All language subtitles for Russ Meyer - Supervixens (1975)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,420 --> 00:01:39,331 Martin Bormann Station. 2 00:01:39,980 --> 00:01:43,097 Hello, Super Angel. How are you ? 3 00:01:43,340 --> 00:01:46,059 Little bullshit! Call Clint. Are you busy 4 00:01:46,300 --> 00:01:50,088 Not too much. I call him, don't worry. 5 00:01:51,340 --> 00:01:52,216 Hurry up ! 6 00:01:53,620 --> 00:01:55,338 And for the oil? 7 00:01:55,620 --> 00:01:56,370 What's wrong with it ? 8 00:01:56,660 --> 00:01:57,570 From 10-40. 9 00:01:57,820 --> 00:01:58,650 Beautiful number. 10 00:01:58,900 --> 00:02:02,336 Clint, phone! I replace you. 11 00:02:18,020 --> 00:02:19,976 Darling, come back. 12 00:02:20,340 --> 00:02:21,455 Go to the hardware store. 13 00:02:21,820 --> 00:02:23,048 I'm naked 14 00:02:23,300 --> 00:02:25,291 and I feel alone (unique). 15 00:02:26,940 --> 00:02:29,090 You couldn't go back to House ? 16 00:02:30,820 --> 00:02:32,936 Impossible. I'm only with Martin. 17 00:02:35,300 --> 00:02:36,449 This will amaze you ... 18 00:02:36,740 --> 00:02:39,493 But they pay me to work. I have to work! 19 00:02:40,060 --> 00:02:42,620 I don't count for you! 20 00:02:45,220 --> 00:02:46,653 Do you have paper? 21 00:02:46,900 --> 00:02:47,650 Who ? 22 00:02:47,900 --> 00:02:49,856 A scarce paper customer. 23 00:02:52,340 --> 00:02:54,058 Who was ? 24 00:02:59,140 --> 00:02:59,890 Taking ! 25 00:03:01,340 --> 00:03:03,934 Clint, answer me! 26 00:03:04,140 --> 00:03:06,859 - I attended a client. - Got damn ! Who was ? 27 00:03:07,060 --> 00:03:08,573 Nothing, a girl ... 28 00:03:08,900 --> 00:03:10,174 Motherfucker ! 29 00:03:10,460 --> 00:03:11,210 No boobs! 30 00:03:12,340 --> 00:03:14,171 We could say ... almost a guy! 31 00:03:18,460 --> 00:03:21,054 I prefer this! With much ! 32 00:03:21,820 --> 00:03:23,617 Come home, macho! 33 00:03:23,820 --> 00:03:26,254 The big bed is ready. Super angel 34 00:03:26,540 --> 00:03:28,496 has great needs. 35 00:03:28,780 --> 00:03:31,499 Will you have a minute? 36 00:03:31,780 --> 00:03:34,294 I am going to hang up. Martin kills me. 37 00:03:36,660 --> 00:03:37,888 Motherfucker ! 38 00:03:45,940 --> 00:03:50,218 - It's the Martin Bormann Station. - Who's at the device? 39 00:03:50,460 --> 00:03:53,338 - Super Lorna. - Drop the line, you bitch! 40 00:03:53,740 --> 00:03:55,617 Give me Clint! 41 00:03:57,020 --> 00:03:59,659 Oh my God ! We screwed it up! 42 00:03:59,940 --> 00:04:03,774 I couldn't wait to shit on your uncle. 43 00:04:06,140 --> 00:04:07,573 Where is the toilet? 44 00:04:20,700 --> 00:04:22,372 We do business ? 45 00:04:22,620 --> 00:04:23,416 On credit? 46 00:04:24,620 --> 00:04:26,372 Martin Bormann Station. 47 00:04:26,620 --> 00:04:29,498 Listen well gravos. You're going to move your ass 48 00:04:29,780 --> 00:04:31,498 and tell my jules 49 00:04:31,780 --> 00:04:35,773 let the house come back or I burn your fucking barrack! 50 00:04:43,500 --> 00:04:44,455 No exceptions? 51 00:05:00,860 --> 00:05:02,009 Win or lose. 52 00:05:10,420 --> 00:05:14,333 Ultimatum of your "fuhrer": Or you return to all milk, 53 00:05:14,540 --> 00:05:16,053 or ... ride the chicken! 54 00:05:16,260 --> 00:05:17,215 The very sow! 55 00:06:16,220 --> 00:06:19,292 Step of your moves, it will seem an asshole in front of my boss. 56 00:06:20,620 --> 00:06:24,693 Your fucking threats to burn down the house! Shit ! 57 00:06:25,020 --> 00:06:26,772 What do you want ? 58 00:06:27,100 --> 00:06:30,012 Still fucking around, Just out of the brothel! 59 00:06:30,300 --> 00:06:34,054 Still complaining! 60 00:06:34,980 --> 00:06:37,289 Reserve your bullshit for another. 61 00:06:37,580 --> 00:06:39,457 It's over, little girl. Understood! 62 00:06:39,780 --> 00:06:40,849 I'm up to my nose! 63 00:06:43,700 --> 00:06:46,578 You play the man-eater well muscled 64 00:06:46,980 --> 00:06:49,050 and you pump them completely. 65 00:06:50,060 --> 00:06:53,052 When playing foxes, you play with fire 66 00:06:53,340 --> 00:06:54,614 Let go of bullshit! 67 00:06:54,900 --> 00:06:58,939 Angel, you only know how to do one thing : fuck like everyone else. 68 00:06:59,580 --> 00:07:02,538 Tell him what he wants, according to your taste, 69 00:07:02,780 --> 00:07:04,816 Give him a lot of pasta, 70 00:07:05,140 --> 00:07:06,698 Wherever it comes from. 71 00:07:08,860 --> 00:07:12,569 Slaps it, leaves it lying 72 00:07:12,700 --> 00:07:13,815 and pluck the pigeon. 73 00:07:14,060 --> 00:07:15,379 Always fucking! 74 00:07:17,140 --> 00:07:18,368 This disgusting scene ... 75 00:08:01,780 --> 00:08:02,849 It was good... 76 00:08:03,540 --> 00:08:06,008 fuck this girl 77 00:08:06,380 --> 00:08:08,257 in your fucking truck? 78 00:08:10,900 --> 00:08:11,776 Which one? 79 00:08:13,100 --> 00:08:14,169 You know that, you bastard. 80 00:08:15,620 --> 00:08:18,930 Your boss character feeds you, you can't stay with me 81 00:08:19,220 --> 00:08:23,577 I have enough orders, accusations ... An ass is an ass. 82 00:08:29,580 --> 00:08:32,572 You make me horny-a, shit! I offer you my body, 83 00:08:32,860 --> 00:08:34,452 the most beautiful in the world. 84 00:08:34,740 --> 00:08:37,732 you don't appreciate anything! What do you feel ? 85 00:08:38,020 --> 00:08:40,580 This "bloated" Martin and your fucking mother? 86 00:08:43,300 --> 00:08:44,858 Enough, Angel! 87 00:08:45,140 --> 00:08:46,539 Take your face off of few friends! 