Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,172 --> 00:00:07,424
Napisy stworzone ze słuchu:
by Świerszczyk69
2
00:00:10,552 --> 00:00:12,846
Błędy napewno jakieś są więc mile widziana korekta ;)
3
00:00:12,888 --> 00:00:14,890
Miłgo seansu :)
4
00:00:15,432 --> 00:00:16,892
Wyłącz to!
5
00:00:25,275 --> 00:00:26,693
No już!
6
00:00:27,528 --> 00:00:29,321
Pierwszy rok studiów...
7
00:00:30,948 --> 00:00:33,242
...to trochę jak dziwny eksperyment naukowy...
8
00:00:33,283 --> 00:00:36,453
...gdzie 18-nastolatkowie
otrzymują uderzenie zastrzyku dorosłości...
9
00:00:36,495 --> 00:00:40,290
...który zmusza nas do dowiedzenia się
jak mamy poradzić sobie w następnym roku.
10
00:00:47,965 --> 00:00:49,049
Dobrze, więc...
11
00:00:49,091 --> 00:00:50,968
...może jestem zbyt dramatyczna.
12
00:00:51,009 --> 00:00:52,094
Ale pomyślcie nad tymi...
13
00:00:52,135 --> 00:00:53,887
...którzy zaśmiecają waszą egzystencję...
14
00:00:53,929 --> 00:00:55,681
...i przyjżyjcie się rodzicom w waszym wieku...
15
00:00:55,722 --> 00:00:59,685
...a potem wejdźcie do realnego świata
w którym to wy ustalacie zasady...
16
00:00:59,726 --> 00:01:02,020
...dość szalone rzeczy mogą się wtedy wydarzyć.
17
00:01:03,230 --> 00:01:07,401
Budzisz się wtedy w dziwnych miejscach
i nie pamiętasz jak się tam znalazłeś...
18
00:01:07,734 --> 00:01:11,446
Uchowujesz się na takich rzeczach jak makaron i płatki...
19
00:01:12,489 --> 00:01:15,117
Eksperymentujesz ze seksem...
20
00:01:18,036 --> 00:01:20,747
...czasami nawet z wykładowcą...
21
00:01:21,915 --> 00:01:25,836
...uczysz się nawigacji złożonej struktury,
na którą składa się z systemu greckiego...
22
00:01:25,878 --> 00:01:27,546
Witam, będziemy mieszkać razem!
23
00:01:27,588 --> 00:01:29,381
Ahhhhh!
24
00:01:29,464 --> 00:01:31,216
...lub sprzeciwiasz się systemowi...
25
00:01:31,258 --> 00:01:34,887
...próbujesz jak dziecko
znaleść miejsce dla siebie na świecie...
26
00:01:35,804 --> 00:01:38,932
...ale to co najbardziej pamiętam
z mojego pierwszego roku na studiach...
27
00:01:38,974 --> 00:01:43,103
...to kto był choć na tyle doświadczony,
wobec beznadziejnej miłości...
28
00:01:43,145 --> 00:01:47,149
Ja nie byłam,
nie rozpoznałam, że znalazłam beznadziejną miłość.
29
00:01:47,191 --> 00:01:49,401
Bo kto może być okropną osobą?
30
00:01:50,777 --> 00:01:53,155
On okazał się chamem!
31
00:01:54,198 --> 00:01:56,617
"Druga Szansa"
32
00:01:58,160 --> 00:02:00,037
Klient, czwarty stolik.
33
00:02:00,078 --> 00:02:02,164
Przeszłość to stare dzieje moich studiów...
34
00:02:02,206 --> 00:02:04,249
Jestem teraz starsza...mądrzejsza...
35
00:02:04,291 --> 00:02:07,211
...i rozumnę powody dotyczące złamanych serc,
związanymi ze studentami na pierwszym roku.
36
00:02:07,377 --> 00:02:08,504
Albo tylko tak myślę.
37
00:02:08,545 --> 00:02:09,922
Co się do cholery dzieje?
38
00:02:09,963 --> 00:02:11,590
Oh nic..
Tylko...
39
00:02:11,632 --> 00:02:14,801
....spróbujesz przeleteleportować mnie w inne miejsce niż ten bar?
40
00:02:15,594 --> 00:02:17,721
Lepiej żebyś przeteleportowała się do tamtego stolika.
41
00:02:17,763 --> 00:02:19,723
Ponieważ oni są w twoi sektorze.
42
00:02:19,765 --> 00:02:21,016
Nie mogę.
43
00:02:21,058 --> 00:02:21,892
Dlaczego nie?
44
00:02:21,934 --> 00:02:22,935
Ponieważ...
45
00:02:22,976 --> 00:02:24,478
...co jeśli tym klientem jest...
46
00:02:24,520 --> 00:02:25,979
...Josh Rochette.
47
00:02:27,105 --> 00:02:28,649
Nigdy nic o nim nie słyszałem
48
00:02:28,815 --> 00:02:31,235
Był on moją pierwszą miłością na początku studii.
49
00:02:31,276 --> 00:02:33,278
To właśnie on pierwszy raz złamał mi serce.
50
00:02:34,238 --> 00:02:35,739
Szkoda
51
00:02:35,781 --> 00:02:37,074
Weźmiesz teraz jego zamówienie?
52
00:02:37,115 --> 00:02:37,866
Dean!
53
00:02:37,908 --> 00:02:40,619
Nie masz nawet pojęcia
jakie to dla mnie było upokarzające.
54
00:02:40,661 --> 00:02:44,122
Byłam w mieście kupić sukienkę za 200$ od Macy's...
55
00:02:44,206 --> 00:02:45,832
Na dzień z moim facetem,
bo pomyślałam że może...
56
00:02:45,874 --> 00:02:47,501
...to być twoja bratnia dusza...
57
00:02:47,543 --> 00:02:49,670
Chciałbyś dowiedzieć się,
że jesteś po prostu celem żartu?
58
00:02:50,003 --> 00:02:51,839
Nie.
Niechciałbym.
59
00:02:51,880 --> 00:02:53,006
Cóż, to było straszne.
60
00:02:53,048 --> 00:02:56,885
I mimo tego że jesteś moim szefem,
mam zamiar być nieposłyszna i mówię "NIE".
61
00:02:56,927 --> 00:02:59,429
Nie podejdę do Josh'a i tej panienki przy stoliku.
62
00:03:00,055 --> 00:03:02,015
Coż, dobrze bowiem...
63
00:03:02,057 --> 00:03:03,851
- On właśnie tutaj idzie.
-Co takiego?
64
00:03:05,561 --> 00:03:07,229
Hej!
Jak leci koleś!
65
00:03:07,271 --> 00:03:11,483
Hej, ślicznotka przy tym stoliku,
myślisz że mógłbym zrobić sobie z tą dziwką kilka zdjęć?
66
00:03:11,942 --> 00:03:13,068
Spoko, koleś
67
00:03:13,110 --> 00:03:15,112
- Czemu nie
- Dzięki koleś
68
00:03:15,946 --> 00:03:18,240
Wporządku
69
00:03:26,623 --> 00:03:28,000
Poszedł sobie?
70
00:03:28,250 --> 00:03:30,043
Nie, nie odszedł.
71
00:03:30,127 --> 00:03:31,211
Właśnie tutaj jest
72
00:03:31,253 --> 00:03:32,296
Coż...
73
00:03:32,337 --> 00:03:36,133
Znajdź kogoś innego na moją zmianę,
bo nie mam zamiaru tam wracać, to znaczy...
74
00:03:36,175 --> 00:03:38,135
...jeśli by mnie zobaczył...
75
00:03:38,177 --> 00:03:40,846
...to cały bar zaczął by śpiwać.
76
00:03:41,138 --> 00:03:44,433
"Wham Bam Thank You Lamb"
77
00:03:48,312 --> 00:03:50,564
"Wham...Bam..."
78
00:03:50,814 --> 00:03:52,941
...Thank You...
Co?
79
00:03:52,983 --> 00:03:54,985
Czekaj,
co to niby znaczy?
80
00:03:55,903 --> 00:03:57,446
Oh nic.
81
00:03:57,487 --> 00:04:03,827
Tylką tą małą ksywkę nadało mi jego bractwo i cała reszta populacji studentów na pierwszym roku.
82
00:04:04,494 --> 00:04:06,788
Stałam się barankiem ofiarnym.
83
00:04:06,830 --> 00:04:09,541
Nikt nigdy nie pozwoli mi o tym zapomnieć.
84
00:04:10,751 --> 00:04:14,838
Posłuchaj,
wiem, myślisz, że wariuję bez powodu, ale...
85
00:04:15,130 --> 00:04:16,340
...tak nie jest.
86
00:04:18,509 --> 00:04:20,636
Co dokładnie on ci zrobił?
87
00:04:23,138 --> 00:04:26,099
Jego bractwo ma pewne zadanie na inicjację.
88
00:04:26,475 --> 00:04:28,644
Zdobycie dziewczyny a kiedy ona się w nim zakocha...
89
00:04:28,685 --> 00:04:29,728
...przespanie się z nią...{sleep with her}
90
00:04:29,770 --> 00:04:33,607
Następnie przyrząd do zwilżania bez powodu wkracza na 5 level{then damper for no reason the night an the five level}
91
00:04:33,649 --> 00:04:35,609
Zrywam suko.{peace bitch}
92
00:04:35,651 --> 00:04:38,237
Tak!
93
00:04:38,779 --> 00:04:41,323
Tą dziewczyną byłam ja.
94
00:04:41,615 --> 00:04:44,493
Josh Rochette, baranek ofiarny.
95
00:04:44,535 --> 00:04:48,664
Ponadto oznaczało to, że mógł udowodnić,
że jest na tyle dobry aby do nich należeć.
96
00:04:48,705 --> 00:04:50,082
Dobry do bractwa.
97
00:04:50,123 --> 00:04:52,125
Co ty się trzymasz za gówna?!
98
00:04:56,004 --> 00:04:59,633
Posłuchaj,
powinnaś podać tego okupanta którego masz na sobie...
99
00:05:00,133 --> 00:05:02,386
...dołączyś do Sigma Pi...
100
00:05:02,427 --> 00:05:04,054
...albo do Zombie w...
101
00:05:04,096 --> 00:05:06,932
...Fitch.
Pierdol ten nacisk, daj sobie drugą szansę.
102
00:05:09,852 --> 00:05:11,812
Łatwiej powiedzieć niż zrobić.
