All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S03E10.PROPER.720p.WEB.h264-GOSSIP.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,263 --> 00:00:03,544 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:03,568 --> 00:00:05,483 MICHAEL: Alex and I fixed it. 3 00:00:05,527 --> 00:00:07,200 We got the Lockhart machine to work properly so we can retrieve 4 00:00:07,224 --> 00:00:08,723 the rest of Theo's equation. That would totally give us 5 00:00:08,747 --> 00:00:10,358 the advantage. Whoever gets the science 6 00:00:10,401 --> 00:00:12,142 first controls whose body Max stays in. 7 00:00:12,186 --> 00:00:14,338 I found the alien the Lockhart machine's trying to contact. 8 00:00:14,362 --> 00:00:15,580 His name is Dallas. 9 00:00:15,624 --> 00:00:17,669 LIZ: You found the alien. 10 00:00:17,713 --> 00:00:19,691 We found his best friend who's been trying to save his life. 11 00:00:19,715 --> 00:00:21,693 You said on the phone, this was a matter of life and death, Max. 12 00:00:21,717 --> 00:00:23,501 Around here, they call me "Jones." 13 00:00:27,810 --> 00:00:30,030 [door creaks] 14 00:00:36,210 --> 00:00:39,430 [door creaks] 15 00:00:39,474 --> 00:00:42,172 I shouldn't be here, Buck. 16 00:00:42,216 --> 00:00:44,174 It's almost time. 17 00:00:44,218 --> 00:00:45,610 You're gonna be fine. 18 00:00:45,654 --> 00:00:46,437 How? 19 00:00:46,481 --> 00:00:48,048 Every time it happens, 20 00:00:48,091 --> 00:00:49,484 it's like my head's gonna explode, 21 00:00:49,527 --> 00:00:51,486 and all I see is that weird machine. 22 00:00:51,529 --> 00:00:54,271 What if I lose control, chaos ensues? 23 00:00:54,315 --> 00:00:55,838 Mesa Pines Gazette leads with 24 00:00:55,881 --> 00:00:58,319 "Cursed Orphan Weirdo Kills His Only Friend"? 25 00:00:58,362 --> 00:01:00,669 Hey, Captain Spiral, you know the part 26 00:01:00,712 --> 00:01:02,821 in Goblet of Firewhen Harry puts the mermaid egg underwater, 27 00:01:02,845 --> 00:01:04,325 and it stops screaming? 28 00:01:05,239 --> 00:01:08,503 Johnny Doe, you're the mermaid egg. 29 00:01:10,113 --> 00:01:12,159 So you're gonna drown me?! 30 00:01:12,202 --> 00:01:13,508 Don't be a Hufflepuff. 31 00:01:13,551 --> 00:01:16,250 Everyone knows sound's muted by water. 32 00:01:18,034 --> 00:01:20,558 Why are you doing this? 33 00:01:22,082 --> 00:01:24,736 'Cause this goes beyond bunkmates. 34 00:01:24,780 --> 00:01:26,738 You know why. 35 00:01:26,782 --> 00:01:29,132 We're all we've got. 36 00:01:29,176 --> 00:01:30,699 [laughs softly] 37 00:01:31,439 --> 00:01:34,790 ♪ I don't want to set the world... ♪[yelling] 38 00:01:34,833 --> 00:01:36,270 Dallas![yelling] 39 00:01:36,313 --> 00:01:38,228 [echoing]: Dallas! 40 00:01:38,272 --> 00:01:40,535 [Dallas yells] 41 00:01:40,578 --> 00:01:42,841 Dallas. 42 00:01:42,885 --> 00:01:44,234 [groans][music fades] 43 00:01:44,278 --> 00:01:47,933 [sighs] 44 00:01:47,977 --> 00:01:49,239 [gasps] 45 00:01:49,283 --> 00:01:51,502 ♪ 46 00:01:54,810 --> 00:01:58,944 ♪ This is my anthem, I'm here to pick up my ransom... ♪ 47 00:01:58,988 --> 00:02:00,163 Oh, uh, 48 00:02:00,207 --> 00:02:02,209 um, uh, sorry. I was... 49 00:02:02,252 --> 00:02:03,447 I thought we were gonna go find Heath, 50 00:02:03,471 --> 00:02:04,907 but... No, no, no. You're good. 51 00:02:04,950 --> 00:02:06,778 You're-you're good.♪ Taking 'em home 52 00:02:06,822 --> 00:02:09,085 ♪ Turning 'em gold, everything I put my hands on ♪ 53 00:02:09,129 --> 00:02:11,783 ♪ Yeah... 54 00:02:11,827 --> 00:02:14,090 It's weird, uh, seeing you without, 55 00:02:14,134 --> 00:02:15,613 uh... 56 00:02:15,657 --> 00:02:16,571 the tattoos. 57 00:02:16,614 --> 00:02:17,920 Yeah, well, you never liked 58 00:02:17,963 --> 00:02:19,139 the longhorn anyway. 59 00:02:19,182 --> 00:02:21,402 [laughing]: The-the weirdest part 60 00:02:21,445 --> 00:02:24,231 is thinking that Jones probably slept in my bed 61 00:02:24,274 --> 00:02:26,058 and ate my Comet Crunch. 62 00:02:26,102 --> 00:02:28,974 I'm all filled up on breakfast puns this morning. 63 00:02:29,018 --> 00:02:32,108 Is Heath taking any of your calls? 64 00:02:32,152 --> 00:02:36,547 No. And every text he ignores about stealing my tapes 65 00:02:36,591 --> 00:02:38,767 and spores only ups me wanting to strangle him. 66 00:02:38,810 --> 00:02:40,290 Do we really need all that stuff? 67 00:02:40,334 --> 00:02:42,162 Every attempt at separating your cells 68 00:02:42,205 --> 00:02:44,773 from Jones' feels like Groundhog Day. 69 00:02:44,816 --> 00:02:47,341 The membranes just fuse back together. 70 00:02:47,384 --> 00:02:49,386 When rebuilding your heart, I was experimenting 71 00:02:49,430 --> 00:02:50,822 with binding proteins, 72 00:02:50,866 --> 00:02:52,824 but without my tapes, I'm not even close 73 00:02:52,868 --> 00:02:54,783 to square one, and... We're gonna find him. 74 00:02:54,826 --> 00:02:56,567 Okay? 75 00:02:56,611 --> 00:02:58,719 You're right. I'm going to sever your tether from Jones 76 00:02:58,743 --> 00:03:00,330 and get you back in your tattooed body... 77 00:03:00,354 --> 00:03:01,616 Longhorn and all... 78 00:03:01,659 --> 00:03:03,661 So things can get back to normal. 79 00:03:03,705 --> 00:03:05,185 ♪ I'm hungry for life... 80 00:03:05,228 --> 00:03:07,361 And what does that mean? 81 00:03:08,927 --> 00:03:10,973 I don't know. 82 00:03:12,192 --> 00:03:15,673 Or I-I... You... 83 00:03:15,717 --> 00:03:17,545 You've given me a lot to think about. 84 00:03:17,588 --> 00:03:20,330 And I know where you stand in regards to us, or, like, 85 00:03:20,374 --> 00:03:22,202 if the-the possibility of there being... 86 00:03:23,072 --> 00:03:24,682 Why are you smiling? 87 00:03:24,726 --> 00:03:26,902 [laughing]: Well, just... 88 00:03:26,945 --> 00:03:29,861 it is rare to see a genius falter. 89 00:03:29,905 --> 00:03:31,080 [laughs] 90 00:03:31,123 --> 00:03:33,038 Take your time. 91 00:03:33,082 --> 00:03:35,650 Okay, whatever happens next, 92 00:03:35,693 --> 00:03:39,044 that, uh... that's in your hands. 93 00:03:39,088 --> 00:03:41,308 [phone chimes] 94 00:03:46,487 --> 00:03:48,053 To what do I owe 95 00:03:48,097 --> 00:03:52,710 this spread of cometquiles and flying sauce-cakes? 96 00:03:52,754 --> 00:03:57,062 I am just making sure you are back in fighting shape. 97 00:03:57,106 --> 00:03:58,455 How is that noggin holding up 98 00:03:58,499 --> 00:03:59,737 after your run-in with the Lockhart machine? 99 00:03:59,761 --> 00:04:01,589 Much better, thank you.Good. 100 00:04:01,632 --> 00:04:02,912 Especially now that you're here. 101 00:04:02,938 --> 00:04:05,245 Mm. 102 00:04:06,071 --> 00:04:07,595 Hey, at ease, soldier. 103 00:04:08,596 --> 00:04:10,206 I've been hammering out a theory 104 00:04:10,250 --> 00:04:12,556 on why the Lockhart machine turns on every 47 days. 105 00:04:12,600 --> 00:04:14,036 Okay.Mm-hmm. 106 00:04:14,079 --> 00:04:16,256 Tell me. 107 00:04:17,866 --> 00:04:19,974 You said your predecessor was studying weather patterns. 108 00:04:19,998 --> 00:04:21,609 Lightning patterns, specifically. 109 00:04:21,652 --> 00:04:23,437 Okay. So, at any given moment, 110 00:04:23,480 --> 00:04:26,744 thousands of lightning storms create an electromagnetic wave. 111 00:04:26,788 --> 00:04:28,442 As these waves combine and grow, 112 00:04:28,485 --> 00:04:30,705 they create a repeating atmospheric heartbeat. 