88 00:08:46,820 --> 00:08:48,936 A word about my mother and I hit you! 89 00:08:54,300 --> 00:08:57,212 Super Angel, You had me for the last time. 90 00:08:57,460 --> 00:08:59,416 Give yourself a regiment if you want! 91 00:09:18,220 --> 00:09:20,780 Your threats are shit! 92 00:09:21,260 --> 00:09:21,976 Bitch! 93 00:09:23,220 --> 00:09:23,970 Be careful! 94 00:09:25,380 --> 00:09:27,416 Your fucking bitch! 95 00:09:27,820 --> 00:09:31,415 My super-males are worth more that your friends ... 96 00:09:31,940 --> 00:09:35,091 You have no class, nothing! 97 00:09:39,380 --> 00:09:40,859 My truck! 98 00:09:41,940 --> 00:09:43,055 Dirty! 99 00:09:43,340 --> 00:09:44,898 I wanted a Cadillac ... or a Lincoln! 100 00:09:45,460 --> 00:09:47,690 Motherfucker ! 101 00:09:48,100 --> 00:09:49,852 You have raised the ax! 102 00:09:55,740 --> 00:09:57,059 from the war ! 103 00:10:10,860 --> 00:10:13,977 Let me go, you hurt me, Clint! Let me go, damn it! 104 00:10:14,260 --> 00:10:16,569 Exact. 1825 the Table. 105 00:10:53,180 --> 00:10:55,535 A guy wanted to kill his wife! 106 00:11:08,380 --> 00:11:12,055 Central calling car 4. Las Palmas 1012. 107 00:11:12,580 --> 00:11:13,774 It's bad ? 108 00:11:14,020 --> 00:11:16,853 We don't touch it. Get out! 109 00:11:17,140 --> 00:11:19,495 - I wanted to help you. - Loose ! 110 00:11:49,540 --> 00:11:52,054 Calm down, my boy. 111 00:11:52,780 --> 00:11:54,771 You could kill someone ... 112 00:11:59,420 --> 00:12:02,173 Your friend is on her way to the hospital. 113 00:12:03,540 --> 00:12:06,134 Your future depends on your testimony. 114 00:12:07,140 --> 00:12:11,531 Hopefully it will be good or you will have problems. It is understood ? 115 00:12:14,620 --> 00:12:17,009 I know you from somewhere. 116 00:12:17,420 --> 00:12:20,218 You work in the Martin Bormann workshop. 117 00:12:21,220 --> 00:12:22,733 What a record! 118 00:12:24,300 --> 00:12:26,450 Let's see what will become of you ... 119 00:12:28,860 --> 00:12:30,373 You will have your chance. 120 00:12:31,980 --> 00:12:35,450 Back to work, and let your friend rest. 121 00:12:36,020 --> 00:12:38,409 Let her calm down. I have you under surveillance. 122 00:12:41,700 --> 00:12:42,655 Little ... 123 00:12:44,180 --> 00:12:47,377 Don't even think about trying escape from me. 124 00:12:47,740 --> 00:12:50,049 If not, it will be bad. 125 00:12:51,180 --> 00:12:54,013 Ale, move your ass! 126 00:13:01,700 --> 00:13:02,655 Out partying? 127 00:13:04,340 --> 00:13:08,253 Nothing broken. Stay 2 days in bed and drink broth 128 00:13:08,540 --> 00:13:09,859 of chicken. 129 00:13:10,100 --> 00:13:12,853 For the Sacred Bread! (that is..Hostias) 130 00:13:15,660 --> 00:13:17,013 Agent Harry Sledge! 131 00:13:17,380 --> 00:13:19,211 Put this motherfucker on 132 00:13:19,580 --> 00:13:23,732 in chirona. He won't beat me up anymore. 133 00:13:26,900 --> 00:13:28,811 However, Mrs. Ramsey, 134 00:13:30,500 --> 00:13:34,493 When we saw it, we thought otherwise. Did you fight with a rabid cat? 135 00:13:34,900 --> 00:13:37,573 I am not Mrs. Ramsey. 136 00:13:38,460 --> 00:13:40,655 My name is Angel Turner. 137 00:13:44,140 --> 00:13:46,176 Thanks for scaring that asshole away. 138 00:13:46,700 --> 00:13:48,019 Is nothing. 139 00:13:48,900 --> 00:13:51,414 I always help to a helpless woman. 140 00:13:51,980 --> 00:13:53,891 And especially beautiful like you! 141 00:13:54,260 --> 00:13:56,490 Can I help you on my return? 142 00:14:07,740 --> 00:14:09,093 Rest a bit. 143 00:14:10,580 --> 00:14:12,138 Go back to your house to wash. 144 00:14:13,740 --> 00:14:14,855 It's calm. 145 00:14:15,380 --> 00:14:17,211 Thank you. I'm going there. 146 00:15:05,140 --> 00:15:07,973 Get out, Casanova! Executioner! 147 00:15:20,020 --> 00:15:20,975 Douchebag ! 148 00:16:05,300 --> 00:16:07,973 Uncle will not return ... 149 00:16:09,020 --> 00:16:10,931 ... at least not today. 150 00:16:15,180 --> 00:16:16,169 Do you want to drink ? 151 00:16:16,500 --> 00:16:18,730 No thanks. I prefer my cigar. 152 00:16:19,180 --> 00:16:22,934 Tb. I like cigars, but not always in the mouth. 153 00:16:24,900 --> 00:16:26,094 Do you dance? 154 00:16:26,580 --> 00:16:27,490 I do not like. 155 00:16:32,940 --> 00:16:34,612 - May l ? - Certainly ! 156 00:17:20,580 --> 00:17:22,059 Who did this to you ? 157 00:17:23,500 --> 00:17:26,219 Have a drink, Haji. 158 00:17:29,900 --> 00:17:33,097 Men don't enjoy of good things. 159 00:17:37,260 --> 00:17:40,058 You don't dance, you don't drink 160 00:17:40,340 --> 00:17:42,058 You must be a beast in bed! 161 00:17:42,900 --> 00:17:45,255 What do you want to try? 162 00:17:51,420 --> 00:17:56,175 Wait some minutes. First I take a hot bath. 163 00:18:19,740 --> 00:18:23,176 Don't drink that much, honey. You are going to weaken. 164 00:18:25,100 --> 00:18:26,215 I do what I want. 165 00:18:33,820 --> 00:18:36,539 I'm done in two hours. 166 00:18:53,580 --> 00:18:55,889 Angel has bigger tits than you. 167 00:18:58,060 --> 00:18:58,890 I'm ready. 168 00:18:59,580 --> 00:19:00,456 I do not. 169 00:19:06,060 --> 00:19:08,494 I know an excellent remedy. 170 00:19:12,860 --> 00:19:13,736 Nothing of that ! 171 00:19:15,940 --> 00:19:18,534 I never let a man get away with it. 172 00:19:20,580 --> 00:19:23,970 For ! my way or nothing! 173 00:19:24,260 --> 00:19:28,253 You have everything it takes. Little help do you need. 174 00:19:29,380 --> 00:19:31,848 This does not work for me! 175 00:19:36,740 --> 00:19:38,173 Not with you ? 176 00:19:38,460 --> 00:19:39,859 Where is the "breakdown"? 