103
00:05:12,980 --> 00:05:16,400
Dlaczego nigdy nie rozmawiałam z tobą
ja ciężko jest dojść do siebię po złamanym sercu?
104
00:05:20,362 --> 00:05:23,365
- No co?
- Dobrze, posłuchaj.
105
00:05:23,782 --> 00:05:25,409
Josh Rochette...
106
00:05:25,868 --> 00:05:28,161
Może jest i najwiekszym dupkiem na świecie...
107
00:05:28,203 --> 00:05:30,956
...chłopaczkiem bractwa...dupkiem...
108
00:05:31,373 --> 00:05:37,129
Ale mogę obiecać ci jedno.
Jeszcze nigdy nie spędzałem tak czasu z tobą.
109
00:05:37,796 --> 00:05:39,840
I jeszcze na amen się w tobie zakochałem.
110
00:05:40,841 --> 00:05:46,138
Czy ty rzeczywiście jesteś dla mnie miły,
czy uderzasz do mnie?
111
00:05:54,897 --> 00:05:57,441
Do diabła to było uderzanie.
112
00:05:57,691 --> 00:05:59,234
Albo to był to żart?
113
00:06:06,283 --> 00:06:08,368
Nie wiem czy mnie za to nie wylejesz?
114
00:06:08,452 --> 00:06:09,953
Oczywiście że nie
115
00:06:09,995 --> 00:06:11,038
Dobrze...
116
00:06:11,079 --> 00:06:14,249
To znaczy...
Ja naprawdę potrzebuję tej pracy.
117
00:06:14,291 --> 00:06:18,879
- Jeśli mnie zwolnisz nie sądzę, abym miała wystarczająco dużo zajęć pomocy finansowej i...
- Nie...
118
00:06:18,921 --> 00:06:20,214
...zwolnię cię.
119
00:06:20,255 --> 00:06:21,089
Dobrze
120
00:06:21,131 --> 00:06:23,091
Dobrze, dobrze, okey.
To dobrze.
121
00:06:23,133 --> 00:06:25,719
Boże, jestem bardzo zdenerwowana.
122
00:06:25,761 --> 00:06:28,722
To znaczy wiem że mogę wydawać się zdenerwowana,
ale jestem zdenerwowana.
123
00:06:28,764 --> 00:06:33,310
Powinnam ci powiedzieć,
że będę uprawiąć sex po bardzo długim czasie, od czasu Josh'a Rochette
124
00:06:33,352 --> 00:06:34,770
3 lata i jestem...
125
00:06:34,811 --> 00:06:37,105
Nigdy nie uprawiałam seksu z kimś starszym odemnie...
126
00:06:37,147 --> 00:06:40,067
...twoj wiek, nie to że jesteś stary,
ale wiesz co mam na myśli.
127
00:06:40,108 --> 00:06:43,612
Czy nie sądzisz,
że jestem kompletnie niedoświadczona, chyba?
128
00:06:43,654 --> 00:06:46,406
A jak miałam nabrać doświadczenia skoro nikogo nie miałam.
129
00:06:46,448 --> 00:06:48,742
Seks 3 lata temu i przy tym tempie...
130
00:06:48,784 --> 00:06:50,744
Jestem praktycznie dziewicą ale...
131
00:06:50,786 --> 00:06:53,247
...mam na myśli, miałam miękki dziewczy seks...
132
00:06:53,664 --> 00:06:55,457
Czy właśnie zniszczyłam nastrój?
133
00:06:59,628 --> 00:07:03,882
Witam jestem Felicia Falcon
i jestem w Burbank w Kalifornii razem z Madison Presley.
134
00:07:03,924 --> 00:07:08,470
Jej szkoła, która rozpoczeła program 3 lata temu razem z jej 2 przyjaciółmi...
135
00:07:08,512 --> 00:07:11,849
...zmienił życie ludzi i zwierząt...
136
00:07:11,890 --> 00:07:14,142
Madison,
opowiedz mi trochę o tym programie.
137
00:07:14,309 --> 00:07:16,270
Nazywa się "Zwiarzaki Leczą Serca"...
138
00:07:16,311 --> 00:07:18,689
...i właśnie znajdujemy się na terenie lokalnego schroniska...
139
00:07:18,730 --> 00:07:20,858
...ratujemu wykorzystywane i zaniedbywane psy...
140
00:07:20,899 --> 00:07:24,361
...sprowadzamy do naszego centrum,
gdzie ocalone psy są szkolone...
141
00:07:24,403 --> 00:07:26,530
...i rehabilitowane...
142
00:07:26,572 --> 00:07:27,698
...pracujemy z pasmi...
143
00:07:27,739 --> 00:07:30,367
...uczymy ich cierpliwości, współczucia...
144
00:07:30,409 --> 00:07:32,703
...dokonujemy przez to znacznych zmian w świecie.
145
00:07:32,744 --> 00:07:38,458
To jest niesamowite...
146
00:07:38,500 --> 00:07:41,628
Spójż tam
147
00:07:42,713 --> 00:07:44,965
- Hej
- Kogo ja widzę.
148
00:07:45,007 --> 00:07:47,176
Zobacz to.
Jesteś sławna.
149
00:07:47,217 --> 00:07:49,595
Mówisz jak idiota
150
00:07:49,636 --> 00:07:52,181
Jest bardziej idiotą niż ostatnio.
151
00:07:52,222 --> 00:07:54,808
Więc o co chodzi z tą całą historią?
Co się wydarzyło ostatniej nocy?
152
00:07:54,850 --> 00:07:58,437
- Cóż, Josh Rochette pojawił się w barze
-Oh rany.
153
00:07:58,478 --> 00:08:02,858
- Spędziłaś noc z Josh Rochette?
- Nie, żartujesz. Był tam z Bethany.
154
00:08:02,900 --> 00:08:04,318
Bethany?
155
00:08:04,359 --> 00:08:07,529
Proszę powiedz mi, że próbowała jakiejś śmierdzącej kokainy.
156
00:08:07,571 --> 00:08:10,741
Nie.
Nadal doskonała dupa, jak zawsze.
157
00:08:10,782 --> 00:08:12,659
Pierdolona suka!
158
00:08:13,243 --> 00:08:14,661
W każdym bąć razie, po prostu...
159
00:08:15,037 --> 00:08:20,167
...mam na myśli mnie i te wszystkie wspomnienia z pierwszego roku studiów, i mogę kogoś mieć.
160
00:08:20,209 --> 00:08:22,294
Co?
Czekaj, czekaj, czekaj.
161
00:08:22,336 --> 00:08:23,587
Dobrze więc widzisz...
162
00:08:23,629 --> 00:08:25,422
...ze swoim byłym...
163
00:08:25,464 --> 00:08:30,010
...jest jakąś suka z "Delta Gamma" w barze,
zostawiasz go jak jakąmś przypadkową osobę?
164
00:08:30,385 --> 00:08:33,347
- Ty!
- To nie była przypadkowa osoba, to był Dean.
165
00:08:33,388 --> 00:08:35,224
- Dean?
- Wiedziałam!
166
00:08:35,265 --> 00:08:37,559
-Co?
- Rany, to zaszkodzi twojej karierze.
167
00:08:37,601 --> 00:08:39,436
Wygląd barmanki jest moją karierą.
168
00:08:39,478 --> 00:08:40,187
Jest dobry?
169
00:08:40,229 --> 00:08:41,730
To znaczy po prostu to zrobił.
170
00:08:41,772 --> 00:08:43,065
Oh, ale czy był dobry?
171
00:08:43,106 --> 00:08:44,775
To było pierwszy raz, ale...
172
00:08:44,816 --> 00:08:46,818
Zależy mi, ale tylko rozmawialiśmy.
173
00:08:47,945 --> 00:08:49,488
Dlaczego ty zawsze rozmawiasz?
174
00:08:49,530 --> 00:08:50,197
Przesań gadać!
175
00:08:50,239 --> 00:08:53,200
Tak,
tylko to zwykle rozmowa działa lepiej Olivia.
176
00:08:53,450 --> 00:08:55,994
Mówi to facet, który nikogo nie ma.
177
00:08:56,245 --> 00:08:58,330
Okey,
musiałaś to dokończyć z Dean'em.
178
00:08:58,372 --> 00:09:00,582
Nie, spał na kanapie.
179
00:09:00,624 --> 00:09:03,502
To była tylko krótka chwila słabości.
180
00:09:03,544 --> 00:09:05,087
Chwila słabości od czego?
181
00:09:05,128 --> 00:09:06,255
Josh'a.
182
00:09:06,839 --> 00:09:08,298
Nie, nie, nie!
183
00:09:08,340 --> 00:09:10,300
Nie miałaś chwili słabości.
184
00:09:10,342 --> 00:09:11,969
Ta rzecz miała miejsce 3 lata temu
185
00:09:12,010 --> 00:09:14,638
Tak,
zwykle chwila słabości wtedy to był seks.
186
00:09:14,680 --> 00:09:16,598
Coż,
nie zamierzam uprawiać seksu z Dean'em.
187
00:09:16,640 --> 00:09:18,642
Mieliśmy tylko jedną okazję.
188
00:09:19,142 --> 00:09:19,935
Co?
189
00:09:20,561 --> 00:09:22,271
Tak, okey
190
00:09:28,110 --> 00:09:29,361
Czy wyglądam na grubą?
191
00:09:29,403 --> 00:09:30,320
Co?
192
00:09:30,779 --> 00:09:33,198
Nie,
twoje ciało jest idealne.
193
00:09:33,240 --> 00:09:35,242
Jestem pół cala grubsza niż byłam wczoraj...
194
00:09:35,284 --> 00:09:36,285
...pół cala.
195
00:09:36,326 --> 00:09:37,995
To prawie 0,5 kg.
196
00:09:38,036 --> 00:09:41,832
Jakie to by miało korzyści dla Delta Gamma,
kiedy patrzyli by na coś takiego?
197
00:09:41,874 --> 00:09:42,624
Nie mam pojęcia.
198
00:09:42,666 --> 00:09:44,209
Może masz okres czy coś tam
199
00:09:44,251 --> 00:09:45,544
Więc, wygladam grubo?
200
00:09:45,586 --> 00:09:48,714
Nie bujasz się we mnie tak jak wtedy w tej mące,
gdy dostrzegłeś mnie w barze.
201
00:09:51,842 --> 00:09:54,636
Znalazłem!
202
00:09:54,720 --> 00:09:58,640
Twoje ciało wygląda dokładnie tak samo jak zawsze.
203
00:09:59,558 --> 00:10:01,768
Nikt nie weżmie mnie na poważnie.
