Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,420 --> 00:01:39,331
Martin Bormann Station.
2
00:01:39,980 --> 00:01:43,097
Hello, Super Angel. How are you ?
3
00:01:43,340 --> 00:01:46,059
Little bullshit!
Call Clint. Are you busy
4
00:01:46,300 --> 00:01:50,088
Not too much.
I call him, don't worry.
5
00:01:51,340 --> 00:01:52,216
Hurry up !
6
00:01:53,620 --> 00:01:55,338
And for the oil?
7
00:01:55,620 --> 00:01:56,370
What's wrong with it ?
8
00:01:56,660 --> 00:01:57,570
From 10-40.
9
00:01:57,820 --> 00:01:58,650
Beautiful number.
10
00:01:58,900 --> 00:02:02,336
Clint, phone! I replace you.
11
00:02:18,020 --> 00:02:19,976
Darling, come back.
12
00:02:20,340 --> 00:02:21,455
Go to the hardware store.
13
00:02:21,820 --> 00:02:23,048
I'm naked
14
00:02:23,300 --> 00:02:25,291
and I feel alone (unique).
15
00:02:26,940 --> 00:02:29,090
You couldn't go back to
House ?
16
00:02:30,820 --> 00:02:32,936
Impossible.
I'm only with Martin.
17
00:02:35,300 --> 00:02:36,449
This will amaze you ...
18
00:02:36,740 --> 00:02:39,493
But they pay me to work.
I have to work!
19
00:02:40,060 --> 00:02:42,620
I don't count for you!
20
00:02:45,220 --> 00:02:46,653
Do you have paper?
21
00:02:46,900 --> 00:02:47,650
Who ?
22
00:02:47,900 --> 00:02:49,856
A scarce paper customer.
23
00:02:52,340 --> 00:02:54,058
Who was ?
24
00:02:59,140 --> 00:02:59,890
Taking !
25
00:03:01,340 --> 00:03:03,934
Clint, answer me!
26
00:03:04,140 --> 00:03:06,859
- I attended a client.
- Got damn ! Who was ?
27
00:03:07,060 --> 00:03:08,573
Nothing, a girl ...
28
00:03:08,900 --> 00:03:10,174
Motherfucker !
29
00:03:10,460 --> 00:03:11,210
No boobs!
30
00:03:12,340 --> 00:03:14,171
We could say ... almost a guy!
31
00:03:18,460 --> 00:03:21,054
I prefer this! With much !
32
00:03:21,820 --> 00:03:23,617
Come home, macho!
33
00:03:23,820 --> 00:03:26,254
The big bed is ready. Super angel
34
00:03:26,540 --> 00:03:28,496
has great needs.
35
00:03:28,780 --> 00:03:31,499
Will you have a minute?
36
00:03:31,780 --> 00:03:34,294
I am going to hang up. Martin kills me.
37
00:03:36,660 --> 00:03:37,888
Motherfucker !
38
00:03:45,940 --> 00:03:50,218
- It's the Martin Bormann Station.
- Who's at the device?
39
00:03:50,460 --> 00:03:53,338
- Super Lorna.
- Drop the line, you bitch!
40
00:03:53,740 --> 00:03:55,617
Give me Clint!
41
00:03:57,020 --> 00:03:59,659
Oh my God !
We screwed it up!
42
00:03:59,940 --> 00:04:03,774
I couldn't wait to
shit on your uncle.
43
00:04:06,140 --> 00:04:07,573
Where is the toilet?
44
00:04:20,700 --> 00:04:22,372
We do business ?
45
00:04:22,620 --> 00:04:23,416
On credit?
46
00:04:24,620 --> 00:04:26,372
Martin Bormann Station.
47
00:04:26,620 --> 00:04:29,498
Listen well gravos.
You're going to move your ass
48
00:04:29,780 --> 00:04:31,498
and tell my jules
49
00:04:31,780 --> 00:04:35,773
let the house come back
or I burn your fucking barrack!
50
00:04:43,500 --> 00:04:44,455
No exceptions?
51
00:05:00,860 --> 00:05:02,009
Win or lose.
52
00:05:10,420 --> 00:05:14,333
Ultimatum of your "fuhrer":
Or you return to all milk,
53
00:05:14,540 --> 00:05:16,053
or ... ride the chicken!
54
00:05:16,260 --> 00:05:17,215
The very sow!
55
00:06:16,220 --> 00:06:19,292
Step of your moves, it will seem
an asshole in front of my boss.
56
00:06:20,620 --> 00:06:24,693
Your fucking threats
to burn down the house! Shit !
57
00:06:25,020 --> 00:06:26,772
What do you want ?
58
00:06:27,100 --> 00:06:30,012
Still fucking around,
Just out of the brothel!
59
00:06:30,300 --> 00:06:34,054
Still complaining!
60
00:06:34,980 --> 00:06:37,289
Reserve your bullshit for another.
61
00:06:37,580 --> 00:06:39,457
It's over, little girl. Understood!
62
00:06:39,780 --> 00:06:40,849
I'm up to my nose!
63
00:06:43,700 --> 00:06:46,578
You play the man-eater
well muscled
64
00:06:46,980 --> 00:06:49,050
and you pump them completely.
65
00:06:50,060 --> 00:06:53,052
When playing foxes,
you play with fire
66
00:06:53,340 --> 00:06:54,614
Let go of bullshit!
67
00:06:54,900 --> 00:06:58,939
Angel, you only know how to do one thing
: fuck like everyone else.
68
00:06:59,580 --> 00:07:02,538
Tell him what he wants,
according to your taste,
69
00:07:02,780 --> 00:07:04,816
Give him a lot of pasta,
70
00:07:05,140 --> 00:07:06,698
Wherever it comes from.
71
00:07:08,860 --> 00:07:12,569
Slaps it,
leaves it lying
72
00:07:12,700 --> 00:07:13,815
and pluck the pigeon.
73
00:07:14,060 --> 00:07:15,379
Always fucking!
74
00:07:17,140 --> 00:07:18,368
This disgusting scene ...
75
00:08:01,780 --> 00:08:02,849
It was good...
76
00:08:03,540 --> 00:08:06,008
fuck this girl
77
00:08:06,380 --> 00:08:08,257
in your fucking truck?
78
00:08:10,900 --> 00:08:11,776
Which one?
79
00:08:13,100 --> 00:08:14,169
You know that, you bastard.
80
00:08:15,620 --> 00:08:18,930
Your boss character feeds you,
you can't stay with me
81
00:08:19,220 --> 00:08:23,577
I have enough orders,
accusations ... An ass is an ass.
82
00:08:29,580 --> 00:08:32,572
You make me horny-a, shit!
I offer you my body,
83
00:08:32,860 --> 00:08:34,452
the most beautiful in the world.
84
00:08:34,740 --> 00:08:37,732
you don't appreciate anything!
What do you feel ?
85
00:08:38,020 --> 00:08:40,580
This "bloated" Martin
and your fucking mother?
86
00:08:43,300 --> 00:08:44,858
Enough, Angel!
87
00:08:45,140 --> 00:08:46,539
Take your face off of few friends!
88
00:08:46,820 --> 00:08:48,936
A word about my mother and I hit you!
89
00:08:54,300 --> 00:08:57,212
Super Angel,
You had me for the last time.
