All language subtitles for Sex-Traume-Report (1973)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,220 --> 00:00:23,270 [Âm nhạc] 2 00:00:21,130 --> 00:00:25,910 Nhìn kỹ người đàn ông này 3 00:00:23,270 --> 00:00:28,970 có lẽ bạn sẽ gặp anh ấy 4 00:00:25,910 --> 00:00:31,160 Nhà tâm lý học bằng tốt nghiệp cây heinz karl 5 00:00:28,970 --> 00:00:32,599 35 tuổi và làm việc trên một 6 00:00:31,160 --> 00:00:34,250 bern khoa học phổ biến trên 7 00:00:32,599 --> 00:00:36,199 ý nghĩa của khiêu dâm và tình dục 8 00:00:34,250 --> 00:00:38,150 ước mơ trong cuộc sống của chúng ta 9 00:00:36,199 --> 00:00:39,830 chúng tôi đang ở giữa sáu giấc mơ 10 00:00:38,150 --> 00:00:43,420 phúc lợi của chúng ta cũng quan trọng như 11 00:00:39,830 --> 00:00:46,580 thức ăn và đồ uống này là gisela stoiber 12 00:00:43,420 --> 00:00:48,530 22 tuổi, cô gái trẻ đã giúp 13 00:00:46,580 --> 00:00:50,930 nhà tâm lý học văn bằng dr karl cây cô 14 00:00:48,530 --> 00:00:54,050 cân bằng tạm thời mỗi người đàn ông cho dù người đàn ông ob 15 00:00:50,930 --> 00:01:06,590 Người phụ nữ mơ thấy giấc mơ anh ta có ý thức hay 16 00:00:54,050 --> 00:01:09,880 vô thức những ham muốn tình dục 17 00:01:06,590 --> 00:01:09,880 thành phố lớn không quá đặt ra 18 00:01:11,390 --> 00:01:17,329 xin vui lòng chờ một chút 19 00:01:14,549 --> 00:01:22,469 hãy có những giấc mơ tình dục 20 00:01:17,329 --> 00:01:25,789 cả hai sẽ ở trong bồn nước đá 21 00:01:22,469 --> 00:01:25,789 Bạn có bạn bè khiêu dâm không 22 00:01:30,399 --> 00:01:34,600 giấc mơ tình dục 23 00:01:31,850 --> 00:01:37,039 có tình yêu trong sự thật những giấc mơ như vậy 24 00:01:34,600 --> 00:01:44,140 vẫn thích một đứa trẻ có chúng 25 00:01:37,039 --> 00:01:50,879 mơ những giấc mơ tình dục 26 00:01:44,140 --> 00:01:50,879 [Âm nhạc] 27 00:01:53,650 --> 00:02:00,010 chúng tôi muốn hỏi bạn vài điều 28 00:01:55,930 --> 00:02:01,630 hỏi những gì tôi nghĩ bạn biết 29 00:02:00,010 --> 00:02:02,250 với câu trả lời chân thành của cô ấy 30 00:02:01,630 --> 00:02:05,020 khoa học 31 00:02:02,250 --> 00:02:06,040 tôi có nên hiến máu của cô ấy như thế không 32 00:02:05,020 --> 00:02:11,520 Nó có nên là cùng một giai đoạn tiêu cực 33 00:02:06,040 --> 00:02:16,560 khỉ rakesus chỉ là một thông tin bạn sẽ 34 00:02:11,520 --> 00:02:18,700 kín đáo phòng anh 7 ngọt ngào. 35 00:02:16,560 --> 00:02:20,290 chúc mừng bạn thực sự cần nó 36 00:02:18,700 --> 00:02:22,260 Tôi thậm chí không mơ về tình dục 37 00:02:20,290 --> 00:02:24,400 thậm chí không kết hôn 38 00:02:22,260 --> 00:02:28,270 đặc biệt là giấc mơ tình dục triệt để 39 00:02:24,400 --> 00:02:29,860 từ con người bstein ước mơ tình dục giống như 40 00:02:28,270 --> 00:02:31,110 đặc biệt kích thích hoặc đẩy lùi chúng 41 00:02:29,860 --> 00:02:33,550 điều đó cũng không đúng 42 00:02:31,110 --> 00:02:35,140 Vâng, nếu tôi nên trung thực từ và 43 00:02:33,550 --> 00:02:37,150 để biết 44 00:02:35,140 --> 00:02:39,340 nó là một incheon nổi tiếng cũ 45 00:02:37,150 --> 00:02:40,410 Tôi thường ngồi xuống từ đó 46 00:02:39,340 --> 00:02:42,970 màn 47 00:02:40,410 --> 00:02:45,100 hôm nọ, đó là vợ erna wasmuth 48 00:02:42,970 --> 00:02:46,750 30 tuổi và đang xây nhà cùng cô. 49 00:02:45,100 --> 00:02:48,340 người đàn ông có thể hỏi willi wasmuth 50 00:02:46,750 --> 00:02:48,940 cô ấy đã không kết hôn được bảy năm 51 00:02:48,340 --> 00:02:50,800 con cái 52 00:02:48,940 --> 00:02:52,120 Có lẽ đó là một lý do 53 00:02:50,800 --> 00:02:53,830 họ chán nản trong cuộc hôn nhân của mình 54 00:02:52,120 --> 00:02:57,000 bắt đầu hoặc, chính xác hơn, trước 55 00:02:53,830 --> 00:02:57,000 màn hình và trên giường hôn nhân 56 00:03:23,510 --> 00:03:29,270 USB mini mới là gì nhưng 57 00:03:26,849 --> 00:03:29,270 chạy lại 58 00:03:35,380 --> 00:03:41,810 Chúng ta có thể làm điều đó tối nay bây giờ 59 00:03:40,610 --> 00:03:46,120 nhưng không nên như vậy 60 00:03:41,810 --> 00:03:46,120 Sau trận đấu với Schalke, tôi tin rằng 61 00:03:53,190 --> 00:03:57,209 ngay cả khi họ chạy lại 62 00:03:58,700 --> 00:04:03,180 [Âm nhạc] 63 00:04:00,209 --> 00:04:05,470 chào buổi tối các quý ông và quý bà 64 00:04:03,180 --> 00:04:09,630 nghe bản tin thời tiết của văn phòng thời tiết 65 00:04:05,470 --> 00:04:12,400 chúng tôi chúc bạn thứ Sáu, 23 tháng Hai 66 00:04:09,630 --> 00:04:15,220 điều kiện thời tiết ở miền bắc nước Đức vừa phải 67 00:04:12,400 --> 00:04:17,139 Gió chỉ trong wallern di chuyển với 68 00:04:15,220 --> 00:04:18,820 dòng chảy tây bắc mạnh 69 00:04:17,139 --> 00:04:20,880 luồng không khí ẩm và không ổn định 70 00:04:18,820 --> 00:04:23,470 lớp không khí cực đến Đức 71 00:04:20,880 --> 00:04:25,290 một sự thay đổi trong tình hình chung 72 00:04:23,470 --> 00:04:27,820 không được mong đợi trong thời gian này 73 00:04:25,290 --> 00:04:30,220 dự đoán cho tối nay ở munich 74 00:04:27,820 --> 00:04:32,380 và hiếm khi thay đổi ở đất nước cũ 75 00:04:30,220 --> 00:04:35,229 đang tạm thời nhìn vào tuyết rơi 76 00:04:32,380 --> 00:04:36,700 và dông ngắn cục bộ 77 00:04:35,229 --> 00:04:41,139 máy kéo ở 0 độ 78 00:04:36,700 --> 00:04:42,999 Chú ý một thông báo cho người leo núi 79 00:04:41,139 --> 00:04:45,219 người Đức và 80 00:04:42,999 --> 00:04:47,979 aliss swiss là từ phía nam 81 00:04:45,219 --> 00:04:49,779 với một mức cao tạm thời trong đó 82 00:04:47,979 --> 00:04:51,249 độ cao nhất định quá lớn 83 00:04:49,779 --> 00:04:53,639 có thể dẫn đến nhiễu loạn 84 00:04:51,249 --> 00:04:57,370 thận trọng nhất 85 00:04:53,639 --> 00:04:58,539 chủ yếu ở khu vực kế tiếp 86 00:04:57,370 --> 00:05:00,150 tòa án thợ làm bánh họ lắng nghe 87 00:04:58,539 --> 00:05:14,180 phiên bản cuối của Tagesschau 88 00:05:00,150 --> 00:05:14,180 [Âm nhạc] 89 00:05:16,300 --> 00:05:21,150 [Âm nhạc] 90 00:05:18,390 --> 00:05:27,250 mất một chút thời gian, bạn phải đi 91 00:05:21,150 --> 00:05:28,600 bạn có sâu của anh ấy tôi mang 92 00:05:27,250 --> 00:06:22,810 tôi luôn rất cao 93 00:05:28,600 --> 00:06:24,900 [Âm nhạc] 94 00:06:22,810 --> 00:06:26,120 với 95 00:06:24,900 --> 00:06:40,669 với 96 00:06:26,120 --> 00:06:40,669 [Âm nhạc] 97 00:06:45,290 --> 00:06:57,120 [Âm nhạc] 98 00:07:02,270 --> 00:07:09,069 [Âm nhạc] 99 00:07:11,740 --> 00:07:29,840 [Âm nhạc] 100 00:07:14,170 --> 00:07:40,940 Tôi muốn kiểu tóc mà tôi biết 101 00:07:29,840 --> 00:07:43,270 nhưng không hiểu sao họ cũng tiết kiệm được tiền 102 00:07:40,940 --> 00:07:43,270 có thể 103 00:07:48,190 --> 00:08:03,960 [Âm nhạc] 104 00:08:02,270 --> 00:08:13,160 đó là 105 00:08:03,960 --> 00:08:13,160 [Âm nhạc] 106 00:08:20,960 --> 00:08:26,390 [Âm nhạc] 107 00:08:23,640 --> 00:08:32,160 compo 108 00:08:26,390 --> 00:08:32,160 [Âm nhạc] 109 00:08:47,120 --> 00:08:59,359 [Âm nhạc] 110 00:09:03,690 --> 00:09:10,840 nếu họ bắt đầu với tôi 111 00:09:08,100 --> 00:09:11,710 họ không ức chế rằng tôi không 112 00:09:10,840 --> 00:09:13,630 trở thành với họ 113 00:09:11,710 --> 00:09:15,760 Tôi không có ai trong số họ với họ 114 00:09:13,630 --> 00:09:17,680 Tôi biết rất nhanh mà thậm chí nói 115 00:09:15,760 --> 00:09:21,070 không có ai có thể làm điều đó 25 116 00:09:17,680 --> 00:09:22,050 năm và là người lạ ở đó 117 00:09:21,070 --> 00:09:23,980 bạn có thời gian 118 00:09:22,050 --> 00:09:26,650 Tôi chỉ hút một điếu thuốc khác 119 00:09:23,980 --> 00:09:28,980 đến cuối cùng và tiếp tục 120 00:09:26,650 --> 00:09:28,980 xấu hổ 121 00:09:31,360 --> 00:09:34,390 Xin lỗi nếu tôi là người bán hàng 122 00:09:32,860 --> 00:09:37,840 làm phiền 123 00:09:34,390 --> 00:09:38,500 Tôi muốn hỏi cô ấy vài điều 124 00:09:37,840 --> 00:09:41,800 Bạn có muốn biết không? 