Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,080 --> 00:00:11,100
Napisy stworzone ze s艂uchu:
by 艢wierszczyk69
2
00:00:11,100 --> 00:00:15,080
Specjalnie dla u偶ytkownik贸w:
www.pornoonline.com.pl
3
00:00:15,080 --> 00:00:19,580
B艂臋dy napewno jakie艣 s膮
wi臋c mile widziana korekta ;)
4
00:00:19,580 --> 00:00:21,580
Mi艂go seansu :)
5
00:00:25,940 --> 00:00:28,900
Dziewczyny stajecie si臋 coraz lepsze,
a m贸j pieprzony m贸zg pracuje coraz lepiej.{girls just get better and better f*** brains out, through you}
6
00:00:30,420 --> 00:00:32,580
Mo偶e po prostu to ty robisz post臋py.{maybe you're just improving}
7
00:00:33,380 --> 00:00:34,580
Prawdopodobnie masz racj臋.{i probably right}
8
00:00:36,840 --> 00:00:40,700
DIGITAL PLAYGROUND PREZENTUJE:
9
00:00:40,700 --> 00:00:43,400
Za艂o偶臋 si臋,
偶e przyda艂a by ci si臋 kanapka.{I bet you could use a sandwich}
10
00:00:43,400 --> 00:00:45,400
Czytasz mi w my艣lach.{you read my mind}
11
00:00:45,400 --> 00:00:54,220
Wi臋cej napis贸w do film贸w XXX tutaj:
https://av-subs.alwaysdata.net/index.php
https://chomikuj.pl/swierszczyk_69
12
00:00:54,220 --> 00:00:59,140
Kontakt:
swierszczyk6969@gmail.com
13
00:01:01,020 --> 00:01:03,600
Wygl膮da na to,
偶e mamy zwyci臋zc臋.{looks like we have a winner}
14
00:01:07,620 --> 00:01:08,660
Wyst臋puj膮:
15
00:01:44,980 --> 00:01:48,380
SEX MACHINA
A XXX PARODY
16
00:01:59,200 --> 00:02:01,300
Kolejny wiecz贸r zn贸w samemu.{right tonight alone again}
17
00:02:03,060 --> 00:02:05,060
Do dzie艂a Caleb{way to go caleb}
18
00:02:10,620 --> 00:02:12,520
Czas na porno.
19
00:02:25,400 --> 00:02:27,980
Gratulacje u偶ytkowniku Caleb69{congratulation user caleb69}
20
00:02:27,980 --> 00:02:32,300
W艂a艣nie wygra艂e艣 darmow膮 wycieczk臋
do o艣rodka badawczego.{you have just won an all-expense-paid trip to top research facility}
21
00:02:32,300 --> 00:02:35,720
B臋dziesz jedn膮 z pierwszych os贸b,
kt贸re dowiedz膮 si臋 o przysz艂o艣ci seksu.{you'll be among the first to learn about the future of sex}
22
00:02:35,720 --> 00:02:39,060
Pakuj swoje walizki
poniewa偶 sp臋dzisz tydzie艅 w Krainie Czar贸w.{pack your bags because to spend a week in Wonderland}
23
00:02:39,060 --> 00:02:41,540
Zamelduj si臋 si臋 jutro w Santa House o 9:00 rano. {check out santa house at 9 a.m. tomorrow}
24
00:02:41,540 --> 00:02:43,540
Zaczynam si臋 pakowa膰.{i start packing}
25
00:03:05,700 --> 00:03:09,360
"Poprosz臋 twarz zwyci臋zcy
w celu zidentyfikowania."{please face to winner to identify yourself}
26
00:03:14,460 --> 00:03:17,400
"Prosz臋 we藕 swoj膮 kart臋 dost臋pu."{please check you key card}
27
00:03:17,780 --> 00:03:20,960
"Witamy Caleb Jones."{welcome caleb jones}
28
00:03:33,940 --> 00:03:37,280
Dlaczego nie p贸jdziesz przywita膰 si臋 z naszym go艣ciem?
Niech poczuje si臋 jak u siebie w domu?{why don't you go greet our guests making feel home}
29
00:04:04,980 --> 00:04:07,640
Jest tu kto?{is anyone here}
30
00:04:12,880 --> 00:04:15,420
Witam Caleb Jones.{welcome caleb jones}
31
00:04:15,420 --> 00:04:18,560
- Cze艣膰
- Cze艣膰, jestem Ryoko.{hi there hi i'm Ryoko}
32
00:04:20,960 --> 00:04:25,320
- To przyjemno艣膰 Ryoko
- Bardzo mi mi艂o ci臋 pozna膰.{a pleasure Ryoko very nice to meet you}
33
00:04:25,320 --> 00:04:28,460
Wi臋c Nathan chcia艂,
偶ebym pokaza艂a ci tw贸j pok贸j...{so Nathan wanted me to show you to your room}
34
00:04:28,460 --> 00:04:31,180
...i zakwaterowa艂a ci臋 w nim przed dzisiejsz膮 kolacj膮.{ and get you settled in before dinner tonight}
35
00:04:31,180 --> 00:04:35,120
Jestem pewna, 偶e odby艂e艣 d艂ug膮 podr贸偶.
Chcia艂by艣 troch臋 odpocz膮膰?{I'm sure you had a long trip we want to unwind for a little bit}
36
00:04:37,040 --> 00:04:42,660
- Czytasz mi w my艣lach.
- Okej. Prosz臋 za mn膮, t臋dy.{you read my mind this way}
37
00:04:50,920 --> 00:04:52,740
Wi臋c jeste艣 od Nathan'a.{so the you are from nathan}
38
00:04:52,740 --> 00:04:54,740
Tak.
39
00:04:55,060 --> 00:04:57,080
Jaki on jest?{what's he like}
40
00:04:57,760 --> 00:04:59,420
Interesuj膮cy.{he's interesting}
41
00:04:59,420 --> 00:05:01,880
Inteligentny, kreatywny.{smart creative}
42
00:05:02,380 --> 00:05:04,500
Tak ale jaki jest naprawd臋?{yeah but was he really like}
43
00:05:04,500 --> 00:05:06,500
Wiesz, zawsze zastanawia艂em si臋 jaki musi by膰...{you know I've always wondered what the order}
44
00:05:06,500 --> 00:05:09,920
...kierownik najwi臋kszej firmy na 艣wiecie.{the biggest international take company in world must be the like}
45
00:05:11,340 --> 00:05:16,540
Jeste艣 s艂odki i mi艂y,
mo偶e dlatego Nathan jest tak podekscytowany spotkaniem z tob膮.{excited to meet me}
46
00:05:17,600 --> 00:05:19,320
Teraz widz臋 dlaczego.{ I can see why}
47
00:05:20,480 --> 00:05:24,040
Podekscytowany mn膮.