90
00:08:57,460 --> 00:08:59,416
Give yourself a regiment if you want!
91
00:09:18,220 --> 00:09:20,780
Your threats are shit!
92
00:09:21,260 --> 00:09:21,976
Bitch!
93
00:09:23,220 --> 00:09:23,970
Be careful!
94
00:09:25,380 --> 00:09:27,416
Your fucking bitch!
95
00:09:27,820 --> 00:09:31,415
My super-males are worth more
that your friends ...
96
00:09:31,940 --> 00:09:35,091
You have no class, nothing!
97
00:09:39,380 --> 00:09:40,859
My truck!
98
00:09:41,940 --> 00:09:43,055
Dirty!
99
00:09:43,340 --> 00:09:44,898
I wanted a Cadillac ...
or a Lincoln!
100
00:09:45,460 --> 00:09:47,690
Motherfucker !
101
00:09:48,100 --> 00:09:49,852
You have raised the ax!
102
00:09:55,740 --> 00:09:57,059
from the war !
103
00:10:10,860 --> 00:10:13,977
Let me go, you hurt me, Clint!
Let me go, damn it!
104
00:10:14,260 --> 00:10:16,569
Exact. 1825 the Table.
105
00:10:53,180 --> 00:10:55,535
A guy wanted to kill his wife!
106
00:11:08,380 --> 00:11:12,055
Central calling car 4.
Las Palmas 1012.
107
00:11:12,580 --> 00:11:13,774
It's bad ?
108
00:11:14,020 --> 00:11:16,853
We don't touch it.
Get out!
109
00:11:17,140 --> 00:11:19,495
- I wanted to help you.
- Loose !
110
00:11:49,540 --> 00:11:52,054
Calm down, my boy.
111
00:11:52,780 --> 00:11:54,771
You could kill someone ...
112
00:11:59,420 --> 00:12:02,173
Your friend is on her way to the hospital.
113
00:12:03,540 --> 00:12:06,134
Your future depends on
your testimony.
114
00:12:07,140 --> 00:12:11,531
Hopefully it will be good or
you will have problems. It is understood ?
115
00:12:14,620 --> 00:12:17,009
I know you from somewhere.
116
00:12:17,420 --> 00:12:20,218
You work in the Martin Bormann workshop.
117
00:12:21,220 --> 00:12:22,733
What a record!
118
00:12:24,300 --> 00:12:26,450
Let's see what will become of you ...
119
00:12:28,860 --> 00:12:30,373
You will have your chance.
120
00:12:31,980 --> 00:12:35,450
Back to work,
and let your friend rest.
121
00:12:36,020 --> 00:12:38,409
Let her calm down.
I have you under surveillance.
122
00:12:41,700 --> 00:12:42,655
Little ...
123
00:12:44,180 --> 00:12:47,377
Don't even think about trying
escape from me.
124
00:12:47,740 --> 00:12:50,049
If not, it will be bad.
125
00:12:51,180 --> 00:12:54,013
Ale, move your ass!
126
00:13:01,700 --> 00:13:02,655
Out partying?
127
00:13:04,340 --> 00:13:08,253
Nothing broken. Stay 2 days
in bed and drink broth
128
00:13:08,540 --> 00:13:09,859
of chicken.
129
00:13:10,100 --> 00:13:12,853
For the Sacred Bread! (that is..Hostias)
130
00:13:15,660 --> 00:13:17,013
Agent Harry Sledge!
131
00:13:17,380 --> 00:13:19,211
Put this motherfucker on
132
00:13:19,580 --> 00:13:23,732
in chirona.
He won't beat me up anymore.
133
00:13:26,900 --> 00:13:28,811
However, Mrs. Ramsey,
134
00:13:30,500 --> 00:13:34,493
When we saw it, we thought otherwise.
Did you fight with a rabid cat?
135
00:13:34,900 --> 00:13:37,573
I am not Mrs. Ramsey.
136
00:13:38,460 --> 00:13:40,655
My name is Angel Turner.
137
00:13:44,140 --> 00:13:46,176
Thanks for scaring that asshole away.
138
00:13:46,700 --> 00:13:48,019
Is nothing.
139
00:13:48,900 --> 00:13:51,414
I always help
to a helpless woman.
140
00:13:51,980 --> 00:13:53,891
And especially beautiful like you!
141
00:13:54,260 --> 00:13:56,490
Can I help you on my return?
142
00:14:07,740 --> 00:14:09,093
Rest a bit.
143
00:14:10,580 --> 00:14:12,138
Go back to your house to wash.
144
00:14:13,740 --> 00:14:14,855
It's calm.
145
00:14:15,380 --> 00:14:17,211
Thank you. I'm going there.
146
00:15:05,140 --> 00:15:07,973
Get out, Casanova!
Executioner!
147
00:15:20,020 --> 00:15:20,975
Douchebag !
148
00:16:05,300 --> 00:16:07,973
Uncle will not return ...
149
00:16:09,020 --> 00:16:10,931
... at least not today.
150
00:16:15,180 --> 00:16:16,169
Do you want to drink ?
151
00:16:16,500 --> 00:16:18,730
No thanks.
I prefer my cigar.
152
00:16:19,180 --> 00:16:22,934
Tb. I like cigars,
but not always in the mouth.
153
00:16:24,900 --> 00:16:26,094
Do you dance?
154
00:16:26,580 --> 00:16:27,490
I do not like.
155
00:16:32,940 --> 00:16:34,612
- May l ?
- Certainly !
156
00:17:20,580 --> 00:17:22,059
Who did this to you ?
157
00:17:23,500 --> 00:17:26,219
Have a drink, Haji.
158
00:17:29,900 --> 00:17:33,097
Men don't enjoy
of good things.
159
00:17:37,260 --> 00:17:40,058
You don't dance, you don't drink
160
00:17:40,340 --> 00:17:42,058
You must be a beast in bed!
161
00:17:42,900 --> 00:17:45,255
What do you want to try?
162
00:17:51,420 --> 00:17:56,175
Wait some minutes.
First I take a hot bath.
163
00:18:19,740 --> 00:18:23,176
Don't drink that much, honey.
You are going to weaken.
164
00:18:25,100 --> 00:18:26,215
I do what I want.
165
00:18:33,820 --> 00:18:36,539
I'm done in two hours.
166
00:18:53,580 --> 00:18:55,889
Angel has bigger tits than you.
167
00:18:58,060 --> 00:18:58,890
I'm ready.
168
00:18:59,580 --> 00:19:00,456
I do not.
169
00:19:06,060 --> 00:19:08,494
I know an excellent remedy.
170
00:19:12,860 --> 00:19:13,736
Nothing of that !
171
00:19:15,940 --> 00:19:18,534
I never let a man
get away with it.
172
00:19:20,580 --> 00:19:23,970
For !
my way or nothing!
173
00:19:24,260 --> 00:19:28,253
You have everything it takes.
Little help do you need.
174
00:19:29,380 --> 00:19:31,848
This does not work for me!
175
00:19:36,740 --> 00:19:38,173
Not with you ?
176
00:19:38,460 --> 00:19:39,859
Where is the "breakdown"?
177
00:19:42,100 --> 00:19:44,091
What is not working?