204
00:10:01,810 --> 00:10:05,939
Chodzi mi o to, jak mam promować zdrowy styl życia,
kiedy jestem nawet za gruba, aby zmieścić się w moje dżinsy.
205
00:10:05,981 --> 00:10:07,441
Jestem wielorybem.
206
00:10:08,775 --> 00:10:09,860
Uprawiajmy seks.
207
00:10:09,902 --> 00:10:10,527
Co?
208
00:10:10,986 --> 00:10:11,778
Nie!
209
00:10:12,821 --> 00:10:14,823
Muszę uczyć się do mojego egzaminu o 10.
210
00:10:14,865 --> 00:10:16,533
Bo 10 jest za jakieś 2 godziny.
211
00:10:16,575 --> 00:10:18,702
Wporządku,
Będę szybka.
212
00:10:19,244 --> 00:10:20,078
Bethany
213
00:10:20,662 --> 00:10:22,706
Jestem na akademickim zawieszeniu.
214
00:10:22,956 --> 00:10:27,794
Gdybym nie zdał do kolejnej klasy, mój ojciec musiałby kupić mi pozytywną ocenę, w żaden sposób nie mogę do tego dopuścić.
215
00:10:28,170 --> 00:10:29,004
Nic nie szkodzi.
216
00:10:29,046 --> 00:10:31,340
Pozwól mu na to,
to jest jego praca.
217
00:10:31,965 --> 00:10:34,718
Poza tym seks spala trochę kalorii...
218
00:10:34,760 --> 00:10:36,136
...i sprzyja lepszej pracy mózgu.
219
00:10:36,178 --> 00:10:37,346
Więc oboje już leżymy.
220
00:10:37,387 --> 00:10:39,389
Nie bądź takim dobrym chłopcem.
221
00:28:01,056 --> 00:28:06,854
To niesamowite... W jaki sposób można stać się opiekuńczym czy zaangażowanym w pomoc dzięki tego typu programom.
222
00:28:06,895 --> 00:28:09,356
Oh musimy stać się narodem i wolontariuszem...
223
00:28:09,398 --> 00:28:12,359
Naprawdę chcemy dotrzeć do naszych obywateli...
224
00:28:12,401 --> 00:28:14,945
O mój Boże przeciesz to "Wham Bam Thank You Lamb"!
225
00:28:14,987 --> 00:28:19,324
Madison, czy było coś szczególnego
co zainspirowało cię do stworzenia tego typu programu?
226
00:28:19,867 --> 00:28:21,827
Teraz, ona jest gruba.
227
00:28:21,869 --> 00:28:23,829
Tak, coś miało na to wpływ.
228
00:28:23,871 --> 00:28:25,956
Dość nieprzyjemny żart bractwa.
229
00:28:25,998 --> 00:28:29,459
Nikt nigdy nie miał jeszcze większego żartu na studiach...
230
00:28:29,501 --> 00:28:30,586
...i...
231
00:28:30,919 --> 00:28:34,298
...nawet jeśli dla większości ludzi on był śmieszny,
dla mnie nie był...i...
232
00:28:34,339 --> 00:28:36,592
Nie sądzę abyście zdawali sobie sprawę jak było...
233
00:28:36,633 --> 00:28:38,635
...i co się wydarzyło...
więc...
234
00:28:38,927 --> 00:28:40,679
Postanowiłam oddać swoje serce zwierzakom...
235
00:28:40,721 --> 00:28:42,306
...i zachęcić ludzi do współczucia.
236
00:28:42,347 --> 00:28:45,893
Brzmi to tak jagby chłopcy z tego bractwa mieli się czegoś nauczyć,
od zwierzaków w twoim sercu.
237
00:28:45,934 --> 00:28:48,812
O mój Boże!
Czy ona mówiła o tobie?
238
00:28:48,854 --> 00:28:52,191
Moje kochanie jest w centrum TV, ale odjazd!
239
00:28:53,358 --> 00:28:54,860
...wolontariuszy...
240
00:28:54,902 --> 00:28:56,278
Znajdź nas na Tumblr
241
00:28:56,320 --> 00:28:59,489
www.petsyourheart.com
Wracam do ciebie Bob.
242
00:29:01,658 --> 00:29:02,951
Jasna cholera!
243
00:29:02,993 --> 00:29:04,995
Co do jasnej cholery?!
244
00:29:05,704 --> 00:29:07,456
Jasna Cholera!
245
00:29:07,664 --> 00:29:09,416
Co do jasnej cholery?!
246
00:29:09,458 --> 00:29:13,545
Ktoś przekazał 5.000$ na "Pets Your Hearts"!
247
00:29:15,380 --> 00:29:17,633
Oh Cholera!
248
00:29:17,883 --> 00:29:19,760
Więc o co chodzi?
Powiedzcie jak było.
249
00:29:19,801 --> 00:29:21,220
Zobaczyliśmy anonimową wpłatę.
250
00:29:21,261 --> 00:29:24,097
Który darczyńca przekazuje 5.000$ i nie chce się tym chwalić?
251
00:29:24,473 --> 00:29:26,099
Możemy dowiedzieć się kto to?
252
00:29:26,308 --> 00:29:28,060
Nie, to niemożliwe.
253
00:29:28,227 --> 00:29:32,731
Zwykle te anonimowe datki
znajdują się w systemach płatniczych.
254
00:29:32,981 --> 00:29:35,192
Myślałam że jesteś jakimś wielkim hakerem.
255
00:29:35,234 --> 00:29:35,943
Bo jestem
256
00:29:35,984 --> 00:29:37,945
Więc, dlaczego nie dowiesz się kim on jest?
257
00:29:37,986 --> 00:29:40,572
Osoba ta oczywiście jest pewnie zamożna
może po prostu...
258
00:29:40,614 --> 00:29:42,282
....przekazywać 5.000$ na każde skinienie.
259
00:29:42,324 --> 00:29:43,992
Może mogłaby zrobić więcej dla tego programu?
260
00:29:44,034 --> 00:29:45,702
Ujawnić się.
261
00:29:45,744 --> 00:29:47,704
Oh tak.
Co chciałybyście abym zrobił?
262
00:29:47,746 --> 00:29:48,956
Wytropił go...
263
00:29:48,997 --> 00:29:51,333
...zapukał do jego dźwi i chwycił go jeszcze raz.
264
00:29:51,375 --> 00:29:52,626
Oh tak!
265
00:29:52,668 --> 00:29:54,628
Wpłacił 5.000$ to dość spora wskazówka.
266
00:29:54,670 --> 00:29:58,006
Co oznacza że mógłby nas wprowadzić na wyższy poziom.
267
00:29:58,340 --> 00:30:00,384
Eksplodowała by nasza kariera.
268
00:30:00,425 --> 00:30:01,677
Reporterzy...
269
00:30:01,718 --> 00:30:03,178
Biznesmeni...
270
00:30:03,387 --> 00:30:04,805
lub...
271
00:30:05,222 --> 00:30:07,057
Joe Smith.
272
00:30:07,099 --> 00:30:08,892
Musimy dopaść tego obywatela.
273
00:30:08,934 --> 00:30:09,810
Wiem
274
00:30:09,852 --> 00:30:12,437
Globalne "Pets Your Heart"
275
00:30:13,355 --> 00:30:14,439
Włam się do systemu!
276
00:30:14,731 --> 00:30:15,983
Słyszałaś to?
277
00:30:16,024 --> 00:30:18,026
Mówiłem ci, nie mogę.
278
00:30:18,944 --> 00:30:21,029
Dobrze więc w zasadzie to co mi mówiłeś...
279
00:30:21,071 --> 00:30:22,698
..."hakerze"
280
00:30:22,739 --> 00:30:25,325
Myślałam że potrafisz złamać każdy internetowy kod?
281
00:30:25,367 --> 00:30:26,493
Mogę
282
00:30:27,119 --> 00:30:28,495
Ta sprawa nie jest tego warta.
283
00:30:29,079 --> 00:30:30,497
Chciałbym mieć jakąmś motywację.
284
00:30:30,706 --> 00:30:33,417
Motywacją dla ciebie byłoby to,
jakbyś mógł to zrobić ze mną.
285
00:30:34,459 --> 00:30:35,878
Oh, czy ja to powiedziałam?
286
00:30:35,919 --> 00:30:36,628
Stoi.
287
00:30:36,670 --> 00:30:37,546
Uhhh
288
00:30:37,588 --> 00:30:39,590
Nie stoi,
nie ma deal'a?
289
00:30:43,093 --> 00:30:44,636
Wiesz co,
zgadzam się.
290
00:30:44,678 --> 00:30:46,388
Jestem gotowa na cokolwiek.
291
00:30:46,972 --> 00:30:49,224
Poświęcam dla tej dobroczynności.
292
00:30:49,266 --> 00:30:51,268
Wy dwoje lepiej o tym nie zapomnijcie.
293
00:31:00,819 --> 00:31:01,778
Wiesz...
294
00:31:02,112 --> 00:31:04,239
Rozmyślam o tym co się stało tamtej nocy a ty?
295
00:31:04,573 --> 00:31:05,741
Nie
296
00:31:06,283 --> 00:31:07,743
Zostałem i poszedłem.
297
00:31:08,327 --> 00:31:09,578
Tak wiem.
298
00:31:11,788 --> 00:31:13,332
Co wiesz?
299
00:31:14,041 --> 00:31:17,169
Opowiedziałeś mi wszystko o swojej histori i jak zarywałeś...
300
00:31:17,211 --> 00:31:19,880
...jak serwowałeś w swojej restauracji czerwone wino...
301
00:31:19,922 --> 00:31:21,340
jak się opiekowałeś...
302
00:31:21,381 --> 00:31:23,383
...dostarczanymi dzięwczynam.
Więc...
303
00:31:23,675 --> 00:31:25,844
Nie zgrywaj teraz przedemną aktora.
304
00:31:26,261 --> 00:31:27,054
Okey
305
00:31:27,095 --> 00:31:29,097
Druga noc będzie inna, obiecuję.
306
00:31:29,389 --> 00:31:33,560
Stworzyłam piękną chwilę oraz stertę bzdur,
które wtedy zawiniły.
307
00:31:34,353 --> 00:31:36,438
Wspomniałeś abym,
ustawiła swoje cele na kogoś innego.
308
00:31:36,480 --> 00:31:37,898
Ponieważ ty i ja...
309
00:31:38,815 --> 00:31:40,317
...możemy spróbować ponownie.
310
00:31:41,109 --> 00:31:43,195
Okey,
Prawie to załapałem.
