Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,800 --> 00:00:14,300
�ta je smisao onoga ''grafija''
u re�i ''pornografija''?
2
00:00:14,401 --> 00:00:17,301
To zna�i da ne�to izu�ava, je li tako?
3
00:00:17,402 --> 00:00:20,002
Imate stenografiju, geografiju...
4
00:00:20,203 --> 00:00:22,103
i pornografiju...
5
00:00:22,704 --> 00:00:26,404
Znate, kada gledam pornografiju,
tada sigurno ne�to izu�avam.
6
00:00:26,605 --> 00:00:29,105
Ako ni�ta drugo,
izu�avam moj penis.
7
00:00:29,106 --> 00:00:31,206
Treba da se zove ''kitografija''.
8
00:00:31,307 --> 00:00:34,307
Mo�ete da diplomirate iz kitografije.
Zamislite samo...
9
00:00:34,408 --> 00:00:37,808
Student ste, do�e Beti Lu da vas
pozove da iza�ete a vi ka�ete:
10
00:00:37,809 --> 00:00:41,009
''�ao mi je Beti, moram ku�i
da radim doma�i iz kitografije.
11
00:00:41,110 --> 00:00:43,610
Ne mogu da iza�em.''
12
00:00:48,411 --> 00:00:51,211
Vidi�, zato nikada
ne�e� na�i trostruki dildo.
13
00:00:51,312 --> 00:00:54,012
- Misli� da je to zbog svemirskog intervala?
- Upravo.
14
00:00:54,013 --> 00:00:56,413
Devojka nikada ne�e
dozvoliti da to postoji.
15
00:00:56,514 --> 00:00:59,314
Fascinantno D�eri.
�ta je sa ovim redom?
16
00:00:59,415 --> 00:01:03,415
- Samo zbog pornjave, zar ne?
- Samo pornjava? O draga nevina Elena.
17
00:01:03,716 --> 00:01:07,716
Ovaj lik ima najbolju robu.
Donosi od ekskluzivnog distributera.
18
00:01:07,817 --> 00:01:10,617
Dobija robu koju niko ne
dobija pre njega.
19
00:01:10,718 --> 00:01:12,818
Zauzvrat tra�i samo
par ustupaka.
20
00:01:12,919 --> 00:01:15,419
Da li �va�e� �vaku u mojoj radnji?
21
00:01:15,520 --> 00:01:18,420
Nema pornjave za tebe!
22
00:01:18,621 --> 00:01:22,321
- Dobro, ja sam slede�i. Kako izgledam?
- �ta je suprotno od mu�karca?
23
00:01:22,422 --> 00:01:25,922
Kako god, �ta je ovaj lik?
Neki porno nacista?
24
00:01:26,023 --> 00:01:27,923
Ne govori mu to u lice.
25
00:01:28,024 --> 00:01:29,424
Slede�i!
26
00:01:33,225 --> 00:01:36,425
Jedan sa Severinom, molim.
27
00:02:00,226 --> 00:02:03,526
Kakvi stojite danas sa duplom
penetracijom? Je li sve�a?
28
00:02:03,627 --> 00:02:07,127
Znate, trebalo bi da
imate po abecedi duple penetracije.
29
00:02:07,528 --> 00:02:10,728
Znate, mislim da danas nisam ne�to
zainteresovana za duplu penetraciju.
30
00:02:10,829 --> 00:02:14,129
Kako stojite sa Azijskim grupnjacima
sa babama i lezbejkama?
31
00:02:14,230 --> 00:02:16,030
- Nema pornjave za tebe!
- �ta?
32
00:02:16,031 --> 00:02:17,531
Izlazi iz moje radnje!
33
00:02:17,632 --> 00:02:20,532
- Slu�aj drugar...
- Napolje!
34
00:02:24,833 --> 00:02:27,533
Slede�i!
35
00:02:33,334 --> 00:02:36,534
�ak ni ne vidim u �emu je fazon.
36
00:02:38,635 --> 00:02:41,635
Mislim, �ta je sa li�nim vaspitanjem?
37
00:02:41,836 --> 00:02:44,436
Svakako.
Ovo je neverovatno!
38
00:02:44,937 --> 00:02:45,937
Ha!
39
00:02:46,038 --> 00:02:50,538
Pornjava je sada ionako na svakoj mre�i.
Nije kao da ne�to propu�tam.
