m. 903 01:01:55,924 --> 01:01:58,759 But this is the p.m., and I've got another angle on Barrow. 904 01:01:58,927 --> 01:02:01,133 That grifter owed me two months' rent. 905 01:02:01,304 --> 01:02:04,507 The slug he got saved me the trouble of tossing him out on his ear. 906 01:02:04,683 --> 01:02:06,971 Yeah, that's always such a bother, isn't it? 907 01:02:07,143 --> 01:02:09,515 After you, mother. 908 01:02:10,313 --> 01:02:13,065 And now, before you die, my pretty one, I shall tell you... 909 01:02:13,233 --> 01:02:18,309 ... I am not Professor Fetlock, the astronomer, I am Baggo the Bat! 910 01:02:18,488 --> 01:02:21,489 Mothers, do your kiddies knock each other's teeth out? 911 01:02:21,657 --> 01:02:25,607 Do you figure it was the mob that blitzed Barrow? Or a solo job? 912 01:02:25,786 --> 01:02:28,028 I'm just a little bit in doubt. What do you think? 913 01:02:28,206 --> 01:02:31,456 I'll lay you 6-2 and even it was a dame. 914 01:02:31,626 --> 01:02:33,203 - Do you think... - Visit Dr. Fang... 915 01:02:33,377 --> 01:02:34,871 ...that your star boarder was...? 916 01:02:35,046 --> 01:02:38,711 I've got that commercial timed so I never have to hear it. 917 01:02:38,883 --> 01:02:42,216 Now, you were saying that Mr. Barrow was... 918 01:02:42,386 --> 01:02:44,959 - Have you packed the Tommy guns? - Yes, chief. 919 01:02:45,139 --> 01:02:47,048 - Have you got the poison gas? - Yes, chief. 920 01:02:47,224 --> 01:02:49,382 - The tickets for the train? - Yes, super, chief! 921 01:02:49,560 --> 01:02:52,726 Then I go! Quick! My shortwave hat, my invisible cape... 922 01:02:52,896 --> 01:02:55,138 ... and my six-fingered gloves. 923 01:02:55,315 --> 01:02:58,731 Now we shall see who is the master of... 924 01:02:59,903 --> 01:03:03,438 - The battery. - Oh, you double-crosser. 925 01:03:03,615 --> 01:03:08,028 Holy smoke. I'll miss my Barrel of Blood program. 926 01:03:11,039 --> 01:03:13,660 Asta, sharpen up your nose. 927 01:03:28,514 --> 01:03:30,922 Well, we've got a little work here. 928 01:03:31,601 --> 01:03:33,677 Not much work. 929 01:04:10,722 --> 01:04:13,343 What's the matter? Don't you like Out of This World? 930 01:04:13,516 --> 01:04:14,845 Whitey Barrow did. 931 01:04:20,815 --> 01:04:22,559 Come on. 932 01:04:25,486 --> 01:04:27,360 Well, come on. 933 01:04:31,284 --> 01:04:33,739 What are you trying to do, give yourself a hot foot? 934 01:04:33,911 --> 01:04:36,153 Oh, frostbite, huh? 935 01:04:51,512 --> 01:04:53,054 Well. 936 01:04:57,392 --> 01:05:01,853 Asta, that's the hottest radiator in town. 937 01:05:40,977 --> 01:05:42,387 Won't you come in? 938 01:05:42,561 --> 01:05:43,842 No? 939 01:05:44,021 --> 01:05:46,144 Well, then I'll come out. 940 01:05:49,109 --> 01:05:53,570 - How did you get in here? - I was on a treasure hunt. Same as you. 941 01:05:53,739 --> 01:05:57,737 But I was the early bird. Look what I dug up. 942 01:05:58,202 --> 01:06:00,906 - Yours? - Yes. 943 01:06:01,079 --> 01:06:03,701 Now, how did that get in here? 944 01:06:03,874 --> 01:06:06,579 And while we're at it, how did you get in here? 945 01:06:06,752 --> 01:06:08,709 I've been here quite a lot before. 946 01:06:08,879 --> 01:06:12,045 Did Stephens knows about you and Barrow? 947 01:06:12,507 --> 01:06:15,045 No, I don't think so. 948 01:06:15,218 --> 01:06:17,258 What about this? 949 01:06:18,763 --> 01:06:21,930 Whitey was in trouble. He owed $8000 in gambling debts... 950 01:06:22,100 --> 01:06:24,425 ...and he was being pressed. 951 01:06:24,936 --> 01:06:28,186 - By whom? - Some bookmaker. 952 01:06:28,356 --> 01:06:31,440 - What bookmaker? - I don't remember. 953 01:06:31,609 --> 01:06:33,934 Was it...? 954 01:06:34,112 --> 01:06:38,608 Sorry. Was it Rainbow Benny? 955 01:06:38,783 --> 01:06:40,692 Yes, that was his name. 956 01:06:40,868 --> 01:06:44,736 I couldn't raise the money, so I gave Whitey the bracelet to use instead. 957 01:06:44,914 --> 01:06:49,540 I took the risk of Stephens finding out. I couldn't do anything else. 958 01:06:49,710 --> 01:06:51,288 Whitey must've had something. 959 01:06:55,090 --> 01:06:57,083 He did. 960 01:06:57,259 --> 01:06:58,967 That's how it goes. 961 01:06:59,136 --> 01:07:02,754 Mr. Charles, you can help me. 962 01:07:02,931 --> 01:07:04,639 Give me back the bracelet. 963 01:07:04,808 --> 01:07:09,470 If the police get it and Stephens finds out, I don't know what might happen. 964 01:07:09,646 --> 01:07:13,311 It won't help you to ruin me. Now, I told you the truth. 965 01:07:13,483 --> 01:07:17,148 I loved Whitey. I didn't kill him, and I wouldn't protect his murderer. 966 01:07:17,487 --> 01:07:19,729 I can't give it back to you now... 967 01:07:19,906 --> 01:07:23,156 ...but I'll try to see that the police don't bother you. 968 01:07:23,326 --> 01:07:25,283 Thanks. 969 01:07:29,916 --> 01:07:34,329 Asta! Don't run after her. We did all right. 970 01:07:46,515 --> 01:07:49,006 Come on, get away. Fast. 971 01:08:03,449 --> 01:08:04,694 Good evening, Mr. Charles. 972 01:08:04,867 --> 01:08:07,358 Valentine. Open any interesting doors lately? 973 01:08:07,536 --> 01:08:11,119 - Just autos, no banks. Evening, ma'am. - Good evening. 974 01:08:12,874 --> 01:08:14,534 - Good evening, Mrs. Charles. - Mario. 975 01:08:14,710 --> 01:08:17,117 Good evening, Mario. 976 01:08:21,049 --> 01:08:24,216 Well, if you strike oil, don't forget your old pals. 977 01:08:24,553 --> 01:08:26,545 The lady would like to check the dog, no? 978 01:08:26,721 --> 01:08:29,046 I'm afraid he'd resent it terribly. Stop it, Asta! 979 01:08:29,224 --> 01:08:31,797 We'd like to be introduced to the handsomest lobster... 