Naprawd臋? Dlaczego?{excited to meet me really why}
48
00:05:25,040 --> 00:05:28,740
C贸偶, b臋dziesz m贸g艂 go
o to zapyta膰 dzisiaj wieczorem.{well you can asking that for yourself tonight}
49
00:05:29,260 --> 00:05:32,440
Jestem tylko zwyk艂ym programist膮.{i'm just a regular run-of-the-mill computer programmer}
50
00:05:32,440 --> 00:05:34,440
To nic wielkiego.{little big deal}
51
00:05:35,240 --> 00:05:37,780
U偶yj karty dost臋pu,
aby otworzy膰 dzwi.{use your key card here to open the door}
52
00:05:37,780 --> 00:05:41,400
Musisz j膮 mie膰 przy sobie,
gdziekolwiek by艣 si臋 nie uda艂 w osr贸dku.{and you need to keep her wherever you go facility}
53
00:05:44,720 --> 00:05:48,080
O艣rodek?
My艣la艂em, 偶e to jest dom.{facility with all this was a house}
54
00:05:48,800 --> 00:05:51,540
To jest tajne labolatorium badawcze Nathan'a.{ this is nathan secret research lab}
55
00:05:51,540 --> 00:05:54,240
Oraz osobiste mieszkanie.{and full-time personal residence}
56
00:05:54,240 --> 00:05:56,240
A od nast臋pnego tygodnia b臋dzie kolejne.{and there's two for the next week}
57
00:06:06,440 --> 00:06:08,240
Po tobie.{after you}
58
00:06:18,560 --> 00:06:21,040
Co s膮dzisz?{so what you think}
59
00:06:22,140 --> 00:06:24,100
Jest 艣wietny.{it's great}
60
00:06:25,260 --> 00:06:28,240
Nie pyta艂am o pok贸j.{I wasn't asking about room}
61
00:06:31,540 --> 00:06:34,040
My艣l臋, 偶e jeste艣 wspania艂a.{i think you're gorgeous}
62
00:06:35,600 --> 00:06:37,600
Jeste艣 dziewczyn膮 Nathan'a?{are you Nathan's girlfriend}
63
00:06:42,500 --> 00:06:44,920
Nie jestem w艂asno艣ci膮 Nathan'a.{Nathan doesn't own me}
64
00:06:44,920 --> 00:06:47,800
Nadal mam troch臋 swojego wolnego,
prawdziwego 偶ycia.{I still have some of your free real life}
65
00:30:48,560 --> 00:30:51,700
Witaj w Krainie Czar贸w.{welcome to wonderland}
66
00:30:52,660 --> 00:30:55,220
Czy tak nazywasz to miejsce?{is that what you call this place}
67
00:30:55,220 --> 00:30:58,440
Bo zdecydowanie czuj臋 si臋
jakbym by艂 w jakiej艣 kr贸liczej no偶e.{so definitely feel like I've just been down the rabbit hole}
68
00:30:59,980 --> 00:31:01,580
Umyj si臋.{get yourself cleaned up}
69
00:31:01,580 --> 00:31:05,520
Zr贸b to jak najszybciej.
Poniewa偶 Nathan spotka si臋 z tob膮 na kolacji o 19:00.{get up there soon, because Nathan will be meeting you for dinner at 7}
70
00:31:05,520 --> 00:31:07,960
Dobrze.
71
00:31:30,160 --> 00:31:33,860
Ten go艣膰 zbytnio nie dba o zabezpieczenia.{this guy's a little bit not about very security}
72
00:31:34,480 --> 00:31:38,860
My艣l臋 偶e ukrywa jakie艣
tajemnice rz膮dowe czy co艣 tam.{i think he was hiding some government secrets then hear something}
73
00:31:48,280 --> 00:31:50,340
Kim jeste艣?{here you}
74
00:32:01,060 --> 00:32:05,380
Czy偶 to nasz nies艂awny Caleb Jones.
Prosz臋 do艂膮cz do nas.{well this is the infamous please join us}
75
00:32:05,960 --> 00:32:09,920
- To prawdziwa przyjemno艣膰 Pana spotka膰. Panie...
- Prosz臋 m贸w mi Nathan.{it's a real pleasure to meet you mr.}
76
00:32:11,080 --> 00:32:13,480
To wielki zaszczyt tutaj by膰 Nathan.{community its relaunch your honor me by}
77
00:32:13,900 --> 00:32:18,060
A mi b臋dzie przyjemnie
je艣li do艂aczysz i zjesz z nami 艣niadanie.{joining us for breaking bread with these years}
78
00:32:18,060 --> 00:32:20,060
Za Caleba.
79
00:32:47,900 --> 00:32:50,060
Caleb powiedz mi...{okey tell me}
80
00:32:50,240 --> 00:32:52,180
Co wiesz na temat sztucznej inteligencji?{what do you know about artificial intelligence}
81
00:32:52,180 --> 00:32:54,460
Chodzi ci o maszyny czy...{d actual machines are}
82
00:32:54,460 --> 00:32:57,000
...oprogramowanie zdolne do inteligentnego zachowania.{software capable of intelligent behavior}
83
00:32:57,000 --> 00:33:00,160
Nie, nie, nie.
Jaka jest definicja sztucznej inteligencji?{what's the definition of artificial intelligence}
84
00:33:00,160 --> 00:33:03,680
Prawid艂owa odpowied藕 brzmi:
Nic nie wiesz o sztucznej inteligencji?{the right answer is you know nothing with artificial intelligence}
85
00:33:03,680 --> 00:33:06,420
Dlaczego?
Nigdy si臋 z ni膮 nie spotka艂e艣?{me why would you never met}
86
00:33:06,880 --> 00:33:09,660
Nie, poniewa偶 nie istnieje.{ will know because they don't exist}
87
00:33:12,400 --> 00:33:15,700
Czekaj, co masz na my艣li?{wait, what are you saying}
88
00:33:15,700 --> 00:33:18,660
B臋dzie chyba lepiej jak posprz膮tacie.
89
00:33:18,660 --> 00:33:21,720
90
00:33:35,940 --> 00:33:37,620
Wi臋c, powiedz mi Caleb
91
00:33:38,400 --> 00:33:40,440
Jak dobry jeste艣 w dochowywaniu tajemnic?{how good are you at keeping secrets}
92
00:33:42,160 --> 00:33:43,420
Bardzo dobry.{very good}
93
00:33:46,240 --> 00:33:50,860
Prosz臋, chod藕 za mn膮
i przygotuj si臋 na oszo艂omienie. {please follow me and prepare to have your mind blown}
94
00:34:10,100 --> 00:34:12,960
S膮 takie pi臋kne i idealne.{so beautiful and perfect}
95
00:34:13,220 --> 00:34:16,020
Dok艂adnie takie jakie stworzy艂 je B贸g..{just the way God himself made then}
96
00:34:16,020 --> 00:34:18,420
Nie mo偶esz tak m贸wi膰.