40
00:02:50,839 --> 00:02:54,839
Pogledaj ovo. To je kinematografija.
Prelepo je.
41
00:02:58,840 --> 00:03:00,840
O Bo�e...
42
00:03:00,941 --> 00:03:04,941
Ovo je dobro.
Mislim, vidi kadrove...
43
00:03:04,942 --> 00:03:07,942
...uglove. Sve je seksi, ali nije jeftino.
44
00:03:08,043 --> 00:03:09,343
Znam.
45
00:03:09,444 --> 00:03:12,944
Digao mi se jo� od
FBI uvodnog upozorenja.
46
00:03:13,745 --> 00:03:15,945
Reklo bi se da jeste...
47
00:28:20,546 --> 00:28:24,046
- Ovo je neverovatno!
- To sam i ja rekao.
48
00:28:25,447 --> 00:28:28,447
Dosta mi je ovih.
Da li ih �eli�?
49
00:28:28,448 --> 00:28:31,048
Jer ja nemam koristi od njih.
50
00:28:31,249 --> 00:28:34,049
Ali ti voli� svoju
pornjavu Kramere.
51
00:28:34,050 --> 00:28:36,150
Vi�e ne uti�e na mene, Geri.
52
00:28:36,251 --> 00:28:38,151
Ne mogu da drkam.
53
00:28:38,152 --> 00:28:40,752
Treba uzimati od onog porno naciste.
54
00:28:40,853 --> 00:28:43,753
To i nije lo�a ideja, Lepi.
55
00:28:43,854 --> 00:28:44,854
Nije?
56
00:28:44,955 --> 00:28:48,055
Ne, nije.
Snimi�u svoj porno!
57
00:28:48,256 --> 00:28:51,256
- Ovo �e biti dobro...
- Koliko te�ko mo�e biti?
58
00:28:51,057 --> 00:28:53,857
Samo mi trebaju fufe, kamere, krevet...
59
00:28:53,958 --> 00:28:57,058
Logika, razum, sposobnost za normalnom
komunikacijom uz racionalnu misao.
60
00:28:57,159 --> 00:28:59,259
Dobro dru�e, moram da idem.
61
00:29:02,460 --> 00:29:05,260
- Regina �e da svrati.
- Ona vri�tulja?
62
00:29:05,261 --> 00:29:08,761
- Da.
- Uznemirava� se jer lako do�ivi orgazam?
63
00:29:08,862 --> 00:29:12,562
- To je postalo malo... uobi�ajeno.
- Uobi�ajeno?
64
00:29:12,663 --> 00:29:16,663
Ona vri�ti dok se trlja po mo�nicama,
a ja zavr�im sa verenicom.
65
00:29:16,764 --> 00:29:19,464
Kladim se na po 20$ da papa
dobija vi�e pi�ke od mene.
66
00:29:19,565 --> 00:29:21,565
Novi papa ili stari?
67
00:29:21,666 --> 00:29:24,166
Ne, stvarno. Jer novi li�i na
standardnog nema�kog jeba�a.
68
00:29:24,167 --> 00:29:27,167
Isti Stiv Holms.
Sa sme�nim �e�irom.
69
00:29:29,168 --> 00:29:33,168
Zna� �ta treba da radi�?
Treba malo da za�ini� ljubavni �ivot.
70
00:29:34,269 --> 00:29:35,769
Popni se gore.
71
00:29:35,770 --> 00:29:38,770
Ven�anje je za mesec dana, Geri.
Ose�am da se zidovi su�avaju.
72
00:29:38,771 --> 00:29:41,271
- Pa odlo�i.
- Ne mogu. �ta ako me zamrzi?
73
00:29:41,372 --> 00:29:43,172
- Nabavi lampu.
- I jesam!
74
00:29:43,273 --> 00:29:46,073
Ali mama je zgrabila pro�log meseca
kada je nestala struja.
75
00:29:46,074 --> 00:29:48,074
Bila je u bolnici nedelju dana.
76
00:29:48,175 --> 00:29:51,475
Zna� kako je kada ti majka koristi
seks igra�ku kao sredstvo osvetljavanja?
77
00:29:51,576 --> 00:29:54,976
Ne mogu re�i da znam, Lepi.
Ne mogu re�i da znam.
78
00:29:57,377 --> 00:30:00,377
Zdravo Regina.
Se�a� se Lepog, zar ne?
79
00:30:00,578 --> 00:30:03,078
Svakako da se se�am.