125 00:09:38,500 --> 00:09:44,650 mơ đôi khi mơ cả ngày lẫn đêm 126 00:09:41,800 --> 00:09:45,250 đêm khiêu dâm tôi cũng có 127 00:09:44,650 --> 00:09:47,050 qua đường tình dục 128 00:09:45,250 --> 00:09:48,610 Tôi không thể làm điều đó nữa 129 00:09:47,050 --> 00:09:50,560 cho phép sớm hơn tôi một lần nữa 130 00:09:48,610 --> 00:09:52,620 người đàn ông tự do là vì chúng tôi nói với cô ấy 131 00:09:50,560 --> 00:09:55,960 cho tôi những gì họ từng mơ 132 00:09:52,620 --> 00:09:58,210 nhưng hầu hết tất cả đều tìm thấy một vết nứt chân tóc 133 00:09:55,960 --> 00:10:00,400 có ai mơ về một mái tóc 134 00:09:58,210 --> 00:10:01,990 xin vui lòng cho tôi biết về nó 135 00:10:00,400 --> 00:10:02,500 Dù sao chúng tôi cũng không cẩn thận. 136 00:10:01,990 --> 00:10:04,990 tin 137 00:10:02,500 --> 00:10:06,370 Đây là cách s max đi, vì vậy ghét nó 138 00:10:04,990 --> 00:10:08,440 một nhà điêu khắc hiện đại không biết 139 00:10:06,370 --> 00:10:10,840 nhưng sau đó kể câu chuyện của mình 140 00:10:08,440 --> 00:10:12,490 và anh ấy đã đúng gisela stoiber 141 00:10:10,840 --> 00:10:14,840 tin rằng ông không có lời của hậu cung của mình 142 00:10:12,490 --> 00:12:37,580 ước mơ và những gì đã trở thành của nó 143 00:10:14,840 --> 00:12:37,580 [Âm nhạc] 144 00:12:41,040 --> 00:12:55,740 [Âm nhạc] 145 00:12:51,829 --> 00:12:59,130 câu chuyện về phụ nữ trong sư tử và 146 00:12:55,740 --> 00:13:00,990 Ngày xưa một người phụ nữ sống 147 00:12:59,130 --> 00:13:02,279 Cô sống với vợ bên ngân hàng. 148 00:13:00,990 --> 00:13:04,199 đi dạo biển 149 00:13:02,279 --> 00:13:06,720 đó là trong năng lượng và rất nhiều 150 00:13:04,199 --> 00:13:09,060 nước chảy có người hát 151 00:13:06,720 --> 00:13:10,560 Thế giới quyết định một ngày 152 00:13:09,060 --> 00:13:13,290 lên kế hoạch cho chuyến đi cùng vợ 153 00:13:10,560 --> 00:13:16,829 một bệnh nhiễm trùng như một nghi phạm 154 00:13:13,290 --> 00:13:20,250 tôi cũng nói rằng phụ nữ đã đề cập 155 00:13:16,829 --> 00:13:24,269 đề nghị này cao hơn cả 156 00:13:20,250 --> 00:13:26,610 dang rộng đôi cánh của họ từ rudelzhausen nó 157 00:13:24,269 --> 00:13:28,620 ở đó cây phát triển phong phú về trái cây và 158 00:13:26,610 --> 00:13:31,199 không riêng biệt họ đã tăng từ 159 00:13:28,620 --> 00:13:33,360 mặt đất nhiều dòng suối ở đó 160 00:13:31,199 --> 00:13:35,310 là tòa nhà và người hâm mộ pauli 161 00:13:33,360 --> 00:13:35,880 vô cùng thích thú với cô ấy 162 00:13:35,310 --> 00:13:38,730 du ngoạn 163 00:13:35,880 --> 00:13:40,589 họ ca ngợi del tươi rõ ràng và 164 00:13:38,730 --> 00:13:41,940 vẻ đẹp thanh bình của hòn đảo và bạn 165 00:13:40,589 --> 00:13:44,490 quyết định ở lại đó 166 00:13:41,940 --> 00:13:46,740 họ sợ vị và ngọt 167 00:13:44,490 --> 00:13:48,170 nước uống của brooks là một 168 00:13:46,740 --> 00:13:52,070 chuỗi ngày đã trôi qua 169 00:13:48,170 --> 00:13:52,070 họ khác nhau lần nữa 170 00:13:53,139 --> 00:13:59,189 khi họ sẵn sàng cho việc khác 171 00:13:54,929 --> 00:14:01,449 họ nói tôi khá trái ngược 172 00:13:59,189 --> 00:14:04,359 điều này thật đáng sợ 173 00:14:01,449 --> 00:14:06,869 và họ quyết định một cách toàn diện 174 00:14:04,359 --> 00:14:09,309 bảo vệ sớm với nhiều ấm áp và 175 00:14:06,869 --> 00:14:10,529 những người phụ nữ tốt bụng với cô ấy 176 00:14:09,309 --> 00:14:12,939 đến 177 00:14:10,529 --> 00:14:14,889 Anh dần bình tĩnh lại. 178 00:14:12,939 --> 00:14:16,209 trong hình thức trong niềm tin rằng 179 00:14:14,889 --> 00:14:17,379 bạn cũng có một câu chuyện tuyệt vời 180 00:14:16,209 --> 00:14:19,089 nên nói 181 00:14:17,379 --> 00:14:21,279 đó là lý do tại sao điều này xảy ra ở đây 182 00:14:19,089 --> 00:14:23,230 Sốc và toàn bộ tấm 183 00:14:21,279 --> 00:14:27,249 Tôi vẫn còn rất yếu về tất cả những điều này 184 00:14:23,230 --> 00:14:30,309 Tất cả chúng ta đều có chính mình từ 185 00:14:27,249 --> 00:14:32,379 Sonata nói trấn an ý tôi là 186 00:14:30,309 --> 00:14:34,569 những người tốt và đừng sợ bạn 187 00:14:32,379 --> 00:14:37,059 gần như đứng dưới sự bảo vệ của tôi và 188 00:14:34,569 --> 00:14:38,829 những người phụ nữ thêm bạn cũng có thể 189 00:14:37,059 --> 00:14:45,369 con trai adam nó đến hòn đảo này 190 00:14:38,829 --> 00:14:47,559 đến giữa may đó cho anh 191 00:14:45,369 --> 00:14:49,569 Tôi không biết và tin 192 00:14:47,559 --> 00:14:51,489 tại sao tôi nghĩ mọi người đều mơ 193 00:14:49,569 --> 00:14:54,309 một khi nó nhánh trên một cánh tay đẹp 194 00:14:51,489 --> 00:14:56,199 là phụ nữ, ngoại trừ hoặc là một 195 00:14:54,309 --> 00:14:57,879 Giỏ mà theo nguyên tắc mà anh với 196 00:14:56,199 --> 00:14:59,910 Tôi khác với giấc mơ của một người 197 00:14:57,879 --> 00:15:02,889 làm cho cuộc sống với bốn người phụ nữ trở thành sự thật 198 00:14:59,910 --> 00:15:04,989 groupsex nhưng không tôi thực hành 199 00:15:02,889 --> 00:15:06,249 nhiều năm rồi 200 00:15:04,989 --> 00:15:08,499 Chế độ một vợ một chồng sắp kết thúc 201 00:15:06,249 --> 00:15:11,230 khủng khiếp đó là tất cả bốn lần 202 00:15:08,499 --> 00:15:13,779 sau đó lấy thương hiệu mà không có bạn 203 00:15:11,230 --> 00:15:15,459 chỉ 50 xu chỉ có giá trị để 204 00:15:13,779 --> 00:15:17,259 Vẫn còn giá trị mà không vat 205 00:15:15,459 --> 00:15:19,660 Đừng suy nghĩ quá thương tiếc 206 00:15:17,259 --> 00:15:21,699 nghĩ về khu vực 207 00:15:19,660 --> 00:15:24,089 Vì vậy, đối với vấn đề đó là tất cả 208 00:15:21,699 --> 00:15:30,459 Mỗi người phụ nữ có chương trình của mình 209 00:15:24,089 --> 00:15:36,870 chịu trách nhiệm cho trẻ em 210 00:15:30,459 --> 00:15:43,150 bếp cho tâm linh 211 00:15:36,870 --> 00:15:43,150 [Âm nhạc] 212 00:15:44,840 --> 00:15:49,870 trong khi daisy với nghệ thuật 213 00:15:47,210 --> 00:15:49,870 lấy cảm hứng từ 214 00:15:50,770 --> 00:16:14,330 [Âm nhạc] 215 00:16:19,080 --> 00:16:26,860 họ thấy mọi thứ đều được tổ chức tốt 216 00:16:21,720 --> 00:16:29,310 không quan trọng với những người thân yêu như thế nào 217 00:16:26,860 --> 00:16:32,590 Tất nhiên không quá ngắn 218 00:16:29,310 --> 00:16:33,280 Chúng tôi phụ nữ trên một con ngựa không tồn tại 219 00:16:32,590 --> 00:16:35,460 thường tranh luận 220 00:16:33,280 --> 00:16:38,950 tất cả chỉ là vấn đề thẩm quyền 221 00:16:35,460 --> 00:16:41,820 Liên quan đến nước tình dục, chúng ta thấy một 222 00:16:38,950 --> 00:16:44,130 kéo dài sau khi abc vào thứ hai 223 00:16:41,820 --> 00:16:46,450 Tất nhiên, mỗi phòng đều có phòng riêng. 