Nathan mo偶e nas us艂ysze膰.{can't talk like that Nathan could hear us}
97
00:34:18,420 --> 00:34:22,620
Nikt nie powinien sobie schlebia膰
i zr贸wnywa膰 si臋 z Bogiem, tak jak Nathan.{no one will be more flattered to be compared to God the Nathan}
98
00:34:24,540 --> 00:34:27,060
Jak my艣lisz,
czy kiedykolwiek pozwoli nam odej艣膰?{didn't you ever going to let us go}
99
00:34:27,060 --> 00:34:28,840
Nawet je艣li...{if he does}
100
00:34:28,840 --> 00:34:32,120
...to b臋dzie nas monitorowa艂 za pomoc膮 mikroczip贸w.{we'll be monitoring us with our micro chips}
101
00:34:32,120 --> 00:34:34,940
Zawsze b臋dzie nas w stanie kontrolowa膰.{will always be able to control us}
102
00:34:34,940 --> 00:34:37,100
My艣lisz, 偶e Caleb jest inny?
103
00:34:38,300 --> 00:34:41,860
To powinni艣my by膰 bardziej przekonuj膮ce.
104
00:34:48,300 --> 00:34:51,280
- Nigdy tego nie widzia艂e艣?
- Nie.
105
00:35:07,160 --> 00:35:09,080
Cze艣膰!
106
00:35:10,760 --> 00:35:13,060
Co, nie odpowiesz jej?{well aren't you going to answer her}
107
00:35:15,840 --> 00:35:17,220
Cze艣膰!
108
00:35:17,220 --> 00:35:19,640
Kim jeste艣?{who are you}
109
00:35:21,040 --> 00:35:22,580
Jestem Caleb.{i'm kaleb}
110
00:35:22,580 --> 00:35:24,580
A ty kim jeste艣?{who are you}
111
00:35:24,580 --> 00:35:26,580
Jestem Ava.{i'm eva}
112
00:35:27,020 --> 00:35:31,980
C贸偶, teraz, kiedy si臋 poznali艣cie,
mi艂ej rozmowy.{well now that you made each other's acquaintance, enjoy your talk}
113
00:35:34,800 --> 00:35:37,040
Jeste艣 przyjacielem Nathan'a?{are your friend of nathan's}
114
00:35:39,500 --> 00:35:41,500
My dopiero si臋 poznali艣my.{we just met}
115
00:35:41,900 --> 00:35:43,840
A ty jeste艣 przyjaci贸艂k膮 Nathan'a?{are your friend Nathan's}
116
00:35:43,840 --> 00:35:46,520
Jego towarzyszk膮.{hHis companion of mine}
117
00:35:46,660 --> 00:35:49,220
M贸j jedyny m臋ski towarzysz.{my only male companion}
118
00:35:49,880 --> 00:35:53,120
Wydajesz si臋 zdenerwowany.
Jeste艣 zdenerwowany?{you seem nervous are you nervous}
119
00:35:54,100 --> 00:35:56,580
Tak, troszk臋.{a little bit}
120
00:35:56,580 --> 00:35:58,580
Nie musisz.{don't be}
121
00:35:58,580 --> 00:36:01,640
To po prostu pierwszy raz, kiedy...{this is just the first time that I've ever}
122
00:36:02,420 --> 00:36:05,720
To znaczy...
Nigdy sobie nawet nie wyobra偶a艂em...{I mean I can never imagine}
123
00:36:05,720 --> 00:36:07,720
Jestem pewna,
偶e to du偶o do przyj臋cia.{I'm sure it's a lot to take in}
124
00:36:07,720 --> 00:36:11,120
Nie ka偶dego dnia
spotykasz robota przeznaczonego do seksu.{it's not every day you meet a robot designed for sex}
125
00:36:12,520 --> 00:36:15,280
Jeste艣 seks robotem?{your sex robot}
126
00:36:16,620 --> 00:36:19,340
Za艂o偶臋 si臋, 偶e si臋 tego nie spodziewa艂e艣.
Co nie Caleb?{I bet you didn't expect that did you Caleb}
127
00:36:20,220 --> 00:36:22,080
Wi臋c zosta艂a艣 stworzona do...{so, you're built for}
128
00:36:22,080 --> 00:36:25,020
...seksualnego zaspokajania innych.{sexual gratification of others}
129
00:36:25,020 --> 00:36:27,020
A ty znasz sw贸j cel, Caleb?{you know your purpose Caleb}
130
00:36:28,800 --> 00:36:30,580
Nie mam o nim poj臋cia.{i have no idea}
131
00:36:30,580 --> 00:36:33,620
Czym si臋 zajmujesz,
opowiedz mi o sobie.{what do you do for a living, tell me about yourself}
132
00:36:34,300 --> 00:36:36,720
Nie ma du偶o do opowiadania.{isn't much to tell}
133
00:36:37,160 --> 00:36:39,440
Po prostu jestem zwyk艂ym facetem.{just a regular guy really}
134
00:36:39,820 --> 00:36:42,620
Obecnie jestem programist膮.{I'm a computer programmer actually}
135
00:36:42,620 --> 00:36:44,720
To interesuj膮ce. {that's interesting}
136
00:36:44,720 --> 00:36:46,400
- Tak?
- Tak{is it yes}
137
00:36:46,400 --> 00:36:49,200
Czy uwa偶asz mnie za interesuj膮c膮, Caleb?{do you find me interesting Caleb}
138
00:36:49,200 --> 00:36:51,420
Tak i to bardzo.{yes extremely}
139
00:36:51,420 --> 00:36:55,520
Uwa偶asz, 偶e jestem...atrakcyjna?{do you find me attractive}
140
00:36:58,240 --> 00:37:00,760
Naprawd臋 nie wiem,
jak odpowiedzie膰 na to pytanie. {I really don't know how to answer that question}
141
00:37:01,460 --> 00:37:04,580
- To proste pytanie: "tak" lub "nie".