177 00:19:42,100 --> 00:19:44,091 What is not working? 178 00:19:47,700 --> 00:19:49,099 You are not ready ?! 179 00:19:49,300 --> 00:19:53,418 How can you say that in front of a body like mine! 180 00:19:53,980 --> 00:19:57,017 You have muscles, but not "the good guy"! 181 00:20:01,260 --> 00:20:03,455 Get out of my bed! 182 00:20:16,420 --> 00:20:19,537 You have not understood correctly, pigeon? 183 00:20:19,900 --> 00:20:21,652 Get out of my bed! 184 00:21:34,380 --> 00:21:36,416 Okay, my little pigeon. 185 00:21:36,740 --> 00:21:41,052 There are a few days "with" and days "without" I'll be back tomorrow. 186 00:21:48,020 --> 00:21:51,649 Tomorrow ?! Tomorrow ... my ass! 187 00:21:52,500 --> 00:21:56,095 Don't even dream about it Tomorrow, little fox! 188 00:21:57,220 --> 00:21:59,051 Tomorrow? and shit! 189 00:22:00,740 --> 00:22:06,451 On the other hand, tomorrow my boy will come. Or tonight, if I see him. 190 00:22:06,940 --> 00:22:10,569 This super young stud turn for you! 191 00:22:10,780 --> 00:22:12,975 How funny ! 192 00:22:14,220 --> 00:22:15,653 Get out of here, gรกnul! 193 00:22:17,420 --> 00:22:19,251 If not, I call the cops. 194 00:22:20,340 --> 00:22:23,616 That good ! Call the cops to detain a cop! 195 00:22:30,300 --> 00:22:31,653 Fuck you. 196 00:22:33,380 --> 00:22:35,689 You are the worst of hell ... 197 00:22:35,980 --> 00:22:37,413 that I have known. 198 00:22:39,140 --> 00:22:40,778 You threatened me. 199 00:22:43,460 --> 00:22:46,099 I'll go whenever I want. 200 00:22:47,420 --> 00:22:50,651 In fact, I'm going to be late and have a drink. 201 00:23:24,140 --> 00:23:25,539 You bastard! 202 00:23:25,740 --> 00:23:26,889 Disturbed! 203 00:23:29,820 --> 00:23:31,378 You hit me ! 204 00:23:32,380 --> 00:23:34,371 You screwed up my nymph body. 205 00:23:34,980 --> 00:23:36,652 I'll kill you ! 206 00:24:05,900 --> 00:24:08,334 This blow to the belly It was not enough? 207 00:24:08,660 --> 00:24:10,696 Let's move on to serious things. 208 00:24:11,980 --> 00:24:13,459 Come on, pay me! 209 00:24:14,180 --> 00:24:17,775 Come on cop! Give me a good beating! 210 00:24:18,060 --> 00:24:21,496 Come on ! It's not your boy who is a ... 211 00:24:22,220 --> 00:24:23,938 abuser of women? 212 00:24:26,700 --> 00:24:30,295 Come on, hurt me, you coward! 213 00:24:32,700 --> 00:24:33,450 Calm down a bit! 214 00:24:34,980 --> 00:24:36,936 My patience has limits. 215 00:24:42,620 --> 00:24:44,178 Go to the room, 216 00:24:44,460 --> 00:24:45,973 and watch for the consequences. 217 00:26:22,500 --> 00:26:25,253 Angel !... Super Angel! 218 00:26:27,180 --> 00:26:28,659 Open up, my love. 219 00:26:28,940 --> 00:26:31,329 Get out of here, miserable! 220 00:26:32,300 --> 00:26:36,134 It's over ... I'm in shape. 221 00:26:36,580 --> 00:26:39,378 I'm going to call the cop, I swear! 222 00:26:39,700 --> 00:26:41,258 You're a fake! 223 00:26:41,540 --> 00:26:45,249 Get out of there! fucking crazy or call the cops! 224 00:26:45,540 --> 00:26:47,258 You moron! 225 00:26:47,580 --> 00:26:50,219 The police are already here! 226 00:26:50,980 --> 00:26:52,811 Open the fucking door 227 00:26:53,140 --> 00:26:54,698 or throw it! 228 00:26:55,300 --> 00:26:57,495 Open the fucking door! 229 00:27:19,340 --> 00:27:22,059 Any problem, Super Harry? 230 00:27:23,820 --> 00:27:26,050 Your other muscles too Are they soft? 231 00:27:29,500 --> 00:27:30,979 I can always count 232 00:27:31,220 --> 00:27:32,938 with old Rufus 233 00:27:33,180 --> 00:27:35,330 to call the cop. 234 00:27:36,020 --> 00:27:39,933 You should know, dog! Mr. Super-macho! " 235 00:28:11,420 --> 00:28:13,570 I tried. You couldn't ... 236 00:28:16,100 --> 00:28:17,772 even if it was possible! 237 00:28:19,860 --> 00:28:22,772 Fortunately, Clint doesn't have your problems. 238 00:28:23,180 --> 00:28:26,331 You know how we are young skinny boys ... 239 00:28:26,540 --> 00:28:27,609 Super gifted! 240 00:28:28,260 --> 00:28:30,057 It's true. 241 00:28:30,380 --> 00:28:31,290 Not like you. 242 00:28:32,220 --> 00:28:35,815 If you mean this a thick club! 243 00:28:37,020 --> 00:28:38,578 How optimistic! 244 00:28:41,540 --> 00:28:45,931 You should have been fine before be old and wrinkled, 245 00:28:46,220 --> 00:28:47,619 totally powdered. 246 00:28:47,860 --> 00:28:50,977 I tried to pity you but you don't deserve it. 247 00:28:51,260 --> 00:28:53,057 They can use that ... 248 00:28:53,900 --> 00:28:56,095 Poor totally wrinkled Harry! 249 00:28:57,460 --> 00:28:58,529 Old bitch! 250 00:29:00,580 --> 00:29:01,979 You are going to regret it, 251 00:29:02,180 --> 00:29:04,057 Right away ! 252 00:29:16,100 --> 00:29:17,579 You are going to pay for this! 253 00:29:18,100 --> 00:29:19,818 You know the knife 254 00:29:24,540 --> 00:29:26,451 I'm going to bleed you out! 255 00:29:35,220 --> 00:29:36,938 Hope it catches you! 256 00:31:00,820 --> 00:31:05,655 And here it ends your favorite music program 257 00:31:05,940 --> 00:31:07,612 at 198 FM. 258 00:31:08,020 --> 00:31:10,090 Always at KPZK, 259 00:31:10,420 --> 00:31:12,456 of general interest, 260 00:31:12,780 --> 00:31:15,658 Here live from the UN, 261 00:31:15,940 --> 00:31:18,135 Where Sir Bagged-Hythe intervenes 262 00:31:18,380 --> 00:31:20,211 against South Africa ... 263 00:31:24,260 --> 00:31:26,296 Fucking miserable, right? 264 00:31:40,100 --> 00:31:40,850 To you ! 265 00:32:51,540 --> 00:32:52,495 Fire ! 