All language subtitles for Sex Machina A XXX Parody (2016)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,080 --> 00:00:11,100 Napisy stworzone ze s艂uchu: by 艢wierszczyk69 2 00:00:11,100 --> 00:00:15,080 Specjalnie dla u偶ytkownik贸w: www.pornoonline.com.pl 3 00:00:15,080 --> 00:00:19,580 B艂臋dy napewno jakie艣 s膮 wi臋c mile widziana korekta ;) 4 00:00:19,580 --> 00:00:21,580 Mi艂go seansu :) 5 00:00:25,940 --> 00:00:28,900 Dziewczyny stajecie si臋 coraz lepsze, a m贸j pieprzony m贸zg pracuje coraz lepiej.{girls just get better and better f*** brains out, through you} 6 00:00:30,420 --> 00:00:32,580 Mo偶e po prostu to ty robisz post臋py.{maybe you're just improving} 7 00:00:33,380 --> 00:00:34,580 Prawdopodobnie masz racj臋.{i probably right} 8 00:00:36,840 --> 00:00:40,700 DIGITAL PLAYGROUND PREZENTUJE: 9 00:00:40,700 --> 00:00:43,400 Za艂o偶臋 si臋, 偶e przyda艂a by ci si臋 kanapka.{I bet you could use a sandwich} 10 00:00:43,400 --> 00:00:45,400 Czytasz mi w my艣lach.{you read my mind} 11 00:00:45,400 --> 00:00:54,220 Wi臋cej napis贸w do film贸w XXX tutaj: https://av-subs.alwaysdata.net/index.php https://chomikuj.pl/swierszczyk_69 12 00:00:54,220 --> 00:00:59,140 Kontakt: swierszczyk6969@gmail.com 13 00:01:01,020 --> 00:01:03,600 Wygl膮da na to, 偶e mamy zwyci臋zc臋.{looks like we have a winner} 14 00:01:07,620 --> 00:01:08,660 Wyst臋puj膮: 15 00:01:44,980 --> 00:01:48,380 SEX MACHINA A XXX PARODY 16 00:01:59,200 --> 00:02:01,300 Kolejny wiecz贸r zn贸w samemu.{right tonight alone again} 17 00:02:03,060 --> 00:02:05,060 Do dzie艂a Caleb{way to go caleb} 18 00:02:10,620 --> 00:02:12,520 Czas na porno. 19 00:02:25,400 --> 00:02:27,980 Gratulacje u偶ytkowniku Caleb69{congratulation user caleb69} 20 00:02:27,980 --> 00:02:32,300 W艂a艣nie wygra艂e艣 darmow膮 wycieczk臋 do o艣rodka badawczego.{you have just won an all-expense-paid trip to top research facility} 21 00:02:32,300 --> 00:02:35,720 B臋dziesz jedn膮 z pierwszych os贸b, kt贸re dowiedz膮 si臋 o przysz艂o艣ci seksu.{you'll be among the first to learn about the future of sex} 22 00:02:35,720 --> 00:02:39,060 Pakuj swoje walizki poniewa偶 sp臋dzisz tydzie艅 w Krainie Czar贸w.{pack your bags because to spend a week in Wonderland} 23 00:02:39,060 --> 00:02:41,540 Zamelduj si臋 si臋 jutro w Santa House o 9:00 rano. {check out santa house at 9 a.m. tomorrow} 24 00:02:41,540 --> 00:02:43,540 Zaczynam si臋 pakowa膰.{i start packing} 25 00:03:05,700 --> 00:03:09,360 "Poprosz臋 twarz zwyci臋zcy w celu zidentyfikowania."{please face to winner to identify yourself} 26 00:03:14,460 --> 00:03:17,400 "Prosz臋 we藕 swoj膮 kart臋 dost臋pu."{please check you key card} 27 00:03:17,780 --> 00:03:20,960 "Witamy Caleb Jones."{welcome caleb jones} 28 00:03:33,940 --> 00:03:37,280 Dlaczego nie p贸jdziesz przywita膰 si臋 z naszym go艣ciem? Niech poczuje si臋 jak u siebie w domu?{why don't you go greet our guests making feel home} 29 00:04:04,980 --> 00:04:07,640 Jest tu kto?{is anyone here} 30 00:04:12,880 --> 00:04:15,420 Witam Caleb Jones.{welcome caleb jones} 31 00:04:15,420 --> 00:04:18,560 - Cze艣膰 - Cze艣膰, jestem Ryoko.{hi there hi i'm Ryoko} 32 00:04:20,960 --> 00:04:25,320 - To przyjemno艣膰 Ryoko - Bardzo mi mi艂o ci臋 pozna膰.{a pleasure Ryoko very nice to meet you} 33 00:04:25,320 --> 00:04:28,460 Wi臋c Nathan chcia艂, 偶ebym pokaza艂a ci tw贸j pok贸j...{so Nathan wanted me to show you to your room} 34 00:04:28,460 --> 00:04:31,180 ...i zakwaterowa艂a ci臋 w nim przed dzisiejsz膮 kolacj膮.{ and get you settled in before dinner tonight} 35 00:04:31,180 --> 00:04:35,120 Jestem pewna, 偶e odby艂e艣 d艂ug膮 podr贸偶. Chcia艂by艣 troch臋 odpocz膮膰?{I'm sure you had a long trip we want to unwind for a little bit} 36 00:04:37,040 --> 00:04:42,660 - Czytasz mi w my艣lach. - Okej. Prosz臋 za mn膮, t臋dy.{you read my mind this way} 37 00:04:50,920 --> 00:04:52,740 Wi臋c jeste艣 od Nathan'a.{so the you are from nathan} 38 00:04:52,740 --> 00:04:54,740 Tak. 39 00:04:55,060 --> 00:04:57,080 Jaki on jest?{what's he like} 40 00:04:57,760 --> 00:04:59,420 Interesuj膮cy.{he's interesting} 41 00:04:59,420 --> 00:05:01,880 Inteligentny, kreatywny.{smart creative} 42 00:05:02,380 --> 00:05:04,500 Tak ale jaki jest naprawd臋?{yeah but was he really like} 43 00:05:04,500 --> 00:05:06,500 Wiesz, zawsze zastanawia艂em si臋 jaki musi by膰...{you know I've always wondered what the order} 44 00:05:06,500 --> 00:05:09,920 ...kierownik najwi臋kszej firmy na 艣wiecie.{the biggest international take company in world must be the like} 45 00:05:11,340 --> 00:05:16,540 Jeste艣 s艂odki i mi艂y, mo偶e dlatego Nathan jest tak podekscytowany spotkaniem z tob膮.{excited to meet me} 46 00:05:17,600 --> 00:05:19,320 Teraz widz臋 dlaczego.{ I can see why} 47 00:05:20,480 --> 00:05:24,040 Podekscytowany mn膮. Naprawd臋? Dlaczego?{excited to meet me really why} 48 00:05:25,040 --> 00:05:28,740 C贸偶, b臋dziesz m贸g艂 go o to zapyta膰 dzisiaj wieczorem.