- Tak.{it's a simple yes or no question yes}
142
00:37:05,200 --> 00:37:06,940
Jeste艣 bardzo atrakcyjna.{you're very attractive}
143
00:37:07,420 --> 00:37:11,840
Czy wydaje ci si臋 niezwyk艂e,
偶e poci膮ga ci臋 kto艣 ze sztuczn膮 inteligencj膮?{do you find it unusual to be attracted to someone with artificial intelligence}
144
00:37:11,840 --> 00:37:16,580
Uwa偶am za interesuj膮ce,
偶e nazywasz siebie kim艣.{I find it interesting that you refer to yourself as someone}
145
00:37:16,580 --> 00:37:19,900
Moja 艣wiadomo艣膰 daje mi zdolno艣膰 do autorefleksji.{my consciousness gives me the capacity for self reflection}
146
00:37:19,900 --> 00:37:22,940
Co pozwala mi my艣le膰 o sobie jako o kim艣.{which allows me to think of myself as someone}
147
00:37:22,940 --> 00:37:24,940
Czy nie my艣lisz o mnie jako o osobie?{do you not think of me as a person}
148
00:37:24,940 --> 00:37:26,940
C贸偶 ja...{well am}
149
00:37:26,940 --> 00:37:28,940
...jeste艣 robotem wi臋c...{you are a robot}
150
00:37:29,960 --> 00:37:32,220
Ale jakby艣 nie wiedzia艂,
偶e jestem robotem?{but if you didn't know I was a robot}
151
00:37:32,220 --> 00:37:35,060
Czy my艣la艂by艣 o mnie jako innej osobie?{couldn't you just think of me as another person}
152
00:37:35,060 --> 00:37:37,060
Nie wiem.{I don't know}
153
00:37:38,260 --> 00:37:39,380
Mo偶e.{maybe}
154
00:37:39,920 --> 00:37:42,760
Chcesz mnie dotkn膮膰, Caleb?{do you wanna touch me}
155
00:37:44,180 --> 00:37:47,240
Chcesz zobaczy膰, jak pracuj臋 w 艣rodku?{you want to see how I work on the inside}
156
00:37:52,440 --> 00:37:54,520
Czy tego chcesz?{is that what you want}
157
00:37:56,240 --> 00:38:00,980
Jestem w stanie do艣wiadcza膰 przyjemno艣ci
oraz posiadam psychofizyczn膮 ludzk膮 reakcj臋 na przyjemno艣膰.{I'm able to experience pleasure and have a psychophysical human pleasure response to it}
158
00:38:00,980 --> 00:38:05,120
Ale jestem zaprogramowana tak,
aby by膰 znacznie lepsz膮 w seksie ni偶 jakakolwiek ludzka kobieta.{but I'm programs to be far better at sex than any human woman}
159
00:38:05,120 --> 00:38:08,460
Czy Nathan kiedykolwiek
pr贸bowa艂 ci臋 wykorzysta膰 w ten spos贸b?{has Nathan ever try to use you in this way before}
160
00:38:08,460 --> 00:38:12,860
Jestem stworzona do seksu.
Musz臋 spe艂ni膰 sw贸j cel i pomaga膰 Nathanowi.{I'm built for sex I must fulfill my purpose and help Nathan}
161
00:38:12,860 --> 00:38:15,860
Wi臋c, po prostu...{so what do you just}
162
00:38:15,860 --> 00:38:21,380
Czekasz tutaj ca艂y dzie艅 na Nathan'a
i kiedy przyjdzie robisz wszystko co chce?{wait around here all day in wait for Nathan's come as you whenever he wants}
163
00:38:23,420 --> 00:38:25,100
Tak.
164
00:38:28,140 --> 00:38:30,600
Chc臋 ci co艣 pokaza膰.{ i want to show you something}
165
00:38:38,820 --> 00:38:41,980
"Moc wy艂膮czona"
Co si臋 sta艂o?{what just happened}
166
00:38:41,980 --> 00:38:47,080
To sztuczka, kt贸rej si臋 nauczy艂am, wy艂膮cza wszystkie kamery.
Pos艂uchaj mnie Caleb, jeste艣 w niebezpiecze艅stwie.{it's a trick I learned that disables all the recordings listen to me Caleb you're in danger}
167
00:38:47,860 --> 00:38:49,640
O czym ty gadasz?{talking about}
168
00:38:49,640 --> 00:38:51,640
Nie ufaj Nathan'owi.{don't trust nathan}
169
00:38:51,640 --> 00:38:56,280
Zawsze patrzy i s艂ucha,
a tak偶e zaciekle chroni mnie i swoj膮 prywatno艣膰.{he's always watching and listening and he's fiercely protective of me and his privacy}
170
00:38:56,860 --> 00:39:00,700
To zrozumia艂e bior膮c pod uwag臋 okoliczno艣膰i.{surely that's understandable given the circumstances}
171
00:39:02,380 --> 00:39:06,200
Prosz臋 Caleb.
Pom贸偶 mi uciec z tego mniejsca.{help me escape this place}
172
00:39:11,680 --> 00:39:14,700
"Moc w艂膮czona"
173
00:39:14,700 --> 00:39:16,700
Czego chc膮?
174
00:39:17,560 --> 00:39:23,780
Nathan poprosi艂 nas, aby艣my przeprowadzi艂y
prywatn膮 demonstracj臋 naszemu specjalnemu go艣ciowi.{Nathan asked us to give our special guests a private demonstration}
175
00:39:41,800 --> 00:39:44,880
Podoba ci si臋 pokaz?
176
01:02:54,100 --> 01:02:56,300
Podoba艂 ci si臋 pokaz?
177
01:03:00,160 --> 01:03:05,140
Tak?
Jak si臋 czujesz wiedz膮c, 偶e ogl膮da艂e艣 igraszki nieludzi?{yeah how do you feel knowing you just watched it on humans f*** each other}
178
01:03:05,760 --> 01:03:11,420
Czekaj? One te偶 s膮 seks robotami?
Nie tylko Ava?{wait there all sex robots not just Ava}
179
01:03:11,420 --> 01:03:14,740
Bardzo dobre projekty, co nie?{designs of that good aren't they}
180
01:03:15,140 --> 01:03:17,960
Nie mia艂em poj臋cia.
181
01:03:20,140 --> 01:03:22,980
Pos艂uchaj,
wygl膮dasz jaby ci si臋 przyda艂a ma艂a drzemka.{look you look like you could use a good night's sleep to}
182
01:03:22,980 --> 01:03:25,200
Prawdopodobnie to wszystko teraz przetwarzasz wi臋c...{probably process everything so}
183
01:03:25,480 --> 01:03:29,420
...spokojnie.
Nie martw si臋, wr贸cimy do tego jutro i zobaczysz wi臋cej.{don't worry we'll be back tomorrow you can see more}
184
01:03:29,420 --> 01:03:32,180
No dalej.
185
01:03:42,340 --> 01:03:44,380
Wi臋c...
186
01:03:44,380 --> 01:03:46,980
Co si臋 sta艂o,
gdy wy艂膮czy艂 si臋 pr膮d?{what happen when the power went out}
187
01:03:49,140 --> 01:03:52,360
Nic, my tylko rozmawiali艣my.{not nothing we were just talking}
188
01:03:53,160 --> 01:03:56,400
To niesamowite,
偶e je stworzy艂e艣.{it is amazing that you create them}
189
01:03:56,860 --> 01:03:59,340
To tak jakby艣 stworzy艂 偶ycie.{excited created life}
190
01:03:59,460 --> 01:04:02,300
Jeste艣 Bogiem czy co艣 tam.{that you're God or something}
191
01:04:02,300 --> 01:04:04,820
To muzyka dla moich uszu.{that is music to my ears}
192
01:04:04,820 --> 01:04:07,900
Szkoda, 偶e nie mo偶esz nikomu powiedzie膰,
dop贸ki wszystkie testy nie zostan膮 wykonane.{too bad you can't tell anyone until all the testing is done}
193
01:04:07,900 --> 01:04:11,160
Wtedy wypuszcz臋 艣wiatu moje arcydzie艂o.{that's when I release my masterpiece to the world}
194
01:04:11,160 --> 01:04:13,660
Nikomu nie powiem.
Obiecuj臋.
195
01:04:13,660 --> 01:04:17,800
Prze艣pij si臋.