224 00:16:44,130 --> 00:16:48,310 tất cả các phòng đều giống nhau 225 00:16:46,450 --> 00:16:50,400 để không ai ghen tị với người khác 226 00:16:48,310 --> 00:16:50,400 phải 227 00:17:03,630 --> 00:17:10,089 Cô ấy có hai niềm đam mê lớn 228 00:17:05,730 --> 00:17:11,980 đan cô ấy giữ trong bốn của tôi, quá 229 00:17:10,089 --> 00:17:14,500 hộ gia đình phụ nữ ghi gì 230 00:17:11,980 --> 00:17:17,170 con cái ảnh hưởng đến ba đứa trẻ hai 231 00:17:14,500 --> 00:17:19,329 những chàng trai và một cô gái thực sự 232 00:17:17,170 --> 00:17:21,370 năng suất, cô ấy cũng là người đầu tiên 233 00:17:19,329 --> 00:17:22,630 giai đoạn trong hôn nhân của tôi kommune và do đó 234 00:17:21,370 --> 00:17:24,400 Không có sự khác biệt với cô ấy 235 00:17:22,630 --> 00:17:27,069 giữa ba đứa con của cô và 236 00:17:24,400 --> 00:17:30,569 trẻ em của bilia Cilia sẽ quá 237 00:17:27,069 --> 00:17:30,569 một phép lạ với những người cha 238 00:17:36,520 --> 00:18:23,430 [Âm nhạc] 239 00:18:26,799 --> 00:18:30,580 Thứ ba là Peter Weyer 240 00:18:33,890 --> 00:18:40,350 mẹ của hai cô gái ngọt ngào là 241 00:18:37,890 --> 00:18:42,870 ngoại trừ việc cô ấy có thể nấu ăn ngon 242 00:18:40,350 --> 00:18:44,870 người yêu tuyệt vời rất khác 243 00:18:42,870 --> 00:18:48,570 trên cecilie và bạn chẳng hạn 244 00:18:44,870 --> 00:18:49,440 mỗi người sống khác nhau bởi vì nó sẽ 245 00:18:48,570 --> 00:18:50,690 không bao giờ nhàm chán 246 00:18:49,440 --> 00:18:53,550 cô ấy làm tình như thế 247 00:18:50,690 --> 00:18:56,190 Tất nhiên tôi muốn nói điều đó 248 00:18:53,550 --> 00:18:57,930 nó giống như sống trên trái đất 249 00:18:56,190 --> 00:19:00,120 rất trần thế và có lẽ đó là như vậy 250 00:18:57,930 --> 00:19:02,970 không thật có thể là một số với có thể 251 00:19:00,120 --> 00:19:07,309 không hiểu nhưng yêu quá 252 00:19:02,970 --> 00:19:07,309 được phục vụ hoàn hảo 253 00:19:08,360 --> 00:19:11,450 [Âm nhạc] 254 00:19:13,019 --> 00:19:16,019 như vậy 255 00:19:18,950 --> 00:19:27,069 [Cười] 256 00:19:23,910 --> 00:19:27,069 [Âm nhạc] 257 00:19:32,000 --> 00:19:35,089 [Âm nhạc] 258 00:19:55,520 --> 00:19:58,940 [Âm nhạc] 259 00:20:02,260 --> 00:20:23,049 [Âm nhạc] 260 00:20:32,130 --> 00:20:56,749 [Âm nhạc] 261 00:21:02,450 --> 00:21:05,579 [Âm nhạc] 262 00:21:11,960 --> 00:21:16,580 và thứ tư là thứ mười 263 00:21:19,700 --> 00:21:27,710 [Âm nhạc] 264 00:21:24,940 --> 00:21:30,050 người đàn ông tốt là người trẻ nhất 265 00:21:27,710 --> 00:21:32,330 Con trai là người nhạy cảm nhất trong mái tóc của tôi 266 00:21:30,050 --> 00:21:35,570 nếu tôi có thể nói như vậy, có niềm tin 267 00:21:32,330 --> 00:21:37,760 Tôi sống ở nơi anh ấy sống 268 00:21:35,570 --> 00:21:38,570 một nhu cầu bí mật mà anh tin tưởng và 269 00:21:37,760 --> 00:21:41,570 phải nghe 270 00:21:38,570 --> 00:21:43,850 Sự thật, anh chỉ muốn một điều. 271 00:21:41,570 --> 00:21:46,300 đường vòng của tinh thần làm điều đó 272 00:21:43,850 --> 00:23:08,289 dễ dàng hơn 273 00:21:46,300 --> 00:23:08,289 [Âm nhạc] 274 00:23:19,660 --> 00:23:34,820 và thứ năm là có 275 00:23:29,560 --> 00:23:37,940 [Âm nhạc] 276 00:23:34,820 --> 00:23:40,890 vẫn không có may mắn của mẹ nghĩ tôi 277 00:23:37,940 --> 00:23:43,740 Bất cứ ai cũng muốn trở thành một con điếm 278 00:23:40,890 --> 00:23:45,630 cho người phụ nữ những gì bạn có thể mua và không 279 00:23:43,740 --> 00:23:47,460 dám hy vọng trên giường của chính bạn 280 00:23:45,630 --> 00:25:10,259 nó rất lớn 281 00:23:47,460 --> 00:25:10,259 [Âm nhạc] 282 00:25:12,630 --> 00:25:27,449 [Âm nhạc] 283 00:25:37,789 --> 00:25:45,690 và họ có thể làm điều đó cho đến thứ sáu 284 00:25:42,360 --> 00:25:47,700 Tôi sẽ nghỉ ở đó vào thứ bảy 285 00:25:45,690 --> 00:25:49,769 vợ tôi 286 00:25:47,700 --> 00:25:56,269 nhưng họ có một cái tốt cho chúng ta 287 00:25:49,769 --> 00:25:56,269 Tưởng tượng gấu bị trói 288 00:26:05,000 --> 00:26:15,139 Tôi được phép vỗ tay cho tôi 289 00:26:11,309 --> 00:26:17,820 yêu chỉ cần nghĩ về nó 290 00:26:15,139 --> 00:26:20,179 tất cả bốn người phụ nữ của anh ấy với anh ấy 291 00:26:17,820 --> 00:26:20,179 riêng 292 00:26:25,120 --> 00:26:29,110 Xin lỗi, chúng tôi có thể cho phép bạn 293 00:26:26,780 --> 00:26:29,110 hỏi 294 00:26:29,500 --> 00:26:34,640 bạn có thể nhớ cô ấy 6,6 vừa qua không 295 00:26:33,440 --> 00:26:36,470 có 296 00:26:34,640 --> 00:26:38,510 Ý họ là khi tôi kéo dài 297 00:26:36,470 --> 00:26:39,980 nghĩ rằng đã đi xa lạ đó 298 00:26:38,510 --> 00:26:42,710 sẽ cần nhiều hơn chỉ 299 00:26:39,980 --> 00:26:44,450 là trí tưởng tượng bạn muốn 300 00:26:42,710 --> 00:26:45,770 gần như không nói chính xác 301 00:26:44,450 --> 00:26:47,120 đó là một doanh nghiệp ở đây 302 00:26:45,770 --> 00:26:49,520 Chưa phải như thế. 303 00:26:47,120 --> 00:26:52,460 từ lâu tóc haberkorn là chủ sở hữu 304 00:26:49,520 --> 00:26:55,790 một công ty du lịch 35 tuổi không có 305 00:26:52,460 --> 00:26:57,770 gia đình và không có đứa con buồn 306 00:26:55,790 --> 00:26:59,240 xứng đáng tốt và có thể tốt 307 00:26:57,770 --> 00:27:00,500 ví chắc chắn và dày 308 00:26:59,240 --> 00:27:03,170 Những người con gái của đất nước nhìn ra 309 00:27:00,500 --> 00:27:05,300 anh ấy giữ nó cho đến gần đây 310 00:27:03,170 --> 00:27:07,520 Đó không phải là lỗi của anh ấy 311 00:27:05,300 --> 00:27:09,760 vượt qua sở thích của các cô gái trong 312 00:27:07,520 --> 00:27:09,760 đồng dạng 313 00:27:41,230 --> 00:27:45,550 Tôi đang đi du học 314 00:27:47,010 --> 00:27:50,910 tình hình tại chuyến đi học ở 315 00:27:49,380 --> 00:27:52,320 vreden tầm nhìn trang web Kinh Thánh của mình 316 00:27:50,910 --> 00:27:55,790 nghe và làm thế nào anh 317 00:27:52,320 --> 00:27:55,790 Cho phép giảm suy nghĩ 318 00:28:03,070 --> 00:28:06,609 điều tốt tôi sẽ làm 319 00:28:10,240 --> 00:28:14,090 Tôi nghe bạn muốn những lợi ích 320 00:28:12,440 --> 00:28:16,429 cho sinh viên yêu cầu một 321 00:28:14,090 --> 00:28:18,649 thẻ sinh viên trong tuổi của tôi ràng buộc 322 00:28:16,429 --> 00:28:20,269 bạn đảm bảo với chính mình Tôi đảm bảo với bạn 323 00:28:18,649 --> 