113 00:04:30,748 --> 00:04:34,361 This heartbeat is the Earth's fundamental resonant frequency. 114 00:04:34,404 --> 00:04:36,624 And so I'm guessing that the machine was set 115 00:04:36,667 --> 00:04:39,322 to pulse a message on this heartbeat, 116 00:04:39,366 --> 00:04:41,411 but my father's ill-conceived addition 117 00:04:41,455 --> 00:04:43,587 caused it to trigger on a 47-day cycle? 118 00:04:43,631 --> 00:04:46,242 Exactly. I just can't wait another month, though, 119 00:04:46,286 --> 00:04:48,307 for whatever message my mom has locked in the machine. 120 00:04:48,331 --> 00:04:51,726 The science to end the fight is trapped in the glass. 121 00:04:51,769 --> 00:04:54,119 Okay, but even if this works, don't we need the alien 122 00:04:54,163 --> 00:04:55,512 that it's calling out to? 123 00:04:58,733 --> 00:05:00,735 Isobel and Maria found him. 124 00:05:00,778 --> 00:05:03,520 He, uh, lives out in Lincoln, 125 00:05:03,564 --> 00:05:05,914 goes by "Dallas." 126 00:05:05,957 --> 00:05:07,698 If I didn't know better, 127 00:05:07,742 --> 00:05:09,831 I-I would say I was looking at your file. 128 00:05:09,874 --> 00:05:11,635 The way he bounced from one foster home to another. 129 00:05:11,659 --> 00:05:13,008 Have you... have you read this? 130 00:05:13,051 --> 00:05:14,246 I'll see the movie when it comes out. 131 00:05:14,270 --> 00:05:15,663 All that matters 132 00:05:15,706 --> 00:05:17,752 is that we get Dallas in front of that machine. 133 00:05:17,795 --> 00:05:19,710 Do you think you can get the wannabe-TARDIS 134 00:05:19,754 --> 00:05:21,495 out of Deep Sky for a spin? 135 00:05:25,890 --> 00:05:27,631 [gasps] 136 00:05:27,675 --> 00:05:31,548 Okay, um, how does a journalist 137 00:05:31,592 --> 00:05:34,638 from Chicago win three state medals in archery? 138 00:05:34,682 --> 00:05:37,946 My parents encouraged me to follow my heart. 139 00:05:39,382 --> 00:05:40,905 You should, too. 140 00:05:42,211 --> 00:05:44,735 Uh... [laughs] 141 00:05:44,779 --> 00:05:48,043 [sighs] 142 00:05:48,086 --> 00:05:50,350 It's empowering 143 00:05:50,393 --> 00:05:52,047 to nock the arrow... 144 00:05:53,222 --> 00:05:55,006 draw the bow... 145 00:05:55,050 --> 00:05:56,356 [sighs] 146 00:05:56,399 --> 00:05:58,706 and watch it silently cut across the sky. 147 00:06:00,403 --> 00:06:02,449 Ah. 148 00:06:04,189 --> 00:06:06,627 See?[laughing]: Oh, my. 149 00:06:06,670 --> 00:06:09,064 You can do anything 150 00:06:09,107 --> 00:06:11,153 you put your mind to. 151 00:06:14,461 --> 00:06:16,114 [phone ringing] 152 00:06:16,158 --> 00:06:17,855 Uh... 153 00:06:19,596 --> 00:06:22,469 My job interview at the Dalienbeckons. 154 00:06:22,512 --> 00:06:25,385 Are you thinking about sticking around Roswell? 155 00:06:25,428 --> 00:06:28,126 I'm exploring options. 156 00:06:31,478 --> 00:06:32,890 ♪ And you will never get me back... ♪ 157 00:06:32,914 --> 00:06:34,394 ISOBEL: Paging Dr. Abs. 158 00:06:34,437 --> 00:06:36,744 A hug is needed in room two. 159 00:06:36,787 --> 00:06:38,398 [laughs] 160 00:06:38,441 --> 00:06:40,661 [laughing] Come here. 161 00:06:40,704 --> 00:06:42,227 Mm.Oh, my gosh. 162 00:06:42,271 --> 00:06:44,708 I am so sorry that I am late, 163 00:06:44,752 --> 00:06:47,276 but I am so glad that you are here and not dead. 164 00:06:47,319 --> 00:06:50,366 Well, alive is a low bar, but I'm happy, too.Mm. 165 00:06:50,410 --> 00:06:51,585 Please sit. 166 00:06:51,628 --> 00:06:54,196 Thank you. Um... 167 00:06:54,239 --> 00:06:57,068 that's for you. 168 00:06:57,112 --> 00:06:59,114 Okay. 169 00:07:00,594 --> 00:07:02,422 You found another alien? 170 00:07:02,465 --> 00:07:04,075 Looks like your practice is growing. 171 00:07:04,119 --> 00:07:06,121 Does he know about his otherworldly pedigree? 172 00:07:06,164 --> 00:07:08,210 From what I can tell, no, but, uh, 173 00:07:08,253 --> 00:07:11,082 Michael and I are excited to welcome him into the pod squad. 174 00:07:11,126 --> 00:07:13,345 Yeah, you seem oddly chipper about this. 175 00:07:13,389 --> 00:07:15,086 Yeah, I am. 176 00:07:15,130 --> 00:07:18,438 I'm thinking that maybe my calling is helping other people. 177 00:07:18,481 --> 00:07:21,310 I've been... I've been coaching Rosa with her power, right? 178 00:07:21,353 --> 00:07:22,920 And she has been killing it. 179 00:07:22,964 --> 00:07:25,053 So maybe I can help this guy accept his new identity. 180 00:07:25,096 --> 00:07:27,055 Yeah, well, according to these scans, 181 00:07:27,098 --> 00:07:28,772 you're also gonna have to tell him that he suffers 182 00:07:28,796 --> 00:07:31,189 from acute traumatic deficits in his temporal lobe. 183 00:07:31,233 --> 00:07:33,931 Well, I'll just get him to open up 184 00:07:33,975 --> 00:07:35,672 after one of his sermons, I guess. 185 00:07:35,716 --> 00:07:36,978 He's a preacher? 186 00:07:37,021 --> 00:07:38,109 Yeah. 187 00:07:38,153 --> 00:07:39,589 Oh, but he's, like, a cool preacher. 188 00:07:39,633 --> 00:07:41,069 He thinks his boss is in the sky, 189 00:07:41,112 --> 00:07:42,612 and you want to tell him he fell from it? 190 00:07:42,636 --> 00:07:44,942 It'll shatter his worldview. 191 00:07:44,986 --> 00:07:47,597 Let me gather my files, and we'll do it together. 192 00:07:47,641 --> 00:07:48,816 I mean, maybe if we show him 193 00:07:48,859 --> 00:07:50,179 that you have the same physiology, 194 00:07:50,208 --> 00:07:52,080 he'll be more inclined to trust you 195 00:07:52,123 --> 00:07:54,909 before you pull the existential rug out from under him. 196 00:07:56,084 --> 00:07:57,781 Right. 197 00:07:57,825 --> 00:08:01,655 But look, as I've filled in for Father Linus lately, 198 00:08:01,698 --> 00:08:03,700 I've gotten to know a lot of you. 199 00:08:03,744 --> 00:08:06,573 You shared your prayers with me. 200 00:08:06,616 --> 00:08:08,792 They were prayers for unity. 201 00:08:08,836 --> 00:08:10,620 Because, you see, 202 00:08:10,664 --> 00:08:14,537 Roswell is a town divided by hatred. 203 00:08:14,581 --> 00:08:16,365 But you see, that... that hatred, 204 00:08:16,408 --> 00:08:20,195 that uncertainty... It does not have to define us. 205 00:08:21,196 --> 00:08:24,460 I want you all to do me a favor. 206 00:08:24,504 --> 00:08:26,157 I want you to turn to a neighbor 207 00:08:26,201 --> 00:08:28,246 because you just might be surprised 208 00:08:28,290 --> 00:08:30,988 how much the two of you have in common. 209 00:08:31,032 --> 00:08:34,601 Hey, neighbor. I don't think I can take much more of this. 210 00:08:34,644 --> 00:08:36,428 You know what, Michael? 211 00:08:36,472 --> 00:08:38,624 I think this might actually be a really good exercise for you. 212 00:08:38,648 --> 00:08:40,258 Hmm. Hey, neighbor. 213 00:08:40,302 --> 00:08:43,871 A scientist and two aliens walk into a church. 214 00:08:43,914 --> 00:08:45,220 Have you come to light a candle 215 00:08:45,263 --> 00:08:47,004 after a night of sinning with our brother? 216 00:08:47,048 --> 00:08:49,659 Okay, not the time or place, Isobel. 217 00:08:49,703 --> 00:08:52,662 Max and I hit a roadblock looking for Heath. 218 00:08:52,706 --> 00:08:54,490 I'm hoping his best friend/patient 219 00:08:54,534 --> 00:08:55,685 will be able to help me find him. 220 00:08:55,709 --> 00:08:58,233 Ah, get in line, Speedy Ortecho. 