178
00:19:47,700 --> 00:19:49,099
You are not ready ?!
179
00:19:49,300 --> 00:19:53,418
How can you say that
in front of a body like mine!
180
00:19:53,980 --> 00:19:57,017
You have muscles,
but not "the good guy"!
181
00:20:01,260 --> 00:20:03,455
Get out of my bed!
182
00:20:16,420 --> 00:20:19,537
You have not understood correctly,
pigeon?
183
00:20:19,900 --> 00:20:21,652
Get out of my bed!
184
00:21:34,380 --> 00:21:36,416
Okay, my little pigeon.
185
00:21:36,740 --> 00:21:41,052
There are a few days "with" and days "without"
I'll be back tomorrow.
186
00:21:48,020 --> 00:21:51,649
Tomorrow ?!
Tomorrow ... my ass!
187
00:21:52,500 --> 00:21:56,095
Don't even dream about it
Tomorrow, little fox!
188
00:21:57,220 --> 00:21:59,051
Tomorrow? and shit!
189
00:22:00,740 --> 00:22:06,451
On the other hand, tomorrow my boy will come.
Or tonight, if I see him.
190
00:22:06,940 --> 00:22:10,569
This super young stud
turn for you!
191
00:22:10,780 --> 00:22:12,975
How funny !
192
00:22:14,220 --> 00:22:15,653
Get out of here, gรกnul!
193
00:22:17,420 --> 00:22:19,251
If not, I call the cops.
194
00:22:20,340 --> 00:22:23,616
That good ! Call the cops
to detain a cop!
195
00:22:30,300 --> 00:22:31,653
Fuck you.
196
00:22:33,380 --> 00:22:35,689
You are the worst of hell ...
197
00:22:35,980 --> 00:22:37,413
that I have known.
198
00:22:39,140 --> 00:22:40,778
You threatened me.
199
00:22:43,460 --> 00:22:46,099
I'll go whenever I want.
200
00:22:47,420 --> 00:22:50,651
In fact,
I'm going to be late and have a drink.
201
00:23:24,140 --> 00:23:25,539
You bastard!
202
00:23:25,740 --> 00:23:26,889
Disturbed!
203
00:23:29,820 --> 00:23:31,378
You hit me !
204
00:23:32,380 --> 00:23:34,371
You screwed up my nymph body.
205
00:23:34,980 --> 00:23:36,652
I'll kill you !
206
00:24:05,900 --> 00:24:08,334
This blow to the belly
It was not enough?
207
00:24:08,660 --> 00:24:10,696
Let's move on to serious things.
208
00:24:11,980 --> 00:24:13,459
Come on, pay me!
209
00:24:14,180 --> 00:24:17,775
Come on cop! Give me a good beating!
210
00:24:18,060 --> 00:24:21,496
Come on !
It's not your boy who is a ...
211
00:24:22,220 --> 00:24:23,938
abuser of women?
212
00:24:26,700 --> 00:24:30,295
Come on, hurt me, you coward!
213
00:24:32,700 --> 00:24:33,450
Calm down a bit!
214
00:24:34,980 --> 00:24:36,936
My patience has limits.
215
00:24:42,620 --> 00:24:44,178
Go to the room,
216
00:24:44,460 --> 00:24:45,973
and watch for the consequences.
217
00:26:22,500 --> 00:26:25,253
Angel !...
Super Angel!
218
00:26:27,180 --> 00:26:28,659
Open up, my love.
219
00:26:28,940 --> 00:26:31,329
Get out of here, miserable!
220
00:26:32,300 --> 00:26:36,134
It's over ... I'm in shape.
221
00:26:36,580 --> 00:26:39,378
I'm going to call the cop,
I swear!
222
00:26:39,700 --> 00:26:41,258
You're a fake!
223
00:26:41,540 --> 00:26:45,249
Get out of there! fucking crazy
or call the cops!
224
00:26:45,540 --> 00:26:47,258
You moron!
225
00:26:47,580 --> 00:26:50,219
The police are already here!
226
00:26:50,980 --> 00:26:52,811
Open the fucking door
227
00:26:53,140 --> 00:26:54,698
or throw it!
228
00:26:55,300 --> 00:26:57,495
Open the fucking door!
229
00:27:19,340 --> 00:27:22,059
Any problem, Super Harry?
230
00:27:23,820 --> 00:27:26,050
Your other muscles too
Are they soft?
231
00:27:29,500 --> 00:27:30,979
I can always count
232
00:27:31,220 --> 00:27:32,938
with old Rufus
233
00:27:33,180 --> 00:27:35,330
to call the cop.
234
00:27:36,020 --> 00:27:39,933
You should know, dog!
Mr. Super-macho! "
235
00:28:11,420 --> 00:28:13,570
I tried. You couldn't ...
236
00:28:16,100 --> 00:28:17,772
even if it was possible!
237
00:28:19,860 --> 00:28:22,772
Fortunately,
Clint doesn't have your problems.
238
00:28:23,180 --> 00:28:26,331
You know how we are
young skinny boys ...
239
00:28:26,540 --> 00:28:27,609
Super gifted!
240
00:28:28,260 --> 00:28:30,057
It's true.
241
00:28:30,380 --> 00:28:31,290
Not like you.
242
00:28:32,220 --> 00:28:35,815
If you mean this
a thick club!
243
00:28:37,020 --> 00:28:38,578
How optimistic!
244
00:28:41,540 --> 00:28:45,931
You should have been fine before
be old and wrinkled,
245
00:28:46,220 --> 00:28:47,619
totally powdered.
246
00:28:47,860 --> 00:28:50,977
I tried to pity you
but you don't deserve it.
247
00:28:51,260 --> 00:28:53,057
They can use that ...
248
00:28:53,900 --> 00:28:56,095
Poor totally wrinkled Harry!
249
00:28:57,460 --> 00:28:58,529
Old bitch!
250
00:29:00,580 --> 00:29:01,979
You are going to regret it,
251
00:29:02,180 --> 00:29:04,057
Right away !
252
00:29:16,100 --> 00:29:17,579
You are going to pay for this!
253
00:29:18,100 --> 00:29:19,818
You know the knife
254
00:29:24,540 --> 00:29:26,451
I'm going to bleed you out!
255
00:29:35,220 --> 00:29:36,938
Hope it catches you!
256
00:31:00,820 --> 00:31:05,655
And here it ends
your favorite music program
257
00:31:05,940 --> 00:31:07,612
at 198 FM.
258
00:31:08,020 --> 00:31:10,090
Always at KPZK,
259
00:31:10,420 --> 00:31:12,456
of general interest,
260
00:31:12,780 --> 00:31:15,658
Here live from the UN,
261
00:31:15,940 --> 00:31:18,135
Where Sir Bagged-Hythe intervenes
262
00:31:18,380 --> 00:31:20,211
against South Africa ...
263
00:31:24,260 --> 00:31:26,296
Fucking miserable, right?
264
00:31:40,100 --> 00:31:40,850
To you !
265
00:32:51,540 --> 00:32:52,495
Fire !
266
00:33:16,340 --> 00:33:19,332
- Why did you do that ?
- What?
267
00:33:19,580 --> 00:33:22,652
Get rid of bullshit,
you know what I'm talking about.