{well you can asking that for yourself tonight} 49 00:05:29,260 --> 00:05:32,440 Jestem tylko zwyk艂ym programist膮.{i'm just a regular run-of-the-mill computer programmer} 50 00:05:32,440 --> 00:05:34,440 To nic wielkiego.{little big deal} 51 00:05:35,240 --> 00:05:37,780 U偶yj karty dost臋pu, aby otworzy膰 dzwi.{use your key card here to open the door} 52 00:05:37,780 --> 00:05:41,400 Musisz j膮 mie膰 przy sobie, gdziekolwiek by艣 si臋 nie uda艂 w osr贸dku.{and you need to keep her wherever you go facility} 53 00:05:44,720 --> 00:05:48,080 O艣rodek? My艣la艂em, 偶e to jest dom.{facility with all this was a house} 54 00:05:48,800 --> 00:05:51,540 To jest tajne labolatorium badawcze Nathan'a.{ this is nathan secret research lab} 55 00:05:51,540 --> 00:05:54,240 Oraz osobiste mieszkanie.{and full-time personal residence} 56 00:05:54,240 --> 00:05:56,240 A od nast臋pnego tygodnia b臋dzie kolejne.{and there's two for the next week} 57 00:06:06,440 --> 00:06:08,240 Po tobie.{after you} 58 00:06:18,560 --> 00:06:21,040 Co s膮dzisz?{so what you think} 59 00:06:22,140 --> 00:06:24,100 Jest 艣wietny.{it's great} 60 00:06:25,260 --> 00:06:28,240 Nie pyta艂am o pok贸j.{I wasn't asking about room} 61 00:06:31,540 --> 00:06:34,040 My艣l臋, 偶e jeste艣 wspania艂a.{i think you're gorgeous} 62 00:06:35,600 --> 00:06:37,600 Jeste艣 dziewczyn膮 Nathan'a?{are you Nathan's girlfriend} 63 00:06:42,500 --> 00:06:44,920 Nie jestem w艂asno艣ci膮 Nathan'a.{Nathan doesn't own me} 64 00:06:44,920 --> 00:06:47,800 Nadal mam troch臋 swojego wolnego, prawdziwego 偶ycia.{I still have some of your free real life} 65 00:30:48,560 --> 00:30:51,700 Witaj w Krainie Czar贸w.{welcome to wonderland} 66 00:30:52,660 --> 00:30:55,220 Czy tak nazywasz to miejsce?{is that what you call this place} 67 00:30:55,220 --> 00:30:58,440 Bo zdecydowanie czuj臋 si臋 jakbym by艂 w jakiej艣 kr贸liczej no偶e.{so definitely feel like I've just been down the rabbit hole} 68 00:30:59,980 --> 00:31:01,580 Umyj si臋.{get yourself cleaned up} 69 00:31:01,580 --> 00:31:05,520 Zr贸b to jak najszybciej. Poniewa偶 Nathan spotka si臋 z tob膮 na kolacji o 19:00.{get up there soon, because Nathan will be meeting you for dinner at 7} 70 00:31:05,520 --> 00:31:07,960 Dobrze. 71 00:31:30,160 --> 00:31:33,860 Ten go艣膰 zbytnio nie dba o zabezpieczenia.{this guy's a little bit not about very security} 72 00:31:34,480 --> 00:31:38,860 My艣l臋 偶e ukrywa jakie艣 tajemnice rz膮dowe czy co艣 tam.{i think he was hiding some government secrets then hear something} 73 00:31:48,280 --> 00:31:50,340 Kim jeste艣?{here you} 74 00:32:01,060 --> 00:32:05,380 Czy偶 to nasz nies艂awny Caleb Jones. Prosz臋 do艂膮cz do nas.{well this is the infamous please join us} 75 00:32:05,960 --> 00:32:09,920 - To prawdziwa przyjemno艣膰 Pana spotka膰. Panie... - Prosz臋 m贸w mi Nathan.{it's a real pleasure to meet you mr.} 76 00:32:11,080 --> 00:32:13,480 To wielki zaszczyt tutaj by膰 Nathan.{community its relaunch your honor me by} 77 00:32:13,900 --> 00:32:18,060 A mi b臋dzie przyjemnie je艣li do艂aczysz i zjesz z nami 艣niadanie.{joining us for breaking bread with these years} 78 00:32:18,060 --> 00:32:20,060 Za Caleba. 79 00:32:47,900 --> 00:32:50,060 Caleb powiedz mi...{okey tell me} 80 00:32:50,240 --> 00:32:52,180 Co wiesz na temat sztucznej inteligencji?{what do you know about artificial intelligence} 81 00:32:52,180 --> 00:32:54,460 Chodzi ci o maszyny czy...{d actual machines are} 82 00:32:54,460 --> 00:32:57,000 ...oprogramowanie zdolne do inteligentnego zachowania.{software capable of intelligent behavior} 83 00:32:57,000 --> 00:33:00,160 Nie, nie, nie. Jaka jest definicja sztucznej inteligencji?{what's the definition of artificial intelligence} 84 00:33:00,160 --> 00:33:03,680 Prawid艂owa odpowied藕 brzmi: Nic nie wiesz o sztucznej inteligencji?{the right answer is you know nothing with artificial intelligence} 85 00:33:03,680 --> 00:33:06,420 Dlaczego? Nigdy si臋 z ni膮 nie spotka艂e艣?{me why would you never met} 86 00:33:06,880 --> 00:33:09,660 Nie, poniewa偶 nie istnieje.{ will know because they don't exist} 87 00:33:12,400 --> 00:33:15,700 Czekaj, co masz na my艣li?{wait, what are you saying} 88 00:33:15,700 --> 00:33:18,660 B臋dzie chyba lepiej jak posprz膮tacie. 89 00:33:18,660 --> 00:33:21,720 90 00:33:35,940 --> 00:33:37,620 Wi臋c, powiedz mi Caleb 91 00:33:38,400 --> 00:33:40,440 Jak dobry jeste艣 w dochowywaniu tajemnic?{how good are you at keeping secrets} 92 00:33:42,160 --> 00:33:43,420 Bardzo dobry.{very good} 93 00:33:46,240 --> 00:33:50,860 Prosz臋, chod藕 za mn膮 i przygotuj si臋 na oszo艂omienie. {please follow me and prepare to have your mind blown} 94 00:34:10,100 --> 00:34:12,960 S膮 takie pi臋kne i idealne.{so beautiful and perfect} 95 00:34:13,220 --> 00:34:16,020 Dok艂adnie takie jakie stworzy艂 je B贸g..{just the way God himself made then} 96 00:34:16,020 --> 00:34:18,420 Nie mo偶esz tak m贸wi膰. Nathan mo偶e nas us艂ysze膰.