311
00:31:43,654 --> 00:31:45,280
Byliśmy na randce i się całowaliśmy...
312
00:31:45,322 --> 00:31:46,865
...rozwinełaś to...
313
00:31:46,907 --> 00:31:49,201
..o stertę bzdur...
314
00:31:49,243 --> 00:31:51,245
Jeśli czujesz się w nastroju,
możemy to powtórzyć.
315
00:31:52,037 --> 00:31:55,290
Więc, tak czy inaczej nie ma to znaczenia,
bo nie jestem zainteresowana.
316
00:31:57,334 --> 00:31:59,169
Jesteś beznadziejnie zainteresowana.
317
00:32:00,671 --> 00:32:02,589
Doceniam, zgrywasz trudno dostępną.
318
00:32:04,132 --> 00:32:05,676
Dean, mówię poważnie
319
00:32:05,717 --> 00:32:07,135
Nie jestem zainteresowana
320
00:32:07,970 --> 00:32:12,349
Nawet gdybym była, to przez jakieś 3,5 roku
nie miałał żadnej sympati, to jak...
321
00:32:12,432 --> 00:32:14,977
...gigantyczny znak "Nie zbliżaj się"
322
00:32:15,185 --> 00:32:17,604
Może dlatego,
że ta osoba bardzo lubi na ciebie patrzeć.
323
00:32:19,314 --> 00:32:20,816
Jesteś tak pełen bzdur.
324
00:32:20,858 --> 00:32:22,234
Nie sądzisz, że to dziwne
325
00:32:22,401 --> 00:32:25,279
Cała ta reputacja, zaczepki tych wszystkich dziewczyn...
326
00:32:25,320 --> 00:32:26,613
Tymszasem ty i ja...
327
00:32:26,655 --> 00:32:29,449
Flirtujemy, spędzamy ze sobą czas,
przez te ostatnie 3 lata.
328
00:32:29,491 --> 00:32:31,952
Ani razu nie zrobiłem do ciebie żadego kroku,
aż do tamtej nocy.
329
00:32:32,494 --> 00:32:34,204
Nawijasz bzdury, ale...
330
00:32:34,246 --> 00:32:35,747
Dziekuję za grę...
331
00:32:35,789 --> 00:32:37,791
Wporządku, zmywam się z tąd.
332
00:32:37,958 --> 00:32:39,793
Do zobaczenia później Romeo.
333
00:34:35,200 --> 00:34:36,618
O mój Boże!
334
00:34:37,327 --> 00:34:39,079
Cały dzień i całą noc hakowałeś?
335
00:34:39,121 --> 00:34:41,081
Pierdolić to!
Powiem ci jedno...
336
00:34:42,082 --> 00:34:43,542
Znalazłem tego dobroczyńcę.
337
00:34:47,546 --> 00:34:48,881
Ok, wporządku.
338
00:34:48,922 --> 00:34:53,302
Nie zrobię tego z tobą,
bez umycia zębów i conajmniej trzech łykach wódki.
339
00:35:01,393 --> 00:35:02,561
Coś się stało?
340
00:35:06,190 --> 00:35:07,566
To Josh Rochette
341
00:35:08,400 --> 00:35:11,236
- Josh Rochette!
- Ciiii! Co ty wyprawiasz?
342
00:35:11,278 --> 00:35:13,280
Mówisz że to ten Josh Rochette?
343
00:35:14,656 --> 00:35:18,160
Mówisz o tym facecie,
który wysyła ponad setki selfie w tygodniu?
344
00:35:33,967 --> 00:35:35,302
To ten facet.
345
00:35:36,220 --> 00:35:37,638
Pozycja na liście...
346
00:35:37,721 --> 00:35:38,931
...nie pozostawia żadnych złudzeń.
347
00:35:39,515 --> 00:35:41,266
Dlaczego miałby to zrobić?
348
00:35:41,308 --> 00:35:42,226
Nie mam pojęcia
349
00:35:42,643 --> 00:35:43,852
- Nie możemy jej powiedzieć.
- Musimy jej powiedzieć
350
00:35:43,894 --> 00:35:44,853
Powiedzieć mi co?
351
00:35:44,978 --> 00:35:46,271
To Josh Rochette
352
00:35:46,355 --> 00:35:47,731
Olivia!
353
00:35:59,660 --> 00:36:00,369
Siadaj!
354
00:36:02,329 --> 00:36:03,372
Jak wyglądam?
355
00:36:03,539 --> 00:36:04,540
Pięknie
356
00:36:04,581 --> 00:36:06,583
Pięknie czy onieśmielająco?
357
00:36:07,584 --> 00:36:08,585
Pięknie
358
00:36:09,378 --> 00:36:11,463
Staram się wyglądać onieśmielająco.
359
00:36:11,505 --> 00:36:13,257
Wtedy nie patrzył bym na ciebie, kochanie.
360
00:36:13,298 --> 00:36:14,258
Ja nie mogę...
361
00:36:14,299 --> 00:36:15,467
...dieta Atkinsa...
362
00:36:15,509 --> 00:36:16,760
...i szpilki pasują.
363
00:36:17,344 --> 00:36:18,887
Więc dlaczego starasz się być onieśmielająca?
364
00:36:18,929 --> 00:36:19,805
Złożyłam przysięgę...
365
00:36:19,847 --> 00:36:21,390
Chcesz usłyszeć mój menstruacyjny plan?
366
00:36:21,431 --> 00:36:22,933
Jest całkowicie odświeżony.
367
00:36:23,016 --> 00:36:23,559
O tak?
368
00:36:23,725 --> 00:36:25,811
Tak i to wszystko dzięki tobie.
369
00:36:26,645 --> 00:36:27,521
Dzięki mnie?
370
00:36:27,729 --> 00:36:29,690
Tak, byłeś singlem...
371
00:36:29,731 --> 00:36:32,025
...upokorzyłeś zupełnie niewinną dziewczynę.
372
00:36:32,067 --> 00:36:34,486
Dla bractwa, bez odrobiny żalu.
373
00:36:34,528 --> 00:36:37,114
Więc mam zamiar zobaczyć,
który z moich nowych zastawów....
374
00:36:37,155 --> 00:36:39,116
...zrobi coś dla Delta Gamma.
375
00:36:39,157 --> 00:36:40,158
Posłuchaj
376
00:36:40,200 --> 00:36:43,245
Podoba ci się głośne testowanie ludzi,
ale są też inne sposoby.
377
00:36:43,287 --> 00:36:45,539
Tak, ale tak jest więcej zabawy.
378
00:36:45,581 --> 00:36:49,626
To znaczy, posłuchaj tego i powiedz mi czy to nie jest bardziej straszne od złupienia skóry "świerzakowi"?
379
00:36:49,751 --> 00:36:51,003
Więc mamy nowy towar.
380
00:36:51,044 --> 00:36:51,795
Nazywa się Daisy.
381
00:36:51,837 --> 00:36:53,797
Była kująnką dla chwały.
382
00:36:53,839 --> 00:36:56,508
Kompletna dziewczyna ale przyniosła ze sobą dziewictwo,
i ma obsesję na punkcie różówego.
383
00:36:56,550 --> 00:36:59,136
Ma elastyczne rzemyki, majtki i stare koszulki...
384
00:36:59,178 --> 00:37:00,929
...i w wolnym czasie jeszcze maluje zajączki.
385
00:37:10,939 --> 00:37:14,401
Więc, częścią inicjacji Daisy, będzie...
386
00:37:14,443 --> 00:37:17,696
...przekonanie się w tym tygodniu żę gorączka jej chwały dobiegła końca.
387
00:37:17,738 --> 00:37:21,992
A następnie mamy zamiar te wszystkie jej kompromitujące zdjęcia, umieścić na ulotkach.
388
00:37:22,034 --> 00:37:24,119
Zamieścimy je na całej uczelni.
389
00:37:24,161 --> 00:37:25,454
Bractwo kończąc...
390
00:37:25,495 --> 00:37:26,580
...jej wielki dzień...
391
00:37:26,622 --> 00:37:29,249
...powie jej że to była przykra historia
i jej nie przyjmujemy.
392
00:37:29,291 --> 00:37:30,292
Dziwka
393
00:37:30,709 --> 00:37:32,252
Niesamowite, prawda?
394
00:37:32,294 --> 00:37:34,254
Myślę że to jest straszne.
395
00:37:34,296 --> 00:37:36,298
Co? Nie dobry numer?
396
00:37:39,301 --> 00:37:41,053
Dlaczego ktoś...
397
00:37:41,094 --> 00:37:43,430
...robi coś takiego?
398
00:37:46,600 --> 00:37:48,519
Ponieważ ludzie mogą być niewyobrażalnie straszni.
399
00:37:49,937 --> 00:37:52,189
Zajęci chłopcy z bractwa i studenckie dziewczyny.
400
00:37:53,315 --> 00:37:54,942
Pracą Photoshop'a do porno.
401
00:37:55,692 --> 00:37:59,363
Po prostu próbuję się dowiedzieć,
czy Josh nie myśli o niczym innym tylko okrucieństwie.
402
00:37:59,404 --> 00:38:01,365
Z jednej strony...
403
00:38:01,406 --> 00:38:02,908
...jest kutasem...
404
00:38:02,950 --> 00:38:04,952
Z drugiej strony...
405
00:38:05,744 --> 00:38:07,329
...to sprośny dobroczyńca.
406
00:38:08,580 --> 00:38:09,331
Ciota.
407
00:38:09,581 --> 00:38:11,667
Nie zrobił tego z uczciwego powodu.
408
00:38:12,918 --> 00:38:14,461
Jeśli faktycznie jest naszym dobroczyńcą.
409
00:38:15,045 --> 00:38:18,465
Mój współlokator haker,
odnalazł go dzięki swoim umiejętnością.
410
00:38:18,507 --> 00:38:20,843
Czy uważasz że to możliwe...
411
00:38:20,884 --> 00:38:24,429
...czy zła decyzja,
że to Josh jest naszym dobroczyńcą.
412
00:38:24,596 --> 00:38:26,598
Ja to po prostu zignorowałam, to znaczy...
413
00:38:27,057 --> 00:38:30,185
Za 5.000$ warto by było mu podziękować. Racja?
414
00:38:32,563 --> 00:38:33,564
Dobrze
415
00:38:33,814 --> 00:38:35,566
Nie będzie dla ciebie więcej Tequili
416
00:38:35,899 --> 00:38:37,985
Twoje orzeczenie jest okropne.