268
00:33:26,980 --> 00:33:29,448
A little hooligan, Ok!
But burn it!
269
00:33:29,700 --> 00:33:31,133
Burn who?
270
00:33:31,500 --> 00:33:33,092
Angel...
She died.
271
00:33:38,580 --> 00:33:40,332
Who did that?
272
00:33:40,820 --> 00:33:42,890
For the car !
273
00:33:43,180 --> 00:33:47,492
I'm here from one.
274
00:33:47,740 --> 00:33:49,492
I have a witness.
275
00:33:49,780 --> 00:33:50,610
I hope so.
276
00:33:50,820 --> 00:33:53,937
Haji would say he was there.
Is not true?
277
00:33:54,820 --> 00:33:55,969
Liar !
278
00:33:57,940 --> 00:34:00,500
It came before you.
279
00:34:00,740 --> 00:34:01,855
Fuck !
280
00:34:02,620 --> 00:34:03,769
Lie!
281
00:34:04,100 --> 00:34:05,010
You bastard!
282
00:34:08,060 --> 00:34:10,051
Oh my God ! Lie!
283
00:34:10,300 --> 00:34:12,416
Come on. Now the truth!
284
00:34:15,740 --> 00:34:16,729
It lies.
285
00:34:19,140 --> 00:34:21,096
I didn't want to throw it at me.
286
00:34:23,140 --> 00:34:24,732
Believe what you think.
287
00:34:26,580 --> 00:34:29,140
Angel is dead.
You are the main suspect.
288
00:34:31,180 --> 00:34:35,378
You are leaving here tonight. Taking,
that's all I have.
289
00:34:35,660 --> 00:34:38,572
I will send you more.
Give news.
290
00:34:38,860 --> 00:34:41,579
Get off quickly.
Good luck !
291
00:35:20,260 --> 00:35:22,251
- Where are you going?
- To the west.
292
00:35:22,540 --> 00:35:24,770
Goes up. I'm going to Santa Paz,
Out of state.
293
00:35:40,540 --> 00:35:42,496
I leave you here.
294
00:36:20,820 --> 00:36:23,015
Stop and take it.
295
00:36:34,180 --> 00:36:35,818
- Where are you going?
- To the west.
296
00:36:36,100 --> 00:36:36,930
Ride!
297
00:36:40,380 --> 00:36:41,972
My good deed of the day!
298
00:36:43,940 --> 00:36:47,091
My name is Cal Mac Kinney.
My wife, Super Cherry.
299
00:36:47,460 --> 00:36:48,415
Clint Ramsey.
300
00:36:53,980 --> 00:36:57,052
You find me irresistible,
today ?
301
00:36:58,420 --> 00:36:59,535
Dynamite!
302
00:36:59,820 --> 00:37:02,050
I have an "anticipated" orgasm for you.
303
00:37:02,340 --> 00:37:06,458
I had it under the shower,
even without touching me.
304
00:37:08,180 --> 00:37:11,058
Only with a little water
hot on my body.
305
00:37:11,380 --> 00:37:13,018
Can you do better, Clint?
306
00:37:14,180 --> 00:37:15,977
I love to masturbate.
307
00:37:16,300 --> 00:37:19,098
I have discovered means
truly amazing!
308
00:37:19,340 --> 00:37:22,616
For example, below
from my left chest, that excites me!
309
00:37:22,900 --> 00:37:25,050
I squeeze it slowly, like this.
310
00:37:34,460 --> 00:37:35,779
Come on, take it!
311
00:37:39,380 --> 00:37:40,972
It begins, only!
312
00:37:43,060 --> 00:37:46,291
Hold on, Mr Ramsey?
313
00:37:56,380 --> 00:37:58,291
I appreciate your hospitality ...
314
00:37:58,620 --> 00:38:00,019
and the ride, ma'am ...
315
00:38:01,540 --> 00:38:03,212
Super Cherry.
316
00:38:06,900 --> 00:38:11,735
- Could you push?
- H๏ฟฝ! Do you reject my wife?
317
00:38:12,020 --> 00:38:15,569
Think about it! In fact,
I would like you to come closer.
318
00:38:15,820 --> 00:38:19,654
I can do something else
to excite him.
319
00:38:20,060 --> 00:38:22,051
For this right away!
320
00:38:24,300 --> 00:38:25,335
I get off.
321
00:38:38,660 --> 00:38:40,537
Thanks for the ride.
322
00:38:44,300 --> 00:38:45,733
We let him go?
323
00:38:46,060 --> 00:38:47,095
Are you laughing
324
00:39:09,260 --> 00:39:13,094
- It is not a way of speaking!
- I didn't want to offend you.
325
00:39:13,780 --> 00:39:16,055
You disrespected him.
326
00:39:22,420 --> 00:39:25,298
Go back to your car.
Let me
327
00:39:25,940 --> 00:39:28,295
Well, I'm going to leave you ...
328
00:39:48,260 --> 00:39:49,898
I'll kill you !
329
00:40:17,940 --> 00:40:19,009
And my part?
330
00:40:51,100 --> 00:40:53,250
Suck thoroughly. Come on, suck!
331
00:41:01,580 --> 00:41:03,810
A doctor! fast!
332
00:41:07,340 --> 00:41:08,614
I can not !
333
00:41:08,900 --> 00:41:10,856
Let this snake bite your ass!
334
00:42:01,260 --> 00:42:02,329
How are you ?
335
00:42:02,660 --> 00:42:05,618
Truly! Magnificent!
336
00:42:08,660 --> 00:42:10,059
It is so.
337
00:42:21,460 --> 00:42:22,893
What a son of a bitch!
338
00:42:38,620 --> 00:42:40,451
Come on come on.
339
00:42:40,900 --> 00:42:43,619
There is hardly a step here.
340
00:43:08,460 --> 00:43:11,372
You should have found
a sacred customer,
341
00:43:11,700 --> 00:43:12,769
seen the result!
342
00:43:13,020 --> 00:43:13,736
There were two of them.
343
00:43:14,020 --> 00:43:15,851
My farm is 130km away.
344
00:43:16,260 --> 00:43:19,411
At the edge of the desert.
There is nothing else.
345
00:43:24,340 --> 00:43:28,492
I go back to Brawley to look
food. Where are you going ?
346
00:43:29,300 --> 00:43:30,050
To West.
347
00:43:31,500 --> 00:43:36,096
Calm down.
A little rest will do you good.
348
00:44:30,380 --> 00:44:33,577
My wife is Austrian.
I met her by correspondence.
349
00:44:34,340 --> 00:44:36,331
She was baptized Soul.
350
00:44:36,580 --> 00:44:40,653
Your Austrian name
was unpronounceable.
351
00:44:40,980 --> 00:44:42,777
This is going very well.
352
00:44:48,540 --> 00:44:49,529
sit down.
353
00:44:49,940 --> 00:44:52,090
As if you were in your house.
354
00:45:05,100 --> 00:45:06,772
It is a true "Castafiore".
355
00:45:13,540 --> 00:45:14,893
Here!
356
00:45:15,340 --> 00:45:19,219
Yes sir!
Nothing like a woman in your home.
357
00:45:26,100 --> 00:45:27,453
Soul...
358
00:45:28,620 --> 00:45:31,339
Here is an unfortunate boy.