221 00:08:58,276 --> 00:09:01,105 We need our long-lost relative to retrieve Theo's "schmience" 222 00:09:01,149 --> 00:09:02,977 from inside the mystical jukebox my mom built. 223 00:09:03,020 --> 00:09:06,328 Thinking a little mindscape nudge to invite him over. 224 00:09:06,371 --> 00:09:08,896 Open up over some acetone margaritas might do the trick. 225 00:09:08,939 --> 00:09:10,656 Ooh, do you mind poking around for Heath's whereabouts? 226 00:09:10,680 --> 00:09:13,857 Oh. Ye of little faith. 227 00:09:13,901 --> 00:09:16,033 And how about you, sir? 228 00:09:17,644 --> 00:09:18,862 [whooshing]Yeah. 229 00:09:27,871 --> 00:09:29,960 I'm gonna tell you what I see, and I'm gonna give you 230 00:09:30,004 --> 00:09:31,832 an opportunity to tell me I'm wrong. 231 00:09:31,875 --> 00:09:35,705 Two burglars at the desert outside your house 232 00:09:35,749 --> 00:09:38,273 were identified as high-priced mercenaries. 233 00:09:38,316 --> 00:09:40,318 Both men were found slaughtered a day later 234 00:09:40,362 --> 00:09:43,626 by a confounding murder weapon. Burned them 235 00:09:43,670 --> 00:09:44,975 from the inside out.[grunting] 236 00:09:45,019 --> 00:09:47,412 I linked similar scorch marks 237 00:09:47,456 --> 00:09:49,240 in their getaway car. 238 00:09:49,284 --> 00:09:51,416 A few days later, two tourists go missing. 239 00:09:51,460 --> 00:09:54,419 And a similar scorch pattern is found in their car. 240 00:09:54,463 --> 00:09:55,725 And Pete's body is found 241 00:09:55,769 --> 00:09:56,900 with injuries 242 00:09:56,944 --> 00:09:58,336 consistent with those sustained 243 00:09:58,380 --> 00:09:59,729 in both crimes. 244 00:09:59,773 --> 00:10:01,949 Look, forgive me, ma'am, 245 00:10:01,992 --> 00:10:04,255 but what you're describing is a lightsaber. 246 00:10:04,299 --> 00:10:07,302 And besides that, most crimes are personal. 247 00:10:07,345 --> 00:10:09,745 I mean, these three entities don't seem to know each another, 248 00:10:09,783 --> 00:10:11,262 and I mean, I barely knew Pete. 249 00:10:11,306 --> 00:10:13,003 Oh, you and Pete didn't like one another, 250 00:10:13,047 --> 00:10:15,092 but he filled me in a lot about you. 251 00:10:15,136 --> 00:10:18,008 You were a suspect in the murder of your brother-in-law. 252 00:10:18,052 --> 00:10:20,010 And there were some inconsistencies 253 00:10:20,054 --> 00:10:23,144 of electrical outages stemming from your house two years ago. 254 00:10:23,187 --> 00:10:26,103 Fractal burn patterns all around town. 255 00:10:26,147 --> 00:10:27,757 I went back to Zeke Murphy's car, 256 00:10:27,801 --> 00:10:29,498 and I found one of them on the hood. 257 00:10:29,541 --> 00:10:32,066 Oddity surrounds you, Evans. 258 00:10:32,109 --> 00:10:35,722 So the oddity of this case seems right up your alley. 259 00:10:35,765 --> 00:10:38,159 The fact that whoever did this 260 00:10:38,202 --> 00:10:39,900 makes you look at me with questions... 261 00:10:39,943 --> 00:10:41,379 Frankly, that pisses me off. 262 00:10:41,423 --> 00:10:43,381 I promise you, 263 00:10:43,425 --> 00:10:46,384 no one is more committed to Roswell than I am. 264 00:10:46,428 --> 00:10:49,953 God, you know, I want to be wrong here, Evans. 265 00:10:49,997 --> 00:10:51,781 I really do, but as you know 266 00:10:51,825 --> 00:10:54,349 from my track record, I rarely am. 267 00:10:54,392 --> 00:10:57,308 Which leaves us with only one option. 268 00:10:57,352 --> 00:11:00,311 You need to turn in your badge till we straighten this out. 269 00:11:02,400 --> 00:11:04,402 Iz? Hey! Hey, you all right? 270 00:11:04,446 --> 00:11:05,882 Oh. 271 00:11:05,926 --> 00:11:07,971 [groans]DALLAS: Thank God you're awake. 272 00:11:08,015 --> 00:11:10,365 Uh, just don't move. The ambulance just showed up. 273 00:11:10,408 --> 00:11:11,801 You called 911? 274 00:11:11,845 --> 00:11:13,498 Yeah. When someone passes out, 275 00:11:13,542 --> 00:11:15,065 I rely on the good book of Henry Gray. 276 00:11:15,109 --> 00:11:16,719 Oh, my gosh, honestly, I am fine. 277 00:11:16,763 --> 00:11:18,939 This happens to me all the time. I'm just... 278 00:11:18,982 --> 00:11:21,550 Very thirsty. Are you sure? 279 00:11:21,593 --> 00:11:23,204 Mm-hmm. Totally fine. 280 00:11:23,247 --> 00:11:25,685 Okay, I'll... I'll call off the cavalry then. 281 00:11:26,642 --> 00:11:29,166 What's the deal with the mind shove? I don't know. 282 00:11:29,210 --> 00:11:31,473 Do you think he's on to us? No. It felt involuntary. 283 00:11:31,516 --> 00:11:33,364 I mean, that's what I get for violating consent. 284 00:11:33,388 --> 00:11:35,148 Alex has the machine, but only for a few hours. 285 00:11:35,172 --> 00:11:37,261 How do we get Baby Yoda where we need him to be? 286 00:11:37,305 --> 00:11:39,283 Okay, y-you guys do this. I got to go charm an address 287 00:11:39,307 --> 00:11:41,004 out of the preacher man. Excuse me. 288 00:11:41,048 --> 00:11:42,527 Um, hi. Before I lose you, 289 00:11:42,571 --> 00:11:44,007 I, uh, was 290 00:11:44,051 --> 00:11:45,637 wondering if you could help me find someone. 291 00:11:45,661 --> 00:11:47,358 Heath Tuchman? Oh, yeah. 292 00:11:47,402 --> 00:11:48,708 I'm Liz Ortecho. 293 00:11:48,751 --> 00:11:51,188 Oh. You're the lab partner from L.A. 294 00:11:51,232 --> 00:11:53,495 Uh, do you have any idea where he's at? 295 00:11:53,538 --> 00:11:55,192 We're working on a project together, 296 00:11:55,236 --> 00:11:57,107 but his cell reception is horrible. 297 00:11:57,151 --> 00:12:00,067 He's probably up in his, uh, family's cabin up in Santa Rosa. 298 00:12:00,110 --> 00:12:01,677 He kind of holes up there sometimes 299 00:12:01,721 --> 00:12:02,852 when he goes deep science. 300 00:12:02,896 --> 00:12:04,941 Uh, I can drop you a pin? 301 00:12:04,985 --> 00:12:07,248 Yeah, please. 302 00:12:07,291 --> 00:12:08,858 And sent. 303 00:12:08,902 --> 00:12:10,991 [phone chimes]Got it. 304 00:12:11,034 --> 00:12:12,862 Thanks.Yup. 305 00:12:12,906 --> 00:12:14,777 I thought he was getting rid of the EMTs. 306 00:12:14,821 --> 00:12:16,997 Okay, change of plan. You lure Dallas. 307 00:12:17,040 --> 00:12:18,346 I'll deal with this. 308 00:12:18,389 --> 00:12:19,913 We said we would do this together. 309 00:12:19,956 --> 00:12:22,132 Okay, fine. You mindscape the EMTs. 310 00:12:22,176 --> 00:12:24,787 I'll lure Dallas to the junkyard that I don't own. 311 00:12:24,831 --> 00:12:26,963 Sorry. Look, they insisted 312 00:12:27,007 --> 00:12:28,791 that they check you out at the hospital. 313 00:12:28,835 --> 00:12:31,054 Look, I can follow behind in my car and... 314 00:12:31,098 --> 00:12:33,056 give you a ride back afterwards, though. 315 00:12:33,100 --> 00:12:35,208 MICHAEL: Don't you dare leave me alone with that preacher. 316 00:12:35,232 --> 00:12:36,756 ISOBEL: Calling an audible. 317 00:12:36,799 --> 00:12:38,627 MICHAEL: Care to fill me in on it? 318 00:12:38,670 --> 00:12:41,151 ISOBEL: No time. [high-pitched ringing] 319 00:12:41,195 --> 00:12:42,587 [hissing] 320 00:12:42,631 --> 00:12:44,067 Oh, my gosh. 321 00:12:44,111 --> 00:12:46,069 I hate when that happens. 322 00:12:46,113 --> 00:12:47,679 The good news is, my friend here 323 00:12:47,723 --> 00:12:50,552 is a great mechanic, and he has an hour free. I'm sure 324 00:12:50,595 --> 00:12:52,249 he can help you. 325 00:12:54,817 --> 00:12:58,952 I, uh, patched up the radiator, 326 00:12:58,995 --> 00:13:00,910 replaced the engine fan, 327 00:13:00,954 --> 00:13:02,540 and I topped off your coolant. All right. 