417
00:38:38,026 --> 00:38:40,320
Ale to sporo pieniędzy.
418
00:38:44,783 --> 00:38:47,911
Żadna ilość pieniędzy,
nie naprawi tego co ci crobił.
419
00:38:50,914 --> 00:38:51,582
Co?
420
00:38:52,791 --> 00:38:54,960
Chciałbyś taką dużą dziewczynkę?
421
00:38:56,253 --> 00:38:59,381
Czyżby upity, wielki człowiek, rozpaczał że jej nie ma?
422
00:38:59,423 --> 00:39:02,009
To zabawmy się w pokoju,
w kulki.
423
00:39:03,343 --> 00:39:04,845
Daj mi jeszcze jedną szansę.
424
00:39:05,095 --> 00:39:05,929
Nie
425
00:39:05,971 --> 00:39:08,765
- Proszę, chce tego
Nie!
426
00:39:16,148 --> 00:39:18,859
Madison, Madison, hej, hej!
427
00:39:18,901 --> 00:39:19,902
Nie
428
00:39:20,819 --> 00:39:21,904
Nie w taki sposób.
429
00:39:22,112 --> 00:39:23,906
Dlaczego nie w taki sposób?
430
00:39:24,823 --> 00:39:26,200
Ponieważ jeseś pijana.
431
00:39:26,408 --> 00:39:27,451
...i....
432
00:39:28,076 --> 00:39:28,994
...lubię cię.
433
00:39:29,119 --> 00:39:30,996
Pijany seks.
434
00:39:31,371 --> 00:39:32,706
Nie
435
00:39:32,748 --> 00:39:34,708
Koniec seksu.
436
00:39:34,750 --> 00:39:35,959
Będzie jak będziesz gotowa.
437
00:39:36,460 --> 00:39:39,880
Mężczyźni są tacy mylący.
438
00:39:39,963 --> 00:39:43,509
Raz mówią że cię lubią i odmawiają możliwość przespania się z Tobą...
439
00:39:43,550 --> 00:39:46,762
...a za innym razem mówią, że cię nie lubią i śpą z Tobą.
440
00:39:46,803 --> 00:39:50,182
I robią to nawet 3 lata później.
441
00:39:51,975 --> 00:39:52,643
Nie
442
00:39:53,894 --> 00:39:55,437
Lubię cię...
443
00:39:55,979 --> 00:39:57,439
...ale też szanuję.
444
00:39:58,190 --> 00:39:59,149
Daj spokój.
445
00:39:59,816 --> 00:40:01,401
Choć się położyć
446
00:40:01,443 --> 00:40:03,153
Tylko jeśli mnie zaprowadzisz.
447
00:40:09,034 --> 00:40:10,077
Hej!
448
00:40:11,870 --> 00:40:12,955
Madison?
449
00:41:13,640 --> 00:41:16,560
Nikt tutaj nie przyjdzie.
450
00:41:17,311 --> 00:41:19,438
Zdajesz sobie sprawę, jak kłopotliwe jest to, że...
451
00:41:19,479 --> 00:41:22,149
..no, wiesz, ta kolejność pocałowania mnie, najpierw musisz...
452
00:41:22,191 --> 00:41:23,400
...przegrać zakład...
453
00:41:23,692 --> 00:41:25,861
...a potem się napić.
454
00:41:26,236 --> 00:41:27,446
Nie piję
455
00:41:27,487 --> 00:41:29,448
Nawet jeszcze nic nie popiłam.
456
00:41:29,489 --> 00:41:30,824
Oprócz tego...
457
00:41:31,158 --> 00:41:32,534
Podjełam się tego.
458
00:41:33,452 --> 00:41:34,536
Tak ale...
459
00:41:34,953 --> 00:41:37,331
...no wiesz, analizuję moją przewagę, aby to rozpocząć.
460
00:41:42,002 --> 00:41:44,129
Jesteśmy przyjaciółmi na zawsze.
461
00:41:45,839 --> 00:41:48,008
Ja po prostu nie chcę zniszczyć naszej przyjaźni.
462
00:41:48,467 --> 00:41:51,303
Więc, lepiej będzie jeśli potraktujemy to...
463
00:41:51,345 --> 00:41:53,347
....bardziej jako przygoda.
464
00:41:55,682 --> 00:41:58,060
Wiesz co,
myślę że się denerwujesz.
465
00:42:00,062 --> 00:42:01,813
Nie denerwuję się.
466
00:42:04,149 --> 00:42:07,110
Ja poprostu nie chcę,
abyś był chłopakiem któremu się podobam.
467
00:42:07,694 --> 00:42:09,571
Taka rzecz byłaby niezręczna.
468
00:42:09,905 --> 00:42:12,074
Myślę, że zasłużyłem na jeden pocałunek.
469
00:42:12,824 --> 00:42:14,993
Lucas, znam cię od zawsze.
470
00:42:15,410 --> 00:42:18,539
Widziałam jak zakochujesz się
praktycznie w każdej dziewczynie z dnia na dzień.
471
00:42:19,748 --> 00:42:22,334
Posłuchaj, to nie fair, tak.
Byłem wtedy na pierwszym roku.
472
00:42:22,501 --> 00:42:24,920
Czy aż tak się zmieniliśmy od pierwszego roku?
473
00:42:25,671 --> 00:42:27,297
A ty nadal grasz na zwłokę.
474
00:42:28,090 --> 00:42:29,800
Pocałuj mnie.
Jestem gotowy.
475
00:43:05,335 --> 00:43:07,254
Poczekaj... to wszystko?
476
00:43:08,922 --> 00:43:10,841
To wszystko było w umowie, tak?
477
00:43:10,883 --> 00:43:12,885
Całowanie z języczkiem.
478
00:43:13,844 --> 00:43:15,262
Do zobaczenia później.
479
00:43:16,930 --> 00:43:22,311
Dobrze, więc nie będziesz robić nic niedorzecznego, jak ta miłosna piosenka dla jednej z dziewczyn na pierwszym roku?
480
00:43:30,360 --> 00:43:32,571
Wiesz, myślę że stałaś się dla mnie za dobra...
481
00:43:32,613 --> 00:43:35,824
...na romantyczne gesty, chwilę temu.
482
00:43:38,619 --> 00:43:39,745
Lucas!
483
00:43:43,498 --> 00:43:44,833
Chodź tutaj!
484
00:44:47,271 --> 00:44:49,565
Nigdy nie byłam związana z kimś kogo całowałam.
485
00:44:51,066 --> 00:44:52,317
Powinien to być dla mnie szok.
486
00:44:53,360 --> 00:44:55,028
Chciałabym, daj spokój!
487
00:45:29,354 --> 00:45:31,773
Co to kurwa jest?
488
00:45:32,608 --> 00:45:33,609
Posłuchaj...to znaczy...
489
00:45:33,650 --> 00:45:35,152
Nosi je dużo ludzi.
Są bardzo drogocenne dla mnie.
490
00:45:35,194 --> 00:45:36,653
Powinieneś się w nich udać na Safari
491
00:45:37,196 --> 00:45:39,740
Może.
Może powinienem zapolować teraz na kocice.
492
00:45:39,781 --> 00:45:40,866
O Boże
493
00:45:41,825 --> 00:45:43,243
Daj spokój!
Wiem że ci się podobają
494
00:45:44,161 --> 00:45:47,039
Jeszcze nie wiem.
Zależy jaki bagaż one tam noszą.
495
00:46:07,768 --> 00:46:11,104
Mogę być nadgorliwa ale z mojej analizy wynika,
że to są pierwsze cycki jakie widzisz.
496
00:46:12,189 --> 00:46:13,273
Wiesz jestem dżentelmenem.
497
00:46:27,120 --> 00:46:28,789
O mój Boże,
nie mogę w to uwierzyć.
498
00:46:54,940 --> 00:46:56,650
Musimy być nadzy oboje.
499
00:47:17,379 --> 00:47:19,506
Może pokażę ci jak to się robi?
500
01:04:45,219 --> 01:04:47,012
Wiesz jak mnie zaspokoić
501
01:04:48,263 --> 01:04:50,641
Dochodzę na czas.
502
01:04:51,683 --> 01:04:54,603
Nawiasem mówiąc, lepiej abyś nikomu o tym nie mówił.
503
01:04:55,020 --> 01:04:55,646
Tak
504
01:04:55,812 --> 01:04:57,231
- Oczywiście
- Obiecujesz?
505
01:04:57,272 --> 01:04:59,399
- Tak, obiecuję.
- Okey
506
01:04:59,691 --> 01:05:00,776
Przysięgam
507
01:05:40,524 --> 01:05:42,651
Kurwa!
508
01:05:43,819 --> 01:05:44,653
Co?
509
01:05:45,737 --> 01:05:47,447
Czy wy właśnie wyszliście z tego samego pokoju?
510
01:05:47,489 --> 01:05:49,491
- Tak
- Nie
511
01:05:50,367 --> 01:05:52,327
Woooow!
512
01:05:53,912 --> 01:05:55,455
Nie zrozum mnie źle.
513
01:05:55,497 --> 01:05:57,499
Obiecaj, że nikomu o tym nie powiesz, a jeśli tak...
514
01:05:57,708 --> 01:06:00,085
...to osoba która zhakowała ci system, może być martwa.
515
01:06:00,752 --> 01:06:02,504
Po prostu dotrzymałam mojego słowa.
516
01:06:03,380 --> 01:06:05,757
Dokładnie faceci nadal robią niewiele więcej, niż tylko to.
517
01:06:06,633 --> 01:06:08,635
Chwila słabości, która...
518
01:06:08,677 --> 01:06:10,679
...nigdy się nie powtórzy.
519
01:06:11,096 --> 01:06:11,889
Wiesz co.
520
01:06:12,097 --> 01:06:14,850
Jest wporządku jeśli możesz kogoś lubić, zwłaszcza gdy...
521
01:06:14,892 --> 01:06:16,894
...on jest prawie taki sam jak ty.
522
01:06:17,603 --> 01:06:19,354
Okey, chcesz z nim porozmawiać.
523
01:06:19,396 --> 01:06:21,398
Co masz na myśli? Kogo lubię?
524
01:06:22,983 --> 01:06:23,942
Dean
525
01:06:24,067 --> 01:06:26,528
Musimy przechodzić przez to ponownie.
Spotkaliśmy się tylko raz.
526
01:06:26,570 --> 01:06:28,697
Cóż, dwa wliczając w to ostatnią noc
527
01:06:28,739 --> 01:06:29,865
Aha, widzisz!