980 01:08:31,976 --> 01:08:36,437 ...in the establishment. - This way, please. This way. 981 01:08:44,906 --> 01:08:47,906 - Hiya, Nick. - Well, Nick. Glad to see you. 982 01:08:48,326 --> 01:08:50,283 Sure you won't put the feedbag on with us? 983 01:08:50,453 --> 01:08:52,244 I'd like to, but I got a party there. 984 01:08:52,413 --> 01:08:54,655 - Come on, Nick. - Come on, Nicky. 985 01:08:54,832 --> 01:08:56,243 What's going on? A celebration? 986 01:08:56,417 --> 01:08:58,706 Yeah, it's a birthday party for Lefty Rogan's kid. 987 01:08:58,878 --> 01:09:01,000 The little tomato. You know Lefty's missus? 988 01:09:01,171 --> 01:09:03,923 - How do you do? - He's exactly a year old today. 989 01:09:04,091 --> 01:09:06,843 Yeah? Well, that's fine. Where's Lefty? 990 01:09:07,011 --> 01:09:10,759 - He's been in jail for five years. - Yeah, he broke out once. 991 01:09:12,015 --> 01:09:15,100 Well, I hope you get all the breaks. Both of you. 992 01:09:15,269 --> 01:09:17,510 - See you later, Nick. - Come back again. 993 01:09:17,688 --> 01:09:19,312 - Boys and girls. - Well, hi, Nick. 994 01:09:19,481 --> 01:09:23,609 Hiya, Paul. Molly. A little Phi Beta Kappa convention. 995 01:09:26,196 --> 01:09:28,687 Well, very nice timing, Mommy. 996 01:09:28,865 --> 01:09:30,608 It was nice of you to ask us to dinner. 997 01:09:30,784 --> 01:09:33,453 Even nicer to arrange this coming-out party. 998 01:09:33,620 --> 01:09:37,831 Well, the main point is that thanks to Nick, we are out and together. 999 01:09:37,999 --> 01:09:39,908 Hello, Mr. And Mrs. Charles. 1000 01:09:40,084 --> 01:09:41,579 Luis, we're famished. 1001 01:09:41,753 --> 01:09:43,745 Well, what is it gonna be to eat tonight? 1002 01:09:43,921 --> 01:09:47,337 - Molly, what would make you happy? - Well, could you suggest something? 1003 01:09:47,508 --> 01:09:53,131 If I no work here, if I just come in like you, I order one thing. Sea bass. 1004 01:09:53,306 --> 01:09:56,010 - I think I'd like that. - One sea bass. 1005 01:09:56,183 --> 01:09:59,054 I think shad roe will be my dish, Luis. 1006 01:09:59,228 --> 01:10:02,644 The sea bass, she's very good. She's A-number-1. 1007 01:10:02,982 --> 01:10:06,647 - But the chef recommends shad roe. - The chef! 1008 01:10:07,486 --> 01:10:11,069 - I'll take sea bass. - Two sea bass. 1009 01:10:11,240 --> 01:10:13,813 - How's the cracked crab? - You are Nick's friend. 1010 01:10:13,992 --> 01:10:16,744 For Nick's friend, the good is none too best. 1011 01:10:17,120 --> 01:10:19,243 Sea bass? 1012 01:10:19,414 --> 01:10:20,695 Three sea bass. 1013 01:10:25,629 --> 01:10:29,496 - Broiled lobster. - You no want sea bass? 1014 01:10:29,674 --> 01:10:33,672 - Broiled lobster. - But they all order sea bass. 1015 01:10:34,137 --> 01:10:37,340 - They are easily led. - The sea bass is a filet. 1016 01:10:37,515 --> 01:10:39,757 No bones, almost. 1017 01:10:40,185 --> 01:10:43,185 - Broiled lobster. - The meat, it is white. 1018 01:10:43,354 --> 01:10:45,263 The skin is crispy. 1019 01:10:45,440 --> 01:10:50,434 The butter is as yellow like the sunshine. I serve it steaming hot. 1020 01:10:50,611 --> 01:10:55,190 It tastes something like you never taste in your whole life. 1021 01:10:56,534 --> 01:10:58,111 I'm talking about... 1022 01:10:58,286 --> 01:11:01,370 - Sea bass. - Four sea bass! 1023 01:11:09,046 --> 01:11:12,047 Asta. Asta's gone. 1024 01:11:14,468 --> 01:11:17,255 He's probably gone to the bar. Excuse me. 1025 01:11:26,813 --> 01:11:28,936 Asta! 1026 01:11:29,483 --> 01:11:33,480 Well, hello, Rainbow. What's the matter, nervous? 1027 01:11:33,653 --> 01:11:38,814 Yeah. Yeah. That's it. Nervous. 1028 01:11:38,992 --> 01:11:41,661 The horses ain't been running right for me. 1029 01:11:41,828 --> 01:11:46,075 I see. How were they running when Barrow lost that 8 grand to you? 1030 01:11:47,125 --> 01:11:52,748 Oh, Nick, you're too smart to get sold on a pipe dream like that. 1031 01:11:53,172 --> 01:11:57,668 If I gave the police a drag on that pipe, they might get dreams about you. 1032 01:12:00,096 --> 01:12:05,007 Nick, it ain't like you to turn the cops on a guy who's clean. 1033 01:12:05,184 --> 01:12:06,927 - Here's your coffee. - Give me my check. 1034 01:12:07,103 --> 01:12:09,510 - Yes, sir. - Double. 1035 01:12:09,688 --> 01:12:12,938 Just like I was telling Abrams, I was nowhere near the office... 1036 01:12:13,108 --> 01:12:18,351 ...when Whitey got bumped. - Really? The watchman says differently. 1037 01:12:19,448 --> 01:12:23,196 The watchman saw you running away right after the shot. 1038 01:12:23,911 --> 01:12:27,955 You're kidding, Nick. You... You don't mean that. 1039 01:12:28,123 --> 01:12:31,409 Benny, relax! Rela... 1040 01:12:32,044 --> 01:12:36,504 Well, bulletproof vest, huh? Who makes those for you? 1041 01:12:36,673 --> 01:12:39,757 - Your check, sir. - Okay. 1042 01:12:39,926 --> 01:12:41,753 Thank you. 1043 01:13:10,498 --> 01:13:12,158 Hey, break that up! 1044 01:13:21,008 --> 01:13:23,250 With the $2 dinner, you get machine guns. 1045 01:13:27,598 --> 01:13:30,171 Throw them out! Throw them all out! 1046 01:13:36,273 --> 01:13:39,357 Of course, you wouldn't know how it started, would you? 1047 01:13:39,526 --> 01:13:41,234 - No. - Asta! 1048 01:13:41,444 --> 01:13:43,354 Asta! 1049 01:13:52,163 --> 01:13:57,205 Look, I won't say a word about this if you'll do as much for me sometime. 