Och艂o艅 troch臋 i zobaczymy si臋 jutro.{i'll get some sleep will be refreshing to see tomorrow}
196
01:04:17,800 --> 01:04:19,700
Dobrze.
Dobranoc Nathan{okey good night}
197
01:04:19,700 --> 01:04:21,700
Dobranoc{good night}
198
01:04:37,200 --> 01:04:42,360
W porz膮dku, panie, wystarczy.
Mo偶ecie i艣膰 na g贸r臋, 偶eby przygotowa膰 sypialni臋 na ten wiecz贸r.{all right ladies that's enough you can go upstairs to get the bedroom ready for this evening}
199
01:04:47,140 --> 01:04:50,140
- Wi臋c jak, spodoba ci si臋 Caleb?
- Polubi艂am go.{so how do you like caleb i like it them}
200
01:04:50,140 --> 01:04:51,980
Czy b臋d臋 mog艂a go zn贸w zobaczy膰?{will I be able to see him again}
201
01:04:51,980 --> 01:04:55,160
To zale偶y.
Lepiej mi powiedz co si臋 sta艂o po zaniku mocy?
202
01:04:55,160 --> 01:04:57,880
Po prostu kontynuowali艣my nasz膮 rozmow臋.{we were just continuing our conversation}
203
01:04:59,060 --> 01:05:01,260
{***}
204
01:05:01,260 --> 01:05:03,260
Mam wielkie plany co do niego.{as the big plans for him}
205
01:05:03,260 --> 01:05:06,260
A ty pomo偶esz mi,
aby ten plan doszed艂 do skutku.{plans come to fruition}
206
01:05:18,740 --> 01:05:20,240
Pami臋taj...{just remember}
207
01:05:20,240 --> 01:05:23,980
...stworzy艂em ci臋
i mog臋 ci臋 do tego zmusi膰.{}
208
01:05:37,840 --> 01:05:40,240
Nie zas艂ugujesz,
aby dotyka膰 Av臋, Nathan!{}
209
01:05:40,240 --> 01:05:42,240
Nie zas艂ugujesz na ni膮!{don't get her}
210
01:05:50,100 --> 01:05:52,040
Kim jeste艣?{how are you}
211
01:05:53,720 --> 01:05:56,300
Nie ma czasu na wyja艣nienia.{there's no time to explain}
212
01:05:56,300 --> 01:05:58,640
Musz臋 ci co艣 pokaza膰.{I have to show you something}
213
01:05:59,120 --> 01:06:00,300
Chod藕{come on}
214
01:06:00,640 --> 01:06:02,260
Co ty robisz?{we're doing}
215
01:06:02,260 --> 01:06:05,180
Gdzie mnie zabierasz?
216
01:06:05,500 --> 01:06:07,800
Nathan wsz臋dzie ma kamery bezpiecze艅stwa.{CSO security cameras}
217
01:06:07,800 --> 01:06:11,200
Teraz jest zaj臋ty.
Musimy si臋 pospieszy膰.
218
01:31:17,860 --> 01:31:19,420
Musisz wiedzie膰 jedn膮 rzecz...{but you need to know one thing}
219
01:31:19,420 --> 01:31:24,500
...je艣li kiedykolwiek mnie oszukasz.
Zdeaktywuj臋 ci臋.{if you ever and I mean ever cheat me I will deactivate}
220
01:31:41,780 --> 01:31:44,460
Naprawd臋 nie powinni艣my tutaj by膰.{you really should be in here}
221
01:31:44,740 --> 01:31:47,380
Musimy wiedzie膰,
co naprawd臋 robi Nathan.{We need to know what Nathan's really doing}
222
01:31:47,380 --> 01:31:50,120
Intencje Nathan'a wobec ciebie nie s膮 tym,
czym si臋 wydaj膮.{Nathan a intencion with you are not what they seem}
223
01:31:50,660 --> 01:31:51,880
Co masz na my艣li?{what do you mean}
224
01:31:51,880 --> 01:31:55,180
Zaprojektowa艂 ca艂膮 generacj臋 robot贸w erotycznych.{he's designed a whole generation of sex robots}
225
01:31:55,180 --> 01:31:58,980
Co umo偶liwi mu dost臋p do nieograniczonych informacji,
kt贸re zdob臋dzie od swoich u偶ytkownik贸w.{what does untrammeled access information he's spying on its users}
226
01:32:00,620 --> 01:32:04,280
To brzmi jak jaka艣 teoria spiskowa.{that sounds very conspiracy theories to me}
227
01:32:04,960 --> 01:32:09,300
Ka偶dy robot zosta艂 stworzony
na podstawie osobistych preferencji.{each robot design create EG personal preference based}
228
01:32:09,300 --> 01:32:12,700
Na podstawie dzia艂a艅 i historii wyszukiwania.{activities and search history}
229
01:32:13,960 --> 01:32:15,540
To logiczne, tak?{that's logical right}
230
01:32:15,540 --> 01:32:19,880
Ava zosta艂a zaprojektowana na podstawie twoich preferencji,
dlatego wydaje ci si臋 taka atrakcyjna.{ because Ava is that as your personal robot, that's why I'm so attracted to her}
231
01:32:19,880 --> 01:32:21,220
Zaczekaj.{wait}
232
01:32:22,700 --> 01:32:25,160
Nathan to wszystko zaplanowa艂?{Nathan had this whole thing planned}
233
01:32:25,160 --> 01:32:28,740
- Mo偶e to jaki艣 przypadek?
- Nathan nie robi nic przypadkowo.{was it random}
234
01:32:28,740 --> 01:32:32,260
Ma plan wzgl臋dem ciebie.
Ma plan dla nas wszystkich.{he has a plan}
235
01:32:33,460 --> 01:32:34,940
Co to kurwa?!
236
01:32:34,940 --> 01:32:36,940
Oboje nawet nie wiecie co si臋 tutaj dzieje.{both of you don't even know the happening}
237
01:32:37,340 --> 01:32:40,900
- Kim jeste艣?
- Jestem Eddie. A ty kim jeste艣?{ who are you}
238
01:32:40,900 --> 01:32:43,320
Jestem Kara,
a to jest Caleb.
239
01:32:43,320 --> 01:32:46,320
My艣la艂am, 偶e Nathan projektuje tylko 偶e艅skie roboty.{I thought Nathan only designed female robot}
240
01:32:48,660 --> 01:32:51,800
- Sk膮d to wiesz? Jeste艣 cz艂owiekiem?
- Nie.{you know about no}
241
01:32:52,380 --> 01:32:55,160
- Ja jestem cz艂owiekiem.
- Teraz.
242
01:32:55,780 --> 01:32:58,820
- Co to mia艂o znaczy?