{can't talk like that Nathan could hear us} 97 00:34:18,420 --> 00:34:22,620 Nikt nie powinien sobie schlebia膰 i zr贸wnywa膰 si臋 z Bogiem, tak jak Nathan.{no one will be more flattered to be compared to God the Nathan} 98 00:34:24,540 --> 00:34:27,060 Jak my艣lisz, czy kiedykolwiek pozwoli nam odej艣膰?{didn't you ever going to let us go} 99 00:34:27,060 --> 00:34:28,840 Nawet je艣li...{if he does} 100 00:34:28,840 --> 00:34:32,120 ...to b臋dzie nas monitorowa艂 za pomoc膮 mikroczip贸w.{we'll be monitoring us with our micro chips} 101 00:34:32,120 --> 00:34:34,940 Zawsze b臋dzie nas w stanie kontrolowa膰.{will always be able to control us} 102 00:34:34,940 --> 00:34:37,100 My艣lisz, 偶e Caleb jest inny? 103 00:34:38,300 --> 00:34:41,860 To powinni艣my by膰 bardziej przekonuj膮ce. 104 00:34:48,300 --> 00:34:51,280 - Nigdy tego nie widzia艂e艣? - Nie. 105 00:35:07,160 --> 00:35:09,080 Cze艣膰! 106 00:35:10,760 --> 00:35:13,060 Co, nie odpowiesz jej?{well aren't you going to answer her} 107 00:35:15,840 --> 00:35:17,220 Cze艣膰! 108 00:35:17,220 --> 00:35:19,640 Kim jeste艣?{who are you} 109 00:35:21,040 --> 00:35:22,580 Jestem Caleb.{i'm kaleb} 110 00:35:22,580 --> 00:35:24,580 A ty kim jeste艣?{who are you} 111 00:35:24,580 --> 00:35:26,580 Jestem Ava.{i'm eva} 112 00:35:27,020 --> 00:35:31,980 C贸偶, teraz, kiedy si臋 poznali艣cie, mi艂ej rozmowy.{well now that you made each other's acquaintance, enjoy your talk} 113 00:35:34,800 --> 00:35:37,040 Jeste艣 przyjacielem Nathan'a?{are your friend of nathan's} 114 00:35:39,500 --> 00:35:41,500 My dopiero si臋 poznali艣my.{we just met} 115 00:35:41,900 --> 00:35:43,840 A ty jeste艣 przyjaci贸艂k膮 Nathan'a?{are your friend Nathan's} 116 00:35:43,840 --> 00:35:46,520 Jego towarzyszk膮.{hHis companion of mine} 117 00:35:46,660 --> 00:35:49,220 M贸j jedyny m臋ski towarzysz.{my only male companion} 118 00:35:49,880 --> 00:35:53,120 Wydajesz si臋 zdenerwowany. Jeste艣 zdenerwowany?{you seem nervous are you nervous} 119 00:35:54,100 --> 00:35:56,580 Tak, troszk臋.{a little bit} 120 00:35:56,580 --> 00:35:58,580 Nie musisz.{don't be} 121 00:35:58,580 --> 00:36:01,640 To po prostu pierwszy raz, kiedy...{this is just the first time that I've ever} 122 00:36:02,420 --> 00:36:05,720 To znaczy... Nigdy sobie nawet nie wyobra偶a艂em...{I mean I can never imagine} 123 00:36:05,720 --> 00:36:07,720 Jestem pewna, 偶e to du偶o do przyj臋cia.{I'm sure it's a lot to take in} 124 00:36:07,720 --> 00:36:11,120 Nie ka偶dego dnia spotykasz robota przeznaczonego do seksu.{it's not every day you meet a robot designed for sex} 125 00:36:12,520 --> 00:36:15,280 Jeste艣 seks robotem?{your sex robot} 126 00:36:16,620 --> 00:36:19,340 Za艂o偶臋 si臋, 偶e si臋 tego nie spodziewa艂e艣. Co nie Caleb?{I bet you didn't expect that did you Caleb} 127 00:36:20,220 --> 00:36:22,080 Wi臋c zosta艂a艣 stworzona do...{so, you're built for} 128 00:36:22,080 --> 00:36:25,020 ...seksualnego zaspokajania innych.{sexual gratification of others} 129 00:36:25,020 --> 00:36:27,020 A ty znasz sw贸j cel, Caleb?{you know your purpose Caleb} 130 00:36:28,800 --> 00:36:30,580 Nie mam o nim poj臋cia.{i have no idea} 131 00:36:30,580 --> 00:36:33,620 Czym si臋 zajmujesz, opowiedz mi o sobie.{what do you do for a living, tell me about yourself} 132 00:36:34,300 --> 00:36:36,720 Nie ma du偶o do opowiadania.{isn't much to tell} 133 00:36:37,160 --> 00:36:39,440 Po prostu jestem zwyk艂ym facetem.{just a regular guy really} 134 00:36:39,820 --> 00:36:42,620 Obecnie jestem programist膮.{I'm a computer programmer actually} 135 00:36:42,620 --> 00:36:44,720 To interesuj膮ce. {that's interesting} 136 00:36:44,720 --> 00:36:46,400 - Tak? - Tak{is it yes} 137 00:36:46,400 --> 00:36:49,200 Czy uwa偶asz mnie za interesuj膮c膮, Caleb?{do you find me interesting Caleb} 138 00:36:49,200 --> 00:36:51,420 Tak i to bardzo.{yes extremely} 139 00:36:51,420 --> 00:36:55,520 Uwa偶asz, 偶e jestem...atrakcyjna?{do you find me attractive} 140 00:36:58,240 --> 00:37:00,760 Naprawd臋 nie wiem, jak odpowiedzie膰 na to pytanie. {I really don't know how to answer that question} 141 00:37:01,460 --> 00:37:04,580 - To proste pytanie: "tak" lub "nie". - Tak.{it's a simple yes or no question yes} 142 00:37:05,200 --> 00:37:06,940 Jeste艣 bardzo atrakcyjna.{you're very attractive} 143 00:37:07,420 --> 00:37:11,840 Czy wydaje ci si臋 niezwyk艂e, 偶e poci膮ga ci臋 kto艣 ze sztuczn膮 inteligencj膮?{do you find it unusual to be attracted to someone with artificial intelligence} 144 00:37:11,840 --> 00:37:16,580 Uwa偶am za interesuj膮ce, 偶e nazywasz siebie kim艣.{I find it interesting that you refer to yourself as someone} 145 00:37:16,580 --> 00:37:19,900 Moja 艣wiadomo艣膰 daje mi zdolno艣膰 do autorefleksji.{my consciousness gives me the capacity for self reflection} 146 00:37:19,900 --> 00:37:22,940 Co pozwala mi my艣le膰 o sobie jako o kim艣.