1050 01:13:57,543 --> 01:13:59,002 - Asta! - You can't find him. 1051 01:13:59,170 --> 01:14:02,087 - You'd better get back to the table. - Or under the table. 1052 01:14:02,256 --> 01:14:05,957 No wonder we husbands stray from home. They leave us alone all the time. 1053 01:14:06,135 --> 01:14:09,171 Say, did you ever hear of a gal by the name of Claire Porter? 1054 01:14:09,347 --> 01:14:11,469 It was quiet until you two went to the bar. 1055 01:14:11,640 --> 01:14:13,467 Well, you're back. 1056 01:14:13,642 --> 01:14:15,968 Say, what started that cyclone out there, I wonder. 1057 01:14:16,145 --> 01:14:17,888 I wonder. 1058 01:14:18,063 --> 01:14:19,890 That was Rainbow Benny, wasn't it? 1059 01:14:20,065 --> 01:14:21,560 - Shall I call the police? - No, no. 1060 01:14:21,734 --> 01:14:26,230 Abrams will be here any minute. Besides, I don't think Rainbow will go very far. 1061 01:14:26,405 --> 01:14:27,816 Why'd he run out? 1062 01:14:27,990 --> 01:14:31,074 I don't know. Maybe he went home to change his conscience. 1063 01:14:31,243 --> 01:14:34,742 - You mean, he killed Whitey? - Well, he had a reason and the chance. 1064 01:14:34,913 --> 01:14:37,369 You know, if we only had a little more on Rainbow... 1065 01:14:37,541 --> 01:14:39,664 ...we might get him to sing a very pretty song. 1066 01:14:39,835 --> 01:14:44,413 Maybe I can get you that little more. Excuse me. 1067 01:14:45,757 --> 01:14:48,841 Well, what is gonna be to eat tonight? 1068 01:14:51,513 --> 01:14:52,758 No sea bass. 1069 01:14:53,014 --> 01:14:54,639 Hello. Major Sculley, please. 1070 01:14:54,808 --> 01:14:58,426 Who's speaking, please? Just a moment. Paul Clarke. 1071 01:14:58,603 --> 01:15:02,268 Thank you. Hello, Paul. It's great to hear from you. 1072 01:15:02,440 --> 01:15:05,275 - I wanna see you. Where are you? - I'm at Mario's with Nick. 1073 01:15:05,443 --> 01:15:07,934 Major, Nick just had a run-in with Rainbow Benny... 1074 01:15:08,112 --> 01:15:11,148 ...but he got away. Some records on Rainbow would help Nick. 1075 01:15:11,490 --> 01:15:14,942 Yes, Paul, of course. Sure, I'll go through the files myself. 1076 01:15:15,119 --> 01:15:17,361 I'll see that you get them. Right. 1077 01:15:17,538 --> 01:15:18,866 There they go! 1078 01:15:19,039 --> 01:15:20,320 - Come on, Rusty! - Go on, boy! 1079 01:15:20,499 --> 01:15:22,539 Come on, get those flippers out there! 1080 01:15:22,710 --> 01:15:24,287 - Come on. - Come on. 1081 01:15:24,461 --> 01:15:25,659 - Come on! - Come on. 1082 01:15:25,838 --> 01:15:28,293 - You got them! - Come on, boy. Come on. 1083 01:15:28,799 --> 01:15:32,168 - Look at them go! - No, no! Get over here, get over here! 1084 01:15:33,220 --> 01:15:36,137 You dope! What's the matter, you dope? You've got all the luck. 1085 01:15:36,306 --> 01:15:38,014 What did you do, swallow a horseshoe? 1086 01:15:38,183 --> 01:15:40,970 - That's 240 martinis you owe me. - You tell him, Mrs. Charles. 1087 01:15:41,144 --> 01:15:42,936 Don't worry, she'll tell me, all right. 1088 01:15:43,105 --> 01:15:45,311 Hiya, lieutenant. Pull up a turtle and sit down. 1089 01:15:45,482 --> 01:15:48,151 While you been partying, I've been leveling on this case. 1090 01:15:48,318 --> 01:15:49,563 You missed the excitement. 1091 01:15:49,736 --> 01:15:52,309 Rainbow Benny ran out just as the cyclone came in. 1092 01:15:52,489 --> 01:15:54,647 - What? - You know the fella that the watchman... 1093 01:15:54,824 --> 01:15:57,232 ...saw running from Stephens' office? Rainbow Benny. 1094 01:15:57,410 --> 01:15:59,652 - He told you that? - No, but when I suggested it... 1095 01:15:59,829 --> 01:16:01,656 ...he scooted out like a scared lizard. 1096 01:16:01,831 --> 01:16:05,165 - Nick. Nick, do you mind? I wanna... - No. 1097 01:16:05,335 --> 01:16:08,122 Paul, come and play with the boys. 1098 01:16:10,840 --> 01:16:14,007 Here's your cigarette case. Minus Miss Porter's fingerprints. 1099 01:16:14,176 --> 01:16:16,750 - Did they make interesting reading? - And how. 1100 01:16:16,929 --> 01:16:19,088 That swanky dame of Stephens' is a career girl. 1101 01:16:19,265 --> 01:16:22,930 Her right name is Clara Peters. Served three months for shoplifting... 1102 01:16:23,102 --> 01:16:25,771 ...served one year for playing in a badger-game setup. 1103 01:16:25,938 --> 01:16:28,144 - Here's the record on her. - Good work. 1104 01:16:28,315 --> 01:16:31,020 - And who do you think was mixed up? - Whitey Barrow. 1105 01:16:31,193 --> 01:16:33,150 Do you mean Whitey was blackmailing Claire? 1106 01:16:33,320 --> 01:16:36,938 Sure, sure. That's what he means. Nick, it's an open-and-closed case. 1107 01:16:37,115 --> 01:16:40,200 Whitey was making the Porter dame pay off. 1108 01:16:40,369 --> 01:16:43,784 So she shut him up for good. I pick her up, she confesses. 1109 01:16:43,955 --> 01:16:45,948 No, no, but wait a minute, lieutenant. 1110 01:16:46,124 --> 01:16:48,995 True enough, you've established a great motive for the lady... 1111 01:16:49,169 --> 01:16:52,039 ...but we've got one equally good against Stephens, Macy... 1112 01:16:52,214 --> 01:16:54,704 ...Rainbow Benny and... 1113 01:16:54,883 --> 01:16:56,377 Oh, here comes Major Sculley. 1114 01:16:56,551 --> 01:16:59,042 I think he'll have some dope on Rainbow. 1115 01:16:59,220 --> 01:17:02,589 Plenty of it. Paul, I'm delighted to see you. I can't tell you how bad... 1116 01:17:02,765 --> 01:17:04,841 We've got work to do. Hold the reunion later. 