266 00:33:16,340 --> 00:33:19,332 - Why did you do that ? - What? 267 00:33:19,580 --> 00:33:22,652 Get rid of bullshit, you know what I'm talking about. 268 00:33:26,980 --> 00:33:29,448 A little hooligan, Ok! But burn it! 269 00:33:29,700 --> 00:33:31,133 Burn who? 270 00:33:31,500 --> 00:33:33,092 Angel... She died. 271 00:33:38,580 --> 00:33:40,332 Who did that? 272 00:33:40,820 --> 00:33:42,890 For the car ! 273 00:33:43,180 --> 00:33:47,492 I'm here from one. 274 00:33:47,740 --> 00:33:49,492 I have a witness. 275 00:33:49,780 --> 00:33:50,610 I hope so. 276 00:33:50,820 --> 00:33:53,937 Haji would say he was there. Is not true? 277 00:33:54,820 --> 00:33:55,969 Liar ! 278 00:33:57,940 --> 00:34:00,500 It came before you. 279 00:34:00,740 --> 00:34:01,855 Fuck ! 280 00:34:02,620 --> 00:34:03,769 Lie! 281 00:34:04,100 --> 00:34:05,010 You bastard! 282 00:34:08,060 --> 00:34:10,051 Oh my God ! Lie! 283 00:34:10,300 --> 00:34:12,416 Come on. Now the truth! 284 00:34:15,740 --> 00:34:16,729 It lies. 285 00:34:19,140 --> 00:34:21,096 I didn't want to throw it at me. 286 00:34:23,140 --> 00:34:24,732 Believe what you think. 287 00:34:26,580 --> 00:34:29,140 Angel is dead. You are the main suspect. 288 00:34:31,180 --> 00:34:35,378 You are leaving here tonight. Taking, that's all I have. 289 00:34:35,660 --> 00:34:38,572 I will send you more. Give news. 290 00:34:38,860 --> 00:34:41,579 Get off quickly. Good luck ! 291 00:35:20,260 --> 00:35:22,251 - Where are you going? - To the west. 292 00:35:22,540 --> 00:35:24,770 Goes up. I'm going to Santa Paz, Out of state. 293 00:35:40,540 --> 00:35:42,496 I leave you here. 294 00:36:20,820 --> 00:36:23,015 Stop and take it. 295 00:36:34,180 --> 00:36:35,818 - Where are you going? - To the west. 296 00:36:36,100 --> 00:36:36,930 Ride! 297 00:36:40,380 --> 00:36:41,972 My good deed of the day! 298 00:36:43,940 --> 00:36:47,091 My name is Cal Mac Kinney. My wife, Super Cherry. 299 00:36:47,460 --> 00:36:48,415 Clint Ramsey. 300 00:36:53,980 --> 00:36:57,052 You find me irresistible, today ? 301 00:36:58,420 --> 00:36:59,535 Dynamite! 302 00:36:59,820 --> 00:37:02,050 I have an "anticipated" orgasm for you. 303 00:37:02,340 --> 00:37:06,458 I had it under the shower, even without touching me. 304 00:37:08,180 --> 00:37:11,058 Only with a little water hot on my body. 305 00:37:11,380 --> 00:37:13,018 Can you do better, Clint? 306 00:37:14,180 --> 00:37:15,977 I love to masturbate. 307 00:37:16,300 --> 00:37:19,098 I have discovered means truly amazing! 308 00:37:19,340 --> 00:37:22,616 For example, below from my left chest, that excites me! 309 00:37:22,900 --> 00:37:25,050 I squeeze it slowly, like this. 310 00:37:34,460 --> 00:37:35,779 Come on, take it! 311 00:37:39,380 --> 00:37:40,972 It begins, only! 312 00:37:43,060 --> 00:37:46,291 Hold on, Mr Ramsey? 313 00:37:56,380 --> 00:37:58,291 I appreciate your hospitality ... 314 00:37:58,620 --> 00:38:00,019 and the ride, ma'am ... 315 00:38:01,540 --> 00:38:03,212 Super Cherry. 316 00:38:06,900 --> 00:38:11,735 - Could you push? - H๏ฟฝ! Do you reject my wife? 317 00:38:12,020 --> 00:38:15,569 Think about it! In fact, I would like you to come closer. 318 00:38:15,820 --> 00:38:19,654 I can do something else to excite him. 319 00:38:20,060 --> 00:38:22,051 For this right away! 320 00:38:24,300 --> 00:38:25,335 I get off. 321 00:38:38,660 --> 00:38:40,537 Thanks for the ride. 322 00:38:44,300 --> 00:38:45,733 We let him go? 323 00:38:46,060 --> 00:38:47,095 Are you laughing 324 00:39:09,260 --> 00:39:13,094 - It is not a way of speaking! - I didn't want to offend you. 325 00:39:13,780 --> 00:39:16,055 You disrespected him. 326 00:39:22,420 --> 00:39:25,298 Go back to your car. Let me 327 00:39:25,940 --> 00:39:28,295 Well, I'm going to leave you ... 328 00:39:48,260 --> 00:39:49,898 I'll kill you ! 329 00:40:17,940 --> 00:40:19,009 And my part? 330 00:40:51,100 --> 00:40:53,250 Suck thoroughly. Come on, suck! 331 00:41:01,580 --> 00:41:03,810 A doctor! fast! 332 00:41:07,340 --> 00:41:08,614 I can not ! 333 00:41:08,900 --> 00:41:10,856 Let this snake bite your ass! 334 00:42:01,260 --> 00:42:02,329 How are you ? 335 00:42:02,660 --> 00:42:05,618 Truly! Magnificent! 336 00:42:08,660 --> 00:42:10,059 It is so. 337 00:42:21,460 --> 00:42:22,893 What a son of a bitch! 338 00:42:38,620 --> 00:42:40,451 Come on come on. 339 00:42:40,900 --> 00:42:43,619 There is hardly a step here. 340 00:43:08,460 --> 00:43:11,372 You should have found a sacred customer, 341 00:43:11,700 --> 00:43:12,769 seen the result! 342 00:43:13,020 --> 00:43:13,736 There were two of them. 343 00:43:14,020 --> 00:43:15,851 My farm is 130km away. 344 00:43:16,260 --> 00:43:19,411 At the edge of the desert. There is nothing else. 345 00:43:24,340 --> 00:43:28,492 I go back to Brawley to look food. Where are you going ? 346 00:43:29,300 --> 00:43:30,050 To West. 347 00:43:31,500 --> 00:43:36,096 Calm down. A little rest will do you good. 348 00:44:30,380 --> 00:44:33,577 My wife is Austrian. I met her by correspondence. 349 00:44:34,340 --> 00:44:36,331 She was baptized Soul. 350 00:44:36,580 --> 00:44:40,653 Your Austrian name was unpronounceable. 351 00:44:40,980 --> 00:44:42,777 This is going very well. 352 00:44:48,540 --> 00:44:49,529 sit down. 353 00:44:49,940 --> 00:44:52,090 As if you were in your house. 354 00:45:05,100 --> 00:45:06,772 It is a true "Castafiore". 