00:28:24,490 rằng tôi nghiêm túc về việc học 324 00:28:20,269 --> 00:28:28,299 làm địa chất gì nữa 325 00:28:24,490 --> 00:28:28,299 người bảo vệ này nói gì với bạn 326 00:28:28,690 --> 00:28:35,090 lợi ích của hình ảnh ông chủ một mặt 327 00:28:32,690 --> 00:28:38,139 đặc điểm điển hình nam 328 00:28:35,090 --> 00:28:41,590 biểu cảm và ám ảnh quyền lực 329 00:28:38,139 --> 00:28:43,820 mặt khác, đặc biệt là ở các cấp thấp hơn 330 00:28:41,590 --> 00:28:46,370 nhấn mạnh xu hướng nữ tính 331 00:28:43,820 --> 00:28:49,340 vâng, bạn có thể gần như từ một 332 00:28:46,370 --> 00:28:51,889 sự khao khát tiềm ẩn to lớn nói lên 333 00:28:49,340 --> 00:28:54,440 thành phần tình dục đặc biệt mạnh mẽ 334 00:28:51,889 --> 00:28:57,009 Cảm ơn bạn đã đủ để có được bạn 335 00:28:54,440 --> 00:28:57,009 giảm giá 336 00:29:08,340 --> 00:29:12,510 những gì tôi nợ anh ấy là nữ hoàng 337 00:29:10,200 --> 00:29:16,309 họ luôn lấy tiền mặt họ có thể 338 00:29:12,510 --> 00:29:18,179 Thanh toán với tôi hoặc 20 lần 20 339 00:29:16,309 --> 00:29:19,799 không phải là một chút tôi có 340 00:29:18,179 --> 00:29:21,390 một khởi đầu nhỏ như vậy trái lại 341 00:29:19,799 --> 00:29:22,740 lần sau bạn trả 50 nếu tôi có bạn 342 00:29:21,390 --> 00:29:24,750 hoàn toàn không đến flensburg 343 00:29:22,740 --> 00:29:27,360 thông báo tập tin do và học tập 344 00:29:24,750 --> 00:29:28,830 làm thế nào bạn có thể tàn nhẫn như chúng ta 345 00:29:27,360 --> 00:29:31,860 hôm qua ngủ rất ngon 346 00:29:28,830 --> 00:29:33,330 như, xin vui lòng, tôi là tất cả các loại 347 00:29:31,860 --> 00:29:35,820 nhưng khách hàng của tôi đã quen với nó 348 00:29:33,330 --> 00:29:36,990 cho phép họ cũng làm tôi bối rối 349 00:29:35,820 --> 00:29:38,669 nếu chúng ta tách rời đường phố và 350 00:29:36,990 --> 00:29:40,770 giảm nhu cầu tiền 351 00:29:38,669 --> 00:29:43,590 chưa có gì thái quá 352 00:29:40,770 --> 00:29:44,700 Làm thế nào, một số người nói gì? 353 00:29:43,590 --> 00:29:45,960 cô ấy không nhớ cô ấy như cô ấy làm 354 00:29:44,700 --> 00:29:49,500 kéo tôi ra tòa dữ dội 355 00:29:45,960 --> 00:29:50,820 bạn có dấu vết gì không 356 00:29:49,500 --> 00:29:52,669 cũng đi với tôi vì họ là tất cả 357 00:29:50,820 --> 00:29:54,419 đã giải quyết cho tôi 358 00:29:52,669 --> 00:29:56,399 Họ không thể nghe điều đó 359 00:29:54,419 --> 00:29:57,539 đã quên làm thế nào để có một tội phạm 360 00:29:56,399 --> 00:29:59,960 Cô cùng với hành lang tòa án 361 00:29:57,539 --> 00:29:59,960 điều khiển 362 00:30:06,820 --> 00:30:10,940 [Âm nhạc] 363 00:30:09,160 --> 00:30:25,449 Xin chào 364 00:30:10,940 --> 00:30:25,449 [Âm nhạc] 365 00:30:30,870 --> 00:30:33,100 Chủ tịch 366 00:30:32,020 --> 00:30:35,919 thưa quý vị và các bạn 367 00:30:33,100 --> 00:30:38,290 Tôi bị buộc tội về điều này 368 00:30:35,919 --> 00:30:41,980 người vi phạm giao thông lớn nhất ở đây 369 00:30:38,290 --> 00:30:44,799 Tòa án là bất cứ nơi nào ông đi 370 00:30:41,980 --> 00:30:48,070 giao thông và có thể sai tôi 371 00:30:44,799 --> 00:30:58,570 Đây là một ứng dụng án chung thân 372 00:30:48,070 --> 00:30:59,500 justitia để bạn thấy những gì 373 00:30:58,570 --> 00:31:02,169 ở đây cho một sự bất công la hét 374 00:30:59,500 --> 00:31:03,490 tôi đã xảy ra opera cornberg một lần 375 00:31:02,169 --> 00:31:06,520 như mọi người khác tôi không muốn trả lời 376 00:31:03,490 --> 00:31:08,200 Đỗ xe sai nhưng tôi phải đến đó. 377 00:31:06,520 --> 00:31:09,940 Chính quyền không đủ chỗ 378 00:31:08,200 --> 00:31:12,160 Trung tâm thành phố làm cho tôi yêu cầu 379 00:31:09,940 --> 00:31:12,580 từ chối quyền lực nhà nước 380 00:31:12,160 --> 00:31:16,299 có thể 381 00:31:12,580 --> 00:31:18,220 Họ buộc tội họ tự làm 382 00:31:16,299 --> 00:31:23,230 sự vâng phục khuất phục 383 00:31:18,220 --> 00:31:26,160 bởi vì giao thông phải đưa cô ấy 384 00:31:23,230 --> 00:31:26,160 giao thông phải 385 00:31:31,460 --> 00:31:35,479 [Âm nhạc] 386 00:31:37,380 --> 00:32:01,390 và do đó bot 387 00:31:39,900 --> 00:32:01,390 [Âm nhạc] 388 00:32:08,100 --> 00:32:11,359 [Vỗ tay] 389 00:32:33,990 --> 00:32:38,730 [Âm nhạc] 390 00:32:36,710 --> 00:32:40,350 Tôi đã rất lớn 391 00:32:38,730 --> 00:32:41,549 quyền lực nhà nước trong họ trong ngọt ngào của họ 392 00:32:40,350 --> 00:32:43,770 Người mà tôi làm cho tôi chết tiệt 393 00:32:41,549 --> 00:32:45,630 trình là một cảm xúc 394 00:32:43,770 --> 00:32:47,010 họ không thể hiểu điều đó 395 00:32:45,630 --> 00:32:49,909 bây giờ tôi có thể có cô ấy 396 00:32:47,010 --> 00:32:52,110 Trả tiền cho couscous 397 00:32:49,909 --> 00:32:53,190 bạn thích những gì họ đang có 398 00:32:52,110 --> 00:32:55,169 có đường viền trên cái cũ 399 00:32:53,190 --> 00:32:56,159 Nhưng con tôi xúc phạm. 400 00:32:55,169 --> 00:32:58,380 nhưng chỉ mơ mọi thứ 401 00:32:56,159 --> 00:32:59,840 Tôi có bài viết của bạn về nó 402 00:32:58,380 --> 00:33:02,880 hãy để những cú trượt ngớ ngẩn này được giải thích 403 00:32:59,840 --> 00:33:05,000 tại sao họ là những người duy nhất 404 00:33:02,880 --> 00:33:06,630 thư tình mà tôi hiện đang nhận được 405 00:33:05,000 --> 00:33:09,150 kiểu chữ thú vị nói rằng 406 00:33:06,630 --> 00:33:10,409 nhà địa chất đứng thành phần tình dục của cô 407 00:33:09,150 --> 00:33:13,049 không giống như những người đàn ông 408 00:33:10,409 --> 00:33:16,650 chìm trong hành động trong thư 409 00:33:13,049 --> 00:33:18,000 tôi sẽ yêu như thế nào 410 00:33:16,650 --> 00:33:22,049 Tôi không hiểu và tôi cũng muốn nó 411 00:33:18,000 --> 00:33:23,070 không hiểu thì nó cho anh 412 00:33:22,049 --> 00:33:26,520 không phải lúc nào cũng làm nhiệm vụ 413 00:33:23,070 --> 00:33:29,700 liebestolle mình có một trái phiếu james 414 00:33:26,520 --> 00:33:30,929 khoảnh khắc dịu dàng và quên chúng 415 00:33:29,700 --> 00:33:35,070 không phải cảnh sát 416 00:33:30,929 --> 00:33:36,240 người trợ giúp của anh ấy và bạn bè của bạn nhưng chỉ 417 00:33:35,070 --> 00:33:38,429 nếu bạn không hứa với tôi nữa 418 00:33:36,240 --> 00:33:40,210 sai để đậu danh dự từ ngày mai 419 00:33:38,429 --> 00:34:11,539 Tôi đến bằng xe đạp 420 00:33:40,210 --> 00:34:20,940 [Âm nhạc] 421 00:34:11,539 --> 00:34:26,190 Monika nó có thể là một cái gì đó không bao giờ nên 422 00:34:20,940 --> 00:34:28,669 chỉ cần một bộ đồng phục cô ấy ngay lập tức 423 00:34:26,190 --> 00:34:28,669 lại tắt 424 00:34:29,220 --> 00:34:33,769 ở Ba Lan luôn túc trực 425 00:34:42,659 --> 00:34:56,699 [Âm nhạc] 426 00:34:58,260 --> 00:35:03,780 quay vòng tuyệt vời 427 00:35:11,150 --> 00:35:15,760 [Âm nhạc] 428 00:35:21,570 --> 00:35:27,340 [Âm nhạc] 429 00:35:24,720 --> 00:35:41,740 hai trống chỉ cần làm sạch 430 00:35:27,340 --> 00:35:46,670 [Âm nhạc] 431 00:35:41,740 --> 00:35:52,720 cô gái trẻ tôi tìm thấy chính mình 432 00:35:46,670 --> 00:35:52,720 da một bộ lông mượt 433 00:35:57,020 --> 00:36:17,359 [Âm nhạc] 434 00:36:21,170 --> 00:36:24,239 [Âm nhạc] 435 00:36:27,630 --> 00:36:32,710 [Âm nhạc] 436 00:36:31,800 --> 00:36:37,140 [Vỗ tay] 437 00:36:32,710 --> 00:36:38,940 [Âm nhạc] 438 00:36:37,140 --> 00:36:44,520 Tất nhiên mọi thứ đều có thể 439 00:36:38,940 --> 00:36:44,520 Chúng tôi sẽ ghi lại vé của bạn 440 00:36:53,029 --> 00:36:56,869 nhưng nó không thể nghiêm túc với bạn 441 00:36:55,069 --> 00:36:59,419 Tôi nói có cho đến tháng ba 442 00:36:56,869 --> 00:37:03,589 sau 50 điều đó không phải là một chút quá 443 00:36:59,419 --> 00:37:05,949 rất nhiều cho bây giờ, tôi đang làm một 444 00:37:03,589 --> 00:37:09,100 đề nghị mà rẻ hơn 445 00:37:05,949 --> 00:37:12,179 Tôi không cố gắng 446 00:37:09,100 --> 00:37:12,179 [Âm nhạc] 447 00:37:24,039 --> 00:37:37,310 giao thông cũng quang 448 00:37:32,769 --> 00:37:38,619 chắc chắn bạn là người sáng tạo như chúng ta 449 00:37:37,310 --> 00:37:41,900 [Âm nhạc] 450 00:37:38,619 --> 00:37:43,459 biến mất như hai người luôn 451 00:37:41,900 --> 00:37:46,819 xung quanh nhau và có chính mình 452 00:37:43,459 --> 00:37:50,839 không có gì để nói họ nên làm gì 453 00:37:46,819 --> 00:37:57,199 nói chúng ta sẽ làm gì vào ngày mai? 454 00:37:50,839 --> 00:38:02,599 chúng ta sẽ có chúng vào ngày mai 455 00:37:57,199 --> 00:38:05,010 những giấc mơ mỉa mai cho góc khác 456 00:38:02,599 --> 00:38:11,880 đã tham gia 457 00:38:05,010 --> 00:38:11,880 [Âm nhạc] 458 00:38:12,140 --> 00:38:16,380 chú rể được gọi là eugen và nghiên cứu 459 00:38:14,670 --> 00:38:18,510 Thuốc khi nhìn thấy bọt 460 00:38:16,380 --> 00:38:20,069 bếp kraus có ứng cử viên ngồi 461 00:38:18,510 --> 00:38:21,150 người nguyên thủy này sẽ tấn công 462 00:38:20,069 --> 00:38:23,730 anh ấy có lẽ đã quen với nó 463 00:38:21,150 --> 00:38:25,770 Franziska cô cần phải bẻ khóa trước 464 00:38:23,730 --> 00:38:28,339 Tình dục và tự hào rằng một 465 00:38:25,770 --> 00:38:30,660 học giả trong gia đình flischers được 466 00:38:28,339 --> 00:38:32,609 đây là thị trưởng của nhỏ 467 00:38:30,660 --> 00:38:34,829 Các cuộc phỏng vấn phải có sự tham gia của họ 468 00:38:32,609 --> 00:38:36,510 làm chứng khi anh ta làm chứng cho lời khai của mình 469 00:38:34,829 --> 00:38:39,240 chủ đề giấc mơ tình dục với mô tả 470 00:38:36,510 --> 00:38:41,930 Đám cưới của anh như một cơn ác mộng chỉ bắt đầu 471 00:38:39,240 --> 00:38:41,930 tốt để báo cáo 472 00:38:45,200 --> 00:38:48,530 nhưng không 473 00:38:53,859 --> 00:38:59,610 anh ấy kéo 474 00:38:56,860 --> 00:39:01,540 [Âm nhạc] 475 00:38:59,610 --> 00:39:02,810 [Cười] 476 00:39:01,540 --> 00:39:08,190 không 477 00:39:02,810 --> 00:39:11,349 [Cười] 478 00:39:08,190 --> 00:39:11,349 [Âm nhạc] 479 00:39:17,740 --> 00:39:23,139 [Âm nhạc] 480 00:39:38,810 --> 00:39:41,940 [Âm nhạc] 481 00:39:58,220 --> 00:40:04,319 xin vui lòng con người thực sự bây giờ 482 00:40:03,119 --> 00:40:23,369 cụ thể là hỏi về ngưỡng 483 00:40:04,319 --> 00:40:26,369 bây giờ tôi có thể làm gì 484 00:40:23,369 --> 00:40:27,720 nếm thử điều đó đã được thực hiện chưa 485 00:40:26,369 --> 00:40:29,220 Đừng đối mặt với một loại 486 00:40:27,720 --> 00:40:30,809 một đám cưới như vậy có tình yêu của chúng tôi 487 00:40:29,220 --> 00:40:32,130 cộng đồng tất cả giáng sinh niqab tốt chúng tôi 488 00:40:30,809 --> 00:40:35,150 có nó, chúng tôi có thể có được một 489 00:40:32,130 --> 00:40:35,150 học thuật biểu diễn 490 00:40:52,930 --> 00:40:56,260 tất cả tự nhiên 491 00:41:07,740 --> 00:41:13,580 [Âm nhạc] 492 00:41:09,800 --> 00:41:13,580 các học giả phải làm một cái gì đó 493 00:41:22,279 --> 00:41:25,519 vâng vâng 494 00:41:35,550 --> 00:41:39,120 làm thế nào để bạn không nhìn thấy bạn nghiêm túc 495 00:41:46,630 --> 00:41:50,279 đó là tất cả của bạn và tốt hay tốt 496 00:41:55,859 --> 00:42:03,430 ít nhất triệu euro đến với các sàn 497 00:41:59,710 --> 00:42:23,470 có trình độ cao với động vật với đối tác của mình 498 00:42:03,430 --> 00:42:26,380 và bạn không thể nghĩ về một jungbluth và bạn 499 00:42:23,470 --> 00:42:30,059 không đau chút nào 500 00:42:26,380 --> 00:42:30,059 một hợp xướng chị helga 501 00:42:35,519 --> 00:42:38,519 tai nạn giao thông 502 00:42:49,560 --> 00:42:53,170 Ở đây tôi có thể nghĩ rằng chúng ta có thời gian 503 00:42:52,089 --> 00:42:56,740 lại một trường hợp thực sự để 504 00:42:53,170 --> 00:42:59,170 bác sĩ tâm thần tốt hơn là không bị tê liệt 505 00:42:56,740 --> 00:43:01,980 các chi dưới ở cả hai bên của 506 00:42:59,170 --> 00:43:01,980 sốc trong đêm tân hôn 507 00:43:02,099 --> 00:43:06,099 nhưng bạn vẫn phải ăn một cái gì đó 508 00:43:04,869 --> 00:43:08,380 Nhân tiện, bố vợ thân yêu 509 00:43:06,099 --> 00:43:10,930 số phận của thịt dành cho hai người 510 00:43:08,380 --> 00:43:14,079 Phòng khám tư nhân vợ bạn muốn cô ấy chắc chắn 511 00:43:10,930 --> 00:43:20,740 một lần nữa tiếng anh đã chiên 512 00:43:14,079 --> 00:43:22,839 anh ấy có thể khá máu 513 00:43:20,740 --> 00:43:24,310 ăn chay chị helga đã xảy ra ở đây 514 00:43:22,839 --> 00:43:24,910 đã kết hôn với một quý ông cửa hàng thịt 515 00:43:24,310 --> 00:43:25,960 giáo sư 516 00:43:24,910 --> 00:43:28,930 Có chuyện gì với họ vậy? 517 00:43:25,960 --> 00:43:32,980 thịt lợn hoặc thịt trắng 518 00:43:28,930 --> 00:43:34,710 Cả bệnh nhân dậy 519 00:43:32,980 --> 00:43:37,450 không phải cái này hay cái kia 520 00:43:34,710 --> 00:43:38,890 Kita và không có khách nữ nào ngoài 521 00:43:37,450 --> 00:43:43,329 bệnh nhân vừa kết hôn 522 00:43:38,890 --> 00:43:44,680 để giáo sư thấy mọi người thông minh hơn 523 00:43:43,329 --> 00:43:48,099 đảm bảo rằng bạn không 524 00:43:44,680 --> 00:43:50,170 Nữ y tá hạng y tá 525 00:43:48,099 --> 00:43:53,369 Ở mức nào, không có phụ nữ không có trong hình 526 00:43:50,170 --> 00:43:53,369 dịch vụ giáo sư rất tốt 527 00:43:59,750 --> 00:44:04,020 vậy chị helga có chuyện gì với tôi vậy 528 00:44:02,610 --> 00:44:05,430 giáo sư không biết thị trường 529 00:44:04,020 --> 00:44:07,170 rõ ràng là không nhưng nó là một 530 00:44:05,430 --> 00:44:08,520 không thông cảm sau đó họ thể hiện một cái gì đó 531 00:44:07,170 --> 00:44:09,510 họ đang ở đâu 532 00:44:08,520 --> 00:44:10,920 cuối cùng là một người phụ nữ 533 00:44:09,510 --> 00:44:13,380 nhưng họ vừa đến với tôi 534 00:44:10,920 --> 00:44:14,790 nói ở đó để nói trong thất bại thất bại 535 00:44:13,380 --> 00:44:16,950 thuốc thông thường phải có 536 00:44:14,790 --> 00:44:21,590 Nữ sinh có một y tá tốt 537 00:44:16,950 --> 00:44:35,600 Mọi thứ đều có mọi thứ và làm mọi thứ cho bạn 538 00:44:21,590 --> 00:44:35,600 