1117 01:17:05,018 --> 01:17:07,306 Yes, of course, lieutenant. Well, here it is. 1118 01:17:07,478 --> 01:17:09,886 We checked the bets indicated on that laundry list... 1119 01:17:10,064 --> 01:17:11,938 ...and Rainbow Benny was behind every one. 1120 01:17:12,108 --> 01:17:13,732 - That's enough. - My car's outside. 1121 01:17:13,901 --> 01:17:15,395 Benny doesn't live far away. 1122 01:17:15,570 --> 01:17:18,143 - I think Paul's entitled to be in on this. - Sure. 1123 01:17:18,573 --> 01:17:21,823 Hey, what about me? I mean, us? 1124 01:17:22,326 --> 01:17:26,787 This is a stag. Look, Mommy, you drink up some of your winnings. 1125 01:17:26,956 --> 01:17:31,416 Barkeeper, bring Mrs. Charles 240 martinis. We won't be long. 1126 01:17:32,169 --> 01:17:34,742 I've heard that before. Come on, Molly. 1127 01:17:41,094 --> 01:17:44,261 - Follow that car, quick. - Yes, ma'am. 1128 01:18:02,365 --> 01:18:04,571 This way, lieutenant. I know where it is. 1129 01:18:04,742 --> 01:18:08,361 I've been to see Rainbow before. He lives upstairs. 1130 01:18:09,205 --> 01:18:11,447 Just to the right here, gentlemen. 1131 01:18:16,712 --> 01:18:18,752 - Nick, maybe he skipped. - Let's hope not. 1132 01:18:18,923 --> 01:18:21,378 Let me take a look at that. 1133 01:18:23,594 --> 01:18:27,177 No key in the lock. It's a cinch. 1134 01:18:39,651 --> 01:18:43,270 Paul. Come here, Paul, will you? Give me a lift. 1135 01:18:43,447 --> 01:18:47,397 That's it, grab hold of him. Lieutenant, see if you can cut him down, will you? 1136 01:18:47,910 --> 01:18:49,902 Got it. 1137 01:18:51,288 --> 01:18:54,242 That's it. Now let's get him over on the bed. Here we go. 1138 01:18:54,749 --> 01:18:56,908 Just drop him on the bed. 1139 01:18:58,587 --> 01:18:59,832 This is the worst yet. 1140 01:19:02,090 --> 01:19:03,668 - It's awful. - Phone the coroner. 1141 01:19:03,842 --> 01:19:07,626 - Yes, sir. - Rigor mortis already setting in. 1142 01:19:09,055 --> 01:19:12,091 I guess he knew we had him cornered and decided to do it himself. 1143 01:19:12,267 --> 01:19:14,639 Look here, Nick. Is this anything? 1144 01:19:15,937 --> 01:19:18,179 - What's this? - That's the book! 1145 01:19:18,356 --> 01:19:20,847 The book Whitey took away from me in Stephens' office. 1146 01:19:21,025 --> 01:19:23,943 What? Nick! Nick, this is the evidence. 1147 01:19:24,111 --> 01:19:27,361 Rainbow might as well have signed a confession before he hung himself. 1148 01:19:27,531 --> 01:19:29,571 - Major, we've got it. - I hope so. 1149 01:19:29,742 --> 01:19:33,609 Lieutenant, I'm afraid the suicide theory doesn't quite stand up. 1150 01:19:33,788 --> 01:19:36,278 But, Nick, there's no sign of anything but a suicide. 1151 01:19:36,457 --> 01:19:40,205 Look, he got up on that, hung himself on the chandelier... 1152 01:19:40,377 --> 01:19:42,417 ...jumped and kicked the chair over. 1153 01:19:42,588 --> 01:19:46,039 Then he used his own bathrobe sash as a rope. 1154 01:19:46,216 --> 01:19:49,383 I think that's all window dressing. Look here. 1155 01:19:49,803 --> 01:19:51,297 Look at the sash. 1156 01:19:51,471 --> 01:19:53,713 Silken, smooth. Now look at his throat. 1157 01:19:53,890 --> 01:19:56,049 Well, he was hung. There's bound to be marks. 1158 01:19:56,226 --> 01:19:59,061 Yes, but not raw lacerations like that. 1159 01:19:59,229 --> 01:20:03,227 I think he was strangled first, with a rough, heavy cord. A rope. 1160 01:20:03,400 --> 01:20:05,973 And then the stage was set with this overturned chair... 1161 01:20:06,152 --> 01:20:09,153 ...and the chandelier and the sash. And another thing. 1162 01:20:09,322 --> 01:20:11,480 When Benny skipped out of Mario's tonight... 1163 01:20:11,658 --> 01:20:14,742 ...he was wearing a bulletproof vest. - What? 1164 01:20:14,911 --> 01:20:17,912 - It's not on him now. - Maybe he took it off. 1165 01:20:18,081 --> 01:20:20,998 - Or it was taken off. - By who? 1166 01:20:21,167 --> 01:20:23,409 By whoever hung him there. 1167 01:20:23,586 --> 01:20:25,744 A murderer didn't want us to know that Benny... 1168 01:20:25,922 --> 01:20:27,879 ...had been living in fear of his life. 1169 01:20:28,049 --> 01:20:30,718 Nick, who could that have been? 1170 01:20:31,135 --> 01:20:33,092 I don't know yet. 1171 01:20:33,471 --> 01:20:36,388 Lieutenant, I think perhaps we'd better have a little powwow... 1172 01:20:36,557 --> 01:20:38,265 ...in your office tomorrow. 1173 01:20:44,773 --> 01:20:45,971 Keep your hands off! 1174 01:20:48,235 --> 01:20:50,393 - Here we are. - Hold it a minute, will you, Macy? 1175 01:20:50,571 --> 01:20:52,647 Snap Dick Tracy. He'd look good in the comics. 1176 01:20:53,699 --> 01:20:56,984 You and Nick Charles can't push me around. Dragging me here is illegal! 1177 01:20:57,160 --> 01:20:59,153 So is killing people illegal in this state. 1178 01:20:59,329 --> 01:21:01,867 - Are you accusing me of...? - Yeah! Of spoiling my lunch! 1179 01:21:02,040 --> 01:21:05,160 - I wanna call my lawyer. - That'll be a nickel. 1180 01:21:05,752 --> 01:21:08,041 Hello, lieutenant. Here's laughing boy. 1181 01:21:08,213 --> 01:21:12,127 Sit there, Macy. Thanks, boys. Wait outside. 1182 01:21:12,634 --> 01:21:15,635 Hello? Fenster? This is Stephens. 1183 01:21:15,804 --> 01:21:18,888 Come down to Abrams' office at police headquarters right away. 1184 01:21:19,057 --> 01:21:22,141 I don't care how busy you are. Right away. 1185 01:21:24,937 --> 01:21:26,135 - Paul, hello. - Hello. 