80
00:30:04,479 --> 00:30:08,079
Zapravo, mislim da si ga upoznala
na Kremerovoj zabavi pro�le nedelje.
81
00:30:08,180 --> 00:30:09,080
Da...
82
00:30:09,181 --> 00:30:11,081
Da, se�am se...
83
00:30:11,182 --> 00:30:15,182
- O Bo�e, je li to novi sto?
- Jeste. Ju�e sam ga doneo.
84
00:30:15,783 --> 00:30:20,183
- Deluje kao pravo drvo.
- Verujem da je mahagonija.
85
00:30:20,984 --> 00:30:24,484
To je lepo. Idem po hranu,
da li �elite ne�to?
86
00:30:24,585 --> 00:30:26,485
Ne, hvala.
87
00:30:31,286 --> 00:30:33,486
- Jesi video to?
- Svakako da jesam.
88
00:30:33,587 --> 00:30:36,587
Taman se neko zainteresovao za moj
�ivot i �im progovorim
89
00:30:36,588 --> 00:30:39,388
kao da se ohladila od
orgazma za �itav �ivot.
90
00:30:39,489 --> 00:30:42,389
Ti si �eli�ana za orgazme.
91
00:30:45,190 --> 00:30:48,390
Trebaju mi pare unapred,
ili ne�u mo�i da platim kiriju.
92
00:30:48,491 --> 00:30:52,091
- Ba� me briga.
- Radim naporno za Vas, ovo nije fer.
93
00:30:53,092 --> 00:30:54,592
Nema pornjave za tebe!
94
00:30:54,693 --> 00:30:57,693
- Ne �elim pornjavu.
- Onda nema posla za tebe!
95
00:30:57,794 --> 00:30:59,594
Ma steram ti...
96
00:31:00,195 --> 00:31:01,595
Slede�i!
97
00:31:01,696 --> 00:31:02,696
�ao.
98
00:31:02,797 --> 00:31:07,297
�elim jedan me�urasni
sa debelim lezba�ama za poneti.
99
00:31:08,098 --> 00:31:09,998
�ekaj malo...
100
00:31:10,299 --> 00:31:14,299
- Zar te ja ne poznajem?
- Ne bih rekla...
101
00:31:15,200 --> 00:31:18,300
Ne, mislim da te poznajem.
102
00:31:18,401 --> 00:31:23,401
Ne, samo imam specifi�nu facu.
�esto me me�aju sa An�elinom D�oli.
103
00:31:23,502 --> 00:31:28,402
Ne mogu ni da sednem pored dva
deteta iz Azije a da me ne salete paparaci
104
00:31:28,403 --> 00:31:30,403
i poku�aju da me slikaju.
105
00:31:30,504 --> 00:31:31,404
Ne...
106
00:31:31,505 --> 00:31:34,005
Znam te.
Ti si ona �to se izvoljeva.
107
00:31:34,206 --> 00:31:35,906
Ne, to nisam bila ja.
108
00:31:36,007 --> 00:31:37,907
Nema pornjave za tebe!
109
00:31:38,008 --> 00:31:41,008
Ti ne razume�!
Treba mi ovo!
110
00:31:47,109 --> 00:31:48,309
Slede�i!
111
00:31:48,510 --> 00:31:51,010
�eli� da skapira�
porno nacistu?
112
00:31:51,211 --> 00:31:54,011
Jo� kako!
Ovaj lik je nedodirljiv.
113
00:31:54,112 --> 00:31:56,612
Kao na filmu onaj lik...
114
00:31:56,913 --> 00:31:58,613
...Al Kapone?
115
00:31:59,914 --> 00:32:01,414
- Tako ne�to.
- Kako god...
116
00:32:01,515 --> 00:32:05,515
�ta ako ti ka�em da imam
broj tajnog distributera?
117
00:32:05,716 --> 00:32:10,316
- Ma be�i!
- Ali mora� da u�ini� ne�to za mene.
118
00:32:10,617 --> 00:32:12,617
�ta bi to bilo?
119
00:50:00,018 --> 00:50:03,018
Sejdi i Sa�a.
Akcija...
120
00:50:09,119 --> 00:50:11,019
A leba ti...
121
00:56:41,020 --> 00:56:43,820
Spremne su za tebe.
122
00:56:43,921 --> 00:56:46,821
Pol, ja nisam lik kojeg �eli�...