359
00:45:31,580 --> 00:45:33,491
His name is Clint Ramsey.
360
00:45:33,780 --> 00:45:36,658
Two criminals gave him a
beat up and robbed
361
00:45:37,020 --> 00:45:39,534
and they left him in the desert.
362
00:45:41,660 --> 00:45:44,493
You have to speak in English
with our guest.
363
00:45:45,300 --> 00:45:46,858
Heals your wounds.
364
00:45:53,060 --> 00:45:54,891
Great, your farm!
365
00:45:55,180 --> 00:45:58,570
It is good here.
But sometimes I feel ...
366
00:45:59,060 --> 00:46:00,095
very alone.
367
00:46:00,420 --> 00:46:02,331
Her husband is nice.
368
00:46:02,940 --> 00:46:05,329
I was lost
369
00:46:05,780 --> 00:46:09,455
You are very good and you are virile.
370
00:46:09,700 --> 00:46:11,452
You will like women.
371
00:46:11,820 --> 00:46:15,699
So, my little wife,
is this boy cured?
372
00:46:18,580 --> 00:46:20,252
What a woman, go!
373
00:46:21,940 --> 00:46:22,690
And your kitchen! ...
374
00:46:24,380 --> 00:46:28,976
These Europeans know
take care of men!
375
00:47:25,100 --> 00:47:26,010
Good evening.
376
00:47:28,940 --> 00:47:30,612
What are you doing here!
377
00:47:31,660 --> 00:47:34,458
My husband needs rest.
378
00:48:36,260 --> 00:48:38,615
I can not accept it.
It's too much.
379
00:48:38,860 --> 00:48:42,216
It is agreed.
Here, let's not talk about it any more.
380
00:48:44,700 --> 00:48:46,338
I'm going to go
381
00:48:46,700 --> 00:48:48,656
I'll see you again soon.
382
00:48:52,460 --> 00:48:54,212
Before you wash ...
383
00:48:54,500 --> 00:48:56,456
There is hay to place.
384
00:48:58,180 --> 00:49:00,011
I have ditches to dig.
385
00:49:22,100 --> 00:49:23,852
We milked the cow?
386
00:49:25,300 --> 00:49:26,653
I take care of the hay.
387
00:50:09,700 --> 00:50:10,689
Still!
388
00:50:15,220 --> 00:50:16,289
Your husband...
389
00:50:17,260 --> 00:50:18,375
Not that !
390
00:50:21,620 --> 00:50:23,611
You want to reject me!
391
00:50:53,780 --> 00:50:54,929
Your husband !
392
00:52:01,780 --> 00:52:03,896
Clint, can you come help me?
393
00:52:25,220 --> 00:52:27,609
This is your way of thanking!
394
00:52:30,700 --> 00:52:33,055
I give this ungrateful
395
00:52:33,380 --> 00:52:37,453
refuge, comfort, care ...
396
00:52:37,740 --> 00:52:42,131
I feed him, I give him a roof,
a bed, money ...
397
00:52:42,500 --> 00:52:46,778
And he fucks my Austrian wife!
398
00:52:50,860 --> 00:52:52,657
You will not fuck anyone else!
399
00:52:53,660 --> 00:52:54,570
Listens...
400
00:52:56,140 --> 00:52:58,449
Useless.
Thanks for everything !
401
00:53:02,260 --> 00:53:03,932
You went from me!
402
00:53:04,420 --> 00:53:05,978
I'll take care of you
later.
403
00:53:13,180 --> 00:53:14,090
My jacket!
404
00:53:58,140 --> 00:54:00,256
Pull, coward!
405
00:54:00,620 --> 00:54:03,930
Breaker of marital happiness!
406
00:54:05,740 --> 00:54:07,492
Disgusting abortion!
407
00:54:56,180 --> 00:55:00,093
Move your ass from Teutona to
the house and make dinner.
408
00:55:44,700 --> 00:55:46,133
You want ?
409
00:55:46,420 --> 00:55:47,455
A room.
410
00:56:14,580 --> 00:56:17,014
What did you want?
411
00:56:17,300 --> 00:56:18,130
A room.
412
00:56:19,580 --> 00:56:24,256
They are 10 $, payment in advance.
the room until 10:00 h.
413
00:56:30,020 --> 00:56:33,695
This youth, today!
My daughter Eula ...
414
00:56:35,860 --> 00:56:38,294
is deaf and dumb
415
00:56:38,620 --> 00:56:42,090
of birth.
When his mother died ...
416
00:56:43,780 --> 00:56:48,058
I was 5 years old.
I had to raise her.
417
00:56:48,820 --> 00:56:52,574
It is difficult in these times.
There are so many temptations!
418
00:56:55,220 --> 00:56:56,573
She is a girl.
419
00:57:00,060 --> 00:57:04,292
Listen well: whoever you touch
one hair
420
00:57:04,620 --> 00:57:05,973
of his beautiful little head ...
421
00:57:06,260 --> 00:57:07,932
- just hair -
422
00:57:10,980 --> 00:57:11,730
...this !
423
00:57:13,340 --> 00:57:16,776
I didn't raise her for a young man
stallion
424
00:57:17,020 --> 00:57:18,419
abuse your situation.
425
00:57:19,860 --> 00:57:22,055
You are not to blame.
426
00:57:24,660 --> 00:57:26,013
Here is your 10 dollars.
427
00:57:26,900 --> 00:57:27,855
Thank you.
428
00:59:05,580 --> 00:59:06,615
No way !
429
00:59:29,020 --> 00:59:30,817
The smell is drowned (?).
430
00:59:40,460 --> 00:59:42,257
You have to accelerate thoroughly.
431
01:01:08,580 --> 01:01:10,457
We will tell your father!
432
01:01:29,420 --> 01:01:30,933
It's okay!
433
01:01:32,700 --> 01:01:35,134
Come quickly, hurry up!
434
01:01:35,460 --> 01:01:38,020
They're up there!
435
01:01:38,940 --> 01:01:40,578
The son of a bitch!
436
01:02:12,100 --> 01:02:13,169
Ride!
437
01:02:29,340 --> 01:02:31,171
Little bastard!
438
01:02:31,500 --> 01:02:35,209
Liarte with my little girl!
439
01:02:40,740 --> 01:02:45,018
Come on, Sherif!
Let's catch him! Get on!
440
01:04:09,940 --> 01:04:13,455
Sherif, help me
leave !
441
01:04:21,500 --> 01:04:24,094
Stop !
in the name of the law!
442
01:04:30,140 --> 01:04:32,449
Sherif!
Move your ass!
443
01:04:32,980 --> 01:04:34,299
And let's go!
444
01:04:43,340 --> 01:04:46,537
Close that fucking door!
Let's go there!
445
01:05:11,420 --> 01:05:13,411
I need your help !
446
01:05:13,820 --> 01:05:16,459
I give you 20 dollars
if you help me.
447
01:05:29,500 --> 01:05:31,616
I have your father stuck in the ass!
448
01:05:31,860 --> 01:05:32,815
Climb!
449
01:05:52,180 --> 01:05:53,977
He's screwed up with this truck!
450
01:05:54,300 --> 01:05:55,619
Come on !