1186 01:21:26,314 --> 01:21:28,057 Just sit there. 1187 01:21:30,651 --> 01:21:33,189 What do you want Clarke here for? He don't know nothing. 1188 01:21:33,362 --> 01:21:35,687 He was just standing over Barrow's body with a gun. 1189 01:21:35,865 --> 01:21:38,356 If I was you, Macy, I wouldn't talk too much. 1190 01:21:38,534 --> 01:21:42,579 Is it all right if I tell Mr. Stephens that company is coming? 1191 01:21:50,170 --> 01:21:51,878 What's the idea of bringing Porter here? 1192 01:21:52,131 --> 01:21:54,503 I want her here. Is that all right with you? 1193 01:21:57,135 --> 01:21:59,673 - Where will you be, Baku? - I'll be here. 1194 01:22:00,681 --> 01:22:01,926 No, please. 1195 01:22:02,099 --> 01:22:04,424 Honey, I'm sorry you're being dragged into this. 1196 01:22:04,601 --> 01:22:08,681 It's quite all right, Link. I want to be here if you need me. 1197 01:22:08,855 --> 01:22:11,014 Fred, let Miss Porter sit here. 1198 01:22:11,191 --> 01:22:13,100 Let her sit there. 1199 01:22:14,903 --> 01:22:16,694 Thank you. 1200 01:22:17,197 --> 01:22:21,609 Hello, Maguire. Glad to see you. Just sit over there, will you? 1201 01:22:22,619 --> 01:22:24,907 We flew Maguire in just for you, Fred. 1202 01:22:26,414 --> 01:22:29,450 Now, Mommy, if any trouble starts, you dive right under the table. 1203 01:22:29,625 --> 01:22:32,875 - Major Sculley and I will join you there. - What kind of trouble, Nick? 1204 01:22:33,045 --> 01:22:36,331 Frankly, I don't know. But I'm going to do my level best to stir it up. 1205 01:22:36,507 --> 01:22:38,879 Well, I'm counting on you, Nick. Good luck. 1206 01:22:39,051 --> 01:22:40,711 Thank you. 1207 01:22:40,886 --> 01:22:42,879 Hello, Mrs. Charles. Hiya, Nick. Major. 1208 01:22:43,055 --> 01:22:46,638 Lieutenant, Molly, Paul, Miss Porter. 1209 01:22:47,351 --> 01:22:49,474 Well, the condemned man ate a hearty breakfast. 1210 01:22:49,645 --> 01:22:52,978 This is yesterday's breakfast. On this job, I don't get a chance to eat. 1211 01:22:53,148 --> 01:22:55,983 - Sit down, Mrs. Charles. - Thank you. Go get them, Nicky. 1212 01:22:56,151 --> 01:22:58,903 Asta, you keep Mommy quiet. 1213 01:22:59,738 --> 01:23:03,985 - I invited you all here to meet a murderer. - Good afternoon, Macy. 1214 01:23:04,159 --> 01:23:07,160 Have your fun, Charles, but make it quick. I ain't got much time. 1215 01:23:07,329 --> 01:23:11,825 Then maybe the state will give you some. Now, nobody speak until he's spoken to. 1216 01:23:15,253 --> 01:23:17,661 Quiet, Asta. You're in contempt of court. 1217 01:23:18,631 --> 01:23:19,876 Now then, Mr. Stephens. 1218 01:23:20,050 --> 01:23:22,422 I've told you everything I know about this. 1219 01:23:23,928 --> 01:23:25,921 Good afternoon, gentlemen. 1220 01:23:26,097 --> 01:23:28,422 The morgue is the floor below, isn't it? 1221 01:23:28,766 --> 01:23:30,391 He's my lawyer. 1222 01:23:30,560 --> 01:23:33,763 Mr. Fenster, you're just in time to hear your client tell... 1223 01:23:33,938 --> 01:23:35,931 ...why he visited Rainbow Benny last night. 1224 01:23:36,107 --> 01:23:39,108 If you wanna deny it, I can get the cab driver who took you. 1225 01:23:39,277 --> 01:23:41,946 What of it? That was four hours before Rainbow was killed. 1226 01:23:42,113 --> 01:23:45,446 If I was going to murder him, do you think I'd want a cab driver to know? 1227 01:23:45,616 --> 01:23:47,525 No, l...! No, I don't. 1228 01:23:48,452 --> 01:23:51,536 Pardon me, lieutenant, but speaking of drivers... 1229 01:23:51,705 --> 01:23:54,031 ...is Miss Porter's chauffeur here? 1230 01:23:54,208 --> 01:23:58,585 Why, yes. He's downstairs in the car. Why? 1231 01:23:58,754 --> 01:24:00,746 I thought he might enjoy the view up here. 1232 01:24:00,923 --> 01:24:02,962 On a clear day, you can see the jail. 1233 01:24:03,133 --> 01:24:05,375 - Larsen, get Miss Porter's chauffeur. - Yes, sir. 1234 01:24:05,552 --> 01:24:09,716 Now I want a word from Maguire. One word. 1235 01:24:09,890 --> 01:24:13,175 Was Macy in the ticket office with you when Whitey Barrow was killed? 1236 01:24:13,351 --> 01:24:16,471 - No. - You double-crossing sneak! 1237 01:24:22,152 --> 01:24:24,903 I thought it was Macy all along. 1238 01:24:25,238 --> 01:24:28,073 Why did you want an alibi so bad, Fred? 1239 01:24:28,241 --> 01:24:30,993 Because I didn't want any thick-headed cops setting me up... 1240 01:24:31,160 --> 01:24:34,743 ...for suspect number one. - Don't you call Nick a thick-headed cop! 1241 01:24:35,498 --> 01:24:37,325 Oh, yeah? 1242 01:24:37,500 --> 01:24:40,287 And I didn't mean him. 1243 01:24:40,628 --> 01:24:42,371 Oh, yeah? 1244 01:24:42,547 --> 01:24:45,998 I suppose you wanted an alibi for the same reason, Mr. Stephens? 1245 01:24:47,551 --> 01:24:49,259 We'd like to weigh that question. 1246 01:24:49,428 --> 01:24:54,173 I didn't need any alibi. I was out of the arena before Whitey was killed. 1247 01:25:00,189 --> 01:25:02,146 You...? 1248 01:25:02,357 --> 01:25:06,687 You drove Mr. Stephens and Miss Porter home from the arena night before last? 1249 01:25:08,322 --> 01:25:11,192 - Does he have to answer that? - I'm just thinking that over. 1250 01:25:11,366 --> 01:25:13,193 Did you drive them home, or didn't you? 1251 01:25:13,368 --> 01:25:19,038 Yes, I drive them home. Leave arena 9:45. 1252 01:25:19,624 --> 01:25:21,451 How come you remember the exact time? 1253 01:25:21,626 --> 01:25:24,793 What do you do when you get into that car? Punch a clock? 