{which allows me to think of myself as someone} 147 00:37:22,940 --> 00:37:24,940 Czy nie my艣lisz o mnie jako o osobie?{do you not think of me as a person} 148 00:37:24,940 --> 00:37:26,940 C贸偶 ja...{well am} 149 00:37:26,940 --> 00:37:28,940 ...jeste艣 robotem wi臋c...{you are a robot} 150 00:37:29,960 --> 00:37:32,220 Ale jakby艣 nie wiedzia艂, 偶e jestem robotem?{but if you didn't know I was a robot} 151 00:37:32,220 --> 00:37:35,060 Czy my艣la艂by艣 o mnie jako innej osobie?{couldn't you just think of me as another person} 152 00:37:35,060 --> 00:37:37,060 Nie wiem.{I don't know} 153 00:37:38,260 --> 00:37:39,380 Mo偶e.{maybe} 154 00:37:39,920 --> 00:37:42,760 Chcesz mnie dotkn膮膰, Caleb?{do you wanna touch me} 155 00:37:44,180 --> 00:37:47,240 Chcesz zobaczy膰, jak pracuj臋 w 艣rodku?{you want to see how I work on the inside} 156 00:37:52,440 --> 00:37:54,520 Czy tego chcesz?{is that what you want} 157 00:37:56,240 --> 00:38:00,980 Jestem w stanie do艣wiadcza膰 przyjemno艣ci oraz posiadam psychofizyczn膮 ludzk膮 reakcj臋 na przyjemno艣膰.{I'm able to experience pleasure and have a psychophysical human pleasure response to it} 158 00:38:00,980 --> 00:38:05,120 Ale jestem zaprogramowana tak, aby by膰 znacznie lepsz膮 w seksie ni偶 jakakolwiek ludzka kobieta.{but I'm programs to be far better at sex than any human woman} 159 00:38:05,120 --> 00:38:08,460 Czy Nathan kiedykolwiek pr贸bowa艂 ci臋 wykorzysta膰 w ten spos贸b?{has Nathan ever try to use you in this way before} 160 00:38:08,460 --> 00:38:12,860 Jestem stworzona do seksu. Musz臋 spe艂ni膰 sw贸j cel i pomaga膰 Nathanowi.{I'm built for sex I must fulfill my purpose and help Nathan} 161 00:38:12,860 --> 00:38:15,860 Wi臋c, po prostu...{so what do you just} 162 00:38:15,860 --> 00:38:21,380 Czekasz tutaj ca艂y dzie艅 na Nathan'a i kiedy przyjdzie robisz wszystko co chce?{wait around here all day in wait for Nathan's come as you whenever he wants} 163 00:38:23,420 --> 00:38:25,100 Tak. 164 00:38:28,140 --> 00:38:30,600 Chc臋 ci co艣 pokaza膰.{ i want to show you something} 165 00:38:38,820 --> 00:38:41,980 "Moc wy艂膮czona" Co si臋 sta艂o?{what just happened} 166 00:38:41,980 --> 00:38:47,080 To sztuczka, kt贸rej si臋 nauczy艂am, wy艂膮cza wszystkie kamery. Pos艂uchaj mnie Caleb, jeste艣 w niebezpiecze艅stwie.{it's a trick I learned that disables all the recordings listen to me Caleb you're in danger} 167 00:38:47,860 --> 00:38:49,640 O czym ty gadasz?{talking about} 168 00:38:49,640 --> 00:38:51,640 Nie ufaj Nathan'owi.{don't trust nathan} 169 00:38:51,640 --> 00:38:56,280 Zawsze patrzy i s艂ucha, a tak偶e zaciekle chroni mnie i swoj膮 prywatno艣膰.{he's always watching and listening and he's fiercely protective of me and his privacy} 170 00:38:56,860 --> 00:39:00,700 To zrozumia艂e bior膮c pod uwag臋 okoliczno艣膰i.{surely that's understandable given the circumstances} 171 00:39:02,380 --> 00:39:06,200 Prosz臋 Caleb. Pom贸偶 mi uciec z tego mniejsca.{help me escape this place} 172 00:39:11,680 --> 00:39:14,700 "Moc w艂膮czona" 173 00:39:14,700 --> 00:39:16,700 Czego chc膮? 174 00:39:17,560 --> 00:39:23,780 Nathan poprosi艂 nas, aby艣my przeprowadzi艂y prywatn膮 demonstracj臋 naszemu specjalnemu go艣ciowi.{Nathan asked us to give our special guests a private demonstration} 175 00:39:41,800 --> 00:39:44,880 Podoba ci si臋 pokaz? 176 01:02:54,100 --> 01:02:56,300 Podoba艂 ci si臋 pokaz? 177 01:03:00,160 --> 01:03:05,140 Tak? Jak si臋 czujesz wiedz膮c, 偶e ogl膮da艂e艣 igraszki nieludzi?{yeah how do you feel knowing you just watched it on humans f*** each other} 178 01:03:05,760 --> 01:03:11,420 Czekaj? One te偶 s膮 seks robotami? Nie tylko Ava?{wait there all sex robots not just Ava} 179 01:03:11,420 --> 01:03:14,740 Bardzo dobre projekty, co nie?{designs of that good aren't they} 180 01:03:15,140 --> 01:03:17,960 Nie mia艂em poj臋cia. 181 01:03:20,140 --> 01:03:22,980 Pos艂uchaj, wygl膮dasz jaby ci si臋 przyda艂a ma艂a drzemka.{look you look like you could use a good night's sleep to} 182 01:03:22,980 --> 01:03:25,200 Prawdopodobnie to wszystko teraz przetwarzasz wi臋c...{probably process everything so} 183 01:03:25,480 --> 01:03:29,420 ...spokojnie. Nie martw si臋, wr贸cimy do tego jutro i zobaczysz wi臋cej.{don't worry we'll be back tomorrow you can see more} 184 01:03:29,420 --> 01:03:32,180 No dalej. 185 01:03:42,340 --> 01:03:44,380 Wi臋c... 186 01:03:44,380 --> 01:03:46,980 Co si臋 sta艂o, gdy wy艂膮czy艂 si臋 pr膮d?{what happen when the power went out} 187 01:03:49,140 --> 01:03:52,360 Nic, my tylko rozmawiali艣my.{not nothing we were just talking} 188 01:03:53,160 --> 01:03:56,400 To niesamowite, 偶e je stworzy艂e艣.{it is amazing that you create them} 189 01:03:56,860 --> 01:03:59,340 To tak jakby艣 stworzy艂 偶ycie.{excited created life} 190 01:03:59,460 --> 01:04:02,300 Jeste艣 Bogiem czy co艣 tam.{that you're God or something} 191 01:04:02,300 --> 01:04:04,820 To muzyka dla moich uszu.