451
01:06:11,380 --> 01:06:12,449
What are you doing ?
452
01:06:12,740 --> 01:06:14,617
Mesquite county
It is out of my jurisdiction.
453
01:06:15,820 --> 01:06:18,857
Your jurisdiction!
That guy is a rapist!
454
01:06:25,220 --> 01:06:27,256
Turn around or I will!
455
01:06:30,820 --> 01:06:32,856
Luther, I order you to ...
456
01:06:33,140 --> 01:06:35,734
Violation of the Arizona Code:
457
01:06:36,060 --> 01:06:40,736
No708-5:
"Pile race on the highway"
458
01:06:41,100 --> 01:06:43,489
No693-2: "Reckless conduct"
459
01:06:43,780 --> 01:06:45,736
You bastard pig!
460
01:06:45,980 --> 01:06:48,972
and No723-6:
461
01:06:49,900 --> 01:06:52,972
"You insult an agent"
462
01:06:54,220 --> 01:06:55,050
Keep going !
463
01:06:57,220 --> 01:06:58,209
You will remember!
464
01:07:20,500 --> 01:07:23,617
He would not like to pass
two days with us?
465
01:07:26,300 --> 01:07:27,415
My wife would like ...
466
01:07:27,660 --> 01:07:29,730
No, you are very kind.
467
01:07:30,820 --> 01:07:31,969
So much the worse!
468
01:07:33,140 --> 01:07:34,175
Good luck!
469
01:07:34,500 --> 01:07:36,058
I will need it, thanks!
470
01:08:59,580 --> 01:09:00,933
I am sorry !
471
01:09:01,140 --> 01:09:01,856
Let's hurry up!
472
01:09:03,260 --> 01:09:04,613
I come back!
473
01:09:55,580 --> 01:09:58,890
Nothing broken?
I am truly distressed.
474
01:09:59,180 --> 01:10:01,853
You could be famous
three-fourths center!
475
01:10:02,100 --> 01:10:04,170
Thank you very much.
You want ?
476
01:10:04,460 --> 01:10:05,210
A giant Cheesburger.
477
01:10:07,980 --> 01:10:09,049
I go.
478
01:10:10,500 --> 01:10:13,856
I know this job ... job ...
479
01:10:49,260 --> 01:10:50,613
I dedicate myself to that.
480
01:11:25,140 --> 01:11:26,778
Oil is lacking, Stanley.
481
01:11:28,060 --> 01:11:29,778
You forgot your raincoat ...
482
01:12:05,620 --> 01:12:06,814
One minute !
483
01:12:10,100 --> 01:12:13,615
You served me.
I invite you to lunch.
484
01:12:16,580 --> 01:12:18,616
You're not from here ?
485
01:12:21,140 --> 01:12:24,496
Me neither.
My husband died
486
01:12:24,820 --> 01:12:28,130
in Vietnam.
He left me this business.
487
01:12:28,460 --> 01:12:33,056
I dealt with this 2 years ago.
An old man helps me with the pump.
488
01:12:33,820 --> 01:12:38,336
The very drunk walked away 15 years ago
days..I have no one to help me
489
01:12:41,580 --> 01:12:44,174
Are you passing?
490
01:12:44,540 --> 01:12:46,258
Yes, by the way.
491
01:12:47,300 --> 01:12:50,815
My name Super Vixen.
It is written on the poster.
492
01:12:51,060 --> 01:12:53,290
My friends call me Vix.
And you ?
493
01:12:56,660 --> 01:13:01,176
Clint, I need an assistant.
Do you want to work a week?
494
01:13:01,500 --> 01:13:04,458
I will pay you 150 dollars,
bed and food.
495
01:13:04,780 --> 01:13:08,659
There is a small cabin behind.
You will like it.
496
01:13:44,780 --> 01:13:46,259
Clint! Where are you
497
01:14:39,620 --> 01:14:41,417
KFA 166! So ?
498
01:14:43,980 --> 01:14:47,859
Hey, the Vixen radio!
The central looks for you.
499
01:14:48,220 --> 01:14:49,539
Say, central?
500
01:14:50,100 --> 01:14:52,091
It is urgent ! You come ?
501
01:14:52,340 --> 01:14:56,174
I just fixed the Jim Ryan thing.
We will see how. Finish.
502
01:15:06,460 --> 01:15:08,257
- Normal or super?
- Normal.
503
01:15:31,180 --> 01:15:34,536
I'm glad to see you...
Forget the hungry!
504
01:15:39,340 --> 01:15:40,295
I open the hood?
505
01:15:52,100 --> 01:15:55,888
Ok the water. Oil,
I recommend 10-40.
506
01:16:18,620 --> 01:16:20,895
Haven't we seen each other somewhere?
507
01:16:22,700 --> 01:16:23,689
I don `t believe.
508
01:16:29,500 --> 01:16:31,456
You weren't in the army?
509
01:16:33,820 --> 01:16:35,651
Do not ! I studied.
510
01:16:38,420 --> 01:16:42,049
A guy from Vietnam looked like you.
So in Kansas City?
511
01:16:42,300 --> 01:16:43,130
Eh no !
512
01:16:43,660 --> 01:16:46,379
I confuse myself with another.
513
01:16:46,500 --> 01:16:48,968
A fisherman !
Looking for a corner?
514
01:16:49,780 --> 01:16:51,850
Okay. Where is the latrine?
515
01:16:52,100 --> 01:16:53,010
The shitter!
516
01:16:53,300 --> 01:16:54,096
Behind.
517
01:17:02,020 --> 01:17:05,535
- Shall I accompany you?
- Yes, it doesn't screw you.
518
01:17:13,220 --> 01:17:15,780
No N. Over there, it's my house ...
Over there.
519
01:17:26,780 --> 01:17:29,055
Fishing is good around here?
520
01:17:29,340 --> 01:17:30,978
Try your fortune.
521
01:17:31,220 --> 01:17:33,211
Would you show me some places?
522
01:17:33,980 --> 01:17:35,811
Unfortunately, I have to work.
523
01:17:43,020 --> 01:17:45,295
- There are only two, here?
- Yes.
524
01:17:48,740 --> 01:17:49,809
Wow!
525
01:18:09,900 --> 01:18:12,653
is that guy, beauty?
526
01:18:12,900 --> 01:18:15,334
I wanted to rid tomorrow.
They proposed ...
527
01:18:18,060 --> 01:18:19,288
... a fishing excursion.
528
01:18:19,540 --> 01:18:21,496
And the Blythe batteries?
529
01:18:21,860 --> 01:18:23,816
I will return them later.
530
01:18:24,300 --> 01:18:27,531
I make you rage. Ok, hot rabbit.
531
01:18:28,020 --> 01:18:30,250
- I'll give you this back.
532
01:18:30,540 --> 01:18:32,337
Do you have it a long time ago?
533
01:18:32,620 --> 01:18:33,496
Wait.
534
01:18:34,260 --> 01:18:37,332
I invite you to dinner tonight
With your friend.
535
01:18:37,580 --> 01:18:39,855
They invite us to dinner. In agreement ?
536
01:18:40,140 --> 01:18:43,496
Impossible !
The cafeteria cannot be left alone.
537
01:18:43,740 --> 01:18:46,129
But we can go dancing later.