1254 01:25:24,963 --> 01:25:28,083 - You'll verify that, no doubt? - Yes. 1255 01:25:29,175 --> 01:25:33,552 Mr. Stephens, was it your idea that Barrow and Miss Porter... 1256 01:25:33,721 --> 01:25:35,630 ...were merely casual acquaintances? 1257 01:25:35,807 --> 01:25:37,930 Link, be careful. He's trying to trap you. 1258 01:25:38,101 --> 01:25:40,224 Sit down. 1259 01:25:41,270 --> 01:25:45,054 Mommy, let me see that present I gave you last night. 1260 01:25:45,233 --> 01:25:48,851 - I wanna give this to another girl. - Nicky! 1261 01:25:49,028 --> 01:25:51,898 I found this hidden in Barrow's apartment. 1262 01:25:52,073 --> 01:25:56,865 While I was there, Miss Porter came in. She'd been there before. 1263 01:25:57,036 --> 01:25:59,491 That's a lie! Whitey stole it from me. 1264 01:25:59,663 --> 01:26:01,739 What are you getting at, mister? 1265 01:26:01,915 --> 01:26:05,960 Maybe you and your partner, Macy, were relieved when Barrow was found dead. 1266 01:26:06,128 --> 01:26:09,295 But to Miss Porter, it was really glad tidings. 1267 01:26:09,464 --> 01:26:14,292 Whitey had been blackmailing her. He knew who she was, all about her. 1268 01:26:14,469 --> 01:26:16,676 At first she charmed him into silence. 1269 01:26:16,847 --> 01:26:20,714 Then she had to use money and, finally, her jewelry. 1270 01:26:24,854 --> 01:26:26,930 Why, you cheap phoney. 1271 01:26:27,107 --> 01:26:31,436 And I was using you for an alibi. That's a laugh. You needed it a lot more than... 1272 01:26:31,611 --> 01:26:35,359 So neither of you had an alibi. I'd think that over if I were you. 1273 01:26:35,532 --> 01:26:37,275 I didn't have anything to do with it. 1274 01:26:37,450 --> 01:26:40,736 I was afraid the police would find the bracelet and trace it to me... 1275 01:26:40,912 --> 01:26:43,200 ...then they'd be sure I killed him. But I didn't! 1276 01:26:43,372 --> 01:26:45,614 I didn't know Whitey was dead until he told me. 1277 01:26:45,792 --> 01:26:47,120 You murderous tramp! 1278 01:26:47,293 --> 01:26:49,701 He told me Whitey was dead before he took me home. 1279 01:26:49,879 --> 01:26:51,503 That's a lie! 1280 01:26:51,672 --> 01:26:53,879 Hey! Hey, that's enough of this! 1281 01:26:54,050 --> 01:26:56,837 - She can't do that to you! - Oh, that's fine! 1282 01:26:57,011 --> 01:26:59,418 Any more of this, and you'll both land in the cooler. 1283 01:27:00,598 --> 01:27:03,967 - Maguire. - Yes, sir? 1284 01:27:04,143 --> 01:27:06,266 Where did the police pick you up this morning? 1285 01:27:06,437 --> 01:27:08,643 - Treeport. - That's right. I picked him up. 1286 01:27:08,814 --> 01:27:11,684 Treeport, huh? That's only a couple of hundred miles from here. 1287 01:27:11,859 --> 01:27:14,314 If you left town last night before Benny was killed... 1288 01:27:14,486 --> 01:27:16,526 ...how does it come you weren't further away? 1289 01:27:16,697 --> 01:27:19,781 My car broke down. Honest, Mr. Charles, I ain't in this. 1290 01:27:19,950 --> 01:27:21,444 That's the truth, so help me. 1291 01:27:21,618 --> 01:27:24,156 I lied once, for Macy, but I ain't lying now. 1292 01:27:24,329 --> 01:27:25,871 Barrow had nothing on me. 1293 01:27:26,039 --> 01:27:29,622 Supposing Barrow did have something on us. I've been in plenty of scandals. 1294 01:27:29,793 --> 01:27:31,832 That didn't mean enough for me to kill him. 1295 01:27:32,003 --> 01:27:35,917 Why, you yellow welsher! Are you hinting that maybe I killed Barrow? 1296 01:27:36,090 --> 01:27:38,166 Save this fight for the arena, boys. 1297 01:27:38,343 --> 01:27:42,008 But if I was milking a rich guy and Barrow was making me sweat for it... 1298 01:27:42,180 --> 01:27:44,967 ...maybe then I'd... - Sure, I looked for Barrow that night... 1299 01:27:45,141 --> 01:27:47,846 ...to get my bracelet back. But I swear I didn't find him. 1300 01:27:48,019 --> 01:27:50,854 Even if I did, even if I killed him, would I take that book? 1301 01:27:51,022 --> 01:27:54,971 - It didn't mean anything to me. - It might have, as a hold on Stephens. 1302 01:27:55,151 --> 01:27:56,693 Blackmail, I think it's called. 1303 01:27:56,861 --> 01:27:59,530 Yeah? And I suppose I could strangle Benny and hang him up. 1304 01:27:59,697 --> 01:28:02,651 - No, but your chauffeur could. - Baku, he's trying to frame us! 1305 01:28:02,825 --> 01:28:06,490 Hold it, son. Let the big boys play with your knife. 1306 01:28:06,662 --> 01:28:09,698 Maybe they'll give you a nice little pair of cuffs. 1307 01:28:09,873 --> 01:28:11,533 Well, now, where were we? 1308 01:28:11,709 --> 01:28:14,282 Benny was hanging from the ceiling. 1309 01:28:14,461 --> 01:28:16,537 Oh, yes. Yes. 1310 01:28:16,713 --> 01:28:20,378 Because Benny had seen who killed Barrow. 1311 01:28:20,550 --> 01:28:25,378 Macy, you said you were not disturbed about Barrow's quitting. 1312 01:28:25,555 --> 01:28:27,714 Why did you threaten him? 1313 01:28:28,058 --> 01:28:29,931 - You did hear that, Molly? - Yes, I did. 1314 01:28:30,101 --> 01:28:33,850 She should talk. I caught Barrow pawing her that night right in my office. 1315 01:28:34,022 --> 01:28:36,809 - And she was sore. - Is that the truth? 1316 01:28:36,983 --> 01:28:40,019 Well, yes. Barrow always said things. 1317 01:28:40,195 --> 01:28:42,899 He was angry because I wouldn't pay any attention to him. 1318 01:28:43,072 --> 01:28:45,112 Isn't she sweet? 1319 01:28:45,283 --> 01:28:48,035 Did Paul know that Barrow was annoying you? 1320 01:28:48,202 --> 01:28:52,070 No, I didn't tell him. I was afraid he might do something rash. 1321 01:28:52,248 --> 01:28:54,406 Is this all news to you, Paul? 1322 01:28:54,584 --> 01:28:58,083 But Molly did tell you that Whitey had had a falling out with his bosses? 