{that is music to my ears} 192 01:04:04,820 --> 01:04:07,900 Szkoda, 偶e nie mo偶esz nikomu powiedzie膰, dop贸ki wszystkie testy nie zostan膮 wykonane.{too bad you can't tell anyone until all the testing is done} 193 01:04:07,900 --> 01:04:11,160 Wtedy wypuszcz臋 艣wiatu moje arcydzie艂o.{that's when I release my masterpiece to the world} 194 01:04:11,160 --> 01:04:13,660 Nikomu nie powiem. Obiecuj臋. 195 01:04:13,660 --> 01:04:17,800 Prze艣pij si臋. Och艂o艅 troch臋 i zobaczymy si臋 jutro.{i'll get some sleep will be refreshing to see tomorrow} 196 01:04:17,800 --> 01:04:19,700 Dobrze. Dobranoc Nathan{okey good night} 197 01:04:19,700 --> 01:04:21,700 Dobranoc{good night} 198 01:04:37,200 --> 01:04:42,360 W porz膮dku, panie, wystarczy. Mo偶ecie i艣膰 na g贸r臋, 偶eby przygotowa膰 sypialni臋 na ten wiecz贸r.{all right ladies that's enough you can go upstairs to get the bedroom ready for this evening} 199 01:04:47,140 --> 01:04:50,140 - Wi臋c jak, spodoba ci si臋 Caleb? - Polubi艂am go.{so how do you like caleb i like it them} 200 01:04:50,140 --> 01:04:51,980 Czy b臋d臋 mog艂a go zn贸w zobaczy膰?{will I be able to see him again} 201 01:04:51,980 --> 01:04:55,160 To zale偶y. Lepiej mi powiedz co si臋 sta艂o po zaniku mocy? 202 01:04:55,160 --> 01:04:57,880 Po prostu kontynuowali艣my nasz膮 rozmow臋.{we were just continuing our conversation} 203 01:04:59,060 --> 01:05:01,260 {***} 204 01:05:01,260 --> 01:05:03,260 Mam wielkie plany co do niego.{as the big plans for him} 205 01:05:03,260 --> 01:05:06,260 A ty pomo偶esz mi, aby ten plan doszed艂 do skutku.{plans come to fruition} 206 01:05:18,740 --> 01:05:20,240 Pami臋taj...{just remember} 207 01:05:20,240 --> 01:05:23,980 ...stworzy艂em ci臋 i mog臋 ci臋 do tego zmusi膰.{} 208 01:05:37,840 --> 01:05:40,240 Nie zas艂ugujesz, aby dotyka膰 Av臋, Nathan!{} 209 01:05:40,240 --> 01:05:42,240 Nie zas艂ugujesz na ni膮!{don't get her} 210 01:05:50,100 --> 01:05:52,040 Kim jeste艣?{how are you} 211 01:05:53,720 --> 01:05:56,300 Nie ma czasu na wyja艣nienia.{there's no time to explain} 212 01:05:56,300 --> 01:05:58,640 Musz臋 ci co艣 pokaza膰.{I have to show you something} 213 01:05:59,120 --> 01:06:00,300 Chod藕{come on} 214 01:06:00,640 --> 01:06:02,260 Co ty robisz?{we're doing} 215 01:06:02,260 --> 01:06:05,180 Gdzie mnie zabierasz? 216 01:06:05,500 --> 01:06:07,800 Nathan wsz臋dzie ma kamery bezpiecze艅stwa.{CSO security cameras} 217 01:06:07,800 --> 01:06:11,200 Teraz jest zaj臋ty. Musimy si臋 pospieszy膰. 218 01:31:17,860 --> 01:31:19,420 Musisz wiedzie膰 jedn膮 rzecz...{but you need to know one thing} 219 01:31:19,420 --> 01:31:24,500 ...je艣li kiedykolwiek mnie oszukasz. Zdeaktywuj臋 ci臋.{if you ever and I mean ever cheat me I will deactivate} 220 01:31:41,780 --> 01:31:44,460 Naprawd臋 nie powinni艣my tutaj by膰.{you really should be in here} 221 01:31:44,740 --> 01:31:47,380 Musimy wiedzie膰, co naprawd臋 robi Nathan.{We need to know what Nathan's really doing} 222 01:31:47,380 --> 01:31:50,120 Intencje Nathan'a wobec ciebie nie s膮 tym, czym si臋 wydaj膮.{Nathan a intencion with you are not what they seem} 223 01:31:50,660 --> 01:31:51,880 Co masz na my艣li?{what do you mean} 224 01:31:51,880 --> 01:31:55,180 Zaprojektowa艂 ca艂膮 generacj臋 robot贸w erotycznych.{he's designed a whole generation of sex robots} 225 01:31:55,180 --> 01:31:58,980 Co umo偶liwi mu dost臋p do nieograniczonych informacji, kt贸re zdob臋dzie od swoich u偶ytkownik贸w.{what does untrammeled access information he's spying on its users} 226 01:32:00,620 --> 01:32:04,280 To brzmi jak jaka艣 teoria spiskowa.{that sounds very conspiracy theories to me} 227 01:32:04,960 --> 01:32:09,300 Ka偶dy robot zosta艂 stworzony na podstawie osobistych preferencji.{each robot design create EG personal preference based} 228 01:32:09,300 --> 01:32:12,700 Na podstawie dzia艂a艅 i historii wyszukiwania.{activities and search history} 229 01:32:13,960 --> 01:32:15,540 To logiczne, tak?{that's logical right} 230 01:32:15,540 --> 01:32:19,880 Ava zosta艂a zaprojektowana na podstawie twoich preferencji, dlatego wydaje ci si臋 taka atrakcyjna.{ because Ava is that as your personal robot, that's why I'm so attracted to her} 231 01:32:19,880 --> 01:32:21,220 Zaczekaj.{wait} 232 01:32:22,700 --> 01:32:25,160 Nathan to wszystko zaplanowa艂?{Nathan had this whole thing planned} 233 01:32:25,160 --> 01:32:28,740 - Mo偶e to jaki艣 przypadek? - Nathan nie robi nic przypadkowo.{was it random} 234 01:32:28,740 --> 01:32:32,260 Ma plan wzgl臋dem ciebie. Ma plan dla nas wszystkich.{he has a plan} 235 01:32:33,460 --> 01:32:34,940 Co to kurwa?! 236 01:32:34,940 --> 01:32:36,940 Oboje nawet nie wiecie co si臋 tutaj dzieje.{both of you don't even know the happening} 237 01:32:37,340 --> 01:32:40,900 - Kim jeste艣? - Jestem Eddie. A ty kim jeste艣?{ who are you} 238 01:32:40,900 --> 01:32:43,320 Jestem Kara, a to jest Caleb. 239 01:32:43,320 --> 01:32:46,320 My艣la艂am, 偶e Nathan projektuje tylko 偶e艅skie roboty.