328 00:13:02,564 --> 00:13:04,174 Yup. Good to go then. 329 00:13:04,218 --> 00:13:10,224 No. Your, um, catalytic converter... it's corroded. 330 00:13:10,267 --> 00:13:12,879 That's why it overheated. 331 00:13:12,922 --> 00:13:16,056 Would you, uh, mind if I lend a hand? 332 00:13:16,099 --> 00:13:18,319 I dig seeing people in their element. 333 00:13:18,362 --> 00:13:20,147 Helps me get to know my parishioners, 334 00:13:20,190 --> 00:13:21,670 especially the new ones. 335 00:13:21,713 --> 00:13:22,932 I'm not a new parishioner. 336 00:13:22,976 --> 00:13:24,455 I only tagged along 337 00:13:24,499 --> 00:13:26,196 because Isobel insisted. 338 00:13:26,240 --> 00:13:29,025 Well, something must have still inspired you to tag along? 339 00:13:29,069 --> 00:13:30,592 Look, I-I get it, man. 340 00:13:30,635 --> 00:13:33,334 You're not the first to be intimidated by this collar. 341 00:13:33,377 --> 00:13:35,815 Would it help if I told you about my three favorite B's? 342 00:13:35,858 --> 00:13:38,295 Bourbon, billiards, and Bob Marley. 343 00:13:38,339 --> 00:13:40,254 I really need some room for my tools. 344 00:13:40,297 --> 00:13:43,910 To fix the catalytic converter? Yeah. 345 00:13:43,953 --> 00:13:47,087 Which is nowhere near the engine. 346 00:13:49,393 --> 00:13:51,831 Yeah, my car's fine, isn't it? 347 00:13:52,701 --> 00:13:54,442 Which begs the question. 348 00:13:54,485 --> 00:13:56,376 If I make you so uncomfortable, you don't want to be left alone 349 00:13:56,400 --> 00:13:58,838 with me, why stall?[vehicle approaching] 350 00:13:58,881 --> 00:14:00,491 [vehicle door opens] 351 00:14:02,058 --> 00:14:04,365 Excuse me. Customer. 352 00:14:06,149 --> 00:14:08,586 You positive this guy doesn't know he's an alien? 353 00:14:08,630 --> 00:14:09,805 'Cause I'm pretty sure 354 00:14:09,849 --> 00:14:11,154 he heard the brain tweet 355 00:14:11,198 --> 00:14:12,392 that I sent you back at the church. 356 00:14:12,416 --> 00:14:14,375 Good luck. 357 00:14:18,074 --> 00:14:20,337 [door creaks] 358 00:14:22,470 --> 00:14:25,690 We really need to stop breaking into Heath Tuchman's properties. 359 00:14:25,734 --> 00:14:28,519 [door creaks closed] 360 00:14:35,483 --> 00:14:38,834 Well, we're definitely in the right place. 361 00:14:38,878 --> 00:14:42,969 If his work is here, where is he? 362 00:14:49,932 --> 00:14:51,891 You. 363 00:14:52,979 --> 00:14:55,242 [high-pitched ringing] 364 00:14:59,768 --> 00:15:01,988 What's up, Doc? 365 00:15:07,776 --> 00:15:09,604 Perimeter's clear. 366 00:15:09,647 --> 00:15:11,780 No sign of Heath, but I did find this. 367 00:15:11,823 --> 00:15:13,521 Jacket I bought you? 368 00:15:13,564 --> 00:15:15,131 Jones was here? 369 00:15:17,786 --> 00:15:19,179 Looks like your handwriting, 370 00:15:19,222 --> 00:15:21,094 meaning they're working together. 371 00:15:21,137 --> 00:15:22,810 That makes sense he would go after your lab partner 372 00:15:22,834 --> 00:15:24,271 and try to make a deal. 373 00:15:24,314 --> 00:15:25,674 Heath's the next best thing to you, 374 00:15:25,707 --> 00:15:27,100 especially with all your research. 375 00:15:29,015 --> 00:15:30,799 This. 376 00:15:30,842 --> 00:15:32,583 This is a letter I wrote 377 00:15:32,627 --> 00:15:34,237 describing where I buried the tapes. 378 00:15:34,281 --> 00:15:35,978 I gave it to Kyle. It was in his office. 379 00:15:36,022 --> 00:15:39,242 Why would Heath have been in Kyle's office? I don't know. 380 00:15:39,286 --> 00:15:41,766 When he was looking for Dr. Holden? I don't know. 381 00:15:41,810 --> 00:15:43,464 [electrical buzzing] 382 00:15:43,507 --> 00:15:45,205 Hey. 383 00:15:46,858 --> 00:15:48,469 What's wrong? 384 00:15:50,471 --> 00:15:52,952 I got comfortable thinking Jones was just gonna lay low. 385 00:15:52,995 --> 00:15:55,389 He's been playing us ever since I opened the cavern door. 386 00:15:55,432 --> 00:15:56,956 I should have seen this coming. 387 00:15:56,999 --> 00:15:58,696 No. No one saw your genetic replica 388 00:15:58,740 --> 00:16:01,873 and my ex-partner working together on the bingo card. 389 00:16:01,917 --> 00:16:03,745 Okay? So let's just 390 00:16:03,788 --> 00:16:07,662 see how far this unholy alliance has gone, and let's catch up. 391 00:16:09,185 --> 00:16:11,622 [sighs]Okay. 392 00:16:11,666 --> 00:16:13,537 Okay, um... 393 00:16:15,148 --> 00:16:17,367 I recognize some of these formulas from my tapes. 394 00:16:17,411 --> 00:16:18,997 Heath's still working under the assumption 395 00:16:19,021 --> 00:16:21,371 that CRISPR will splice through binding proteins. 396 00:16:21,415 --> 00:16:23,654 But he needs all the stuff you did to Maria, though, right? 397 00:16:23,678 --> 00:16:26,072 Sound frequency manipulation. He's not there yet. 398 00:16:26,115 --> 00:16:27,551 But it does look like 399 00:16:27,595 --> 00:16:29,814 they're making some headway on the equation. 400 00:16:29,858 --> 00:16:32,469 I mean, Heath's not a criminal mastermind, 401 00:16:32,513 --> 00:16:34,621 but he's a savvy geneticist. It's not gonna take him long 402 00:16:34,645 --> 00:16:36,691 to figure out the remaining components. 403 00:16:39,041 --> 00:16:41,739 I bet with your tapes back, we can beat him to the punch. 404 00:16:45,526 --> 00:16:47,397 Oh, it's okay. Liz won't mind 405 00:16:47,441 --> 00:16:48,984 if I borrow some of her CRISPR chemicals. 406 00:16:49,008 --> 00:16:50,487 Where's her research bag? 407 00:16:50,531 --> 00:16:52,315 Liz broke my bond with Maria DeLuca, 408 00:16:52,359 --> 00:16:54,622 and I know Little Miss Mad Scientist loves 409 00:16:54,665 --> 00:16:56,232 to keep excessive notes. 410 00:16:56,276 --> 00:17:00,845 Listen, I know your friend's life is on the line right now. 411 00:17:00,889 --> 00:17:03,935 So, I'm assuming you're Cagney to Space Lacey over here, 412 00:17:03,979 --> 00:17:06,677 but this galaxy turd is using you to do his bidding. 413 00:17:06,721 --> 00:17:09,637 He is never going to heal Dallas. 414 00:17:09,680 --> 00:17:11,682 I have experience 415 00:17:11,726 --> 00:17:13,728 in Dallas's unique physiology, so please 416 00:17:13,771 --> 00:17:16,252 just let me... [high-pitched ringing] 417 00:17:16,948 --> 00:17:19,473 There's Ortecho's bag. 418 00:17:21,257 --> 00:17:23,825 Heath wouldn't waste his time treating a problem 419 00:17:23,868 --> 00:17:26,262 when he's already seen proof of a cure. 420 00:17:27,872 --> 00:17:29,222 Isn't that right? 421 00:17:32,355 --> 00:17:34,662 [high-pitched ringing] 422 00:17:34,705 --> 00:17:36,055 [choking] 423 00:17:36,098 --> 00:17:38,100 I always hated you Valentis. 424 00:17:38,144 --> 00:17:39,754 [panting] 425 00:17:39,797 --> 00:17:41,799 [intercom beeps]NURSE: Heads up, Dr. V. 426 00:17:41,843 --> 00:17:43,758 Sheriff Taylor's en route and pissed. 427 00:17:43,801 --> 00:17:46,065 [groaning] 428 00:17:46,108 --> 00:17:47,457 HEATH: Hey, hey! 429 00:17:47,501 --> 00:17:49,633 Just let him go, all right? I know where 430 00:17:49,677 --> 00:17:51,089 we can get our hands on the rest of the chemicals 431 00:17:51,113 --> 00:17:53,681 we need. 432 00:17:53,724 --> 00:17:55,813 [choking] 433 00:17:55,857 --> 00:17:56,901 [groans] 434 00:17:56,945 --> 00:17:59,426 [coughs, pants] 435 00:18:00,992 --> 00:18:03,125 DALLAS: I... I know people see the collar 436 00:18:03,169 --> 00:18:05,040 and think "nice guy," and I am, 437 00:18:05,084 --> 00:18:09,392 but unlike fishes and loaves, my patience does have an end. 438 00:18:09,436 --> 00:18:11,568 Yeah, I think I should probably go. 439 00:18:12,787 --> 00:18:14,745 Someone's coming I want you to talk to. 440 00:18:14,789 --> 00:18:16,419 Could you just give me a couple more minutes? 