528
01:06:29,907 --> 01:06:31,575
Robisz się obsesyjna...
529
01:06:31,617 --> 01:06:33,619
...uprzedzona 3 lata temu.
530
01:06:34,828 --> 01:06:37,497
Napij się przed spaniem i zadzwoń do niego.
531
01:06:37,539 --> 01:06:41,627
Po prostu zostaw swoje problemy i zrób to z nim.
532
01:06:43,086 --> 01:06:44,087
A!
Widzisz!
533
01:06:44,129 --> 01:06:45,172
O tym mówiłam.
534
01:06:45,547 --> 01:06:47,799
Najwyraźniej on cię bardzo lubi.
535
01:06:47,841 --> 01:06:51,386
Oprócz tego przyjaciele nie mają takiej obsesji,
na punkcie przyjaciół.
536
01:06:51,428 --> 01:06:55,057
Mówi to dziewczyna,
która dała to przyjacielowi, który miał obsesję.
537
01:06:58,769 --> 01:06:59,895
Pierdol się!
538
01:07:02,105 --> 01:07:03,106
Cześć
539
01:07:03,482 --> 01:07:05,108
Zabrałem cię do mojego domu, ok.
540
01:07:06,068 --> 01:07:07,402
Obudziłem się a ty zniknełaś.
541
01:07:07,444 --> 01:07:09,947
Tak, przykro mi, nie chciałam cię niepokoić.
542
01:07:09,988 --> 01:07:11,990
Miałem nadzieję zabrać cię na śniadanie, ale...
543
01:07:13,116 --> 01:07:14,826
...jeśli jesteś gotowa, mam coś innego...
544
01:07:14,868 --> 01:07:15,869
Co takiego?
545
01:07:17,037 --> 01:07:17,871
Dobrze
546
01:07:18,580 --> 01:07:22,668
To dziwna emocjonująca, kojąca rzecz,
jesteś gotowa na to co przeczytałem w magazynie psychologicznym.
547
01:07:22,709 --> 01:07:25,629
Czytasz magazyny psychologiczne?
548
01:07:26,129 --> 01:07:28,340
Co?
Dużo ludzi je czyta.
549
01:07:28,382 --> 01:07:30,384
Tak czy inaczej, nie mam nic do roboty..
550
01:07:31,468 --> 01:07:33,387
...i biorąc pod uwagę, że masz pewne...
551
01:07:33,428 --> 01:07:35,430
...kobiece zawirowania emocjonalne...
552
01:07:36,473 --> 01:07:38,016
...lubię ambitne przypadki.
553
01:07:38,267 --> 01:07:41,228
Josh nie jest zawirowaniem emocjonalnym...
554
01:07:41,270 --> 01:07:43,230
Zdajesz sobie srawę,
że rozmawialiśmy o nim w barze.
555
01:07:43,272 --> 01:07:45,023
Nie możesz po prostu go zostawić?
556
01:07:45,065 --> 01:07:46,316
Okey, więc...
557
01:07:46,358 --> 01:07:49,111
Może on jest moim zawirowaniem emocjonalnym, ale...
558
01:07:49,152 --> 01:07:52,531
...nie mam zamiaru być częścią jakiegoś eksperymentu,
tylko dla własnej rozrywki.
559
01:07:52,573 --> 01:07:55,367
Nie mogę uwierzyć , ze pozwalam ci to zrobić.
560
01:07:55,409 --> 01:07:57,160
Dobrze że ci ufam.
561
01:07:57,244 --> 01:07:58,787
Nie powinnaś ufać nikomu.
562
01:07:58,829 --> 01:07:59,621
Masz marcję.
563
01:07:59,663 --> 01:08:00,831
Zostaw mnie!
564
01:08:00,873 --> 01:08:02,583
Daj spokój!
565
01:08:02,624 --> 01:08:04,626
Dobrze, jesteśmy.
566
01:08:12,384 --> 01:08:14,678
Co to u diabła jest?
567
01:08:16,763 --> 01:08:18,849
- Pinata
- Co?
568
01:08:19,933 --> 01:08:21,935
Uderz!
Rozbij ją.
569
01:08:22,436 --> 01:08:23,896
Musisz wziąć...
570
01:08:23,937 --> 01:08:25,647
...całą negatywną energię...
571
01:08:25,689 --> 01:08:27,649
...wszystkie złe rzeczy, które on ci zrobił...
572
01:08:27,691 --> 01:08:29,693
...i pokonać to całe gówno.
573
01:08:30,152 --> 01:08:32,321
To jest eksperyment psychologiczny?
574
01:08:32,362 --> 01:08:34,364
Utrwalanie przemocy?
575
01:08:35,240 --> 01:08:36,575
On cię zranił.
576
01:08:36,909 --> 01:08:39,036
Współczesna metoda na zranione osoby.
577
01:08:39,077 --> 01:08:40,537
Tak, ale...
578
01:08:43,457 --> 01:08:45,375
Widzisz ile w tym jest zabawy?
579
01:08:46,502 --> 01:08:48,879
Jesteś szalony
580
01:08:49,254 --> 01:08:51,256
Zrób to!
Udzerz!
581
01:08:51,882 --> 01:08:53,300
No dalej!
582
01:08:55,844 --> 01:08:57,471
Serio?
583
01:08:59,014 --> 01:09:00,516
Jeszcze
584
01:09:00,724 --> 01:09:01,892
Jeszcze
585
01:09:02,559 --> 01:09:04,478
Pierdol się Josh Rochette!
586
01:09:04,520 --> 01:09:06,313
Pierdol się!
587
01:09:06,355 --> 01:09:07,356
Wow!
588
01:09:22,246 --> 01:09:23,789
Teraz czujesz się lepiej?
589
01:09:24,081 --> 01:09:25,332
Trochę
590
01:09:25,457 --> 01:09:26,667
Trochę?
591
01:09:27,584 --> 01:09:28,919
Teraz czuję się lepiej
592
01:09:28,961 --> 01:09:30,087
Boże to zabolało.
593
01:09:30,128 --> 01:09:31,839
Mówiłeś że mam to zrobić.
594
01:09:31,880 --> 01:09:33,006
Boli
595
01:09:33,048 --> 01:09:34,675
Serio co mam zrobić?
596
01:09:34,716 --> 01:09:36,009
Tylko żartowałem
597
01:09:37,219 --> 01:09:38,011
Więc
598
01:09:38,053 --> 01:09:41,306
Czy ty naprawdę czytasz czasopisma psychologiczne czy tylko...
599
01:09:41,348 --> 01:09:44,768
...próbujesz zwabić mnie do lasu żeby mnie zabić?
600
01:09:44,810 --> 01:09:45,769
Nie
601
01:09:46,019 --> 01:09:48,397
Naprawdę czytam czasopisma o psychologi
602
01:09:49,106 --> 01:09:53,277
Uderzasz do mnie sposobem przeczytanym w czasopiśmie psychologicznym
603
01:09:54,820 --> 01:09:56,697
Cóż nie wiesz o mnie jeszcze wiele rzeczy.
604
01:09:56,738 --> 01:09:58,282
Takich jak
605
01:10:01,285 --> 01:10:02,536
Cóż
606
01:10:02,995 --> 01:10:06,290
Poszedłem do szkoły aby być psychologiem...
607
01:10:06,331 --> 01:10:07,958
...i...
608
01:10:08,375 --> 01:10:11,253
...utknąłem jako barman...
609
01:10:11,295 --> 01:10:13,463
...na kredycie studenckim...
610
01:10:13,505 --> 01:10:15,507
...nigdy do tego nie wrócę
611
01:10:16,842 --> 01:10:20,721
- Chyba dlatego lubię...
- Czasopisma psychologiczne?
612
01:10:21,555 --> 01:10:23,849
Tak, dokładnie.
613
01:10:24,433 --> 01:10:27,186
Nigdy nie jest za późno na to.
614
01:10:27,853 --> 01:10:31,565
Okey, jesteś 50 osobą która mi to mówi.
615
01:10:32,983 --> 01:10:36,612
Co jeszcze?
Czego jeszcze nie wiem o tobie?
616
01:10:39,239 --> 01:10:41,909
Jestem również taki nieśmiały w związkach.
617
01:10:41,950 --> 01:10:45,495
Tak, ale prawdopodobnie z innego powodu.
618
01:10:46,788 --> 01:10:48,207
Można tak powiedzieć
619
01:10:49,208 --> 01:10:51,210
Jest jeszcze taka mała rzecz której nie wiesz.
620
01:10:52,252 --> 01:10:54,046
Powiedz mi
621
01:11:06,475 --> 01:11:09,853
Nie kłamałem kiedy mówiłem, że naprawdę cię lubię.
622
01:11:17,069 --> 01:11:21,240
Więc, project Delta Gamma jest na właściwej drodze.
Rozwiesiłeś ulotki?
623
01:11:21,281 --> 01:11:24,243
Tak, ale nie wiem jak to ma dokonać zmian na świecie.
624
01:11:24,326 --> 01:11:26,954
Czuję się jakbyś mnie wykluczał.
Nie blokuj mnie
625
01:11:27,329 --> 01:11:30,749
Przypuszczam, że mam napisać referat o literaturze XVIII wieku
626
01:11:30,791 --> 01:11:32,751
Tak przezroczysty
627
01:11:32,793 --> 01:11:34,378
O czym ty gadasz?
628
01:11:34,419 --> 01:11:37,673
Faktycznie jesteś zajęty, co jest naprawdę dziwne.
629
01:11:37,714 --> 01:11:40,259
Tak, martwię się o zabawny angielski.
630
01:11:40,551 --> 01:11:46,181
O nie! Moja inicjacja może być bardziej epicka niż twoja i może stać się legendą na tej uczelni.
631
01:11:46,640 --> 01:11:48,892
Tak to jest dokładnie to, o czym myślę.
632
01:11:48,934 --> 01:11:52,437
Tak, to tak jakby nigdy było tych wszystkich gier i zabaw z...
633
01:11:52,479 --> 01:11:53,939
Wham Bam Thank You Lamb
634
01:11:53,981 --> 01:11:56,942
A ty w bractwie jesteś najbardziej wpływowy w tym greckim systemie.
635
01:11:56,984 --> 01:12:00,946
Ale kiedy moja inicjacj nabierze wiatru w żagle,
może się okazać lepsza od twojej.
636
01:12:00,988 --> 01:12:02,990
Zachowujesz się jakby to było nic wielkiego.
637
01:12:03,282 --> 01:12:05,826
To nie jest nieszkodliwy wybryk, ktoś ucierpi.