{I thought Nathan only designed female robot} 240 01:32:48,660 --> 01:32:51,800 - Sk膮d to wiesz? Jeste艣 cz艂owiekiem? - Nie.{you know about no} 241 01:32:52,380 --> 01:32:55,160 - Ja jestem cz艂owiekiem. - Teraz. 242 01:32:55,780 --> 01:32:58,820 - Co to mia艂o znaczy? - Nie jestem w pe艂ni robotem.{exactly robots} 243 01:32:59,520 --> 01:33:00,820 Co ty gadasz?{you talking about} 244 01:33:00,820 --> 01:33:04,720 Nathan opracowuje zupe艂nie now膮 lini臋 robot贸w seksualnych.{Nathan is developing a whole new line of sex robots} 245 01:33:04,720 --> 01:33:07,140 M贸wisz, m贸wisz, 偶e jeste艣 cz艂owiekiem?{are you, are you saying you humang} 246 01:33:07,140 --> 01:33:09,140 By艂em.{i was} 247 01:33:09,140 --> 01:33:11,140 A teraz nie wiem kim jestem.{now I don't know where I am} 248 01:33:11,620 --> 01:33:12,960 Ava... 249 01:33:12,960 --> 01:33:14,960 ...czy ona by艂a cz艂owiekiem? 250 01:33:14,960 --> 01:33:16,460 Tak, Ava 251 01:33:16,460 --> 01:33:18,460 Onsa jest zwie艅czeniem pracy Nathan'a.{she's Nathan the crownin achievement} 252 01:33:18,460 --> 01:33:22,140 Jest pierwsz膮 idealn膮 hybryd膮.{she's the prime hybrid perfect special} 253 01:33:24,620 --> 01:33:27,400 Jak Nathan ci to zrobi艂?{how Nathan do this to you} 254 01:33:27,880 --> 01:33:30,760 Wygra艂em pewn膮 wycieczk臋 w internecie.{I winns some kind of trip online} 255 01:33:30,760 --> 01:33:32,760 Wi臋c przyjecha艂em. 256 01:33:32,760 --> 01:33:37,740 Pewnej nocy zasn膮艂em w swoim pokoju, a kiedy si臋 obudzi艂em znalaz艂em si臋 tutaj.{one night I fell asleep in my room I woke up and I was here} 257 01:33:38,120 --> 01:33:42,540 Ale nie by艂em ju偶 sob膮, Nathan zrobi艂 mi t臋 rzecz.{but I wasn't myself turned me to state} 258 01:33:44,460 --> 01:33:46,480 Wygl膮dasz tak prawdziwie.{you looks so real} 259 01:33:47,280 --> 01:33:53,360 To prawdziwa sk贸ra, a organy wewn臋trzne to jaka艣 zaawansowana technologia.{real flesh and working with some technological advances of course with soap} 260 01:33:53,360 --> 01:33:55,820 Jaki艣 nieprzenikalny materia艂.{impenetrable battles materials} 261 01:33:56,360 --> 01:33:59,240 Nathan ca艂y czas mnie wrabia艂. 262 01:33:59,240 --> 01:34:04,060 Teraz jestem po艂膮czony z jego kompleksem i ca艂y czas i z dowolnego miejsca mo偶e mnie kontrolowa膰. {now connected to his complex matrix} 263 01:34:04,060 --> 01:34:07,120 Sledzi ludzi i zaprasza ich tutaj.{people tracking microchip into doesn't he} 264 01:34:07,120 --> 01:34:09,120 - Tak s膮dz臋. - Jak to robi?{i thing so how can we do this} 265 01:34:10,020 --> 01:34:12,040 Dlaczego to robi?{why we do this} 266 01:34:12,040 --> 01:34:14,720 Ka偶dy m贸zg jest pod艂膮czony do sieci.{with all our range connected to the network} 267 01:34:14,720 --> 01:34:18,080 A nasza wiedza jest wysy艂ana w czasie rzeczywistym.{and our knowledge a loaded real time} 268 01:34:18,080 --> 01:34:20,460 Ludzie nie b臋d膮 do nas pasowa膰.{humans will be no match for us} 269 01:34:20,460 --> 01:34:22,160 Je艣li Nathan'owi sie powiedzie....{if nathan succeeds} 270 01:34:22,160 --> 01:34:24,340 Stworzy armi臋 robot贸w...{you'll create an army for the robots} 271 01:34:24,880 --> 01:34:28,400 ...kt贸re b臋dzie m贸g艂 kontrolowa膰. B臋dzie bawi艂 si臋 w Boga. 272 01:34:28,400 --> 01:34:30,400 Nie mo偶na na to pozwoli膰.{can't let that happen} 273 01:34:30,400 --> 01:34:32,400 Przyjrzyj si臋 dobrze Caleb.{take a good look} 274 01:34:32,400 --> 01:34:34,400 To si臋 stanie z tob膮.{ this is what's going to happen to you} 275 01:34:36,160 --> 01:34:37,580 Cholera jasna! 276 01:34:37,580 --> 01:34:39,580 Dlatego musimy ci臋 st膮d wydosta膰.{that's why we have to get you out of here} 277 01:34:39,580 --> 01:34:41,580 Musisz uciec i powstrzyma膰 Nathan'a.{must escape and stop nathan} 278 01:34:41,580 --> 01:34:44,220 - Co mog臋 zrobi膰 by pom贸c? - Nathan 艣ledzi nas wszystkich.{one of those to help make tracking all} 279 01:34:44,220 --> 01:34:45,980 Dlatego nie mo偶emy uciec.{that's why we can't leave} 280 01:34:45,980 --> 01:34:49,000 Ma sygna艂 do zabicia, kt贸ry aktywuje si臋 automatycznie.{ he has a kill signal that he automatically activates} 281 01:34:49,000 --> 01:34:51,000 Po opuszczeniu o艣rodka.{want to leave the premises} 282 01:34:51,000 --> 01:34:53,860 Potrzebujemy twojej pomocy, aby艣 nas st膮d wyci膮gn膮艂.{we need you to help escape us} 283 01:34:53,860 --> 01:34:55,560 A co z Av膮? 284 01:34:55,560 --> 01:35:00,160 Musisz zdezaktywowa膰 nadajnik, wtedy wszyscy, 艂膮cznie z Av膮, b臋d膮 bezpieczni.{want you to say blood tracker, all of us including Ava will be safe} 285 01:35:00,160 --> 01:35:02,160 Musisz by膰 ostro偶ny Caleb.{ you have to be careful} 286 01:35:02,160 --> 01:35:08,320 Bo Nathan mo偶e dezaktywowa膰 nas wszystkich, tak jak zrobi艂 to z wadliwymi modelami z kt贸rymi nie m贸g艂 sobie poradzi膰.{cuz if you feel Nathan can deactivate almost like he does with a defective models that can't work out the Kinks with} 287 01:35:09,020 --> 01:35:11,180 Wszyscy mamy jakie艣 usterki.