441 00:18:16,443 --> 00:18:18,401 Does this friend have an explanation 442 00:18:18,445 --> 00:18:21,709 that satisfies why you were in my office the other day, 443 00:18:21,752 --> 00:18:25,365 or asking about J.D. and-and Camp Mesa Pines, 444 00:18:25,408 --> 00:18:28,585 or why you have me standing in a junkyard right now? 445 00:18:29,891 --> 00:18:32,111 That's what I thought. 446 00:18:34,722 --> 00:18:37,203 ISOBEL: I know you can hear my thoughts. 447 00:18:37,246 --> 00:18:39,553 Please don't go. 448 00:18:44,427 --> 00:18:45,907 [phone chimes] 449 00:18:45,950 --> 00:18:47,691 Just got an email from Kyle. 450 00:18:47,735 --> 00:18:49,432 Jones and Heath were just in his office. 451 00:18:49,476 --> 00:18:52,435 They... took my bag. 452 00:18:54,872 --> 00:18:57,353 [scoffs] All of my theories for using resonant sound frequency 453 00:18:57,397 --> 00:18:59,399 to sever the connection are in there. 454 00:18:59,442 --> 00:19:01,792 If-if Heath solves this equation before Michael 455 00:19:01,836 --> 00:19:03,620 is able to get it out of the machine, 456 00:19:03,664 --> 00:19:06,145 then Jones'll be able to stay in your body permanently. 457 00:19:06,188 --> 00:19:07,537 Okay, hey. 458 00:19:07,581 --> 00:19:09,191 We'll figure this out, okay? 459 00:19:09,235 --> 00:19:11,150 Hey, none of this is your fault. 460 00:19:11,193 --> 00:19:13,761 You've dedicated your life to saving Maria and me. 461 00:19:13,804 --> 00:19:15,826 Heath is a desperate man who's making all the wrong moves 462 00:19:15,850 --> 00:19:17,634 in the name of saving his friend. 463 00:19:17,678 --> 00:19:19,462 You got to let yourself off the hook. 464 00:19:19,506 --> 00:19:21,464 These are Heath's missteps, not yours. 465 00:19:21,508 --> 00:19:22,833 Maybe I could use that to reason with him. 466 00:19:22,857 --> 00:19:26,165 Heath still thinks CRISPR is the answer. 467 00:19:26,208 --> 00:19:27,949 There is only one place that he would go. 468 00:19:29,298 --> 00:19:30,691 Hey. 469 00:19:30,734 --> 00:19:34,434 Ever had one of those days where you, uh, 470 00:19:34,477 --> 00:19:37,132 just can't find what you're looking for? [laughs] 471 00:19:37,176 --> 00:19:39,047 Yup. That's why I'm here. 472 00:19:39,090 --> 00:19:42,442 I'm looking for your statement from the night of the break-in. 473 00:19:44,966 --> 00:19:47,664 I wish I could help, but there's someplace I got to be. 474 00:19:47,708 --> 00:19:50,232 You've been out of town for quite some time. 475 00:19:50,276 --> 00:19:51,929 Must have been in a rush, leaving 476 00:19:51,973 --> 00:19:54,062 your car and phone at the crime scene. 477 00:19:54,105 --> 00:19:57,065 Am I suspect, Sheriff? 478 00:19:57,108 --> 00:19:59,198 Should you be? 479 00:19:59,241 --> 00:20:01,461 You disappeared from a crime scene 480 00:20:01,504 --> 00:20:03,463 that's connected to four homicides 481 00:20:03,506 --> 00:20:05,682 and two missing persons. 482 00:20:05,726 --> 00:20:08,076 I think it's time you tell me where you've been. 483 00:20:08,119 --> 00:20:10,600 Uh, I was with my uncle. 484 00:20:10,644 --> 00:20:12,950 Here. I can give you his number. 485 00:20:14,474 --> 00:20:18,042 Was, uh, Isobel at this family reunion? 486 00:20:18,086 --> 00:20:20,915 Of course not. Why? 487 00:20:20,958 --> 00:20:23,700 Well, she also happened to be away two days ago. 488 00:20:23,744 --> 00:20:27,443 And she was seen with Deputy Pete on the day he was killed. 489 00:20:27,487 --> 00:20:29,793 That means nothing. 490 00:20:29,837 --> 00:20:31,317 So, um... 491 00:20:31,360 --> 00:20:34,363 And yet, the day before he died, 492 00:20:34,407 --> 00:20:36,409 he was obsessed with doing right by her. 493 00:20:36,452 --> 00:20:38,062 She had nothing to do with this. 494 00:20:38,106 --> 00:20:39,586 You're getting mighty defensive. 495 00:20:39,629 --> 00:20:42,197 And I've seen plenty of guilty men in my life, 496 00:20:42,241 --> 00:20:43,938 and you sure look like... 497 00:20:43,981 --> 00:20:45,896 Is that a file on Isobel and Max? 498 00:20:45,940 --> 00:20:47,637 It's nothing you can see without a warrant. 499 00:20:47,681 --> 00:20:49,422 Which is why I came prepared. 500 00:20:52,338 --> 00:20:53,600 What in the...? 501 00:20:56,429 --> 00:20:57,952 Uh-uh.[groans] 502 00:20:59,345 --> 00:21:00,694 [handcuffs clicking] 503 00:21:00,737 --> 00:21:02,391 Uh, okay, 504 00:21:02,435 --> 00:21:04,611 I-I still don't understand how... 505 00:21:04,654 --> 00:21:07,135 how you knew that I would hear you. 506 00:21:07,178 --> 00:21:10,921 Okay, look, clearly, 507 00:21:10,965 --> 00:21:14,316 there's something special about you. 508 00:21:14,360 --> 00:21:16,275 Have you ever wondered 509 00:21:16,318 --> 00:21:18,799 what that might be? 510 00:21:18,842 --> 00:21:22,803 I mean, my entire life, I've heard the voices of people 511 00:21:22,846 --> 00:21:27,721 within earshot, you know, even when their mouths were closed. 512 00:21:27,764 --> 00:21:29,505 And you know, when I was young, 513 00:21:29,549 --> 00:21:31,681 I'd tell adults, and they'd say I was crazy, 514 00:21:31,725 --> 00:21:33,944 until I joined this youth group, 515 00:21:33,988 --> 00:21:36,033 and I realized 516 00:21:36,077 --> 00:21:39,298 I was actually hearing people's prayers. 517 00:21:41,256 --> 00:21:43,563 But you don't believe me. 518 00:21:43,606 --> 00:21:47,784 No, no. Uh, no, no, no, I do, because 519 00:21:47,828 --> 00:21:51,788 Michael and I... 520 00:21:51,832 --> 00:21:54,487 we experienced the same thing. 521 00:21:55,401 --> 00:21:58,186 Which is how our kind communicate 522 00:21:58,229 --> 00:21:59,970 with each other. 523 00:22:00,014 --> 00:22:02,103 You see, Dallas... 524 00:22:04,497 --> 00:22:06,803 we're aliens. 525 00:22:09,023 --> 00:22:10,807 I know about the night 526 00:22:10,851 --> 00:22:13,070 you were found wandering in Lake Mesa Pines. 527 00:22:13,114 --> 00:22:14,594 That's the same night 528 00:22:14,637 --> 00:22:18,032 that Michael and I were discovered just like you. 529 00:22:18,075 --> 00:22:20,034 Seven years old, 530 00:22:20,077 --> 00:22:24,038 alone, naked and mute. 531 00:22:24,081 --> 00:22:26,170 Okay. 532 00:22:26,214 --> 00:22:28,477 Let me show you something. 533 00:22:29,696 --> 00:22:31,524 [high-pitched ringing] 534 00:22:36,442 --> 00:22:37,791 Ta-da! 535 00:22:37,834 --> 00:22:39,575 See? 536 00:22:39,619 --> 00:22:41,577 It's cool. Wait. 537 00:22:41,621 --> 00:22:44,058 Dallas? [mutters, gasps] 538 00:22:44,101 --> 00:22:46,190 [high-pitched ringing] 539 00:22:46,234 --> 00:22:47,409 [groans] 540 00:22:47,453 --> 00:22:49,106 This is going south fast, Guerin. 541 00:22:49,150 --> 00:22:52,153 Yeah, you're right. Chitchat time's over. 542 00:22:53,023 --> 00:22:54,155 No. Guerin, wait. 543 00:22:55,199 --> 00:22:57,550 [machine chirps, whirs] 544 00:23:00,204 --> 00:23:02,511 [yelling] 545 00:23:03,294 --> 00:23:04,992 You've seen this before. 