1323 01:28:58,254 --> 01:29:00,543 Well, why didn't you try talking to him? 1324 01:29:00,715 --> 01:29:03,715 Nick, I didn't think it'd do any good. Whitey and I were enemies. 1325 01:29:03,884 --> 01:29:06,209 I told Major Sculley, hoping he could do something. 1326 01:29:06,387 --> 01:29:09,222 But Whitey was killed before anybody could get to him. 1327 01:29:09,390 --> 01:29:11,098 Except the murderer. 1328 01:29:11,267 --> 01:29:16,142 Mr. Stephens, Benny was your betting commissioner, wasn't he? 1329 01:29:16,313 --> 01:29:18,222 Yes, Nick, he was, and we can prove that. 1330 01:29:18,982 --> 01:29:22,731 And representing Stephens, he did do some bribing of jockeys, didn't he? 1331 01:29:22,903 --> 01:29:26,106 If you're trying to hang the jockey's murder on me, save your breath. 1332 01:29:26,281 --> 01:29:29,780 You and the flatfoot claim whoever killed the jockey killed Barrow. 1333 01:29:29,951 --> 01:29:32,988 All right. You can rule me out of that too. 1334 01:29:33,163 --> 01:29:35,784 I didn't go near the track that day, and I can prove it. 1335 01:29:35,957 --> 01:29:39,622 And I haven't killed a jockey in weeks, really. 1336 01:29:40,712 --> 01:29:43,463 - When did you see Rainbow last? - He saw him last night. 1337 01:29:43,631 --> 01:29:45,920 I went to his apartment, but I didn't see him. 1338 01:29:46,092 --> 01:29:48,417 - Wasn't he home? - I don't think so. 1339 01:29:48,595 --> 01:29:52,722 I rang his bell a long time, then I saw somebody coming up the stairs... 1340 01:29:52,890 --> 01:29:54,764 ...and I beat it. 1341 01:29:55,309 --> 01:29:56,638 Who was coming up the stairs? 1342 01:29:56,811 --> 01:29:59,812 Some kid delivering papers. I didn't wanna be seen there... 1343 01:29:59,981 --> 01:30:04,975 ...so I ducked away from the door. When the kid went up, I left. 1344 01:30:07,780 --> 01:30:10,983 Lieutenant, that apartment house where Benny lived... 1345 01:30:11,158 --> 01:30:12,356 - The Embassy Arms. - Yes. 1346 01:30:12,534 --> 01:30:14,776 Would you mind getting the janitor on the phone? 1347 01:30:16,622 --> 01:30:20,157 Get me... Get me the janitor of the Embassy Arms apartments. 1348 01:30:20,334 --> 01:30:22,291 There's one thing about a murder case. 1349 01:30:22,461 --> 01:30:25,296 If you just let people talk long enough... 1350 01:30:25,464 --> 01:30:28,630 ...sooner or later, somebody will spill the beans. 1351 01:30:29,134 --> 01:30:31,506 Well, somebody has. 1352 01:30:40,186 --> 01:30:43,306 Mr. Fenster, where were you last night at 10:00? 1353 01:30:43,481 --> 01:30:46,850 Why, l... I was at home. 1354 01:30:47,026 --> 01:30:49,352 No, I mean, I was out. In bed. 1355 01:30:49,529 --> 01:30:52,695 No, I was home, but I was in bed. 1356 01:30:52,865 --> 01:30:55,024 Are you sure you were in bed? 1357 01:30:55,201 --> 01:30:57,443 I'd like to sleep on this. 1358 01:30:57,620 --> 01:31:00,325 Hold it. This is the police department. 1359 01:31:00,498 --> 01:31:03,949 Oh, come on. The janitor, Nick. 1360 01:31:05,378 --> 01:31:07,417 Yes, please. This is the superintend. 1361 01:31:08,714 --> 01:31:13,043 I wanna know something about apartment 25C. 1362 01:31:15,012 --> 01:31:19,389 What I wanna know is, how long did Rainbow Benny live in that apartment? 1363 01:31:19,558 --> 01:31:23,722 Not long. He's move in last night at 7. 1364 01:31:23,896 --> 01:31:27,845 And he's dead at 10. The throat. 1365 01:31:28,650 --> 01:31:30,939 I'm sorry, you gotta speak more noisy, please. 1366 01:31:31,111 --> 01:31:33,400 I said, where did he live before that? 1367 01:31:33,572 --> 01:31:37,023 He live in apartment 32A. 1368 01:31:37,701 --> 01:31:39,492 That's right, at the top of the stairs. 1369 01:31:45,875 --> 01:31:49,707 Well, gentlemen and ladies... 1370 01:31:50,588 --> 01:31:52,795 ...we have our murderer. 1371 01:32:03,684 --> 01:32:06,258 Nicky, I can't stand it! Was it me? 1372 01:32:06,604 --> 01:32:09,273 Yeah, Nick, is it her? 1373 01:32:09,607 --> 01:32:10,805 Nick, who is it? 1374 01:32:12,610 --> 01:32:14,401 You, major. 1375 01:32:14,570 --> 01:32:17,275 Nick, you're joking. 1376 01:32:18,949 --> 01:32:23,077 No wonder the Stephens-Macy syndicate was riding high... 1377 01:32:23,245 --> 01:32:26,780 ...with a special deputy for the state Legislature as a silent partner. 1378 01:32:27,207 --> 01:32:30,576 You were in a beautiful position to cover up the syndicate's racket. 1379 01:32:30,752 --> 01:32:32,460 Nick, what are you saying? 1380 01:32:33,046 --> 01:32:37,625 Then you found your golden harvest was in danger. 1381 01:32:37,801 --> 01:32:41,929 Whitey Barrow was scared. Threatened to talk. 1382 01:32:42,097 --> 01:32:45,631 That would have meant exposure for you. Ruin. 1383 01:32:45,809 --> 01:32:49,937 So to protect yourself and your fellow thieves... 1384 01:32:50,105 --> 01:32:52,263 ...you caught up with him and killed him... 1385 01:32:52,440 --> 01:32:55,014 ...leaving your friend Paul Clarke to take the rap. 1386 01:32:55,902 --> 01:32:59,271 You can't mean this, Nick. It's nonsense, every word of it. 1387 01:33:00,448 --> 01:33:03,449 You were clicking beautifully until we released Paul... 1388 01:33:03,618 --> 01:33:06,987 ...and used the accidental death of the jockey for bait. 1389 01:33:07,163 --> 01:33:08,871 Accidental death? 1390 01:33:09,040 --> 01:33:11,791 Yes. Goldez wasn't murdered. 