bệnh nhân của bạn không 539 00:44:51,180 --> 00:44:54,239 [Âm nhạc] 540 00:45:17,280 --> 00:45:20,580 nhưng được kết xuất trong một nhỏ như vậy 541 00:45:18,990 --> 00:45:21,540 sốc điện vẫn không là ai 542 00:45:20,580 --> 00:45:24,610 chết 543 00:45:21,540 --> 00:45:24,610 [Âm nhạc] 544 00:45:36,640 --> 00:45:43,579 [Âm nhạc] 545 00:45:48,010 --> 00:45:51,599 [Âm nhạc] 546 00:45:55,510 --> 00:46:00,160 [Cười] 547 00:46:05,500 --> 00:46:08,659 [Âm nhạc] 548 00:46:12,340 --> 00:46:15,449 [Âm nhạc] 549 00:46:26,400 --> 00:46:32,449 nhưng chị vẫn đói 550 00:46:29,170 --> 00:46:32,449 [Âm nhạc] 551 00:46:40,180 --> 00:46:44,610 [Âm nhạc] 552 00:47:06,490 --> 00:47:13,009 khách mời đám cưới thân yêu của tôi, rằng tôi 553 00:47:10,789 --> 00:47:16,400 kết thúc bài phát biểu của tôi với nó 554 00:47:13,009 --> 00:47:21,880 rằng tôi yêu cầu cô ấy đồng ý với tôi 555 00:47:16,400 --> 00:47:21,880 Trong cuộc gọi đôi vợ chồng trẻ là 556 00:47:24,310 --> 00:47:36,420 [Âm nhạc] 557 00:47:44,150 --> 00:47:58,450 [Âm nhạc] 558 00:48:04,030 --> 00:48:52,320 [Âm nhạc] 559 00:48:54,670 --> 00:49:20,860 [Âm nhạc] 560 00:50:14,530 --> 00:50:19,379 [Âm nhạc] 561 00:50:21,470 --> 00:50:30,979 [Âm nhạc] 562 00:50:45,680 --> 00:50:48,780 [Âm nhạc] 563 00:50:56,549 --> 00:51:04,119 Tôi thực sự muốn bạn rất nhiều 564 00:51:02,920 --> 00:51:13,900 chăm sóc điều dưỡng của cô 565 00:51:04,119 --> 00:51:14,759 ít nhất là không làm lại 566 00:51:13,900 --> 00:51:21,519 cô ấy đã chữa lành cho anh ấy 567 00:51:14,759 --> 00:51:23,589 cho rằng tôi bị bệnh bây giờ anh ấy làm anh ấy tê liệt 568 00:51:21,519 --> 00:51:27,150 tình yêu và một câu chuyện đẹp như thế nào 569 00:51:23,589 --> 00:51:29,289 đi chơi cùng nhau cả ngày lẫn đêm 570 00:51:27,150 --> 00:51:31,599 nhưng hôm nay trong thực tế của tôi, nhân tiện 571 00:51:29,289 --> 00:51:34,859 tôi cũng kết hôn với cô ấy 572 00:51:31,599 --> 00:51:38,249 Hình thức khi tôi vẫn là tôi 573 00:51:34,859 --> 00:51:40,839 Cảm ơn bạn đã phỏng vấn 574 00:51:38,249 --> 00:51:42,430 nhưng một trường hợp cực đoan chắc chắn 575 00:51:40,839 --> 00:51:44,229 chữa bệnh cho học sinh eugen 576 00:51:42,430 --> 00:51:46,719 huy hoàng một lần nữa chứng minh rằng những giấc mơ 577 00:51:44,229 --> 00:51:48,219 Tình dục nói riêng là một giấc mơ cần thiết 578 00:51:46,719 --> 00:51:50,729 van phức tạp của con người và 579 00:51:48,219 --> 00:51:54,489 đại diện cho sự đàn áp 580 00:51:50,729 --> 00:51:56,250 23 29 ông chủ thư ký của mình hoặc của mình 581 00:51:54,489 --> 00:51:58,710 trợ lý kết hôn 582 00:51:56,250 --> 00:52:01,020 buồn cười tôi nghĩ điều đó chỉ hợp lý 583 00:51:58,710 --> 00:52:03,330 nếu bạn là tám đến mười giờ một ngày 584 00:52:01,020 --> 00:52:04,890 với trợ lý cộng tác 16 585 00:52:03,330 --> 00:52:08,160 ít nhất là nhiều thời gian hơn với cô ấy 586 00:52:04,890 --> 00:52:09,840 chi tiêu như với vợ 587 00:52:08,160 --> 00:52:14,430 chỉ từ từ vỡ vụn 588 00:52:09,840 --> 00:52:16,380 những gì cô ấy không nói để cô ấy có 589 00:52:14,430 --> 00:52:19,230 trái cây của tôi đã làm cho tôi một 590 00:52:16,380 --> 00:52:20,700 Apple cẩn thận với những điều như vậy 591 00:52:19,230 --> 00:52:23,990 đã có một trong những giới tính của cô ấy 592 00:52:20,700 --> 00:52:23,990 câu chuyện kinh thánh 593 00:52:25,730 --> 00:52:28,910 nếm tuyệt vời 594 00:52:32,600 --> 00:52:38,210 vì vậy tốt hơn cho họ 595 00:52:35,880 --> 00:52:38,210 nếm 596 00:52:42,530 --> 00:52:51,570 Nhân tiện, bởi vì họ không đơn độc mà 597 00:52:44,310 --> 00:52:53,100 cuối cùng bạn là một người anh em 598 00:52:51,570 --> 00:52:55,140 đặt nó ở con người 599 00:52:53,100 --> 00:52:56,760 béo nhưng đối với hiện tượng này tôi nghe 600 00:52:55,140 --> 00:53:02,160 sẵn sàng 601 00:52:56,760 --> 00:53:03,120 Vì vậy, đó là những gì họ nói 602 00:53:02,160 --> 00:53:04,890 bạn không có may mắn 603 00:53:03,120 --> 00:53:06,600 Anh ấy đã bỏ qua một tour du lịch 604 00:53:04,890 --> 00:53:08,730 mạnh mẽ xung quanh anh dường như có một cái gì đó với cô 605 00:53:06,600 --> 00:53:10,290 có hoặc hỏi đằng sau ai 606 00:53:08,730 --> 00:53:13,610 nhưng nó được viết ở đâu mà chúng ta là của chúng ta 607 00:53:10,290 --> 00:53:13,610 phải tổ chức phỏng vấn ngoài trời 608 00:53:19,970 --> 00:53:25,460 Bạn có thể làm gì 609 00:53:26,330 --> 00:53:31,930 Ronja không có bí mật 610 00:53:28,910 --> 00:53:31,930 Người phụ nữ là ông chủ 611 00:53:34,000 --> 00:53:41,080 họ đang yêu đôi khi họ mơ 612 00:53:37,160 --> 00:53:41,080 một giấc mơ của tôi một người nghĩ 613 00:53:45,310 --> 00:53:50,090 Tại sao bạn muốn biết điều này cho một cuốn sách? 614 00:53:48,320 --> 00:53:53,480 thu thập một lon đặc biệt 615 00:53:50,090 --> 00:53:56,980 Tình dục khiêu dâm hiểu giấc mơ 616 00:53:53,480 --> 00:54:01,430 với khát khao không có giới hạn của đạo đức 617 00:53:56,980 --> 00:54:03,680 phát trực tuyến mơ mộng để mọi thứ có ở đây 618 00:54:01,430 --> 00:54:06,110 Vì vậy, họ bắt đầu nói về phòng 619 00:54:03,680 --> 00:54:08,360 từ súng của bạn từ naples đến Đức 620 00:54:06,110 --> 00:54:10,160 họa sĩ tonio tinto có thể trước một nửa 621 00:54:08,360 --> 00:54:12,260 năm làm công nhân khách từ Napoli đến 622 00:54:10,160 --> 00:54:14,420 Cộng hòa liên bang và bắt đầu 623 00:54:12,260 --> 00:54:16,720 làm bồi bàn ngay tại carla 624 00:54:14,420 --> 00:54:18,890 lời của chủ nhà hàng 625 00:54:16,720 --> 00:54:20,870 Trong năm tháng, ông đã làm ông chủ của mình 626 00:54:18,890 --> 00:54:22,520 sân nhưng cô nhớ và 627 00:54:20,870 --> 00:54:25,100 tonio theo nguyên tắc của cha cô 628 00:54:22,520 --> 00:54:26,690 Không có việc vặt trong công ty bồi bàn 629 00:54:25,100 --> 00:54:29,240 và đầu bếp không có đàn ông nhất 630 00:54:26,690 --> 00:54:31,550 Đồng nghiệp đến Tonio là một ngày 631 00:54:29,240 --> 00:54:32,450 quản lý để làm trống ông chủ của mình 632 00:54:31,550 --> 00:54:35,680 xe bị lỗi 633 00:54:32,450 --> 00:54:35,680 được phép lái xe về nhà 634 00:54:49,920 --> 00:54:56,070 xe hỏng không khởi động 635 00:54:52,750 --> 00:54:56,070 Tôi không muốn ở trong thế giới 636 00:55:04,320 --> 00:55:11,349 Ước tính của bạn là gì 637 00:55:08,560 --> 00:55:22,720 Chuyên gia phải phá vỡ những gì tôi làm 638 00:55:11,349 --> 00:55:24,460 Bây giờ họ đang về nhà giống như 639 00:55:22,720 --> 00:55:26,410 với vienna càng già càng tốt 640 00:55:24,460 --> 00:55:32,520 vâng tôi sẽ tấn công ở đây xi ngày lên 641 00:55:26,410 --> 00:55:32,520 Tay về nhà là tùy chỉnh 642 00:55:53,660 --> 00:55:59,670 Tôi yêu cầu bảo trợ của tôi mamma mia 400 643 00:55:58,230 --> 00:56:01,410 đô la và một cái gì đó cũng được gọi là 644 00:55:59,670 --> 00:56:04,910 họ sẽ không thay quần áo 645 00:56:01,410 --> 00:56:04,910 nhảy vào và kiếm tiền vô lý 646 00:56:07,970 --> 00:56:13,410 cảm ơn toni là một fan hâm mộ của cặp đôi 647 00:56:12,599 --> 00:56:15,180 Tôi có thể làm điều đó với 648 00:56:13,410 --> 00:56:17,970 thay đổi nhỏ nhưng điều này nguy hiểm 649 00:56:15,180 --> 00:56:19,050 Apple sử dụng rất nhiều tiền một mình 650 00:56:17,970 --> 00:56:22,680 công đoàn, họ rất khó khái niệm 651 00:56:19,050 --> 00:56:26,660 hoặc giả vờ là tôi và những năm 18 652 00:56:22,680 --> 00:56:30,300 kader liên quan thông báo cho bạn nếu bạn 653 00:56:26,660 --> 00:56:32,310 mong đợi hơn nhưng tôi hạnh phúc hơn 654 00:56:30,300 --> 00:56:34,829 Là một người đàn ông bình thường chỉ có vậy 655 00:56:32,310 --> 00:56:36,150 cô ấy sẽ làm gì khi 656 00:56:34,829 --> 00:56:40,609 Bây giờ về nhà và hạnh phúc 657 00:56:36,150 --> 00:56:48,170 giấc mơ đẹp đó đã cho giấc mơ 658 00:56:40,609 --> 00:56:48,170 caracalla papagallo đêm với tôi 659 00:57:33,770 --> 00:57:39,660 Tôi nghĩ đó là phương tiện của bạn 660 00:57:36,750 --> 00:57:44,609 là lời khai gabi 30 661 00:57:39,660 --> 00:57:49,349 Cho tôi xem giấy tờ của bạn rơi 662 00:57:44,609 --> 00:57:52,050 tôi để người tôi là người đẹp 663 00:57:49,349 --> 00:57:54,869 năm ở karlburg đi ngủ và 664 00:57:52,050 --> 00:57:57,330 Tôi đã có nó, tôi đang đứng ở đây trong mưa 665 00:57:54,869 --> 00:57:59,160 trời không mưa 666 00:57:57,330 --> 00:58:02,310 hiểu 7 Paul II 667 00:57:59,160 --> 00:58:05,300 rằng tôi có giấy onyx 668 00:58:02,310 --> 00:58:07,680 túi cảnh sát etui của autoknacker 669 00:58:05,300 --> 00:58:09,030 Antonio cũng bị nghi ngờ 670 00:58:07,680 --> 00:58:11,240 anh ấy chở tôi về nhà 671 00:58:09,030 --> 00:58:11,240 là 672 00:58:11,390 --> 00:58:14,250 Đừng làm lần sau 673 00:58:13,050 --> 00:58:16,020 nếu không tôi phải viết chúng ra 674 00:58:14,250 --> 00:58:17,930 Tôi không sai 675 00:58:16,020 --> 00:58:21,440 thực hiện xung quanh trong tour du lịch 676 00:58:17,930 --> 00:58:29,430 họ đã đá họ ở đây 677 00:58:21,440 --> 00:58:30,300 Họ làm cho tôi ở đây một chút 678 00:58:29,430 --> 00:58:31,710 đi quá xa 679 00:58:30,300 --> 00:58:33,810 Tôi đã có rất nhiều mánh khóe 680 00:58:31,710 --> 00:58:35,760 nhưng anh đã quen với điều đó nhưng đó là 681 00:58:33,810 --> 00:58:38,430 không có hải quân thực sự bị phá vỡ 682 00:58:35,760 --> 00:58:39,720 cáp đánh lửa của tôi thật tuyệt, tôi nghĩ vậy 683 00:58:38,430 --> 00:58:40,680 Đừng tin rằng nhà máy của bạn sẽ khó làm điều đó 684 00:58:39,720 --> 00:58:43,369 ai đó có thể đứng một chút 685 00:58:40,680 --> 00:58:43,369 lên taxi 686 00:58:47,359 --> 00:58:52,740 cho đến lúc đó nhưng một cái gì đó trong máng xối 687 00:58:50,130 --> 00:58:55,580 Tôi muốn đi từ lâu rồi mới muốn 688 00:58:52,740 --> 00:58:55,580 Chúng ta đang tự hành hạ mình 689 00:58:58,880 --> 00:59:02,420 có lẽ tất cả taxi chúng ta tự làm 690 00:59:00,289 --> 00:59:05,660 Đừng hy vọng và ở đây đi 691 00:59:02,420 --> 00:59:09,670 tàu điện ngầm đầu tiên có thể có ba đứa trẻ 692 00:59:05,660 --> 00:59:09,670 khi nó không yên lặng 693 00:59:12,490 --> 00:59:18,529 mỗi ban nhạc đều là người đàn ông của họ 694 00:59:17,269 --> 00:59:19,910 Rốt cuộc, chúng ta không phải là trẻ con 695 00:59:18,529 --> 00:59:21,319 nhiều hơn tôi làm bây giờ bạn mua ngay 696 00:59:19,910 --> 00:59:24,289 và họ có một vài giờ oh 697 00:59:21,319 --> 00:59:30,140 Vì vậy, tôi nhấn họ ngủ xung quanh tôi 698 00:59:24,289 --> 00:59:32,089 bà tôi ở đây trên đi văng 699 00:59:30,140 --> 00:59:34,359 vâng, chúc tôi ngủ ngon 700 00:59:32,089 --> 00:59:34,359 Tôi tin 701 00:59:41,019 --> 00:59:45,369 tội lỗi nhỏ thích ngủ ngay lập tức 702 00:59:52,420 --> 00:59:57,490 Tôi phải đi cùng nhau 703 00:59:55,250 --> 01:00:00,740 anh chàng tốt bụng và được xây dựng rất tốt 704 00:59:57,490 --> 01:00:01,849 anh ấy thực sự tuyệt vời sau tôi khi tôi 705 01:00:00,740 --> 01:00:03,740 nhất thiết phải rời đi 706 01:00:01,849 --> 01:00:06,710 Tất nhiên anh ấy muốn ngủ với tôi từ đó 707 01:00:03,740 --> 01:00:11,260 tháng vì anh nhét nhiều hơn với 708 01:00:06,710 --> 01:00:22,340 làm cho tôi tại sao tôi là ông chủ của mình 709 01:00:11,260 --> 01:00:22,340 [Âm nhạc] 710 01:00:24,820 --> 01:00:27,939 [Âm nhạc] 711 01:00:29,210 --> 01:00:34,760 cốt lõi ngu ngốc là một người phục vụ cho bất cứ ai 712 01:00:43,730 --> 01:00:58,190 Carla toàn đội và chính thức của bạn 713 01:00:52,890 --> 01:00:58,190 Bạn có thể có được làn da ở đây 714 01:01:02,950 --> 01:01:13,370 [Âm nhạc] 715 01:01:15,220 --> 01:01:21,710 Tanja 716 01:01:17,250 --> 01:01:24,600 đó có thể là cuộc nói chuyện ngu ngốc của tôi 717 01:01:21,710 --> 01:01:33,230 sau đó bạn không đến 718 01:01:24,600 --> 01:01:33,230 Tôi nghĩ rằng tôi sẽ gợi ra nhiều hơn 719 01:01:39,820 --> 01:01:42,919 [Âm nhạc] 720 01:01:45,240 --> 01:01:48,350 [Âm nhạc] 721 01:02:21,130 --> 01:02:27,579 đó là điều ngớ ngẩn 722 01:02:23,769 --> 01:02:27,579 tại sao tôi hèn 723 01:02:31,790 --> 01:02:35,080 [Cười] 724 01:02:31,870 --> 01:02:35,080 [Âm nhạc] 725 01:02:40,460 --> 01:02:43,699 [Âm nhạc] 726 01:02:48,300 --> 01:02:52,189 [Âm nhạc] 727 01:02:56,350 --> 01:03:07,270 [Âm nhạc] 728 01:03:04,270 --> 01:03:07,270 antonio 729 01:03:10,640 --> 01:03:31,899 [Âm nhạc] 730 01:03:34,260 --> 01:03:38,069 [Âm nhạc] 731 01:03:41,420 --> 01:03:47,650 [Âm nhạc] 732 01:03:46,180 --> 01:04:11,579 đã có 733 01:03:47,650 --> 01:04:11,579 [Âm nhạc] 734 01:04:16,520 --> 01:04:19,510 euro 735 01:04:24,110 --> 01:04:32,280 OHA 736 01:04:25,990 --> 01:04:32,280 [Âm nhạc] 737 01:04:32,840 --> 01:04:37,600 vâng 738 01:04:34,370 --> 01:04:37,600 New York 739 01:04:38,330 --> 01:04:59,550 [Âm nhạc] 740 01:05:03,730 --> 01:05:07,019 [Âm nhạc] 741 01:05:10,410 --> 01:05:24,630 Bây giờ chúng ta có một vết sưng như vậy trong năm nay 742 01:05:12,910 --> 01:05:33,599 toàn bộ kế hoạch 743 01:05:24,630 --> 01:05:33,599 [Âm nhạc] 744 01:05:37,960 --> 01:05:44,110 [Âm nhạc] 745 01:05:44,420 --> 01:05:48,520 Xin chào 746 01:05:46,860 --> 01:05:50,800 [Âm nhạc] 747 01:05:48,520 --> 01:05:54,379 vâng 748 01:05:50,800 --> 01:05:54,379 [Âm nhạc] 749 01:05:57,040 --> 01:06:06,559 [Âm nhạc] 750 01:06:03,559 --> 01:06:06,559 liên minh 751 01:06:06,600 --> 01:06:12,369 [Âm nhạc] 752 01:06:17,650 --> 01:06:23,059 khảo sát hành khách của chúng tôi xác nhận 753 01:06:20,209 --> 01:06:27,650 Blatant đã sigmund freud trước đây 754 01:06:23,059 --> 01:06:31,459 nhiều thập kỷ cuối cùng đã đến 755 01:06:27,650 --> 01:06:37,299 tất cả các phần sẽ thông qua tôi 756 01:06:31,459 --> 01:06:37,299 họ có một vẻ ngoài mạnh mẽ 757 01:06:39,249 --> 01:06:42,999 Họ giữ cho mình nguyên vẹn 758 01:06:44,469 --> 01:06:50,299 hay nói cách