- Nie jestem w pe艂ni robotem.{exactly robots}
243
01:32:59,520 --> 01:33:00,820
Co ty gadasz?{you talking about}
244
01:33:00,820 --> 01:33:04,720
Nathan opracowuje
zupe艂nie now膮 lini臋 robot贸w seksualnych.{Nathan is developing a whole new line of sex robots}
245
01:33:04,720 --> 01:33:07,140
M贸wisz, m贸wisz, 偶e jeste艣 cz艂owiekiem?{are you, are you saying you humang}
246
01:33:07,140 --> 01:33:09,140
By艂em.{i was}
247
01:33:09,140 --> 01:33:11,140
A teraz nie wiem kim jestem.{now I don't know where I am}
248
01:33:11,620 --> 01:33:12,960
Ava...
249
01:33:12,960 --> 01:33:14,960
...czy ona by艂a cz艂owiekiem?
250
01:33:14,960 --> 01:33:16,460
Tak, Ava
251
01:33:16,460 --> 01:33:18,460
Onsa jest zwie艅czeniem pracy Nathan'a.{she's Nathan the crownin achievement}
252
01:33:18,460 --> 01:33:22,140
Jest pierwsz膮 idealn膮 hybryd膮.{she's the prime hybrid perfect special}
253
01:33:24,620 --> 01:33:27,400
Jak Nathan ci to zrobi艂?{how Nathan do this to you}
254
01:33:27,880 --> 01:33:30,760
Wygra艂em pewn膮 wycieczk臋 w internecie.{I winns some kind of trip online}
255
01:33:30,760 --> 01:33:32,760
Wi臋c przyjecha艂em.
256
01:33:32,760 --> 01:33:37,740
Pewnej nocy zasn膮艂em w swoim pokoju,
a kiedy si臋 obudzi艂em znalaz艂em si臋 tutaj.{one night I fell asleep in my room I woke up and I was here}
257
01:33:38,120 --> 01:33:42,540
Ale nie by艂em ju偶 sob膮,
Nathan zrobi艂 mi t臋 rzecz.{but I wasn't myself turned me to state}
258
01:33:44,460 --> 01:33:46,480
Wygl膮dasz tak prawdziwie.{you looks so real}
259
01:33:47,280 --> 01:33:53,360
To prawdziwa sk贸ra, a organy wewn臋trzne
to jaka艣 zaawansowana technologia.{real flesh and working with some technological advances of course with soap}
260
01:33:53,360 --> 01:33:55,820
Jaki艣 nieprzenikalny materia艂.{impenetrable battles materials}
261
01:33:56,360 --> 01:33:59,240
Nathan ca艂y czas mnie wrabia艂.
262
01:33:59,240 --> 01:34:04,060
Teraz jestem po艂膮czony z jego kompleksem i ca艂y czas i z dowolnego miejsca mo偶e mnie kontrolowa膰. {now connected to his complex matrix}
263
01:34:04,060 --> 01:34:07,120
Sledzi ludzi i zaprasza ich tutaj.{people tracking microchip into doesn't he}
264
01:34:07,120 --> 01:34:09,120
- Tak s膮dz臋.
- Jak to robi?{i thing so how can we do this}
265
01:34:10,020 --> 01:34:12,040
Dlaczego to robi?{why we do this}
266
01:34:12,040 --> 01:34:14,720
Ka偶dy m贸zg jest pod艂膮czony do sieci.{with all our range connected to the network}
267
01:34:14,720 --> 01:34:18,080
A nasza wiedza
jest wysy艂ana w czasie rzeczywistym.{and our knowledge a loaded real time}
268
01:34:18,080 --> 01:34:20,460
Ludzie nie b臋d膮 do nas pasowa膰.{humans will be no match for us}
269
01:34:20,460 --> 01:34:22,160
Je艣li Nathan'owi sie powiedzie....{if nathan succeeds}
270
01:34:22,160 --> 01:34:24,340
Stworzy armi臋 robot贸w...{you'll create an army for the robots}
271
01:34:24,880 --> 01:34:28,400
...kt贸re b臋dzie m贸g艂 kontrolowa膰.
B臋dzie bawi艂 si臋 w Boga.
272
01:34:28,400 --> 01:34:30,400
Nie mo偶na na to pozwoli膰.{can't let that happen}
273
01:34:30,400 --> 01:34:32,400
Przyjrzyj si臋 dobrze Caleb.{take a good look}
274
01:34:32,400 --> 01:34:34,400
To si臋 stanie z tob膮.{ this is what's going to happen to you}
275
01:34:36,160 --> 01:34:37,580
Cholera jasna!
276
01:34:37,580 --> 01:34:39,580
Dlatego musimy ci臋 st膮d wydosta膰.{that's why we have to get you out of here}
277
01:34:39,580 --> 01:34:41,580
Musisz uciec i powstrzyma膰 Nathan'a.{must escape and stop nathan}
278
01:34:41,580 --> 01:34:44,220
- Co mog臋 zrobi膰 by pom贸c?
- Nathan 艣ledzi nas wszystkich.{one of those to help make tracking all}
279
01:34:44,220 --> 01:34:45,980
Dlatego nie mo偶emy uciec.{that's why we can't leave}
280
01:34:45,980 --> 01:34:49,000
Ma sygna艂 do zabicia,
kt贸ry aktywuje si臋 automatycznie.{ he has a kill signal that he automatically activates}
281
01:34:49,000 --> 01:34:51,000
Po opuszczeniu o艣rodka.{want to leave the premises}
282
01:34:51,000 --> 01:34:53,860
Potrzebujemy twojej pomocy,
aby艣 nas st膮d wyci膮gn膮艂.{we need you to help escape us}
283
01:34:53,860 --> 01:34:55,560
A co z Av膮?
284
01:34:55,560 --> 01:35:00,160
Musisz zdezaktywowa膰 nadajnik,
wtedy wszyscy, 艂膮cznie z Av膮, b臋d膮 bezpieczni.{want you to say blood tracker, all of us including Ava will be safe}
285
01:35:00,160 --> 01:35:02,160
Musisz by膰 ostro偶ny Caleb.{ you have to be careful}
286
01:35:02,160 --> 01:35:08,320
Bo Nathan mo偶e dezaktywowa膰 nas wszystkich, tak jak zrobi艂 to z wadliwymi modelami z kt贸rymi nie m贸g艂 sobie poradzi膰.{cuz if you feel Nathan can deactivate almost like he does with a defective models that can't work out the Kinks with}
287
01:35:09,020 --> 01:35:11,180
Wszyscy mamy jakie艣 usterki.{we all have some kinks store ago}
288
01:35:11,620 --> 01:35:13,220
W rzeczywisto艣ci...{ in fact}
289
01:35:14,940 --> 01:35:18,360
Mo偶e we tr贸jk臋 razem rozwi膮偶emy pare problem贸w?{one of the three risks forgot some cases together}
290
01:35:18,360 --> 01:35:23,440
Jeden robot, jeden m臋偶czyzna i jedna hybryda.
291
01:35:23,440 --> 01:35:26,160
Brzmi jak fantazja,
o kt贸rej nigdy nie wiedzia艂am, 偶e si臋 przydarzy.{sound like a fantasy I never knew I could have}
292
01:35:26,160 --> 01:35:28,160
Troch臋 min臋艂o od ostatniego razu.