1391 01:33:11,959 --> 01:33:13,999 He shot himself by accident. 1392 01:33:14,170 --> 01:33:16,293 But we let it stand as a murder. 1393 01:33:16,464 --> 01:33:19,998 And we spread the news that whoever had killed Barrow... 1394 01:33:20,176 --> 01:33:21,800 ...had also killed the jockey. 1395 01:33:21,969 --> 01:33:24,970 We said we were looking for one murderer. 1396 01:33:25,264 --> 01:33:29,511 Then, major, you did just what Lieutenant Abrams said you would do. 1397 01:33:30,018 --> 01:33:32,011 Yeah. What was that? 1398 01:33:33,564 --> 01:33:36,849 You tried to frame someone else to fit that picture. 1399 01:33:37,025 --> 01:33:40,026 So you picked on poor little Rainbow Benny... 1400 01:33:40,195 --> 01:33:43,066 ...because he'd been mixed up with jockeys and crooked races... 1401 01:33:43,240 --> 01:33:45,944 ...and to the police, he might seem like the double killer. 1402 01:33:46,117 --> 01:33:51,194 You strangled him. And in his fireplace, you planted Stephens' ledger... 1403 01:33:51,373 --> 01:33:54,373 ...which contained the records of the syndicate's crooked deals... 1404 01:33:54,542 --> 01:33:55,787 ...including your rake-off. 1405 01:33:55,960 --> 01:34:00,040 Of course, you carefully burned the ledger so that only the cover remained. 1406 01:34:00,798 --> 01:34:03,005 You removed Benny's bulletproof vest... 1407 01:34:03,176 --> 01:34:06,675 ...so the police would never know that he'd been living in fear of his life. 1408 01:34:06,846 --> 01:34:09,633 And then you strung him up to make it look like a suicide... 1409 01:34:09,807 --> 01:34:12,642 ...which would have closed this case. - Nick, you must be mad. 1410 01:34:12,810 --> 01:34:14,850 You can't prove a word of this. 1411 01:34:15,021 --> 01:34:19,065 Major, you said last night that you'd visited Benny before. 1412 01:34:19,233 --> 01:34:20,858 Why, yes, I did. 1413 01:34:21,026 --> 01:34:24,691 - When was the last time you visited him? - Why, a week ago. 1414 01:34:24,864 --> 01:34:28,197 A week ago. Then that's how it was that last night you could lead us... 1415 01:34:28,367 --> 01:34:31,866 ...directly to his apartment? - Why, yes, I remember the way. 1416 01:34:32,037 --> 01:34:34,362 But that wasn't the way a week ago. 1417 01:34:34,540 --> 01:34:37,375 That was the way only after 7:00 last night. 1418 01:34:37,543 --> 01:34:39,416 I don't know what you're talking about. 1419 01:34:40,045 --> 01:34:45,122 Rainbow Benny moved from apartment 32A to apartment 25C... 1420 01:34:45,300 --> 01:34:48,254 ...at 7:00 yesterday evening. The janitor just said so. 1421 01:34:48,845 --> 01:34:51,680 If you hadn't visited Benny for a week, how did you know... 1422 01:34:51,848 --> 01:34:54,884 ...that he was in 25C when you led us there last night? 1423 01:34:55,060 --> 01:34:58,144 Your partner, Mr. Stephens, settled this case... 1424 01:34:58,313 --> 01:35:01,729 ...when he said he stood outside Benny's apartment and saw the stairs. 1425 01:35:01,900 --> 01:35:05,434 Well, you cannot see the stairs from apartment 25C. 1426 01:35:05,612 --> 01:35:10,108 You made only one misstep, major, but you left a big, bloody footprint. 1427 01:35:11,868 --> 01:35:14,109 Well, lieutenant, I should say... 1428 01:35:16,289 --> 01:35:18,910 - Stop this shooting, or I'll drop Charles! - No, major! 1429 01:35:19,083 --> 01:35:20,494 Nick! Nick, look out! 1430 01:35:20,668 --> 01:35:22,791 So that's what became of the bulletproof vest. 1431 01:35:22,962 --> 01:35:25,085 That, Mr. Charles, will be your last deduction. 1432 01:35:25,256 --> 01:35:27,581 Yes, I almost closed the case with Rainbow Benny... 1433 01:35:27,758 --> 01:35:30,878 ...but now I'll close it with you. Paul, you've got your scoop... 1434 01:35:31,053 --> 01:35:33,970 ...but you won't be able to write it. I've got two more bullets. 1435 01:35:34,139 --> 01:35:37,259 One for each of you. We'll dissolve our partnership right now. 1436 01:35:37,601 --> 01:35:39,843 You're the smartest, Mr. Charles, so you're first. 1437 01:35:40,020 --> 01:35:42,807 - Run, Nicky, run! - Grab him, men! 1438 01:35:42,981 --> 01:35:44,808 Let go of me! 1439 01:35:46,193 --> 01:35:49,478 - Run, Nicky! Run! - Grab him! 1440 01:35:50,489 --> 01:35:52,149 Get off me! 1441 01:35:54,492 --> 01:35:56,117 - Run, Nicky! - Get out of the way! 1442 01:35:56,286 --> 01:35:58,278 Run! 1443 01:35:59,664 --> 01:36:02,831 Run, Nicky, run! 1444 01:36:04,169 --> 01:36:06,838 - Are you all right? - Oh, Nora, you were wonderful. 1445 01:36:07,005 --> 01:36:10,338 She certainly was. Mommy, you're a heroine. 1446 01:36:10,508 --> 01:36:13,842 - What happened? What did I do? - Do? Why, you saved all our lives. 1447 01:36:14,011 --> 01:36:16,051 You jumped right into the muzzle of the gun. 1448 01:36:16,222 --> 01:36:18,013 I did? 1449 01:36:18,850 --> 01:36:22,016 Nick, this gun isn't loaded. When did you empty it? 1450 01:36:22,687 --> 01:36:26,636 Oh, about three years ago. When Nicky was cutting his teeth on it. 1451 01:36:26,816 --> 01:36:28,191 Well, then I'm not a heroine. 1452 01:36:28,359 --> 01:36:31,313 Oh, yes, you are, Mommy. You're the bravest gal in the world. 1453 01:36:32,112 --> 01:36:34,686 Wait a minute. Almost forgot something. 1454 01:36:36,659 --> 01:36:38,366 For valor. 1455 01:36:38,535 --> 01:36:40,694 Oh, Nicky. 1456 01:36:41,538 --> 01:36:43,827 Is this one for keeps? 1457 01:36:45,000 --> 01:36:46,957 So is this one. 122369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.