546 00:23:05,035 --> 00:23:09,083 Every 47 days for the last 25 years of my life. 547 00:23:10,824 --> 00:23:12,652 Keep that thing away from me! 548 00:23:13,261 --> 00:23:15,002 Whoa. Oh, my God. 549 00:23:15,045 --> 00:23:16,220 [groans] 550 00:23:16,264 --> 00:23:17,918 Wait. Leave me the hell alone. 551 00:23:17,961 --> 00:23:18,701 All of you. 552 00:23:18,745 --> 00:23:20,442 ISOBEL: Wait. 553 00:23:20,486 --> 00:23:22,618 [engine starts, revs] 554 00:23:29,059 --> 00:23:30,757 I'm turning it on.Wait. Hold on. Hold on. 555 00:23:30,800 --> 00:23:32,541 No. Dallas just stormed out of here, Alex. 556 00:23:32,585 --> 00:23:34,325 The only play now is to rip off the Band-Aid 557 00:23:34,369 --> 00:23:36,893 and hope whatever he sees drives him off the road somewhere 558 00:23:36,937 --> 00:23:38,737 so I can find him, and I'm gonna question him. 559 00:23:38,765 --> 00:23:40,419 Did you see the look on his face? 560 00:23:40,462 --> 00:23:43,247 He lost his mind. The only way 561 00:23:43,291 --> 00:23:44,553 you're getting his help now is 562 00:23:44,597 --> 00:23:46,207 by talking him off the ledge first. 563 00:23:46,250 --> 00:23:47,948 Talking failed. 564 00:23:47,991 --> 00:23:49,950 I-I don't get it. You have been searching 565 00:23:49,993 --> 00:23:51,821 for somebody like you your entire life. 566 00:23:51,865 --> 00:23:54,607 And you've found somebody, and you don't want to talk to them? 567 00:23:54,650 --> 00:23:56,260 What am I supposed to say exactly? 568 00:23:56,304 --> 00:23:58,369 What you need to do is you need to think about how you felt 569 00:23:58,393 --> 00:23:59,631 when you first learned who you are. 570 00:23:59,655 --> 00:24:01,875 Oh, I have. 571 00:24:01,918 --> 00:24:05,444 And that is exactly why I don't want to talk to him. 572 00:24:05,487 --> 00:24:08,272 Because I read his file. 573 00:24:08,316 --> 00:24:11,101 I read his file three times. 574 00:24:13,190 --> 00:24:15,628 I can't relive that again. 575 00:24:18,152 --> 00:24:22,156 [sighs]You need to stop being afraid of your past. 576 00:24:24,637 --> 00:24:26,160 'Cause the only way you're gonna get 577 00:24:26,203 --> 00:24:28,641 what you want out of this is to show Dallas 578 00:24:28,684 --> 00:24:31,992 how similar his journey is to yours. 579 00:24:34,777 --> 00:24:38,781 LIZ: Bandelier University keeps CRISPR in their biolab. 580 00:24:38,825 --> 00:24:40,566 Guard said they waved me through security 581 00:24:40,609 --> 00:24:42,761 about 20 minutes ago, so it means we're in the right place. 582 00:24:42,785 --> 00:24:44,459 Comforting. Biogenetics lab is down this way. 583 00:24:44,483 --> 00:24:46,006 Oh, my God. 584 00:24:47,877 --> 00:24:49,749 Has she been stabbed? 585 00:24:49,792 --> 00:24:53,361 [sighs] Hey, fight. Come on. Please. 586 00:24:53,404 --> 00:24:56,146 Hello? Come on. 587 00:25:02,457 --> 00:25:04,546 Damn it! 588 00:25:04,590 --> 00:25:07,549 Thanks. 589 00:25:07,593 --> 00:25:09,899 I was counting on you today, Kyle. 590 00:25:09,943 --> 00:25:12,554 I mean, of all days to pick a fight with Taylor. 591 00:25:12,598 --> 00:25:14,643 Yeah, I made a mistake. 592 00:25:14,687 --> 00:25:16,340 I lost my cool. 593 00:25:16,384 --> 00:25:21,694 What button could she possibly have pushed to do that? 594 00:25:22,912 --> 00:25:25,001 Whatever. It doesn't matter now. 595 00:25:25,045 --> 00:25:27,656 All that matters is getting those files. 596 00:25:27,700 --> 00:25:30,572 I was kind of forced to burn the files 597 00:25:30,616 --> 00:25:32,226 before Taylor could snatch them. 598 00:25:32,269 --> 00:25:34,402 Well... 599 00:25:34,445 --> 00:25:38,319 how do you plan on convincing Dallas to trust you now? 600 00:25:38,362 --> 00:25:39,842 Wait. Me? Yeah. 601 00:25:39,886 --> 00:25:42,062 What happened to us? 602 00:25:42,105 --> 00:25:43,759 Uh, well, when you didn't show, 603 00:25:43,803 --> 00:25:45,892 I sort of had to go off-book, and I kind of... 604 00:25:46,719 --> 00:25:48,590 I froze him! 605 00:25:48,634 --> 00:25:51,245 You have ice powers now? 606 00:25:52,289 --> 00:25:55,815 In place, you mean. Not much better, by the way. 607 00:25:55,858 --> 00:25:57,599 Well, I don't know what I was thinking. 608 00:25:57,643 --> 00:25:59,558 I kind of panicked. 609 00:26:01,211 --> 00:26:03,518 I think your mistake was waiting for me. 610 00:26:03,562 --> 00:26:06,216 No, it wasn't, because, you know, we'd agreed. 611 00:26:06,260 --> 00:26:08,784 You're... you're the doctor, you know? 612 00:26:08,828 --> 00:26:10,656 You're-you're the physiology expert. 613 00:26:10,699 --> 00:26:12,135 And he's a man of faith. 614 00:26:13,093 --> 00:26:14,877 I bet you'd have done a much better job 615 00:26:14,921 --> 00:26:16,357 at convincing him than me, 616 00:26:16,400 --> 00:26:20,056 if I hadn't made you... doubt yourself. 617 00:26:21,449 --> 00:26:22,972 I didn't want you to fail. 618 00:26:23,016 --> 00:26:25,279 And because of that, we both did. 619 00:26:27,281 --> 00:26:29,588 All right, well... 620 00:26:29,631 --> 00:26:31,328 what do we do now? 621 00:26:33,113 --> 00:26:36,116 I think it's time you start listening to your instincts. 622 00:26:37,726 --> 00:26:40,120 It's not your fault, Max. 623 00:26:40,163 --> 00:26:43,645 You said clones are identical. 624 00:26:43,689 --> 00:26:45,342 Biologically, 625 00:26:45,386 --> 00:26:47,320 but temperament is determined by how you're raised. 626 00:26:47,344 --> 00:26:49,303 I was raised to be a tool of war. 627 00:26:49,346 --> 00:26:51,610 Built by Nora and Louise. And-and then Jones... 628 00:26:51,653 --> 00:26:54,308 Ann and David raised you. 629 00:26:54,351 --> 00:26:55,570 Forget about Nora and Louise. 630 00:26:55,614 --> 00:26:56,876 Forget about Jones. 631 00:26:56,919 --> 00:26:58,442 I can't, Liz. 632 00:26:58,486 --> 00:27:01,445 I mean, that's-that's the problem. I-I... 633 00:27:01,489 --> 00:27:04,231 I ran to him when I was a kid. I chose him. 634 00:27:04,274 --> 00:27:05,754 And no matter how many awful things 635 00:27:05,798 --> 00:27:06,992 Jones does, I'm still drawn to him. 636 00:27:07,016 --> 00:27:08,670 Max, it's a tether, that's all. 637 00:27:08,714 --> 00:27:10,280 What if that is my destiny? 638 00:27:10,324 --> 00:27:11,368 Then screw destiny. 639 00:27:12,805 --> 00:27:15,938 'Cause you, Max Evans... You are the most... 640 00:27:15,982 --> 00:27:19,942 genuine, caring, wonderful person I have ever met. 641 00:27:19,986 --> 00:27:23,903 I-I saw it in your eyes that first day on the playground, 642 00:27:23,946 --> 00:27:26,557 and I still see it in them, 643 00:27:26,601 --> 00:27:28,647 even now. 644 00:27:30,692 --> 00:27:32,433 You can't be sure. 645 00:27:32,476 --> 00:27:35,741 Yeah, I can, 'cause I'm not the only one who sees it. 646 00:27:35,784 --> 00:27:40,746 Isobel loves you, Michael loves you, and... 647 00:27:43,966 --> 00:27:47,143 I love you... Max Evans. 648 00:27:55,761 --> 00:27:57,501 MAN [over radio]: Sheriff Taylor on-site 649 00:27:57,545 --> 00:27:58,938 at Bandelier University. 650 00:27:58,981 --> 00:28:00,940 Units on standby for backup. 651 00:28:00,983 --> 00:28:04,247 Go find Heath. I'll catch up. 652 00:28:18,609 --> 00:28:20,350 [sighs, mutters] 653 00:28:20,394 --> 00:28:23,571 Okay, so-so... so you stumbled at Johns Hopkins. 