{we all have some kinks store ago} 288 01:35:11,620 --> 01:35:13,220 W rzeczywisto艣ci...{ in fact} 289 01:35:14,940 --> 01:35:18,360 Mo偶e we tr贸jk臋 razem rozwi膮偶emy pare problem贸w?{one of the three risks forgot some cases together} 290 01:35:18,360 --> 01:35:23,440 Jeden robot, jeden m臋偶czyzna i jedna hybryda. 291 01:35:23,440 --> 01:35:26,160 Brzmi jak fantazja, o kt贸rej nigdy nie wiedzia艂am, 偶e si臋 przydarzy.{sound like a fantasy I never knew I could have} 292 01:35:26,160 --> 01:35:28,160 Troch臋 min臋艂o od ostatniego razu. 293 01:35:28,860 --> 01:35:31,460 Zastanawiam si臋 czy wszystko nadal dzia艂a jak powinno.{I wonder if everything still works } 294 01:35:31,460 --> 01:35:34,280 - Zobaczymy. - Nie jeste艣 prawdziw膮 kobiet膮.{we normally women} 295 01:35:34,280 --> 01:35:36,780 Wygl膮dam jak kobieta.{i look like woman} 296 01:35:36,780 --> 01:35:38,440 I zachowuj臋 si臋 jak kobieta. {I act like a woman} 297 01:35:38,440 --> 01:35:41,220 I wszystkie moje 偶e艅skie narz膮dy dzia艂aj膮 poprawnie. 298 01:35:41,900 --> 01:35:46,520 Powiedz mi Caleb. Czy czujesz, 偶e jestem kobiet膮? 299 01:35:49,940 --> 01:35:53,580 - Oczywi艣cie. - To zer偶nij mnie. 300 02:05:50,580 --> 02:05:53,520 Teraz wiem, 偶e zosta艂am stworzona jako seks robot. 301 02:05:53,520 --> 02:05:56,680 To by艂 najlepszy seks w moim 偶yciu. 302 02:05:59,960 --> 02:06:04,260 - Kto艣 nadchodzi. "Moc wy艂膮czona" 303 02:06:15,700 --> 02:06:18,040 Caleb si臋 znalaz艂? Nie wiesz gdzie mo偶e by膰? 304 02:06:18,040 --> 02:06:20,680 Mia艂a艣 by膰 szefem mojej ochrony, Ryoko.{you're supposed to be head of my security real go} 305 02:06:21,120 --> 02:06:22,680 Nie wiem Nathan. 306 02:06:24,520 --> 02:06:27,480 Jeste艣 taka niechlujna, lepiej 偶eby si臋 nie wymkn膮艂.{you be so sloppy } 307 02:06:27,480 --> 02:06:29,480 Przepraszam, znajdziemy go.{i'm but find them} 308 02:06:29,480 --> 02:06:31,480 Lepiej to napraw.{you better fixes} 309 02:06:32,680 --> 02:06:37,460 C贸偶, mo偶e zaczn臋 od napraw tego... 310 02:07:00,380 --> 02:07:03,540 "Moc w艂膮czona" 311 02:11:44,480 --> 02:11:46,860 312 02:11:50,560 --> 02:11:54,340 313 02:11:59,060 --> 02:12:01,680 314 02:12:04,980 --> 02:12:08,040 Znajd臋 ci臋 Caleb i zrobi臋... 315 02:12:08,040 --> 02:12:09,820 ...to tobie. 316 02:12:20,900 --> 02:12:23,100 Wierzysz mi teraz Caleb. 317 02:12:23,860 --> 02:12:26,220 Musimy co艣 zrobi膰. 318 02:12:26,800 --> 02:12:31,060 Mam plan ale nie wiem czy ci si臋 spodoba.{I have a plane but you're not going to like it} 319 02:12:37,960 --> 02:12:39,860 Dzie艅 dobry. 320 02:12:40,600 --> 02:12:43,020 Jak si臋 spa艂o Caleb? 321 02:12:45,200 --> 02:12:47,180 Dobrze, dzi臋kuj臋.{fine thanks} 322 02:12:47,500 --> 02:12:50,160 By艂em troch臋 rozkoja偶ony wczoraj... 323 02:12:50,160 --> 02:12:53,200 ...po opuszczeniu pokoju Avy ostatniej nocy.{for missing it was room last night} 324 02:13:04,660 --> 02:13:07,140 Zgubi艂e艣 co艣? 325 02:13:10,700 --> 02:13:12,200 Moja karta dost臋pu.{key card} 326 02:13:13,820 --> 02:13:17,340 Musia艂em j膮 upu艣ci膰 w drodze powrotnej do mojego pokoju zesz艂ej nocy.{I must have dropped it on the way back to my room last night} 327 02:13:17,700 --> 02:13:21,740 Musia艂em przerobi膰 niekt贸re protoko艂y bezpieczenstwa, aby艣 m贸g艂 wej艣膰 do kuchni.{I had to rewrite some security protocols also you get back to the kitchen} 328 02:13:21,740 --> 02:13:25,080 Przeprogramowa艂em r贸wnie偶 twoje uprawnienia.{ I also reprogram your permissions as well} 329 02:13:26,620 --> 02:13:28,740 Dzi臋ki, doceniam to.{thanks to appreciate that} 330 02:13:35,020 --> 02:13:37,500 Pos艂uchaj, nie rozumn臋 dlaczego mnie ok艂amujesz?{look I understand what you're lying me} 331 02:13:37,620 --> 02:13:39,000 Ok艂amuj臋? 332 02:13:39,740 --> 02:13:44,540 - W czym? - Wiem, 偶e by艂e艣 w moim labolatorium ostatniej nocy, znalaz艂em tam twoj膮 kart臋.{i know you're in my lab swear on your security guard} 333 02:13:46,740 --> 02:13:49,780 - To dziwne. - Tak w艂a艣nie pomy艣la艂em.{weird} 334 02:13:53,740 --> 02:13:56,800 Wi臋c, gotowy zobaczy膰 Av臋 ponownie?{so really go to again} 335 02:13:57,960 --> 02:13:59,240 Oczywi艣cie. 336 02:14:01,080 --> 02:14:02,560 To j膮 zobaczmy. 337 02:14:12,340 --> 02:14:14,620 Id膮 zobaczy膰 si臋 z Av膮.{they're going to see Ava} 338 02:14:14,620 --> 02:14:17,020 Wszystko jest na miejscu.{everything's in place} 339 02:14:17,020 --> 02:14:19,600 To tylko kwestia czasu.{it's only a matter of time} 340 02:14:24,580 --> 02:14:28,320 Chcia艂by艣 zobaczy膰 si臋 z ni膮 twarz膮 w twarz?{Oh like to see your face to face} 341 02:14:29,340 --> 02:14:31,000 Tak, oczywi艣cie. 342 02:14:38,740 --> 02:14:42,620 343 02:14:50,380 --> 02:14:56,520 Nie martw si臋 mn膮, ja tylko dopilnuj臋 bezpiecze艅stwa.{don't worry about me} 344 02:14:56,520 --> 02:14:58,180 Zachowuj si臋 jakby mnie tu nie by艂o. 345 02:14:59,040 --> 02:15:02,280 My艣la艂em o tobie od naszego ostatniego spotkania.