123
00:56:46,922 --> 00:56:49,922
Ule�i tamo i zaska�i jebo te pas!
124
00:56:52,923 --> 00:56:53,923
Srbija!
125
01:11:49,924 --> 01:11:53,424
I... seci!
Pakujemo se.
126
01:11:53,525 --> 01:11:55,025
Gotovo?
127
01:11:56,326 --> 01:12:00,026
Jebemti �ta nam daju...
128
01:12:09,027 --> 01:12:11,027
A leba ti...
129
01:12:21,328 --> 01:12:23,528
�ta se ovde doga�a?
130
01:12:23,629 --> 01:12:27,629
Dobro...
Snimamo scenu u budoaru, Geri...
131
01:12:28,730 --> 01:12:31,730
- U mojoj dnevnoj sobi?
- A gde drugo da snimam...
132
01:12:31,831 --> 01:12:34,131
U tvoju dnevnu sobu!
133
01:12:34,232 --> 01:12:36,732
I �ta si mi uradio
sa stvarima?
134
01:12:36,833 --> 01:12:39,333
Snimam taj neki porno danas, va�i...
135
01:12:39,334 --> 01:12:40,334
�ta?
136
01:12:40,435 --> 01:12:44,335
- Rekao sam ti.
- Mislim da bih se setio tako ne�ega.
137
01:12:45,736 --> 01:12:48,736
Danas sam snimao porno
i platili su mi.
138
01:12:49,637 --> 01:12:52,137
Sve sam ulo�io u ovo
divno krzno...
139
01:12:52,238 --> 01:12:54,138
Dobro onda...
140
01:12:58,039 --> 01:13:00,339
Jesi siguran da je ovo
dobra ideja?
141
01:13:00,440 --> 01:13:03,940
Toliko o tome da �ete
me videti danas...
142
01:13:04,841 --> 01:13:07,941
Naravno da jeste, lepi.
Naravno da jeste.
143
01:13:08,042 --> 01:13:11,042
- Rekao si da �eli� da za�inim stvari.
- Da.
144
01:13:15,043 --> 01:13:20,243
Opa la, Suzana.
Izgleda� drago mom oku.
145
01:13:20,444 --> 01:13:22,444
Hvala Kremeru.
146
01:13:24,145 --> 01:13:25,445
Dobro...
147
01:13:26,546 --> 01:13:29,046
Sada kada smo svi spremni...
148
01:13:29,147 --> 01:13:31,047
Baki!
149
01:13:31,948 --> 01:13:33,048
:D
150
01:13:35,849 --> 01:13:39,049
- Ti i Suzana se ovde seksate...
- Hej!
151
01:13:39,050 --> 01:13:41,050
�ta se ovde doga�a, Kremeru?
152
01:13:41,151 --> 01:13:44,051
Baki i Suzana se ovde seksaju...
153
01:13:44,152 --> 01:13:47,052
U redu, Baki.
Ono �to �elim da uradi�...
154
01:13:47,153 --> 01:13:49,653
Ovo je trebalo da bude posebno
za mene i Suzanu!
155
01:13:49,754 --> 01:13:51,654
I jeste. Lepi.
156
01:13:52,855 --> 01:13:53,855
Jeste.
157
01:13:53,956 --> 01:13:58,056
- Rekao si da �eli� da za�ini� stvari.
- Mislio sam sa mnom, Kremeru!
158
01:13:58,157 --> 01:14:02,357
Ma daj, Lepi. Zna� da �e
ovo biti dobro za nas oboje.
159
01:14:02,458 --> 01:14:06,358
Dobro! Ali Lepi nije sre�an!
160
01:14:09,059 --> 01:14:11,559
Jebo vas Sa�a Mati�!
161
01:14:12,160 --> 01:14:15,660
Kako jedan re�iser da
radi pod ovakvim uslovima!
162
01:14:26,461 --> 01:14:27,961
Akcija!
163
01:33:24,962 --> 01:33:26,962
Seci!
164
01:33:28,063 --> 01:33:31,563
To je bilo jako ispunjavaju�e.
165
01:33:46,864 --> 01:33:50,364
Ne�to sam razmi�ljao.
Sutra mo�emo u super market.
166
01:33:50,565 --> 01:33:52,565
To zvu�i vru�e...
167
01:33:52,666 --> 01:33:55,066
A nakon toga, mo�da na
predstavu na Brodveju.