khác 759 01:06:47,589 --> 01:06:52,099 cả hành vi tình dục của chúng tôi là 760 01:06:50,299 --> 01:07:07,160 cũng thiếu sót xác định chúng ta 761 01:06:52,099 --> 01:07:07,670 những giấc mơ khiêu dâm nhưng vỗ tay trẻ em 762 01:07:07,160 --> 01:07:11,380 đồng nghiệp quý ông 763 01:07:07,670 --> 01:07:13,759 Làm thế nào một nở yêu cầu khác 764 01:07:11,380 --> 01:07:15,650 nhưng chúng tôi đang tiến triển tốt 765 01:07:13,759 --> 01:07:17,869 xu hướng là rõ ràng 766 01:07:15,650 --> 01:07:19,719 tất cả mọi người trừ mỗi con người 767 01:07:17,869 --> 01:07:22,009 vua chúa 768 01:07:19,719 --> 01:07:24,229 đôi khi tôi tự hỏi nếu một người đàn ông 769 01:07:22,009 --> 01:07:26,390 rất nhiều về tình dục và tình dục 770 01:07:24,229 --> 01:07:27,979 những giấc mơ vẫn có thể nói 771 01:07:26,390 --> 01:07:31,400 tình hình là tình cảm với một người phụ nữ 772 01:07:27,979 --> 01:07:33,890 Có vẻ tốt 773 01:07:31,400 --> 01:07:37,400 bộ đồ của anh ấy tôi có thể tưởng tượng 774 01:07:33,890 --> 01:07:39,369 cái đó dưới ấn tượng của một 775 01:07:37,400 --> 01:07:41,599 có lẽ một cái gì đó chỉ thu hút tôi trong anh ta 776 01:07:39,369 --> 01:07:43,640 sau đó bạn thực hiện các cuộc phỏng vấn 777 01:07:41,599 --> 01:07:45,400 phỏng vấn chưa bao giờ hỏi 778 01:07:43,640 --> 01:07:48,400 nếu đôi khi tôi cũng không mơ 779 01:07:45,400 --> 01:07:48,400 giấc mơ 780 01:07:54,940 --> 01:08:05,350 [Âm nhạc] 781 01:08:03,550 --> 01:08:06,820 Tôi cho phép mình nướng bánh với họ và 782 01:08:05,350 --> 01:08:09,820 cảm ơn họ vì đã không trả tiền 783 01:08:06,820 --> 01:08:11,320 làm việc mà không có bạn yêu thời đại của tôi 784 01:08:09,820 --> 01:08:13,860 làm việc trên ý nghĩa của tình dục 785 01:08:11,320 --> 01:08:19,140 vì hạnh phúc của nhân loại 786 01:08:13,860 --> 01:08:19,140 bất thành văn vì lợi ích của đối thủ 787 01:08:21,060 --> 01:08:27,850 Chỉ cần nói rằng họ đang chạy 788 01:08:25,780 --> 01:08:29,140 sau đó chỉ cần rời khỏi bác sĩ 789 01:08:27,850 --> 01:08:32,970 Trên hết, họ đánh thức điều đó một lần nữa 790 01:08:29,140 --> 01:08:32,970 Dù sao tôi cũng sẽ không lấy nữa 791 01:08:33,750 --> 01:08:48,339 Nhân tiện, họ được phép nhớ 792 01:08:42,900 --> 01:08:50,020 Tất nhiên, cuộc phỏng vấn 172 của chúng tôi không có ở đó 793 01:08:48,339 --> 01:08:52,020 kiểu chơi này luôn là một trong những 794 01:08:50,020 --> 01:08:54,069 thư có thể 795 01:08:52,020 --> 01:08:55,510 hơn nữa, phụ nữ đã qua 796 01:08:54,069 --> 01:08:58,089 đặc biệt là sau các chữ cái và 797 01:08:55,510 --> 01:08:58,540 vâng, hãy trả một giấc mơ không phải vậy 798 01:08:58,089 --> 01:09:01,319 có thể được 799 01:08:58,540 --> 01:09:04,230 Bạn có thể bay như một con chim 800 01:09:01,319 --> 01:09:06,460 [Âm nhạc] 801 01:09:04,230 --> 01:09:08,710 Vì vậy, cuộc sống làm việc của thư và 802 01:09:06,460 --> 01:09:10,890 Vì vậy, trả tiền là của tôi 803 01:09:08,710 --> 01:09:10,890 bộ sưu tập 804 01:09:12,450 --> 01:09:23,790 rằng bạn thấy một người phụ nữ như thế 805 01:09:17,190 --> 01:09:23,790 anh ấy chắc chắn không giống ai 806 01:09:25,339 --> 01:09:39,230 điều đầu tiên tôi không phải làm điều đó 807 01:09:29,150 --> 01:09:39,920 chứng tỏ bản thân nếu bạn có đôi mắt 808 01:09:39,230 --> 01:09:42,409 gần 809 01:09:39,920 --> 01:09:45,880 bên cạnh bạn, tất nhiên, các hiệp hội 810 01:09:42,409 --> 01:09:48,259 trái tim học tập mãi mãi là một bí ẩn 811 01:09:45,880 --> 01:09:50,509 Bây giờ họ không hói 812 01:09:48,259 --> 01:09:51,799 bạn đã ở đó với cây 813 01:09:50,509 --> 01:09:55,130 chuột bạch làm việc 814 01:09:51,799 --> 01:09:58,610 Hiện tại tôi chỉ có một 815 01:09:55,130 --> 01:10:00,470 một phần của tài liệu minh họa tại một số 816 01:09:58,610 --> 01:10:04,800 ảo tưởng 817 01:10:00,470 --> 01:10:07,890 là chuyến thăm của một trang trại 818 01:10:04,800 --> 01:10:07,890 [Âm nhạc] 819 01:10:10,110 --> 01:10:13,110 22 820 01:10:13,590 --> 01:10:16,159 quyến rũ 821 01:10:18,800 --> 01:10:22,300 [Âm nhạc] 822 01:10:30,880 --> 01:10:42,040 và thực sự 823 01:10:43,840 --> 01:10:52,300 20 xem xét bạn trong một chiếc áo len 824 01:10:47,829 --> 01:10:52,300 anh ấy trông không giống một người thân yêu 825 01:10:53,330 --> 01:11:03,870 [Âm nhạc] 826 01:11:11,190 --> 01:11:14,479 [Âm nhạc] 827 01:11:16,510 --> 01:11:24,949 và nếu mỗi chương trình là vợ anh 828 01:11:20,810 --> 01:11:27,969 không thể nhầm lẫn được thuê như b10 tại sao 829 01:11:24,949 --> 01:11:27,969 không vẽ 830 01:11:33,390 --> 01:11:36,600 [Âm nhạc] 831 01:11:37,080 --> 01:11:42,169 thật 832 01:11:38,680 --> 01:11:42,169 [Âm nhạc] 833 01:11:44,780 --> 01:12:21,210 [Âm nhạc] 834 01:12:24,130 --> 01:12:28,550 [Âm nhạc] 835 01:12:30,710 --> 01:12:38,070 chúng ta có thể tiếp tục bao nhiêu 836 01:12:33,750 --> 01:12:40,020 xin vui lòng viết cây 837 01:12:38,070 --> 01:12:42,960 tin nhắn từ sự sáng tạo vô thức 838 01:12:40,020 --> 01:12:45,599 bát là gợi ý về những gì 839 01:12:42,960 --> 01:12:49,260 họ không cảm thấy họ cần hoặc muốn làm mà không có 840 01:12:45,599 --> 01:12:51,179 Ước mơ là chân thành Họ chế giễu tất cả 841 01:12:49,260 --> 01:12:54,239 đạo đức của chúng ta không đầy đủ 842 01:12:51,179 --> 01:12:54,599 hiểu gisela trôi là gì 843 01:12:54,239 --> 01:12:56,699 thấy 844 01:12:54,599 --> 01:12:59,250 bạn sẽ làm bác sĩ 845 01:12:56,699 --> 01:13:02,639 ước mơ dài và một phần và luôn luôn từ 846 01:12:59,250 --> 01:13:04,409 họ tin vào họ với họ 847 01:13:02,639 --> 01:13:05,820 một cô gái bằng xương bằng thịt 848 01:13:04,409 --> 01:13:08,880 trên đường với ngành một 849 01:13:05,820 --> 01:13:10,320 cuộc sống khác bạn mơ ước dakar có 850 01:13:08,880 --> 01:13:11,880 cô ấy đã làm công việc của mình với điều đó 851 01:13:10,320 --> 01:13:12,719 chúng tôi chỉ là phụ nữ 852 01:13:11,880 --> 01:13:15,690 tài liệu khoa học 853 01:13:12,719 --> 01:13:18,239 Tôi không thể sống theo cách đó 854 01:13:15,690 --> 01:13:22,710 tôi có một trái tim chơi nó như nó 855 01:13:18,239 --> 01:13:28,800 nhập khẩu búa bạn có thấy rằng 856 01:13:22,710 --> 01:13:32,639 Tôi mơ nếu tôi ngủ và ở nhà 857 01:13:28,800 --> 01:13:34,980 hoặc ở đây tại sao bạn không mơ ước? 858 01:13:32,639 --> 01:13:37,130 Họ đang thuê chung tại sao lại mơ ở đây 859 01:13:34,980 --> 01:13:44,579 thực tế này quá dài 860 01:13:37,130 --> 01:13:45,539 Tôi vui vì tình ái và tình yêu 861 01:13:44,579 --> 01:13:47,659 cả tuần rồi 862 01:13:45,539 --> 01:13:47,659 dịu dàng 863 01:13:50,150 --> 01:13:54,730 [Âm nhạc] 864 01:14:00,420 --> 01:15:11,040 [Âm nhạc] 865 01:15:15,080 --> 01:15:24,199 [Âm nhạc] 866 01:15:24,219 --> 01:15:27,429 y 867 01:15:29,060 --> 01:15:38,010 [Âm nhạc] 63748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.