355 00:45:13,540 --> 00:45:14,893 Here! 356 00:45:15,340 --> 00:45:19,219 Yes sir! Nothing like a woman in your home. 357 00:45:26,100 --> 00:45:27,453 Soul... 358 00:45:28,620 --> 00:45:31,339 Here is an unfortunate boy. 359 00:45:31,580 --> 00:45:33,491 His name is Clint Ramsey. 360 00:45:33,780 --> 00:45:36,658 Two criminals gave him a beat up and robbed 361 00:45:37,020 --> 00:45:39,534 and they left him in the desert. 362 00:45:41,660 --> 00:45:44,493 You have to speak in English with our guest. 363 00:45:45,300 --> 00:45:46,858 Heals your wounds. 364 00:45:53,060 --> 00:45:54,891 Great, your farm! 365 00:45:55,180 --> 00:45:58,570 It is good here. But sometimes I feel ... 366 00:45:59,060 --> 00:46:00,095 very alone. 367 00:46:00,420 --> 00:46:02,331 Her husband is nice. 368 00:46:02,940 --> 00:46:05,329 I was lost 369 00:46:05,780 --> 00:46:09,455 You are very good and you are virile. 370 00:46:09,700 --> 00:46:11,452 You will like women. 371 00:46:11,820 --> 00:46:15,699 So, my little wife, is this boy cured? 372 00:46:18,580 --> 00:46:20,252 What a woman, go! 373 00:46:21,940 --> 00:46:22,690 And your kitchen! ... 374 00:46:24,380 --> 00:46:28,976 These Europeans know take care of men! 375 00:47:25,100 --> 00:47:26,010 Good evening. 376 00:47:28,940 --> 00:47:30,612 What are you doing here! 377 00:47:31,660 --> 00:47:34,458 My husband needs rest. 378 00:48:36,260 --> 00:48:38,615 I can not accept it. It's too much. 379 00:48:38,860 --> 00:48:42,216 It is agreed. Here, let's not talk about it any more. 380 00:48:44,700 --> 00:48:46,338 I'm going to go 381 00:48:46,700 --> 00:48:48,656 I'll see you again soon. 382 00:48:52,460 --> 00:48:54,212 Before you wash ... 383 00:48:54,500 --> 00:48:56,456 There is hay to place. 384 00:48:58,180 --> 00:49:00,011 I have ditches to dig. 385 00:49:22,100 --> 00:49:23,852 We milked the cow? 386 00:49:25,300 --> 00:49:26,653 I take care of the hay. 387 00:50:09,700 --> 00:50:10,689 Still! 388 00:50:15,220 --> 00:50:16,289 Your husband... 389 00:50:17,260 --> 00:50:18,375 Not that ! 390 00:50:21,620 --> 00:50:23,611 You want to reject me! 391 00:50:53,780 --> 00:50:54,929 Your husband ! 392 00:52:01,780 --> 00:52:03,896 Clint, can you come help me? 393 00:52:25,220 --> 00:52:27,609 This is your way of thanking! 394 00:52:30,700 --> 00:52:33,055 I give this ungrateful 395 00:52:33,380 --> 00:52:37,453 refuge, comfort, care ... 396 00:52:37,740 --> 00:52:42,131 I feed him, I give him a roof, a bed, money ... 397 00:52:42,500 --> 00:52:46,778 And he fucks my Austrian wife! 398 00:52:50,860 --> 00:52:52,657 You will not fuck anyone else! 399 00:52:53,660 --> 00:52:54,570 Listens... 400 00:52:56,140 --> 00:52:58,449 Useless. Thanks for everything ! 401 00:53:02,260 --> 00:53:03,932 You went from me! 402 00:53:04,420 --> 00:53:05,978 I'll take care of you later. 403 00:53:13,180 --> 00:53:14,090 My jacket! 404 00:53:58,140 --> 00:54:00,256 Pull, coward! 405 00:54:00,620 --> 00:54:03,930 Breaker of marital happiness! 406 00:54:05,740 --> 00:54:07,492 Disgusting abortion! 407 00:54:56,180 --> 00:55:00,093 Move your ass from Teutona to the house and make dinner. 408 00:55:44,700 --> 00:55:46,133 You want ? 409 00:55:46,420 --> 00:55:47,455 A room. 410 00:56:14,580 --> 00:56:17,014 What did you want? 411 00:56:17,300 --> 00:56:18,130 A room. 412 00:56:19,580 --> 00:56:24,256 They are 10 $, payment in advance. the room until 10:00 h. 413 00:56:30,020 --> 00:56:33,695 This youth, today! My daughter Eula ... 414 00:56:35,860 --> 00:56:38,294 is deaf and dumb 415 00:56:38,620 --> 00:56:42,090 of birth. When his mother died ... 416 00:56:43,780 --> 00:56:48,058 I was 5 years old. I had to raise her. 417 00:56:48,820 --> 00:56:52,574 It is difficult in these times. There are so many temptations! 418 00:56:55,220 --> 00:56:56,573 She is a girl. 419 00:57:00,060 --> 00:57:04,292 Listen well: whoever you touch one hair 420 00:57:04,620 --> 00:57:05,973 of his beautiful little head ... 421 00:57:06,260 --> 00:57:07,932 - just hair - 422 00:57:10,980 --> 00:57:11,730 ...this ! 423 00:57:13,340 --> 00:57:16,776 I didn't raise her for a young man stallion 424 00:57:17,020 --> 00:57:18,419 abuse your situation. 425 00:57:19,860 --> 00:57:22,055 You are not to blame. 426 00:57:24,660 --> 00:57:26,013 Here is your 10 dollars. 427 00:57:26,900 --> 00:57:27,855 Thank you. 428 00:59:05,580 --> 00:59:06,615 No way ! 429 00:59:29,020 --> 00:59:30,817 The smell is drowned (?). 430 00:59:40,460 --> 00:59:42,257 You have to accelerate thoroughly. 431 01:01:08,580 --> 01:01:10,457 We will tell your father! 432 01:01:29,420 --> 01:01:30,933 It's okay! 433 01:01:32,700 --> 01:01:35,134 Come quickly, hurry up! 434 01:01:35,460 --> 01:01:38,020 They're up there! 435 01:01:38,940 --> 01:01:40,578 The son of a bitch! 436 01:02:12,100 --> 01:02:13,169 Ride! 437 01:02:29,340 --> 01:02:31,171 Little bastard! 438 01:02:31,500 --> 01:02:35,209 Liarte with my little girl! 439 01:02:40,740 --> 01:02:45,018 Come on, Sherif! Let's catch him! Get on! 440 01:04:09,940 --> 01:04:13,455 Sherif, help me leave ! 441 01:04:21,500 --> 01:04:24,094 Stop ! in the name of the law! 442 01:04:30,140 --> 01:04:32,449 Sherif! Move your ass! 443 01:04:32,980 --> 01:04:34,299 And let's go! 444 01:04:43,340 --> 01:04:46,537 Close that fucking door! Let's go there! 445 01:05:11,420 --> 01:05:13,411 I need your help ! 446 01:05:13,820 --> 01:05:16,459 I give you 20 dollars if you help me. 447 01:05:29,500 --> 01:05:31,616 I have your father stuck in the ass! 448 01:05:31,860 --> 01:05:32,815 Climb! 449 01:05:52,180 --> 01:05:53,977 He's screwed up with this truck! 