168
01:33:55,167 --> 01:33:58,667
To jebote, oduvek sam �elela
da vidim ljubi�astu boju.
169
01:34:03,468 --> 01:34:06,468
- Ova emisija me pali.
- Vesti?
170
01:34:06,569 --> 01:34:09,869
Da, meterolozi su jako seksi.
171
01:34:10,270 --> 01:34:12,270
Dobro, dosta je bilo!
172
01:34:12,271 --> 01:34:14,371
- Ne mogu vi�e ovako!
- �ta?
173
01:34:14,372 --> 01:34:15,372
Vidi...
174
01:34:15,473 --> 01:34:17,573
Nisi ti u pitanju, ja sam.
175
01:34:17,674 --> 01:34:20,974
Ne po�inji mi to ''nisi ti nego ja'',
ja sam to izumela.
176
01:34:21,075 --> 01:34:24,075
Dobro!
Ti si! Sve to oko orgazma...
177
01:34:24,976 --> 01:34:28,476
- Zar mu�karci ne vole �ene koje
imaju orgazam? - U krevetu!
178
01:34:28,577 --> 01:34:32,477
Ti ga svuda ima�!
Knji�ara, stanica, pekara...
179
01:34:32,678 --> 01:34:36,178
- Laku no�, Geri.
- Bolnica, bakalnica, ribarnica...
180
01:34:36,279 --> 01:34:38,779
...sam centar berze!
181
01:34:40,080 --> 01:34:43,780
Prodavnica ku�nih ljubimaca,
trka�ke staze, gde stigne�!
182
01:34:43,881 --> 01:34:46,881
- Zdravo Nomane.
- Zdravo Geri.
183
01:34:48,382 --> 01:34:51,482
�ta tebe dovodi u
moje krajeve?
184
01:34:51,583 --> 01:34:55,183
Ako te ba� zanima, Geri,
ja isporu�ujem
185
01:34:55,184 --> 01:34:57,684
diskrecione pakete
od najvi�eg zna�aja!
186
01:34:57,785 --> 01:35:00,385
Od g-dina Kremera
do g-dina Kestene.
187
01:35:00,486 --> 01:35:04,086
Ja sam provereni i cenjeni �lan
ameri�kih po�tara.
188
01:35:04,587 --> 01:35:07,587
- Na du�nosti si?
- Ne, danas pauziram.
189
01:35:08,888 --> 01:35:13,888
Dobro se brini o ovome dru�e.
To je posebni video Suzane i Lepog.
190
01:35:14,189 --> 01:35:16,189
Ne brini, Kremeru dru�e.
191
01:35:16,290 --> 01:35:18,290
Meni mo�e� verovati.
192
01:35:18,391 --> 01:35:20,891
Meni mo�e� verovati!
193
01:35:23,892 --> 01:35:27,892
Geri, �ta je sa onom tvojom
napaljenom �enskom?
194
01:35:29,493 --> 01:35:31,893
Munem Nomane!
195
01:35:34,394 --> 01:35:35,894
Vidi ti to...
196
01:35:36,395 --> 01:35:39,395
Zar to nije poliester?
197
01:35:49,396 --> 01:35:50,396
Slede�i!
198
01:35:53,097 --> 01:35:54,997
Zdravo.
199
01:35:55,398 --> 01:35:58,698
�eleo bih da pazarim film sa...
200
01:36:00,599 --> 01:36:02,899
Meterolozima.
201
01:36:03,300 --> 01:36:05,900
�ta ti je to u ruci?
202
01:36:06,001 --> 01:36:07,401
Ovo?
203
01:36:20,602 --> 01:36:21,602
�ao.
204
01:36:21,903 --> 01:36:24,403
- Da li te poznajem?
- Ne.
205
01:36:25,004 --> 01:36:26,804
Deluje� mi poznato.
206
01:36:26,905 --> 01:36:28,805
Ne znam za�to.
207
01:36:29,306 --> 01:36:32,806
- Ali mi deluje� poznato.
- To je �udno.
208
01:37:17,007 --> 01:37:19,807
Da, ima dobar ukus.
209
02:00:02,908 --> 02:00:06,808
Zar to nije...
210
02:00:10,009 --> 02:00:14,109
- To nije dobro.
- Noman!
211
02:00:20,110 --> 02:00:22,610
Regina, �ta radi� ovde?
212
02:00:23,011 --> 02:00:24,611
�ao Geri.