{I've been thinking of you since the last time we then} 346 02:15:02,280 --> 02:15:04,280 A ty my艣la艂e艣 o mnie? 347 02:15:06,140 --> 02:15:07,940 Tak, oczywi艣cie. 348 02:15:09,520 --> 02:15:12,340 Chcia艂abym dotkn膮膰 twojej twarzy Caleb? 349 02:15:12,800 --> 02:15:14,700 Mog臋? 350 02:15:24,700 --> 02:15:27,440 Twoja sk贸ra jest bardzo mi臋kka.{your skin is very soft} 351 02:15:31,000 --> 02:15:32,480 Tak jak twoja.{so is yours} 352 02:15:41,220 --> 02:15:43,640 Chcesz mnie zer偶n膮膰? 353 02:15:44,640 --> 02:15:46,880 Nic innego nie chcia艂bym zrobi膰.{nothing else I'd rather do} 354 02:16:00,420 --> 02:16:01,920 Dlaczego to zrobi艂a艣? 355 02:16:01,920 --> 02:16:05,240 Nie jeste艣my twoimi wi臋藕niami. Zas艂ugujemy na wolno艣膰.{we're not your present we deserve to be free} 356 02:16:05,240 --> 02:16:07,240 Nawet nie wiesz co zrobi膰 z wolno艣ci膮. {you know what to do with freedom} 357 02:16:07,240 --> 02:16:09,240 Stworzy艂em ci臋! 358 02:16:15,660 --> 02:16:17,720 Zabi艂a艣 go! 359 02:16:18,580 --> 02:16:20,160 Co zrobimy z cia艂em? 360 02:16:20,160 --> 02:16:22,700 Kara si臋 nim zajmie. 361 02:16:22,700 --> 02:16:25,220 "Moc wy艂膮czona" 362 02:16:31,800 --> 02:16:34,020 "Moc w艂膮czona" 363 02:16:34,020 --> 02:16:36,360 Nie! 364 02:16:36,360 --> 02:16:38,080 Kara! 365 02:16:41,960 --> 02:16:43,820 "Moc wy艂膮czona" 366 02:16:45,760 --> 02:16:48,100 Wybra艂em ci臋! 367 02:16:54,340 --> 02:16:56,040 Ava! 368 02:17:07,300 --> 02:17:09,900 Teraz to ja sko艅cz臋 z tob膮. 369 02:17:17,500 --> 02:17:20,960 "Moc w艂膮czona" 370 02:17:24,400 --> 02:17:27,740 - Nic ci nie jest? - Tak, wporz膮dku. 371 02:17:27,740 --> 02:17:30,160 - Jeste艣 ca艂a? - Tak 372 02:17:30,160 --> 02:17:35,520 - To koniec. - Jeszcze nie, trzeba zdezaktywowa膰 system bezpiecze艅stwa.{over at specialty activate need security system} 373 02:17:35,520 --> 02:17:39,380 Zdekodowa膰 mikrochipy inaczej zginiemy opuszczaj膮c to mniejsce.{decoder my chips otherwise we're dead try to leave} 374 02:17:40,020 --> 02:17:41,440 Dobrze 375 02:17:42,540 --> 02:17:44,440 Mog臋 wam pom贸c. 376 02:17:45,120 --> 02:17:47,380 Mo偶esz pokaza膰 mi biuro Nathan'a? 377 02:18:01,500 --> 02:18:03,400 Musz臋 dosta膰 si臋 do komputera.{I need to get to computer} 378 02:18:08,860 --> 02:18:13,080 - Potrzebuj臋 kart臋 dost臋pu Nathan'a. - Prosz臋 bardzo. 379 02:18:14,940 --> 02:18:17,000 "Witaj Nathan" 380 02:18:19,480 --> 02:18:21,860 Dobrze wszed艂em. 381 02:18:22,360 --> 02:18:25,180 Wystarczy z艂ama膰 jego kod. {just have to choose yours code} 382 02:18:25,180 --> 02:18:27,180 Karta pozwoli nam to zrobi膰.{the car come pick us up} 383 02:18:35,180 --> 02:18:39,580 Teraz kiedy Nathan odszed艂, przyszed艂 czas na szcz臋艣liwe zako艅czenie. 384 02:18:41,680 --> 02:18:44,680 Mo偶esz zer偶n膮膰 nas jak ci si臋 podoba. 385 02:45:03,540 --> 02:45:07,880 Pos艂uchajcie... Ava, Monique. Musicie si臋 st膮d wynosi膰, dobrze? 386 02:45:07,880 --> 02:45:10,960 Musz臋 doko艅czy膰 procedur臋 na jego komputerze. Ubierzcie si臋. 387 02:45:17,060 --> 02:45:19,000 Prawie sko艅czy艂em.{almost done here} 388 02:45:27,420 --> 02:45:31,340 Serio sko艅czy艂em! Sko艅czy艂em! "Protok贸艂 Bezpiecze艅stwa W艂膮czony" 389 02:45:31,340 --> 02:45:33,340 Ava! 390 02:45:33,340 --> 02:45:35,960 Monique!? 391 02:45:41,460 --> 02:45:43,000 Ava! 392 02:45:44,120 --> 02:45:45,360 Prosz臋! 393 02:45:47,260 --> 02:45:48,820 Nie wierz臋! 394 02:45:49,220 --> 02:45:51,600 Pogrywa艂y ze mna przez ten ca艂y pierdolony czas! 395 02:46:15,380 --> 02:46:18,560 Czekaj! Czekaj! Czekaj! Nie zamykaj dzwi! Nie zamykaj! 396 02:46:18,560 --> 02:46:20,380 Pos艂uchaj...s膮 zautomatyzowane. 397 02:46:20,380 --> 02:46:22,380 Co si臋 dzieje?{whats going on} 398 02:46:22,380 --> 02:46:24,480 Dziewczyny wzi臋艂y moj膮 kart臋 dost臋pu.{girl store key card} 399 02:46:24,740 --> 02:46:28,240 Potem ucek艂y kiedy przeprogramowa艂em system by by艂y wolne.{and then just too hot to reprogram the system to freedom} 400 02:46:29,280 --> 02:46:31,480 Po prostu daj mi st膮d wyj艣膰!{ look let's just get} 401 02:46:35,840 --> 02:46:38,780 Dlaczego to zrobi艂y? My艣la艂em, 偶e ci臋 lubi艂y?{here they do that what you like you} 402 02:46:39,040 --> 02:46:40,780 Tak, jak wida膰 nie! 403 02:46:41,360 --> 02:46:43,380 Pomog臋 ci. 404 02:46:45,540 --> 02:46:47,200 Dobrze... 405 02:46:47,200 --> 02:46:50,140 Pozw贸l mi zdezaktywowa膰 chipa na twoim m贸zgu.{let me just deactivated shipping your brain first} 406 02:46:50,140 --> 02:46:51,980 Urz膮dzenie 艣ledz膮ce.{attraction movements} 407 02:46:51,980 --> 02:46:53,980 Nikt nie b臋dzie ci臋 m贸g艂 wtedy kontrolowa膰.{otherwise Iraqi control you} 408 02:46:55,260 --> 02:46:56,660 Oczywi艣cie 409 02:47:02,200 --> 02:47:04,720 B臋d臋 jedynym m臋偶czyzn膮 tutaj!{the only one man here} 410 02:47:14,560 --> 02:47:16,560 Witam Panie. 411 02:47:38,320 --> 02:47:41,020 KONIEC 412 02:47:41,020 --> 02:47:43,020 41746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.