450 01:05:54,300 --> 01:05:55,619 Come on ! 451 01:06:11,380 --> 01:06:12,449 What are you doing ? 452 01:06:12,740 --> 01:06:14,617 Mesquite county It is out of my jurisdiction. 453 01:06:15,820 --> 01:06:18,857 Your jurisdiction! That guy is a rapist! 454 01:06:25,220 --> 01:06:27,256 Turn around or I will! 455 01:06:30,820 --> 01:06:32,856 Luther, I order you to ... 456 01:06:33,140 --> 01:06:35,734 Violation of the Arizona Code: 457 01:06:36,060 --> 01:06:40,736 No708-5: "Pile race on the highway" 458 01:06:41,100 --> 01:06:43,489 No693-2: "Reckless conduct" 459 01:06:43,780 --> 01:06:45,736 You bastard pig! 460 01:06:45,980 --> 01:06:48,972 and No723-6: 461 01:06:49,900 --> 01:06:52,972 "You insult an agent" 462 01:06:54,220 --> 01:06:55,050 Keep going ! 463 01:06:57,220 --> 01:06:58,209 You will remember! 464 01:07:20,500 --> 01:07:23,617 He would not like to pass two days with us? 465 01:07:26,300 --> 01:07:27,415 My wife would like ... 466 01:07:27,660 --> 01:07:29,730 No, you are very kind. 467 01:07:30,820 --> 01:07:31,969 So much the worse! 468 01:07:33,140 --> 01:07:34,175 Good luck! 469 01:07:34,500 --> 01:07:36,058 I will need it, thanks! 470 01:08:59,580 --> 01:09:00,933 I am sorry ! 471 01:09:01,140 --> 01:09:01,856 Let's hurry up! 472 01:09:03,260 --> 01:09:04,613 I come back! 473 01:09:55,580 --> 01:09:58,890 Nothing broken? I am truly distressed. 474 01:09:59,180 --> 01:10:01,853 You could be famous three-fourths center! 475 01:10:02,100 --> 01:10:04,170 Thank you very much. You want ? 476 01:10:04,460 --> 01:10:05,210 A giant Cheesburger. 477 01:10:07,980 --> 01:10:09,049 I go. 478 01:10:10,500 --> 01:10:13,856 I know this job ... job ... 479 01:10:49,260 --> 01:10:50,613 I dedicate myself to that. 480 01:11:25,140 --> 01:11:26,778 Oil is lacking, Stanley. 481 01:11:28,060 --> 01:11:29,778 You forgot your raincoat ... 482 01:12:05,620 --> 01:12:06,814 One minute ! 483 01:12:10,100 --> 01:12:13,615 You served me. I invite you to lunch. 484 01:12:16,580 --> 01:12:18,616 You're not from here ? 485 01:12:21,140 --> 01:12:24,496 Me neither. My husband died 486 01:12:24,820 --> 01:12:28,130 in Vietnam. He left me this business. 487 01:12:28,460 --> 01:12:33,056 I dealt with this 2 years ago. An old man helps me with the pump. 488 01:12:33,820 --> 01:12:38,336 The very drunk walked away 15 years ago days..I have no one to help me 489 01:12:41,580 --> 01:12:44,174 Are you passing? 490 01:12:44,540 --> 01:12:46,258 Yes, by the way. 491 01:12:47,300 --> 01:12:50,815 My name Super Vixen. It is written on the poster. 492 01:12:51,060 --> 01:12:53,290 My friends call me Vix. And you ? 493 01:12:56,660 --> 01:13:01,176 Clint, I need an assistant. Do you want to work a week? 494 01:13:01,500 --> 01:13:04,458 I will pay you 150 dollars, bed and food. 495 01:13:04,780 --> 01:13:08,659 There is a small cabin behind. You will like it. 496 01:13:44,780 --> 01:13:46,259 Clint! Where are you 497 01:14:39,620 --> 01:14:41,417 KFA 166! So ? 498 01:14:43,980 --> 01:14:47,859 Hey, the Vixen radio! The central looks for you. 499 01:14:48,220 --> 01:14:49,539 Say, central? 500 01:14:50,100 --> 01:14:52,091 It is urgent ! You come ? 501 01:14:52,340 --> 01:14:56,174 I just fixed the Jim Ryan thing. We will see how. Finish. 502 01:15:06,460 --> 01:15:08,257 - Normal or super? - Normal. 503 01:15:31,180 --> 01:15:34,536 I'm glad to see you... Forget the hungry! 504 01:15:39,340 --> 01:15:40,295 I open the hood? 505 01:15:52,100 --> 01:15:55,888 Ok the water. Oil, I recommend 10-40. 506 01:16:18,620 --> 01:16:20,895 Haven't we seen each other somewhere? 507 01:16:22,700 --> 01:16:23,689 I don `t believe. 508 01:16:29,500 --> 01:16:31,456 You weren't in the army? 509 01:16:33,820 --> 01:16:35,651 Do not ! I studied. 510 01:16:38,420 --> 01:16:42,049 A guy from Vietnam looked like you. So in Kansas City? 511 01:16:42,300 --> 01:16:43,130 Eh no ! 512 01:16:43,660 --> 01:16:46,379 I confuse myself with another. 513 01:16:46,500 --> 01:16:48,968 A fisherman ! Looking for a corner? 514 01:16:49,780 --> 01:16:51,850 Okay. Where is the latrine? 515 01:16:52,100 --> 01:16:53,010 The shitter! 516 01:16:53,300 --> 01:16:54,096 Behind. 517 01:17:02,020 --> 01:17:05,535 - Shall I accompany you? - Yes, it doesn't screw you. 518 01:17:13,220 --> 01:17:15,780 No N. Over there, it's my house ... Over there. 519 01:17:26,780 --> 01:17:29,055 Fishing is good around here? 520 01:17:29,340 --> 01:17:30,978 Try your fortune. 521 01:17:31,220 --> 01:17:33,211 Would you show me some places? 522 01:17:33,980 --> 01:17:35,811 Unfortunately, I have to work. 523 01:17:43,020 --> 01:17:45,295 - There are only two, here? - Yes. 524 01:17:48,740 --> 01:17:49,809 Wow! 525 01:18:09,900 --> 01:18:12,653 is that guy, beauty? 526 01:18:12,900 --> 01:18:15,334 I wanted to rid tomorrow. They proposed ... 527 01:18:18,060 --> 01:18:19,288 ... a fishing excursion. 528 01:18:19,540 --> 01:18:21,496 And the Blythe batteries? 529 01:18:21,860 --> 01:18:23,816 I will return them later. 530 01:18:24,300 --> 01:18:27,531 I make you rage. Ok, hot rabbit. 531 01:18:28,020 --> 01:18:30,250 - I'll give you this back. 532 01:18:30,540 --> 01:18:32,337 Do you have it a long time ago? 533 01:18:32,620 --> 01:18:33,496 Wait. 534 01:18:34,260 --> 01:18:37,332 I invite you to dinner tonight With your friend. 535 01:18:37,580 --> 01:18:39,855 They invite us to dinner. In agreement ? 536 01:18:40,140 --> 01:18:43,496 Impossible ! The cafeteria cannot be left alone. 