654 00:28:23,614 --> 00:28:24,833 [scoffs] 655 00:28:24,877 --> 00:28:26,443 It's not the end of the road for you. 656 00:28:26,487 --> 00:28:28,750 Well, tell that to Little Miss Professor 657 00:28:28,794 --> 00:28:30,839 "You'll Never Amount to Anything." 658 00:28:30,883 --> 00:28:34,016 Yeah. Look at her. 659 00:28:34,060 --> 00:28:35,975 She's wrong, first off. 660 00:28:36,018 --> 00:28:38,020 And she's just one voice. 661 00:28:38,064 --> 00:28:40,849 Just one voice, out of 7.5 billion, man. 662 00:28:40,893 --> 00:28:44,026 All right, so, then... 663 00:28:44,070 --> 00:28:47,551 what about the voice in my head, hmm? 664 00:28:47,595 --> 00:28:49,902 The one that keeps telling me that the only thing 665 00:28:49,945 --> 00:28:53,514 I will ever actually be good at... 666 00:28:53,557 --> 00:28:55,168 is failing? 667 00:28:55,211 --> 00:28:57,126 I mean, that's why I'm self-medicating 668 00:28:57,170 --> 00:28:58,780 with mindless shooters. I... 669 00:28:58,824 --> 00:29:00,477 I just can't stop thinking 670 00:29:00,521 --> 00:29:03,306 that maybe I'm not strong enough to pull myself out of this. 671 00:29:03,350 --> 00:29:05,874 Okay, look. 672 00:29:05,918 --> 00:29:09,748 Take it from someone who 673 00:29:09,791 --> 00:29:12,663 literally hears voices in his head. 674 00:29:12,707 --> 00:29:15,014 None of that's true. 675 00:29:17,277 --> 00:29:19,148 All right, Heath, you're-you're the only reason 676 00:29:19,192 --> 00:29:21,585 I'm sitting here sane today. 677 00:29:21,629 --> 00:29:24,588 You know, and despite all these doctors 678 00:29:24,632 --> 00:29:26,262 that said there's nothing wrong with my head, 679 00:29:26,286 --> 00:29:29,811 you convinced one to take a further look. 680 00:29:31,073 --> 00:29:32,858 No one else could have done that. 681 00:29:32,901 --> 00:29:34,860 Did you already see him? 682 00:29:34,903 --> 00:29:37,079 Yeah, he said that, um... 683 00:29:37,123 --> 00:29:39,342 How did he put it? [laughs] 684 00:29:39,386 --> 00:29:42,955 I have some neural inconsistencies 685 00:29:42,998 --> 00:29:45,174 that are... 686 00:29:46,567 --> 00:29:49,788 incompatible with human life. 687 00:29:49,831 --> 00:29:51,920 He said you should be dead? 688 00:29:51,964 --> 00:29:55,837 You know, the church says that, um, 689 00:29:55,881 --> 00:29:59,101 everything happens for a purpose, 690 00:29:59,145 --> 00:30:00,949 you know, e-even if you don't understand it yet. 691 00:30:00,973 --> 00:30:03,889 Come on. God can't save you, Dallas. 692 00:30:03,932 --> 00:30:05,673 Yeah, well, no one can, Heath. 693 00:30:05,716 --> 00:30:07,806 That's... [sighs] 694 00:30:07,849 --> 00:30:10,069 That's the point. 695 00:30:11,592 --> 00:30:13,507 You're saving me right now. 696 00:30:15,509 --> 00:30:18,164 There ain't no way I'm gonna let you die on me. 697 00:30:30,829 --> 00:30:32,656 How'd you find me? 698 00:30:32,700 --> 00:30:35,137 Uh, I... 699 00:30:35,181 --> 00:30:37,183 spent a lot of time at the place 700 00:30:37,226 --> 00:30:39,315 that made me feel safe as a kid, too. 701 00:30:39,359 --> 00:30:41,274 Well, I wish you hadn't wasted your energy 702 00:30:41,317 --> 00:30:44,407 'cause I'm not going back with you. 703 00:30:44,451 --> 00:30:46,496 I get it. 704 00:30:47,671 --> 00:30:49,848 I was an ass. 705 00:30:52,024 --> 00:30:55,897 My only excuse is that when I look at you, 706 00:30:55,941 --> 00:30:57,943 I feel like I'm looking at a mirror. 707 00:30:57,986 --> 00:30:59,422 Black and beautiful? 708 00:30:59,466 --> 00:31:02,382 Something like that. 709 00:31:05,602 --> 00:31:09,084 You know, the first time my powers emerged, 710 00:31:09,128 --> 00:31:12,131 I was living with these religious nuts. 711 00:31:12,174 --> 00:31:15,003 The oldest had it out for me. 712 00:31:15,047 --> 00:31:17,527 One day, I couldn't take it anymore. 713 00:31:17,571 --> 00:31:19,878 And I got so angry. 714 00:31:20,966 --> 00:31:22,968 I somehow sent him through a window 715 00:31:23,011 --> 00:31:24,708 with my mind. 716 00:31:24,752 --> 00:31:27,537 How'd they react? 717 00:31:27,581 --> 00:31:30,192 At first they thought I was possessed by a demon. 718 00:31:30,236 --> 00:31:32,194 But when burning me with a cross didn't work, 719 00:31:32,238 --> 00:31:33,935 they thought I wasthe demon. 720 00:31:33,979 --> 00:31:36,416 And you believed them. 721 00:31:38,853 --> 00:31:40,811 I was nine. 722 00:31:40,855 --> 00:31:42,726 I didn't know what I was. 723 00:31:42,770 --> 00:31:45,555 Except alone. 724 00:31:45,599 --> 00:31:47,688 Like you. 725 00:31:49,690 --> 00:31:51,387 You know, it wasn't until... 726 00:31:51,431 --> 00:31:56,044 after being kicked out of my third separate foster home, 727 00:31:56,088 --> 00:31:59,656 you know, that it dawned on me, maybe... 728 00:31:59,700 --> 00:32:02,224 my parents weren't dead. 729 00:32:02,268 --> 00:32:04,357 You know, maybe they abandoned me, 730 00:32:04,400 --> 00:32:07,186 you know, because I was cursed. 731 00:32:07,229 --> 00:32:08,796 That's when you met Heath? 732 00:32:08,839 --> 00:32:12,234 Yeah, he was the only person I could really trust. 733 00:32:12,278 --> 00:32:14,454 ISOBEL: We did a, um, 734 00:32:14,497 --> 00:32:16,586 pretty terrible job at convincing you 735 00:32:16,630 --> 00:32:19,589 to let us into your inner circle. 736 00:32:23,115 --> 00:32:25,421 You'll have to forgive us. 737 00:32:26,640 --> 00:32:29,121 We don't really meet people like us. 738 00:32:34,126 --> 00:32:37,172 What is... us? [laughs] 739 00:32:40,262 --> 00:32:43,309 CRISPR isn't gonna get you all the way there. 740 00:32:43,352 --> 00:32:45,702 You're too late, Roswell. 741 00:32:45,746 --> 00:32:47,791 My entire life, people have 742 00:32:47,835 --> 00:32:50,142 been telling me I'm not good enough, and they're wrong. 743 00:32:50,185 --> 00:32:52,231 I'm sorry. 744 00:32:54,233 --> 00:32:56,235 You saved my life, 745 00:32:56,278 --> 00:32:58,802 and I sent you away 'cause I was afraid. 746 00:32:58,846 --> 00:33:03,155 But don't let my mistake lead you to an even bigger one. 747 00:33:03,198 --> 00:33:05,374 You don't need Jones to save Dallas. 748 00:33:05,418 --> 00:33:07,028 It's too high a price to pay. 749 00:33:07,072 --> 00:33:08,638 You'd be selling your soul. 750 00:33:08,682 --> 00:33:11,293 You have no idea what Dallas and I have been through. 751 00:33:11,337 --> 00:33:13,643 I know how far you'd go to save him, 752 00:33:13,687 --> 00:33:16,516 'cause I've gone just as far to save the people that I love. 753 00:33:16,559 --> 00:33:19,301 Heath, you don't want to feel the way I've been feeling. 754 00:33:19,345 --> 00:33:24,219 'Cause all it's been is guilt and anger and confusion. 755 00:33:25,438 --> 00:33:29,311 I can help you save your friend. 756 00:33:29,355 --> 00:33:33,533 I've been studying alien physiology for a long time. 757 00:33:33,576 --> 00:33:35,317 You helped me... 758 00:33:35,361 --> 00:33:37,319 when I was confused about Genoryx. 759 00:33:37,363 --> 00:33:39,539 Let me help you now. 760 00:33:46,807 --> 00:33:48,069 [sighs] 761 00:33:48,113 --> 00:33:49,375 Jones thinks CRISPR has a part 762 00:33:49,418 --> 00:33:51,072 to play in his endgame. 