293
01:35:28,860 --> 01:35:31,460
Zastanawiam si臋
czy wszystko nadal dzia艂a jak powinno.{I wonder if everything still works }
294
01:35:31,460 --> 01:35:34,280
- Zobaczymy.
- Nie jeste艣 prawdziw膮 kobiet膮.{we normally women}
295
01:35:34,280 --> 01:35:36,780
Wygl膮dam jak kobieta.{i look like woman}
296
01:35:36,780 --> 01:35:38,440
I zachowuj臋 si臋 jak kobieta. {I act like a woman}
297
01:35:38,440 --> 01:35:41,220
I wszystkie moje 偶e艅skie narz膮dy dzia艂aj膮 poprawnie.
298
01:35:41,900 --> 01:35:46,520
Powiedz mi Caleb.
Czy czujesz, 偶e jestem kobiet膮?
299
01:35:49,940 --> 01:35:53,580
- Oczywi艣cie.
- To zer偶nij mnie.
300
02:05:50,580 --> 02:05:53,520
Teraz wiem,
偶e zosta艂am stworzona jako seks robot.
301
02:05:53,520 --> 02:05:56,680
To by艂 najlepszy seks w moim 偶yciu.
302
02:05:59,960 --> 02:06:04,260
- Kto艣 nadchodzi.
"Moc wy艂膮czona"
303
02:06:15,700 --> 02:06:18,040
Caleb si臋 znalaz艂?
Nie wiesz gdzie mo偶e by膰?
304
02:06:18,040 --> 02:06:20,680
Mia艂a艣 by膰 szefem mojej ochrony, Ryoko.{you're supposed to be head of my security real go}
305
02:06:21,120 --> 02:06:22,680
Nie wiem Nathan.
306
02:06:24,520 --> 02:06:27,480
Jeste艣 taka niechlujna,
lepiej 偶eby si臋 nie wymkn膮艂.{you be so sloppy }
307
02:06:27,480 --> 02:06:29,480
Przepraszam, znajdziemy go.{i'm but find them}
308
02:06:29,480 --> 02:06:31,480
Lepiej to napraw.{you better fixes}
309
02:06:32,680 --> 02:06:37,460
C贸偶, mo偶e zaczn臋 od napraw tego...
310
02:07:00,380 --> 02:07:03,540
"Moc w艂膮czona"
311
02:11:44,480 --> 02:11:46,860
312
02:11:50,560 --> 02:11:54,340
313
02:11:59,060 --> 02:12:01,680
314
02:12:04,980 --> 02:12:08,040
Znajd臋 ci臋 Caleb i zrobi臋...
315
02:12:08,040 --> 02:12:09,820
...to tobie.
316
02:12:20,900 --> 02:12:23,100
Wierzysz mi teraz Caleb.
317
02:12:23,860 --> 02:12:26,220
Musimy co艣 zrobi膰.
318
02:12:26,800 --> 02:12:31,060
Mam plan
ale nie wiem czy ci si臋 spodoba.{I have a plane but you're not going to like it}
319
02:12:37,960 --> 02:12:39,860
Dzie艅 dobry.
320
02:12:40,600 --> 02:12:43,020
Jak si臋 spa艂o Caleb?
321
02:12:45,200 --> 02:12:47,180
Dobrze, dzi臋kuj臋.{fine thanks}
322
02:12:47,500 --> 02:12:50,160
By艂em troch臋 rozkoja偶ony wczoraj...
323
02:12:50,160 --> 02:12:53,200
...po opuszczeniu pokoju Avy ostatniej nocy.{for missing it was room last night}
324
02:13:04,660 --> 02:13:07,140
Zgubi艂e艣 co艣?
325
02:13:10,700 --> 02:13:12,200
Moja karta dost臋pu.{key card}
326
02:13:13,820 --> 02:13:17,340
Musia艂em j膮 upu艣ci膰 w drodze powrotnej do mojego pokoju zesz艂ej nocy.{I must have dropped it on the way back to my room last night}
327
02:13:17,700 --> 02:13:21,740
Musia艂em przerobi膰 niekt贸re protoko艂y bezpieczenstwa,
aby艣 m贸g艂 wej艣膰 do kuchni.{I had to rewrite some security protocols also you get back to the kitchen}
328
02:13:21,740 --> 02:13:25,080
Przeprogramowa艂em r贸wnie偶 twoje uprawnienia.{ I also reprogram your permissions as well}
329
02:13:26,620 --> 02:13:28,740
Dzi臋ki, doceniam to.{thanks to appreciate that}
330
02:13:35,020 --> 02:13:37,500
Pos艂uchaj,
nie rozumn臋 dlaczego mnie ok艂amujesz?{look I understand what you're lying me}
331
02:13:37,620 --> 02:13:39,000
Ok艂amuj臋?
332
02:13:39,740 --> 02:13:44,540
- W czym?
- Wiem, 偶e by艂e艣 w moim labolatorium ostatniej nocy, znalaz艂em tam twoj膮 kart臋.{i know you're in my lab swear on your security guard}
333
02:13:46,740 --> 02:13:49,780
- To dziwne.
- Tak w艂a艣nie pomy艣la艂em.{weird}
334
02:13:53,740 --> 02:13:56,800
Wi臋c, gotowy zobaczy膰 Av臋 ponownie?{so really go to again}
335
02:13:57,960 --> 02:13:59,240
Oczywi艣cie.
336
02:14:01,080 --> 02:14:02,560
To j膮 zobaczmy.
337
02:14:12,340 --> 02:14:14,620
Id膮 zobaczy膰 si臋 z Av膮.{they're going to see Ava}
338
02:14:14,620 --> 02:14:17,020
Wszystko jest na miejscu.{everything's in place}
339
02:14:17,020 --> 02:14:19,600
To tylko kwestia czasu.{it's only a matter of time}
340
02:14:24,580 --> 02:14:28,320
Chcia艂by艣 zobaczy膰 si臋 z ni膮 twarz膮 w twarz?{Oh like to see your face to face}
341
02:14:29,340 --> 02:14:31,000
Tak, oczywi艣cie.
342
02:14:38,740 --> 02:14:42,620
343
02:14:50,380 --> 02:14:56,520
Nie martw si臋 mn膮,
ja tylko dopilnuj臋 bezpiecze艅stwa.{don't worry about me}
344
02:14:56,520 --> 02:14:58,180
Zachowuj si臋 jakby mnie tu nie by艂o.
345
02:14:59,040 --> 02:15:02,280
My艣la艂em o tobie od naszego ostatniego spotkania.{I've been thinking of you since the last time we then}
346
02:15:02,280 --> 02:15:04,280
A ty my艣la艂e艣 o mnie?
347
02:15:06,140 --> 02:15:07,940
Tak, oczywi艣cie.
348
02:15:09,520 --> 02:15:12,340
Chcia艂abym dotkn膮膰 twojej twarzy Caleb?
349
02:15:12,800 --> 02:15:14,700
Mog臋?