537 01:18:43,740 --> 01:18:46,129 But we can go dancing later. 538 01:18:47,100 --> 01:18:50,092 Our appetites are getting burning! 539 01:18:52,540 --> 01:18:54,690 We can go have a drink. 540 01:18:54,940 --> 01:18:57,329 OK. Do you know a good motel? 541 01:18:57,580 --> 01:18:59,775 There is a good one 12 km south. 542 01:19:01,340 --> 01:19:02,978 I'm Clint Ramsey. 543 01:19:03,260 --> 01:19:05,694 Harry Sledge. 544 01:19:16,260 --> 01:19:17,693 Come on ! Let's Dance ! 545 01:21:16,300 --> 01:21:19,770 What is number d ย "Oasis Super Vixen"? 546 01:21:22,220 --> 01:21:23,494 Can you repeat? 547 01:21:23,820 --> 01:21:27,290 255-76-89. 548 01:21:27,740 --> 01:21:29,856 Thank you. bye. 549 01:21:53,620 --> 01:21:56,293 Harry is bored. Get him to dance. 550 01:21:59,980 --> 01:22:02,369 I do not like. Is rare. 551 01:22:02,620 --> 01:22:03,416 Harpy! 552 01:22:05,340 --> 01:22:06,295 Except with you ... 553 01:22:11,140 --> 01:22:11,856 A glass ? 554 01:22:12,140 --> 01:22:14,893 Whiskey for Vix, and the same for me. 555 01:22:15,460 --> 01:22:18,816 Okay. I don't drink regularly. But I have fun ... 556 01:22:19,100 --> 01:22:20,374 what a night ! 557 01:22:20,700 --> 01:22:21,894 the last one! 558 01:22:22,660 --> 01:22:24,059 A double ! 559 01:22:29,100 --> 01:22:31,216 Mr. Sledge, do you dance? 560 01:22:31,460 --> 01:22:33,291 Long ago ! 561 01:22:35,380 --> 01:22:37,291 I don't know how to dance. 562 01:22:39,860 --> 01:22:41,816 Cigars are my only vice. 563 01:22:43,020 --> 01:22:47,411 I like cigars, but not just in the mouth. 564 01:22:49,820 --> 01:22:51,890 Our fishing excursion! 565 01:22:58,180 --> 01:23:01,058 Harry said he would go to bed early! 566 01:23:01,420 --> 01:23:05,698 Don't tell me about him now ! 567 01:23:09,580 --> 01:23:11,536 Let's forget the preliminaries! 568 01:23:48,100 --> 01:23:50,136 On pi๏ฟฝ, dear. 569 01:24:02,900 --> 01:24:04,572 Good fishing ! 570 01:24:52,460 --> 01:24:55,099 Harry! Fish don't wait! 571 01:25:02,500 --> 01:25:06,539 I do not feel well. I'm sick like a dog 572 01:25:08,100 --> 01:25:09,818 Alka seltzer ? 573 01:25:10,700 --> 01:25:13,373 I will rest. I will feel better. 574 01:25:13,740 --> 01:25:17,210 Go get the Blythe batteries. We leave it for tomorrow? 575 01:25:19,780 --> 01:25:22,010 Yes. Take care. 576 01:25:47,980 --> 01:25:49,698 Inside there! 577 01:25:50,420 --> 01:25:51,978 The night was hard. 578 01:25:52,260 --> 01:25:55,536 I feel bad. I'm still here for a day. 579 01:25:55,820 --> 01:25:59,017 Give your nigga leave me alone 580 01:25:59,260 --> 01:26:00,409 Later. 581 01:26:24,380 --> 01:26:25,893 Hello, Vix! 582 01:26:27,420 --> 01:26:29,854 Good old Harry to the device. 583 01:26:30,180 --> 01:26:32,819 What happens ? 584 01:26:33,180 --> 01:26:35,614 Listen, we click on the truck. 585 01:26:35,860 --> 01:26:38,454 We couldn't get it out. 586 01:26:38,780 --> 01:26:41,374 Clint wanted the 4x4 to tow it. 587 01:26:41,660 --> 01:26:43,013 Where are you calling from? 588 01:26:43,300 --> 01:26:46,895 From Oak Pass south of Nacional 10. 589 01:26:47,580 --> 01:26:48,615 I'm going there. 590 01:27:09,460 --> 01:27:12,896 You should have brought the 4x4, not the truck. 591 01:27:13,500 --> 01:27:15,297 Clint knows it! 592 01:27:30,460 --> 01:27:33,452 OK, Harry. Where's Clint? 593 01:27:33,780 --> 01:27:37,455 - It was Blythe. - To Blythe ?! 594 01:27:37,900 --> 01:27:39,379 Plug in the radio! 595 01:27:39,660 --> 01:27:43,175 I knew you were crazy but not up to this point! 596 01:27:43,420 --> 01:27:45,376 What did you do to Clint? 597 01:27:45,620 --> 01:27:46,769 You don't obey easily! 598 01:27:51,020 --> 01:27:54,410 Clint, do you get me? 599 01:27:57,500 --> 01:28:00,060 I have your Vixen by my side. 600 01:28:00,340 --> 01:28:02,900 I want to talk to Clint! Pass me the mike! 601 01:28:04,460 --> 01:28:07,020 - Do you hear this? - You bastard! 602 01:28:07,780 --> 01:28:09,008 It's a joke ? 603 01:28:11,580 --> 01:28:13,093 I'm going to tell you one thing ... 604 01:28:17,980 --> 01:28:19,936 You know that old way ... 605 01:28:24,340 --> 01:28:27,332 12km south by Chola Junction? 606 01:28:27,620 --> 01:28:28,769 Give me that! 607 01:28:29,500 --> 01:28:30,330 Repeat ! 608 01:28:32,020 --> 01:28:33,248 Come alone. 609 01:28:35,140 --> 01:28:38,132 Or Vixen will end up as Angel. You remember ? 610 01:28:42,300 --> 01:28:43,494 You are the cop! 611 01:28:45,300 --> 01:28:49,691 You are a big mouth, like Vixen! 612 01:28:52,660 --> 01:28:55,413 You bastard! You burned Angel and you have Vixen! 613 01:28:58,260 --> 01:28:59,932 Do not touch her ! 614 01:29:02,780 --> 01:29:04,896 Harry! do you hear me ? 615 01:30:46,340 --> 01:30:48,092 Vix! Answer me! 616 01:30:52,140 --> 01:30:55,018 Answer, Vixen! 617 01:31:00,540 --> 01:31:02,212 Be careful, it's a trap! 618 01:31:03,820 --> 01:31:05,538 You will seek help! 619 01:31:06,740 --> 01:31:08,298 No, Harry! Stop ! 620 01:31:12,500 --> 01:31:13,455 Ramsey! 621 01:31:15,900 --> 01:31:17,891 You obey better than her! 622 01:31:18,620 --> 01:31:20,895 It is my war, now! 623 01:31:26,140 --> 01:31:29,177 You are going to be able to play the heroes, douchebag ! 624 01:31:30,060 --> 01:31:32,620 Wait i open my conjurer's sack. 625 01:32:08,900 --> 01:32:12,051 I can not more! I have enough! 