538
01:18:47,100 --> 01:18:50,092
Our appetites are getting
burning!
539
01:18:52,540 --> 01:18:54,690
We can go have a drink.
540
01:18:54,940 --> 01:18:57,329
OK.
Do you know a good motel?
541
01:18:57,580 --> 01:18:59,775
There is a good one 12 km south.
542
01:19:01,340 --> 01:19:02,978
I'm Clint Ramsey.
543
01:19:03,260 --> 01:19:05,694
Harry Sledge.
544
01:19:16,260 --> 01:19:17,693
Come on ! Let's Dance !
545
01:21:16,300 --> 01:21:19,770
What is number d
ย "Oasis Super Vixen"?
546
01:21:22,220 --> 01:21:23,494
Can you repeat?
547
01:21:23,820 --> 01:21:27,290
255-76-89.
548
01:21:27,740 --> 01:21:29,856
Thank you. bye.
549
01:21:53,620 --> 01:21:56,293
Harry is bored.
Get him to dance.
550
01:21:59,980 --> 01:22:02,369
I do not like. Is rare.
551
01:22:02,620 --> 01:22:03,416
Harpy!
552
01:22:05,340 --> 01:22:06,295
Except with you ...
553
01:22:11,140 --> 01:22:11,856
A glass ?
554
01:22:12,140 --> 01:22:14,893
Whiskey for Vix,
and the same for me.
555
01:22:15,460 --> 01:22:18,816
Okay. I don't drink regularly.
But I have fun ...
556
01:22:19,100 --> 01:22:20,374
what a night !
557
01:22:20,700 --> 01:22:21,894
the last one!
558
01:22:22,660 --> 01:22:24,059
A double !
559
01:22:29,100 --> 01:22:31,216
Mr. Sledge, do you dance?
560
01:22:31,460 --> 01:22:33,291
Long ago !
561
01:22:35,380 --> 01:22:37,291
I don't know how to dance.
562
01:22:39,860 --> 01:22:41,816
Cigars are my only vice.
563
01:22:43,020 --> 01:22:47,411
I like cigars, but
not just in the mouth.
564
01:22:49,820 --> 01:22:51,890
Our fishing excursion!
565
01:22:58,180 --> 01:23:01,058
Harry said he would go to bed early!
566
01:23:01,420 --> 01:23:05,698
Don't tell me about him
now !
567
01:23:09,580 --> 01:23:11,536
Let's forget the preliminaries!
568
01:23:48,100 --> 01:23:50,136
On pi๏ฟฝ, dear.
569
01:24:02,900 --> 01:24:04,572
Good fishing !
570
01:24:52,460 --> 01:24:55,099
Harry!
Fish don't wait!
571
01:25:02,500 --> 01:25:06,539
I do not feel well.
I'm sick like a dog
572
01:25:08,100 --> 01:25:09,818
Alka seltzer ?
573
01:25:10,700 --> 01:25:13,373
I will rest. I will feel better.
574
01:25:13,740 --> 01:25:17,210
Go get the Blythe batteries.
We leave it for tomorrow?
575
01:25:19,780 --> 01:25:22,010
Yes. Take care.
576
01:25:47,980 --> 01:25:49,698
Inside there!
577
01:25:50,420 --> 01:25:51,978
The night was hard.
578
01:25:52,260 --> 01:25:55,536
I feel bad.
I'm still here for a day.
579
01:25:55,820 --> 01:25:59,017
Give your nigga
leave me alone
580
01:25:59,260 --> 01:26:00,409
Later.
581
01:26:24,380 --> 01:26:25,893
Hello, Vix!
582
01:26:27,420 --> 01:26:29,854
Good old Harry
to the device.
583
01:26:30,180 --> 01:26:32,819
What happens ?
584
01:26:33,180 --> 01:26:35,614
Listen, we click on the truck.
585
01:26:35,860 --> 01:26:38,454
We couldn't get it out.
586
01:26:38,780 --> 01:26:41,374
Clint wanted the 4x4 to tow it.
587
01:26:41,660 --> 01:26:43,013
Where are you calling from?
588
01:26:43,300 --> 01:26:46,895
From Oak Pass
south of Nacional 10.
589
01:26:47,580 --> 01:26:48,615
I'm going there.
590
01:27:09,460 --> 01:27:12,896
You should have brought the 4x4,
not the truck.
591
01:27:13,500 --> 01:27:15,297
Clint knows it!
592
01:27:30,460 --> 01:27:33,452
OK, Harry.
Where's Clint?
593
01:27:33,780 --> 01:27:37,455
- It was Blythe.
- To Blythe ?!
594
01:27:37,900 --> 01:27:39,379
Plug in the radio!
595
01:27:39,660 --> 01:27:43,175
I knew you were crazy
but not up to this point!
596
01:27:43,420 --> 01:27:45,376
What did you do to Clint?
597
01:27:45,620 --> 01:27:46,769
You don't obey easily!
598
01:27:51,020 --> 01:27:54,410
Clint, do you get me?
599
01:27:57,500 --> 01:28:00,060
I have your Vixen by my side.
600
01:28:00,340 --> 01:28:02,900
I want to talk to Clint!
Pass me the mike!
601
01:28:04,460 --> 01:28:07,020
- Do you hear this?
- You bastard!
602
01:28:07,780 --> 01:28:09,008
It's a joke ?
603
01:28:11,580 --> 01:28:13,093
I'm going to tell you one thing ...
604
01:28:17,980 --> 01:28:19,936
You know that old way ...
605
01:28:24,340 --> 01:28:27,332
12km south
by Chola Junction?
606
01:28:27,620 --> 01:28:28,769
Give me that!
607
01:28:29,500 --> 01:28:30,330
Repeat !
608
01:28:32,020 --> 01:28:33,248
Come alone.
609
01:28:35,140 --> 01:28:38,132
Or Vixen will end up as Angel.
You remember ?
610
01:28:42,300 --> 01:28:43,494
You are the cop!
611
01:28:45,300 --> 01:28:49,691
You are a big mouth,
like Vixen!
612
01:28:52,660 --> 01:28:55,413
You bastard!
You burned Angel and you have Vixen!
613
01:28:58,260 --> 01:28:59,932
Do not touch her !
614
01:29:02,780 --> 01:29:04,896
Harry! do you hear me ?
615
01:30:46,340 --> 01:30:48,092
Vix! Answer me!
616
01:30:52,140 --> 01:30:55,018
Answer, Vixen!
617
01:31:00,540 --> 01:31:02,212
Be careful, it's a trap!
618
01:31:03,820 --> 01:31:05,538
You will seek help!
619
01:31:06,740 --> 01:31:08,298
No, Harry! Stop !
620
01:31:12,500 --> 01:31:13,455
Ramsey!
621
01:31:15,900 --> 01:31:17,891
You obey better than her!
622
01:31:18,620 --> 01:31:20,895
It is my war, now!
623
01:31:26,140 --> 01:31:29,177
You are going to be able to play the heroes,
douchebag !
624
01:31:30,060 --> 01:31:32,620
Wait i open my
conjurer's sack.
625
01:32:08,900 --> 01:32:12,051
I can not more! I have enough!
626
01:32:14,700 --> 01:32:15
Pick up my coat!