638
01:12:05,868 --> 01:12:07,619
Widziałaś Madison we wiadomościach.
639
01:12:07,661 --> 01:12:10,956
To był tylko żart. Josh.
640
01:12:10,998 --> 01:12:13,542
Nie było to nic emocjonalnego
641
01:12:14,042 --> 01:12:16,420
Złamałem jej serce, Bethany
642
01:12:16,461 --> 01:12:18,422
Zaoferowałem jej bractwo skurwieli.
643
01:12:18,463 --> 01:12:21,800
Tak, mówi to gość który dokonał najsławniejszych rzeczy na uczelni.
644
01:12:21,842 --> 01:12:23,802
Bractwo, masz na całe życie
645
01:12:23,844 --> 01:12:25,804
Dlaczego pozwalasz się jej do ciebie zbliżyć?
646
01:12:25,846 --> 01:12:28,182
Myślałem że jest piekną dziewczyną jak cię pierwszy raz ujżałem.
647
01:12:28,223 --> 01:12:31,018
Teraz po prostu widzę, że jesteś okropną osobą.
648
01:12:31,226 --> 01:12:33,020
Co takiego?
649
01:12:33,979 --> 01:12:35,606
Za kilka godzin ma cię tutaj nie być tylko...
650
01:12:35,647 --> 01:12:37,649
...zabierz stąd swoje wszystkie rzeczy.
651
01:12:38,650 --> 01:12:40,319
Czy ty właśnie ze mną zrywasz?
652
01:12:40,360 --> 01:12:43,071
Tak, i jakie to uczucie?
653
01:12:53,457 --> 01:12:54,666
Podać kolejne?
654
01:12:56,668 --> 01:12:58,670
Jasne
655
01:13:06,428 --> 01:13:08,388
Wiesz że ja...
656
01:13:08,430 --> 01:13:10,432
...przyjaźnię się z nią od lat.
657
01:13:10,891 --> 01:13:14,311
- O tak. A kto to?
-Madison Presley
658
01:13:14,353 --> 01:13:16,355
Nie wiedziałem
659
01:13:17,523 --> 01:13:18,357
Oczywiście, że tak.
660
01:13:20,734 --> 01:13:22,361
Jest moją przyjaciółką
661
01:13:23,028 --> 01:13:25,364
Wiem trochę o twojej przeszłoście od niej.
662
01:13:27,449 --> 01:13:28,992
Jak również o darowiźnie.
663
01:13:31,036 --> 01:13:32,162
Kto ci powiedział?
664
01:13:32,496 --> 01:13:33,622
Nieważne
665
01:13:34,081 --> 01:13:35,624
Ale o to chodzi że ja wiem.
666
01:13:35,958 --> 01:13:37,626
To miało być anonimowe.
667
01:13:39,211 --> 01:13:40,629
Cóż....
668
01:13:41,046 --> 01:13:43,131
Cholerne przeprosiny.
669
01:13:44,424 --> 01:13:46,635
Ona naprawdę zasługuję na kogoś lepszego.
670
01:13:59,231 --> 01:14:01,358
Będziesz potrzebował go w niektórych sytuacjach.
671
01:15:06,381 --> 01:15:08,258
Wytchnienie od nauki...
672
01:15:08,675 --> 01:15:10,385
Nie mogę się uczyć.
673
01:15:10,427 --> 01:15:11,261
Naprawdę?
674
01:15:11,303 --> 01:15:13,263
To po co wybrałeś się na studia?
675
01:15:13,305 --> 01:15:15,098
Cóż...
676
01:15:15,849 --> 01:15:17,935
Mogę się upijać...
677
01:15:17,976 --> 01:15:19,686
Imprezy...
678
01:15:19,937 --> 01:15:22,231
I dziewczyny takie jak ty.
679
01:15:22,523 --> 01:15:24,191
Ale z ciebie kłamczuch.
680
01:15:24,233 --> 01:15:27,027
Cóż, to akurat była prawda.
681
01:15:28,320 --> 01:15:31,907
Boże, obiecałam sobię że nigdy nie zrobię tego z chłopakiem z bractwa.
682
01:15:31,949 --> 01:15:33,492
Jeszcze nie jestem w bractwie!
683
01:15:33,534 --> 01:15:34,117
To dobrze
684
01:15:34,159 --> 01:15:37,287
Pozwól mi być z Tobą, przed nami wielki szczyt.
685
01:15:37,329 --> 01:15:39,498
Dostaniesz ten swój wielki szczyt.
686
01:15:39,540 --> 01:15:41,542
Oh rośnie ci
687
01:15:49,091 --> 01:15:50,801
Obiecałem że będę działał.
688
01:15:51,426 --> 01:15:52,302
Ale...
689
01:15:52,553 --> 01:15:53,846
Nie pomagaj
690
01:15:54,096 --> 01:15:55,848
Bo naprawdę cię lubię.
691
01:16:02,479 --> 01:16:03,856
A ja ciebię
692
01:43:15,320 --> 01:43:16,989
Zobacz na swoje plecy.
693
01:43:22,369 --> 01:43:24,830
Dopiero co ubrałem nową pościel!
694
01:43:24,872 --> 01:43:26,206
Dobrze idziemy
695
01:43:44,141 --> 01:43:47,561
Więc jak sobie radziłeś na pierwszym roku?
696
01:43:48,645 --> 01:43:49,938
Rodzice
697
01:43:58,071 --> 01:43:59,907
Boże, jaki jestem szczęśliwy
698
01:44:01,283 --> 01:44:02,284
Co maszy na myśli?
699
01:44:03,952 --> 01:44:04,870
Nic
700
01:44:22,304 --> 01:44:24,389
Słowo to zadziała, powinnaś spróbować jeszcze raz.
701
01:44:24,640 --> 01:44:26,058
Oh, oh nie...
702
01:44:26,099 --> 01:44:27,601
...to długa historia.
703
01:44:27,643 --> 01:44:30,354
Musimy pogadać, w twoim biurze.
Teraz!
704
01:44:32,856 --> 01:44:35,359
Wyglądała jak twoja zazdrosna dziewczyna.
705
01:44:36,193 --> 01:44:37,569
Nie jest moją dziewczyną.
706
01:44:38,278 --> 01:44:39,571
Jeszcze
707
01:44:49,790 --> 01:44:53,460
Przepraszam że przeszkodziłam ci w twoim małym flirciku czy czym kolwiek to było.
708
01:44:55,254 --> 01:44:57,923
Nie flirtowałem z nimi.
Lubię cię, pamiętasz?
709
01:44:58,131 --> 01:45:00,551
Nie mogę uwierzyć że dałeś Joshowi mój adres e-mail.
710
01:45:01,134 --> 01:45:03,053
Jak mogłeś mnie tak potraktować?
711
01:45:03,095 --> 01:45:03,846
Co?
712
01:45:03,887 --> 01:45:07,641
Napisał mi dziś rano, że dostał adres od ciebie!
713
01:45:09,017 --> 01:45:10,936
Madison, posłuchaj, przepraszam.
714
01:45:10,978 --> 01:45:13,230
Pił drugą noc i myślałem...
715
01:45:13,272 --> 01:45:15,274
Powiedział bym ci ale...
716
01:45:15,566 --> 01:45:18,527
Stwierdźmy fakty, rozmawiałaś, że dziękujesz mu za darowiznę i po prostu...
717
01:45:18,569 --> 01:45:20,070
...może lepiej...
718
01:45:20,112 --> 01:45:21,530
Żeby strzelił pierwszy
719
01:45:21,572 --> 01:45:23,115
Przepraszam że to zrobiłem
720
01:45:23,156 --> 01:45:25,158
Naprawdę uważałem że...
721
01:45:25,659 --> 01:45:27,870
Pomyślałem że może porozmawiasz z nim.
722
01:45:27,911 --> 01:45:33,250
Na moich warunkach nie twoich to było kompletne naruszenie mojej prywatności
723
01:45:33,292 --> 01:45:36,003
Okey, to były moje intencje, za które przepraszam.
724
01:45:36,587 --> 01:45:39,173
Pomyślałem że może po prostu chcesz się zbliżyć
725
01:45:40,716 --> 01:45:42,176
Bezinteresownie
726
01:45:43,051 --> 01:45:44,928
Miasto jest częścią twojego byłego życia
727
01:45:44,970 --> 01:45:46,763
Może mamy sznasę zawalczyć o siebie?
728
01:45:47,764 --> 01:45:50,142
To się nigdy nie wydarzy.
729
01:45:51,894 --> 01:45:52,936
Mówisz poważnie?
730
01:45:52,978 --> 01:45:54,938
Nie mogę ci więcej ufać Dean
731
01:45:54,980 --> 01:45:59,860
Przepraszam że brzmi to niedojrzale bo jesteś światowym, 32 letnim psychologiem z dyplomem...
732
01:45:59,902 --> 01:46:02,779
Który myśli że wie dokładnie, jak pomóc ludziom pozbyć się ich problemów?
733
01:46:02,821 --> 01:46:05,490
Ale powiem ci coś czego nie wiesz.
734
01:46:05,532 --> 01:46:09,203
Chcę być tą, która decyduje, kiedy nadejdzie właściwy czas, aby zostawić przeszłość w przeszłości.
735
01:46:09,244 --> 01:46:12,539
Nie narzucony mi przez kogoś kto nie ma pojęcia.
736
01:46:12,581 --> 01:46:15,292
- I czuję się zdradzona.
- Tak właściwie...
737
01:46:15,334 --> 01:46:17,294
Ja wiem co czuje zdradzona osoba.
738
01:46:17,336 --> 01:46:19,171
Oh tak, jestem kurwa pewna!
739
01:46:19,213 --> 01:46:20,547
6 lat temu...
740
01:46:20,589 --> 01:46:22,591
Zostałem zdradzony przez miłość mojego życia
741
01:46:23,342 --> 01:46:25,052
Szkolna sympatia
742
01:46:26,386 --> 01:46:27,679
Dorastaliśmy razem
743
01:46:28,013 --> 01:46:30,307
Planowaliśmy razem piękne życie
744
01:46:30,807 --> 01:46:33,936
Aż pewnego dnia zobaczyłem jak spała z moim najlepszym przyjacielem.
745
01:46:34,269 --> 01:46:36,813
Prawie nikt nie miał takich relacji
746
01:46:38,774 --> 01:46:41,318
Dywan wyrwał mi się w jednym momencie.