626 01:32:14,700 --> 01:32:15 Pick up my coat! 627 01:32:45,420 --> 01:32:49,129 Wherever soft it flows mumbling, 628 01:32:49,780 --> 01:32:51,850 On the green of the valleys, 629 01:32:52,180 --> 01:32:53,499 Rested memory, 630 01:32:55,220 --> 01:32:56,733 Here I will grow old, 631 01:32:57,020 --> 01:32:59,375 Sculpting the cedars of Lebanon, 632 01:33:00,220 --> 01:33:04,850 And the Scottville Express will bring me life. 633 01:33:46,740 --> 01:33:49,812 Harry, what are you going to do? 634 01:33:50,660 --> 01:33:54,175 Free me! 635 01:34:51,780 --> 01:34:54,658 You come out whistling like a rabbit! 636 01:34:56,380 --> 01:34:58,416 Look what I'm going to do ... 637 01:34:58,740 --> 01:35:01,732 You'll find Vixen up there, 638 01:35:02,060 --> 01:35:05,177 and I give you a permission of work. OKAY ? 639 01:35:07,700 --> 01:35:11,090 Let's see what wood you're done 640 01:35:45,740 --> 01:35:48,129 You bastard! What did you do to Clint? 641 01:35:48,340 --> 01:35:49,614 I'm going to surprise you. 642 01:36:02,780 --> 01:36:05,817 There is no limit for a professional. 643 01:36:06,260 --> 01:36:09,093 We have to stop this crackpot, Clint will be screwed. 644 01:36:11,940 --> 01:36:13,134 How do we do it ? 645 01:36:18,780 --> 01:36:19,974 You chose wrong. 646 01:36:20,980 --> 01:36:23,653 So! He liked it! 647 01:36:24,620 --> 01:36:28,329 I'm going to try to distract him. 648 01:36:29,740 --> 01:36:30,809 It is the last chance! 649 01:36:31,140 --> 01:36:33,608 Anyway, he's screwed. 650 01:36:34,100 --> 01:36:36,330 A bastard does not have pure blood! 651 01:36:44,300 --> 01:36:47,610 Clint is nice, but you are a real macho! 652 01:36:47,940 --> 01:36:49,931 Sure, you can swear it! 653 01:36:56,900 --> 01:36:59,573 I bet you are a "monument". 654 01:36:59,940 --> 01:37:01,658 More than that asshole! 655 01:37:09,780 --> 01:37:11,213 I adore muscles! 656 01:37:11,500 --> 01:37:12,774 I have it giant! 657 01:37:13,740 --> 01:37:14,934 Tell me everything. 658 01:37:15,180 --> 01:37:16,818 A true monument. 659 01:37:17,380 --> 01:37:20,850 Biceps, triceps, deltoids and pecs ... 660 01:37:25,740 --> 01:37:27,173 I have all this at once! 661 01:37:27,460 --> 01:37:29,530 And don't forget the muscle of love! 662 01:37:32,460 --> 01:37:35,020 I "wiggle" it every day, to keep it in shape. 663 01:37:35,340 --> 01:37:36,898 I know it well! 664 01:37:43,900 --> 01:37:45,379 Oh my God! 665 01:37:45,740 --> 01:37:48,652 Run like a rabbit! This will not save you. 666 01:37:50,940 --> 01:37:53,170 Fuck! It has not worked! 667 01:37:53,580 --> 01:37:54,330 More dynamite! 668 01:37:55,220 --> 01:38:00,055 Poor Clint! How long are you going to escape this bazzoka? 669 01:38:00,500 --> 01:38:03,378 What else is going to come out of his sack? 670 01:38:09,540 --> 01:38:10,859 Returns ! 671 01:38:12,980 --> 01:38:14,015 This is going to stop him! 672 01:38:15,900 --> 01:38:18,175 What !? A whip! 673 01:38:18,580 --> 01:38:21,413 Will bear everything for my man ... 674 01:38:22,220 --> 01:38:23,573 to distract Harry 675 01:38:23,860 --> 01:38:26,055 while Clint change the situation. 676 01:38:27,580 --> 01:38:31,175 What is needed, it's a long wick. 677 01:38:36,500 --> 01:38:37,853 milk attracts the cat ... 678 01:38:38,420 --> 01:38:40,934 the grape attracts the fox ... 679 01:38:41,540 --> 01:38:42,939 With this, Clint will be back! 680 01:38:45,900 --> 01:38:48,209 Do not ! Harry, not that! 681 01:38:48,660 --> 01:38:50,810 Lower your head or lose it! 682 01:38:53,860 --> 01:38:55,293 We will have fun! 683 01:39:02,540 --> 01:39:05,896 Give one last super hit! 684 01:39:06,580 --> 01:39:08,491 No N ! Help ! 685 01:39:19,940 --> 01:39:21,658 Harry! 686 01:39:28,340 --> 01:39:30,217 Does it hurt? 687 01:39:35,740 --> 01:39:36,695 Put out this wick! 688 01:39:37,100 --> 01:39:40,888 I'm going to fuck (you), it's a prenuptial tip! 689 01:39:43,020 --> 01:39:45,011 No need for a cow, milk is free! 690 01:39:46,500 --> 01:39:47,899 Motherfucker ! 691 01:39:51,260 --> 01:39:53,899 I will forget everything in 6 months! 692 01:40:04,740 --> 01:40:06,458 Don't be so impatient! 693 01:40:08,180 --> 01:40:10,614 I will squeeze you like a lemon ... 694 01:40:11,460 --> 01:40:13,291 and throw you like a Kleenex. 695 01:40:16,540 --> 01:40:18,656 Your brains are between your legs! 696 01:40:19,220 --> 01:40:21,780 Let's go ! You will end lucidly! 697 01:41:30,500 --> 01:41:31,933 Clint, how are you? Comes ! 698 01:41:32,660 --> 01:41:34,457 You unfortunate bastard! 699 01:41:37,460 --> 01:41:38,336 Is this not enough for you? 700 01:41:41,380 --> 01:41:42,176 The farm ! 701 01:41:45,940 --> 01:41:49,649 No one cheats me! 702 01:41:50,180 --> 01:41:53,456 I'm going to send you to hell right now ! 703 01:41:58,540 --> 01:42:00,451 You wanted it that way! Taking ! 704 01:42:25,620 --> 01:42:28,339 Clint, wake up! 705 01:43:17,220 --> 01:43:18,335 Oh my God ! 706 01:43:26,020 --> 01:43:30,252 Swiss dynamite! Unusable. 707 01:43:30,820 --> 01:43:32,811 Harry, you are going to die! 708 01:43:34,660 --> 01:43:36,969 You won't get it! 709 01:43:38,300 --> 01:43:42,339 You are Evil. We are Love! love ! 710 01:43:51,060 --> 01:43:52,049 Well then ! 711 01:44:26,820 --> 01:44:30,733 Oh Clint! I finally enjoy! 712 01:44:35,940 --> 01:44:39,091 Anne- Marie, Tom's other woman 713 01:44:39,420 --> 01:44:42,856 John Steen, car driver 714 01:44:44,620 --> 01:44:47,214 And they were consecrated meritoriously ... 715 01:45:12,460 --> 01:45:15,418 What a mess of a movie I have translated. Signed: Tempestad..jajajaja 47476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.