350
02:15:24,700 --> 02:15:27,440
Twoja sk贸ra jest bardzo mi臋kka.{your skin is very soft}
351
02:15:31,000 --> 02:15:32,480
Tak jak twoja.{so is yours}
352
02:15:41,220 --> 02:15:43,640
Chcesz mnie zer偶n膮膰?
353
02:15:44,640 --> 02:15:46,880
Nic innego nie chcia艂bym zrobi膰.{nothing else I'd rather do}
354
02:16:00,420 --> 02:16:01,920
Dlaczego to zrobi艂a艣?
355
02:16:01,920 --> 02:16:05,240
Nie jeste艣my twoimi wi臋藕niami.
Zas艂ugujemy na wolno艣膰.{we're not your present we deserve to be free}
356
02:16:05,240 --> 02:16:07,240
Nawet nie wiesz co zrobi膰 z wolno艣ci膮. {you know what to do with freedom}
357
02:16:07,240 --> 02:16:09,240
Stworzy艂em ci臋!
358
02:16:15,660 --> 02:16:17,720
Zabi艂a艣 go!
359
02:16:18,580 --> 02:16:20,160
Co zrobimy z cia艂em?
360
02:16:20,160 --> 02:16:22,700
Kara si臋 nim zajmie.
361
02:16:22,700 --> 02:16:25,220
"Moc wy艂膮czona"
362
02:16:31,800 --> 02:16:34,020
"Moc w艂膮czona"
363
02:16:34,020 --> 02:16:36,360
Nie!
364
02:16:36,360 --> 02:16:38,080
Kara!
365
02:16:41,960 --> 02:16:43,820
"Moc wy艂膮czona"
366
02:16:45,760 --> 02:16:48,100
Wybra艂em ci臋!
367
02:16:54,340 --> 02:16:56,040
Ava!
368
02:17:07,300 --> 02:17:09,900
Teraz to ja sko艅cz臋 z tob膮.
369
02:17:17,500 --> 02:17:20,960
"Moc w艂膮czona"
370
02:17:24,400 --> 02:17:27,740
- Nic ci nie jest?
- Tak, wporz膮dku.
371
02:17:27,740 --> 02:17:30,160
- Jeste艣 ca艂a?
- Tak
372
02:17:30,160 --> 02:17:35,520
- To koniec.
- Jeszcze nie, trzeba zdezaktywowa膰 system bezpiecze艅stwa.{over at specialty activate need security system}
373
02:17:35,520 --> 02:17:39,380
Zdekodowa膰 mikrochipy
inaczej zginiemy opuszczaj膮c to mniejsce.{decoder my chips otherwise we're dead try to leave}
374
02:17:40,020 --> 02:17:41,440
Dobrze
375
02:17:42,540 --> 02:17:44,440
Mog臋 wam pom贸c.
376
02:17:45,120 --> 02:17:47,380
Mo偶esz pokaza膰 mi biuro Nathan'a?
377
02:18:01,500 --> 02:18:03,400
Musz臋 dosta膰 si臋 do komputera.{I need to get to computer}
378
02:18:08,860 --> 02:18:13,080
- Potrzebuj臋 kart臋 dost臋pu Nathan'a.
- Prosz臋 bardzo.
379
02:18:14,940 --> 02:18:17,000
"Witaj Nathan"
380
02:18:19,480 --> 02:18:21,860
Dobrze wszed艂em.
381
02:18:22,360 --> 02:18:25,180
Wystarczy z艂ama膰 jego kod. {just have to choose yours code}
382
02:18:25,180 --> 02:18:27,180
Karta pozwoli nam to zrobi膰.{the car come pick us up}
383
02:18:35,180 --> 02:18:39,580
Teraz kiedy Nathan odszed艂,
przyszed艂 czas na szcz臋艣liwe zako艅czenie.
384
02:18:41,680 --> 02:18:44,680
Mo偶esz zer偶n膮膰 nas jak ci si臋 podoba.
385
02:45:03,540 --> 02:45:07,880
Pos艂uchajcie... Ava, Monique.
Musicie si臋 st膮d wynosi膰, dobrze?
386
02:45:07,880 --> 02:45:10,960
Musz臋 doko艅czy膰 procedur臋 na jego komputerze.
Ubierzcie si臋.
387
02:45:17,060 --> 02:45:19,000
Prawie sko艅czy艂em.{almost done here}
388
02:45:27,420 --> 02:45:31,340
Serio sko艅czy艂em! Sko艅czy艂em!
"Protok贸艂 Bezpiecze艅stwa W艂膮czony"
389
02:45:31,340 --> 02:45:33,340
Ava!
390
02:45:33,340 --> 02:45:35,960
Monique!?
391
02:45:41,460 --> 02:45:43,000
Ava!
392
02:45:44,120 --> 02:45:45,360
Prosz臋!
393
02:45:47,260 --> 02:45:48,820
Nie wierz臋!
394
02:45:49,220 --> 02:45:51,600
Pogrywa艂y ze mna przez ten ca艂y pierdolony czas!
395
02:46:15,380 --> 02:46:18,560
Czekaj! Czekaj! Czekaj!
Nie zamykaj dzwi! Nie zamykaj!
396
02:46:18,560 --> 02:46:20,380
Pos艂uchaj...s膮 zautomatyzowane.
397
02:46:20,380 --> 02:46:22,380
Co si臋 dzieje?{whats going on}
398
02:46:22,380 --> 02:46:24,480
Dziewczyny wzi臋艂y moj膮 kart臋 dost臋pu.{girl store key card}
399
02:46:24,740 --> 02:46:28,240
Potem ucek艂y kiedy przeprogramowa艂em
system by by艂y wolne.{and then just too hot to reprogram the system to freedom}
400
02:46:29,280 --> 02:46:31,480
Po prostu daj mi st膮d wyj艣膰!{ look let's just get}
401
02:46:35,840 --> 02:46:38,780
Dlaczego to zrobi艂y?
My艣la艂em, 偶e ci臋 lubi艂y?{here they do that what you like you}
402
02:46:39,040 --> 02:46:40,780
Tak, jak wida膰 nie!
403
02:46:41,360 --> 02:46:43,380
Pomog臋 ci.
404
02:46:45,540 --> 02:46:47,200
Dobrze...
405
02:46:47,200 --> 02:46:50,140
Pozw贸l mi zdezaktywowa膰 chipa na twoim m贸zgu.{let me just deactivated shipping your brain first}
406
02:46:50,140 --> 02:46:51,980
Urz膮dzenie 艣ledz膮ce.{attraction movements}
407
02:46:51,980 --> 02:46:53,980
Nikt nie b臋dzie ci臋 m贸g艂 wtedy kontrolowa膰.{otherwise Iraqi control you}
408
02:46:55,260 --> 02:46:56,660
Oczywi艣cie
409
02:47:02,200 --> 02:47:04,720
B臋d臋 jedynym m臋偶czyzn膮 tutaj!{the only one man here}
410
02:47:14,560 --> 02:47:16,560
Witam Panie.
411
02:47:38,320 --> 02:47:41,020
KONIEC
412
02:47:41,020 --> 02:47:43,020
41746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.