627
01:32:45,420 --> 01:32:49,129
Wherever soft it flows
mumbling,
628
01:32:49,780 --> 01:32:51,850
On the green of the valleys,
629
01:32:52,180 --> 01:32:53,499
Rested memory,
630
01:32:55,220 --> 01:32:56,733
Here I will grow old,
631
01:32:57,020 --> 01:32:59,375
Sculpting the cedars of Lebanon,
632
01:33:00,220 --> 01:33:04,850
And the Scottville Express
will bring me life.
633
01:33:46,740 --> 01:33:49,812
Harry, what are you going to do?
634
01:33:50,660 --> 01:33:54,175
Free me!
635
01:34:51,780 --> 01:34:54,658
You come out whistling like a rabbit!
636
01:34:56,380 --> 01:34:58,416
Look what I'm going to do ...
637
01:34:58,740 --> 01:35:01,732
You'll find Vixen up there,
638
01:35:02,060 --> 01:35:05,177
and I give you a permission
of work. OKAY ?
639
01:35:07,700 --> 01:35:11,090
Let's see what wood
you're done
640
01:35:45,740 --> 01:35:48,129
You bastard!
What did you do to Clint?
641
01:35:48,340 --> 01:35:49,614
I'm going to surprise you.
642
01:36:02,780 --> 01:36:05,817
There is no limit
for a professional.
643
01:36:06,260 --> 01:36:09,093
We have to stop this crackpot,
Clint will be screwed.
644
01:36:11,940 --> 01:36:13,134
How do we do it ?
645
01:36:18,780 --> 01:36:19,974
You chose wrong.
646
01:36:20,980 --> 01:36:23,653
So! He liked it!
647
01:36:24,620 --> 01:36:28,329
I'm going to try to distract him.
648
01:36:29,740 --> 01:36:30,809
It is the last chance!
649
01:36:31,140 --> 01:36:33,608
Anyway, he's screwed.
650
01:36:34,100 --> 01:36:36,330
A bastard does not have pure blood!
651
01:36:44,300 --> 01:36:47,610
Clint is nice,
but you are a real macho!
652
01:36:47,940 --> 01:36:49,931
Sure, you can swear it!
653
01:36:56,900 --> 01:36:59,573
I bet you are a "monument".
654
01:36:59,940 --> 01:37:01,658
More than that asshole!
655
01:37:09,780 --> 01:37:11,213
I adore muscles!
656
01:37:11,500 --> 01:37:12,774
I have it giant!
657
01:37:13,740 --> 01:37:14,934
Tell me everything.
658
01:37:15,180 --> 01:37:16,818
A true monument.
659
01:37:17,380 --> 01:37:20,850
Biceps, triceps,
deltoids and pecs ...
660
01:37:25,740 --> 01:37:27,173
I have all this at once!
661
01:37:27,460 --> 01:37:29,530
And don't forget the muscle of love!
662
01:37:32,460 --> 01:37:35,020
I "wiggle" it every day,
to keep it in shape.
663
01:37:35,340 --> 01:37:36,898
I know it well!
664
01:37:43,900 --> 01:37:45,379
Oh my God!
665
01:37:45,740 --> 01:37:48,652
Run like a rabbit!
This will not save you.
666
01:37:50,940 --> 01:37:53,170
Fuck! It has not worked!
667
01:37:53,580 --> 01:37:54,330
More dynamite!
668
01:37:55,220 --> 01:38:00,055
Poor Clint! How long are you going to
escape this bazzoka?
669
01:38:00,500 --> 01:38:03,378
What else is going to come out of
his sack?
670
01:38:09,540 --> 01:38:10,859
Returns !
671
01:38:12,980 --> 01:38:14,015
This is going to stop him!
672
01:38:15,900 --> 01:38:18,175
What !? A whip!
673
01:38:18,580 --> 01:38:21,413
Will bear everything
for my man ...
674
01:38:22,220 --> 01:38:23,573
to distract Harry
675
01:38:23,860 --> 01:38:26,055
while Clint
change the situation.
676
01:38:27,580 --> 01:38:31,175
What is needed,
it's a long wick.
677
01:38:36,500 --> 01:38:37,853
milk attracts the cat ...
678
01:38:38,420 --> 01:38:40,934
the grape attracts the fox ...
679
01:38:41,540 --> 01:38:42,939
With this, Clint will be back!
680
01:38:45,900 --> 01:38:48,209
Do not ! Harry, not that!
681
01:38:48,660 --> 01:38:50,810
Lower your head or lose it!
682
01:38:53,860 --> 01:38:55,293
We will have fun!
683
01:39:02,540 --> 01:39:05,896
Give one last super hit!
684
01:39:06,580 --> 01:39:08,491
No N ! Help !
685
01:39:19,940 --> 01:39:21,658
Harry!
686
01:39:28,340 --> 01:39:30,217
Does it hurt?
687
01:39:35,740 --> 01:39:36,695
Put out this wick!
688
01:39:37,100 --> 01:39:40,888
I'm going to fuck (you),
it's a prenuptial tip!
689
01:39:43,020 --> 01:39:45,011
No need for a cow,
milk is free!
690
01:39:46,500 --> 01:39:47,899
Motherfucker !
691
01:39:51,260 --> 01:39:53,899
I will forget everything in 6 months!
692
01:40:04,740 --> 01:40:06,458
Don't be so impatient!
693
01:40:08,180 --> 01:40:10,614
I will squeeze you like a lemon ...
694
01:40:11,460 --> 01:40:13,291
and throw you like a Kleenex.
695
01:40:16,540 --> 01:40:18,656
Your brains are between your legs!
696
01:40:19,220 --> 01:40:21,780
Let's go !
You will end lucidly!
697
01:41:30,500 --> 01:41:31,933
Clint, how are you? Comes !
698
01:41:32,660 --> 01:41:34,457
You unfortunate bastard!
699
01:41:37,460 --> 01:41:38,336
Is this not enough for you?
700
01:41:41,380 --> 01:41:42,176
The farm !
701
01:41:45,940 --> 01:41:49,649
No one cheats me!
702
01:41:50,180 --> 01:41:53,456
I'm going to send you to hell
right now !
703
01:41:58,540 --> 01:42:00,451
You wanted it that way! Taking !
704
01:42:25,620 --> 01:42:28,339
Clint, wake up!
705
01:43:17,220 --> 01:43:18,335
Oh my God !
706
01:43:26,020 --> 01:43:30,252
Swiss dynamite!
Unusable.
707
01:43:30,820 --> 01:43:32,811
Harry, you are going to die!
708
01:43:34,660 --> 01:43:36,969
You won't get it!
709
01:43:38,300 --> 01:43:42,339
You are Evil.
We are Love! love !
710
01:43:51,060 --> 01:43:52,049
Well then !
711
01:44:26,820 --> 01:44:30,733
Oh Clint! I finally enjoy!
712
01:44:35,940 --> 01:44:39,091
Anne- Marie, Tom's other woman
713
01:44:39,420 --> 01:44:42,856
John Steen, car driver
714
01:44:44,620 --> 01:44:47,214
And they were consecrated
meritoriously ...
715
01:45:12,460 --> 01:45:15,418
What a mess of a movie I have
translated. Signed: Tempestad..jajajaja
47476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.