747
01:46:42,945 --> 01:46:45,364
Dajesz mi gówno za brak dziewczyny, dlatego
748
01:46:45,989 --> 01:46:48,367
Stoisz tam i powiedz mi że nie wiem co przeżywwasz.
749
01:46:48,492 --> 01:46:51,161
Wiem
Mam cię Madison
750
01:46:51,453 --> 01:46:55,040
Wiem jak to jest być okłamanym i zdradzonym
751
01:46:55,832 --> 01:46:58,085
Jedyną różnicą miedzy mną a tobą...
752
01:46:58,502 --> 01:47:00,629
...to to że nie wiesz przez co przeszłem w swoim życiu
753
01:47:00,838 --> 01:47:05,467
- Kiedyś znajdę kogoś za kim warto będzie iść
- Muszę już z tąd iść
754
01:47:25,320 --> 01:47:27,698
Powiedziałam to samo w areszcie więc...
755
01:47:27,739 --> 01:47:29,658
...musimy być już blisko.
756
01:47:29,700 --> 01:47:32,619
GPS mówi że za 2 mile masz skręcić w prawo.
757
01:47:39,960 --> 01:47:43,505
Musisz być piękną dziewczyną ja to wiem...
758
01:47:43,547 --> 01:47:46,216
Obiecałeś mi że tego nie zrobisz?
759
01:47:47,384 --> 01:47:48,927
Jestem ostrożny, dobrze
760
01:47:50,179 --> 01:47:52,222
Ja już ledwo mówię od czasu seksu.
761
01:47:52,764 --> 01:47:54,558
Powoli wariuję.
762
01:47:56,101 --> 01:47:59,688
Powinniśmy powiedzieć o nas mojej mamie.
763
01:48:01,523 --> 01:48:03,108
Olivia kocham cię
764
01:48:06,904 --> 01:48:10,908
Nigdy nie powinieneś mi proponwać takich głupich i złych propozycji jeśli nie chcesz spustoszenia.
765
01:48:10,949 --> 01:48:12,868
Jakie spustoszenie?
766
01:48:12,910 --> 01:48:14,369
A czemu nie?
767
01:48:14,411 --> 01:48:18,999
Mam na myśli, Madison ma praktycznie załamanie nerwowe...
768
01:48:19,041 --> 01:48:21,001
Tylko przez dni z Deanem.
769
01:48:21,043 --> 01:48:24,421
Przychodzisz tutaj i masz nadzieję, że może smutny szczeniaczek...
770
01:48:24,463 --> 01:48:27,424
...poradzi sobie z tym bez załamania.
771
01:48:28,050 --> 01:48:31,470
Pamiętasz, dlaczego kazałaś mi znaleść tajemniczego darczyńcę?
772
01:48:31,512 --> 01:48:33,931
Więc możemy poszerzyć program.
773
01:48:33,972 --> 01:48:36,391
Możemy pomagać inaczej na świecie
774
01:48:39,853 --> 01:48:41,605
Mały dedektyw
775
01:48:42,105 --> 01:48:46,151
Wzieliśmy pieniądze od chłopaków z bractwa którzy biorą prawdopodobnie narkotyki.
776
01:48:46,944 --> 01:48:49,446
Nie wiem dlaczego on jest na pierwszym miejscu?
777
01:48:49,488 --> 01:48:51,448
Dlaczego?
778
01:48:51,490 --> 01:48:54,159
Może próbuję się zrehabilitować?
779
01:48:55,160 --> 01:48:59,748
Możesz nie wierzyć, ale jeśli na tym świecie są dobrzy i źli...
780
01:49:00,582 --> 01:49:05,796
...jeśli bije i upokaża wszystkich, no wiesz
781
01:49:06,505 --> 01:49:12,386
Wszystko co możemy robić to uczyć się na własnych błędach i starać się iść do przodu.
782
01:49:13,637 --> 01:49:15,556
Przekazał to na psy
783
01:49:15,597 --> 01:49:20,143
Możemy je uratować od tego co im robią inni właściciele.
784
01:49:20,185 --> 01:49:22,145
Możemy dać im drugą szansę.
785
01:49:22,187 --> 01:49:24,773
Jeszcze jedną szansę na szczęście.
786
01:49:26,191 --> 01:49:28,235
Szansę na życie
787
01:49:29,862 --> 01:49:31,947
Jeśli nawet darczyńcą jest...
788
01:49:32,698 --> 01:49:36,159
...przerażający Josh Rochette
789
01:49:49,590 --> 01:49:51,800
Dostaniesz całusa wieczorem.
790
01:50:02,102 --> 01:50:04,354
Cześć Madison, tutaj Josh
791
01:50:04,396 --> 01:50:06,356
Dostałem twój adres e-mail
792
01:50:06,398 --> 01:50:09,943
Od gościa w barze, to twój szef czy coś?
793
01:50:10,402 --> 01:50:12,863
Powiedział mi o darowiznie na cele charytatywne
794
01:50:12,905 --> 01:50:14,907
Nie wiem jak mnie znalazłaś.
795
01:50:15,741 --> 01:50:17,451
Ale jestem z tego trochę zadowolony
796
01:50:18,785 --> 01:50:22,539
Kiedy zobaczyłem we wiadomościach kilka tygodni temu jak mówią o twojej miłości...
797
01:50:22,831 --> 01:50:25,667
...to wróciły wszystkie wspomnienia z pierwszego roku.
798
01:50:26,960 --> 01:50:29,254
Jaki szczęśliwy byłem przy tobie...
799
01:50:29,296 --> 01:50:31,298
Byłaś naprawdę moją wielką przyjaciółką
800
01:50:31,798 --> 01:50:35,886
Prawdopodobnie masz prawdziwego przyjaciela w tym momencie, a może nawet od wtedy...
801
01:50:37,596 --> 01:50:41,558
Nie chcę zostawić po studiach niesamowitej spuścizny...
802
01:50:41,600 --> 01:50:43,435
Wspinania się po drabinie społecznej...
803
01:50:43,477 --> 01:50:45,687
i bycia osobą na szczycie.
804
01:50:46,313 --> 01:50:51,860
Chłopaki z bractwa rozmawiali i wpatrywali najpopularniejsze dziewczyny...
805
01:50:52,569 --> 01:50:53,779
Co jest żałosne.
806
01:50:53,820 --> 01:50:58,033
Czy to było bardziej związane z osiągnięciem tej iluzji stanu?
807
01:50:58,075 --> 01:51:00,869
Zależało mi aby się tam dostać.
808
01:51:00,911 --> 01:51:04,540
Tak mi przykro że cię zraniłem, Madison.
809
01:51:05,290 --> 01:51:09,044
Może darowizna i przeprosiny kiedykolwiek to wyrażą.
810
01:51:10,087 --> 01:51:12,214
Nie można zmienić osoby którą się kiedyś było...
811
01:51:12,548 --> 01:51:15,509
Albo błędów jakie się spowodowało.
812
01:51:16,552 --> 01:51:19,179
Wszystko co można zrobić to zmienić osobę którą jest się teraz.
813
01:51:19,888 --> 01:51:21,598
Mam nadzieję że pewnego dnia...
814
01:51:21,640 --> 01:51:23,600
...twoje serce będzie mi wstanie wybaczyć.
815
01:51:25,269 --> 01:51:27,604
A moje abym mógł wybaczyć sobie.
816
01:51:28,981 --> 01:51:30,148
Josh
817
01:51:40,284 --> 01:51:43,328
Zajmiesz się moimi zachwianiami emocjalnymi?
818
01:51:46,832 --> 01:51:50,085
Pozwól mi coś powiedzieć.
Jestem dupkiem.
819
01:51:50,669 --> 01:51:52,921
Nie, nie jesteś
820
01:51:53,422 --> 01:51:57,009
Zawsze patrzysz na mnie tak jak dawniej.
821
01:51:57,050 --> 01:51:59,011
Bardzo przepraszam
822
01:51:59,052 --> 01:52:01,471
Nie masz pojęcia jak mi głupio
823
01:52:01,513 --> 01:52:03,515
Przepraszam cię
824
01:52:04,391 --> 01:52:07,978
Za wszystko...bo jesteś dla mnie wyjątkowy
825
01:52:09,688 --> 01:52:10,939
Wporządku
826
01:52:12,900 --> 01:52:16,028
Zniszczone kroki budują charakter
827
01:52:16,445 --> 01:52:18,030
Rozwijam się
828
01:52:18,530 --> 01:52:21,408
To szaleństwo że po 3 latach...
829
01:52:22,326 --> 01:52:24,203
...czuję kim jesteś.
830
01:52:25,871 --> 01:52:27,039
Wiesz co myślę
831
01:52:39,551 --> 01:52:40,969
- Jesteś tego pewna?
-Tak
832
01:52:41,011 --> 01:52:43,013
- Jesteś tego pewna?
- Tak
833
02:10:22,447 --> 02:10:25,409
Według mnie...
Studia są miejscem gdzie naprawdę dorastamy...
834
02:10:29,788 --> 02:10:34,251
Miejscem w którym mogę oglądać rozpaczliwą miłość moich dwóch najlepszych przyjaciół....
835
02:10:37,963 --> 02:10:42,134
Miejscem w którym zdaję sobie sprawę, że mam siłę zmieniać świat....
836
02:10:48,473 --> 02:10:54,021
Miejscem w którym poznajemy, że niektóre osoby są nie do opisania, potworne i potrzebują zmiany...
837
02:10:55,439 --> 02:11:00,235
Ale co najważniejsze studia są miejscem gdzie...
838
02:11:00,319 --> 02:11:03,780
Nigdy nie żałuję się dania sobie drugiej szansy na szczęście...
839
02:11:03,822 --> 02:11:08,160
...i napewno jest ktoś komu możesz ty dać drugą szansę.
- Cześć
840
02:11:08,869 --> 02:11:10,120
Cześć
841
02:11:11,330 --> 02:11:15,292
Myślisz, że nadasz się jako wolontariusz?
842
02:11:16,502 --> 02:11:18,504
Tak
843
02:11:19,713 --> 02:11:22,966
Cóż Josh
Poznaj Buza
844
02:11:24,760 --> 02:11:26,386
Witaj Buz
845
02:11:33,769 --> 02:11:35,812
KONIEC
846
02:11:35,854 --> 02:11:37,814
Napisy zrobił dla was Świerszczyk69
847
02:11:37,856 --> 02:11:39,816
Korekta mile widziana :)
848
02:11:39,858 --> 02:11:44,863
Wkrótce może pojawi się więcej napisów z tej serii.
Ale samemu to ciężko idzie :(
64360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.