213
02:00:25,212 --> 02:00:27,012
Nije va�no.
214
02:00:27,113 --> 02:00:30,013
Trebao si da po�alje� po�tom
video do Lepog!
215
02:00:30,114 --> 02:00:31,314
Jel'?
216
02:00:31,815 --> 02:00:35,315
Izgleda da sam se malo... zabunio.
217
02:00:36,716 --> 02:00:41,616
Sada me izvinite, idem u mesaru
''Gurman'' da podmirim potrebe.
218
02:00:46,317 --> 02:00:49,217
�ta se ovde doga�a?
219
02:00:52,918 --> 02:00:56,218
Ono li�i na...
Kremeru! �ta to radi�!
220
02:00:56,219 --> 02:00:59,219
- Lepi, nije moja gre�ka!
- Obe�ao si.
221
02:00:59,220 --> 02:01:01,320
Geri, reci im.
Reci im!
222
02:01:01,521 --> 02:01:03,321
Verovao sam ti!
223
02:01:03,522 --> 02:01:05,322
Nije to bila zamisao...
224
02:01:05,323 --> 02:01:08,323
- Kako je zavr�ila tamo?
- Ne znam o �emu pri�a�...
225
02:01:08,724 --> 02:01:11,324
To nazivate redom?
226
02:01:11,325 --> 02:01:13,325
Slede�i!
227
02:01:20,326 --> 02:01:21,326
Zdravo.
228
02:01:21,727 --> 02:01:23,327
Ti?
229
02:01:23,428 --> 02:01:26,628
�ta �e� ovde?
Rekao sam da nema pornjave za tebe!
230
02:01:26,729 --> 02:01:29,729
Nemoj mnogo da mi brza�, drugar.
231
02:01:29,930 --> 02:01:32,930
�ta ja to imam ovde?
232
02:01:33,031 --> 02:01:37,531
Mo�da je to lista naslova od tvojih
ekskluzivnih dobavlja�a?
233
02:01:38,332 --> 02:01:41,532
�ta je to novo na policama danas,
da vidimo...
234
02:01:41,733 --> 02:01:46,033
''Neka izedu tortu'' - zvu�i kao
ukusan mali u�itak.
235
02:01:46,634 --> 02:01:49,834
''Steraj mi ga u pekaru br.72''.
236
02:01:50,635 --> 02:01:53,035
�ta je ovo? Triler?
237
02:01:53,136 --> 02:01:55,636
''Natrpajte mi patuljka''?
238
02:01:55,837 --> 02:01:57,637
Dosta!
239
02:01:59,338 --> 02:02:01,638
�ta �eli�?
240
02:02:02,239 --> 02:02:04,639
Gotov si porno nacisto.
241
02:02:04,740 --> 02:02:07,740
Bolje se spakuj i gubi se odade.
242
02:02:07,741 --> 02:02:09,741
Slede�i!
243
02:02:11,642 --> 02:02:14,742
U �emu je fora sa la�nim sisama?
Mislim, dame...
244
02:02:14,843 --> 02:02:17,043
Vi ih ve� imate,
a mi ih obo�avamo.
245
02:02:17,144 --> 02:02:20,644
Momcima ne trebaju la�ne da bi
im se svidele. Verujte mi.
246
02:02:20,645 --> 02:02:24,745
Osim toga, svaka devojka ka�e da �eli
da popuni ko�ulju kako bi joj bolje stajala.
247
02:02:24,846 --> 02:02:28,846
Zato odete, potro�ite 5000$,
i na kraju vam opet trebaju nove ko�ulje.
248
02:02:28,947 --> 02:02:30,847
Izgubite sav taj novac.
249
02:02:30,948 --> 02:02:32,948
Kada se sve sabere,
250
02:02:33,049 --> 02:02:36,249
nije bitno jesu li vam sise prave ili la�ne.
251
02:02:36,450 --> 02:02:40,650
Mu�karci �e vas i dalje voleti.
Mislim, u �emu je tu problem?
252
02:02:41,151 --> 02:02:44,151
Ove su prave i spektakularne su.
253
02:02:44,952 --> 02:02:47,452
Sandra, �ta �e� ovde?
254
02:02:48,453 --> 02:02:51,953
�ao, Geri.
�ula sam da pri�a� o njima...
255
02:21:05,954 --> 02:21:13,954
Prevod: Kampfar
http://titlovi.com/
19198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.