763 00:33:51,116 --> 00:33:52,639 I can buy you some time. 764 00:33:52,682 --> 00:33:53,901 Liz? Max. 765 00:33:53,944 --> 00:33:55,076 I'm not leaving without him. 766 00:33:55,120 --> 00:33:56,425 HEATH: No, no. 767 00:33:56,469 --> 00:33:58,012 If Jones finds you here, he will kill you. 768 00:33:58,036 --> 00:33:59,124 You have to go now. 769 00:33:59,167 --> 00:34:00,560 Not without you. 770 00:34:03,345 --> 00:34:05,695 All right, forgive me if I'm skeptical. I... 771 00:34:05,739 --> 00:34:07,741 That thing's haunted me for 25 years. 772 00:34:07,784 --> 00:34:09,656 Well, we fixed it a few days ago. 773 00:34:09,699 --> 00:34:11,440 It shouldn't hurt anybody anymore. 774 00:34:12,441 --> 00:34:14,313 Your neurological disorder is a product 775 00:34:14,356 --> 00:34:16,706 of the distorted frequency from the alien glass 776 00:34:16,750 --> 00:34:18,099 inside that machine. 777 00:34:18,143 --> 00:34:19,753 I don't know if it's reversible, 778 00:34:19,796 --> 00:34:22,930 but you have my word that I will do my best to figure it out. 779 00:34:24,018 --> 00:34:26,760 Y'all still haven't told me why this is so important. 780 00:34:26,803 --> 00:34:29,067 My mom risked her life to build that thing in prison. 781 00:34:29,110 --> 00:34:31,219 She said it holds a message for someone on the outside. 782 00:34:31,243 --> 00:34:32,481 ISOBEL: We think that someone is you. 783 00:34:32,505 --> 00:34:33,854 And the message is key 784 00:34:33,897 --> 00:34:35,725 to saving someone very important to us, 785 00:34:35,769 --> 00:34:38,467 and stopping an enemy that hunted all three of our parents. 786 00:34:38,511 --> 00:34:40,121 It's as complicated as it sounds, 787 00:34:40,165 --> 00:34:42,819 but two planets are at stake, and the soul of a guy 788 00:34:42,863 --> 00:34:45,431 I don't very much like hangs in the balance. 789 00:34:50,436 --> 00:34:53,526 All right, well, uh, 790 00:34:53,569 --> 00:34:59,271 I guess saving souls is kind of on my business card, right? 791 00:35:00,707 --> 00:35:02,448 [sighs] 792 00:35:05,059 --> 00:35:06,756 Turn it on. 793 00:35:10,369 --> 00:35:12,197 [chirps, whirs] 794 00:35:13,937 --> 00:35:20,727 ♪ I don't want to set the world on fire... ♪ 795 00:35:27,690 --> 00:35:30,128 Hello, my son. 796 00:35:37,004 --> 00:35:38,745 You're... my dad? 797 00:35:40,181 --> 00:35:41,965 Merely his consciousness, 798 00:35:42,009 --> 00:35:44,533 but that doesn't change how much I love you, 799 00:35:44,577 --> 00:35:46,666 son. 800 00:35:46,709 --> 00:35:49,843 The Empath, the Engineer and I set out 801 00:35:49,886 --> 00:35:51,627 to make a better world for our children. 802 00:35:51,671 --> 00:35:54,587 As a triad, we found strength in our unity. 803 00:35:54,630 --> 00:35:56,850 And I hope that the children of our triad 804 00:35:56,893 --> 00:35:59,374 will share that connection, as well. 805 00:36:01,246 --> 00:36:03,204 But... 806 00:36:03,248 --> 00:36:05,511 there's bad news. 807 00:36:06,860 --> 00:36:09,515 There is a chance that someone will come for you. 808 00:36:09,558 --> 00:36:11,995 He will be looking for my equation, which is 809 00:36:12,039 --> 00:36:14,433 being embedded into your consciousness as we speak. 810 00:36:14,476 --> 00:36:16,217 The equation is the framework 811 00:36:16,261 --> 00:36:17,914 for the chemical weapon that will 812 00:36:17,958 --> 00:36:21,135 decouple the dictator from all his vessels permanently. 813 00:36:21,179 --> 00:36:23,877 You cannot allow him to have it 814 00:36:23,920 --> 00:36:26,009 under any circumstance. 815 00:36:26,053 --> 00:36:28,011 It is 816 00:36:28,055 --> 00:36:29,796 the key to his demise, 817 00:36:29,839 --> 00:36:31,798 but in the dictator's wicked hands, 818 00:36:31,841 --> 00:36:34,104 it will also only make his reign of terror... 819 00:36:34,148 --> 00:36:36,237 everlasting. 820 00:36:38,370 --> 00:36:41,895 I am sorry for what we could not fix. 821 00:36:43,549 --> 00:36:47,379 But I hope my memories of the paths that I have taken 822 00:36:47,422 --> 00:36:50,512 for good and bad will help light the way 823 00:36:50,556 --> 00:36:52,558 for what we could not do. 824 00:36:55,561 --> 00:36:58,216 Trust in your triad, my son. 825 00:36:58,259 --> 00:37:01,001 Use each other. 826 00:37:01,044 --> 00:37:02,698 If you do that, 827 00:37:02,742 --> 00:37:06,224 you will succeed at finishing what we started. 828 00:37:08,138 --> 00:37:10,358 [crackling] 829 00:37:18,497 --> 00:37:19,976 Our ride's just right over here. 830 00:37:20,020 --> 00:37:21,369 Well, technically, I guess 831 00:37:21,413 --> 00:37:23,066 it's your ride, but I'm gonna grab it. 832 00:37:23,110 --> 00:37:24,416 [sighs] 833 00:37:24,459 --> 00:37:25,895 How'd you get him back on your side? 834 00:37:25,939 --> 00:37:27,941 I didn't give up on him. 835 00:37:29,203 --> 00:37:31,553 Just like I'm not giving up on us. 836 00:37:41,259 --> 00:37:43,391 [shuddering] 837 00:37:45,611 --> 00:37:47,569 Well, what's wrong, Liz? 838 00:37:47,613 --> 00:37:49,397 Were you expecting someone else? 839 00:37:49,441 --> 00:37:51,573 [vehicle approaching] 840 00:37:52,400 --> 00:37:53,706 No. Heath! 841 00:37:53,749 --> 00:37:56,317 [high-pitched ringing] 842 00:37:56,361 --> 00:37:58,319 Jones. 843 00:37:58,363 --> 00:38:00,060 [gun clicks]TAYLOR: Freeze! 844 00:38:02,280 --> 00:38:05,108 I don't know who you are, but you are not Max Evans. 845 00:38:05,152 --> 00:38:08,024 I just tased him and cuffed him to the handrailing. 846 00:38:08,068 --> 00:38:09,939 [high-pitched ringing] 847 00:38:09,983 --> 00:38:11,158 What? 848 00:38:11,201 --> 00:38:12,986 [gasps softly] 849 00:38:13,029 --> 00:38:14,988 I never should have underestimated you, Sheriff. 850 00:38:15,031 --> 00:38:17,556 Now, you have a choice to make, Liz. 851 00:38:17,599 --> 00:38:19,253 Come with me, 852 00:38:19,297 --> 00:38:21,342 or watch Sheriff Taylor put a hole through her head. 853 00:38:21,386 --> 00:38:22,561 Leave her alone, okay? 854 00:38:22,604 --> 00:38:24,302 I'll go with you. 855 00:38:24,345 --> 00:38:26,086 Delighted to hear that. 856 00:38:26,129 --> 00:38:28,393 [high-pitched ringing] 857 00:38:29,785 --> 00:38:31,004 [gasps] 858 00:38:31,047 --> 00:38:32,397 [high-pitched ringing] 859 00:38:33,180 --> 00:38:34,964 No! I said I'd go with you! 860 00:38:35,008 --> 00:38:36,705 You can tourniquet her leg in the car. 861 00:38:37,706 --> 00:38:39,360 Now, cut my tether. 862 00:38:39,404 --> 00:38:41,406 Refuse, and her death is on you. 863 00:38:41,449 --> 00:38:43,973 Just stop! Come along, Sheriff. 864 00:38:44,017 --> 00:38:47,499 The four of us are going for a drive. 865 00:38:53,287 --> 00:38:55,855 [sucks air] Hmm. 866 00:38:58,161 --> 00:39:02,383 ♪ Running in a circle 867 00:39:02,427 --> 00:39:06,387 ♪ Circle of fire... 868 00:39:06,431 --> 00:39:08,650 You know what I've been thinking? 869 00:39:08,694 --> 00:39:11,044 I'm thinking it's done me no favors running from my past. 870 00:39:11,087 --> 00:39:13,481 And if I didn't have you to show me the way, 871 00:39:13,525 --> 00:39:15,701 then I would've never met my triad. 872 00:39:17,311 --> 00:39:19,269 My real family. 873 00:39:19,313 --> 00:39:20,619 No.Mm. 874 00:39:20,662 --> 00:39:22,142 That was all you, Michael. 875 00:39:24,971 --> 00:39:27,452 We're not the same kids we were back in high school, 876 00:39:27,495 --> 00:39:30,063 in the back of a pickup truck. 877 00:39:30,106 --> 00:39:32,805 ♪ I want to feel something new... ♪ 878 00:39:32,848 --> 00:39:35,373 Wishing on a shooting star. 879 00:39:35,416 --> 00:39:37,810 ♪ Oh, oh-oh-oh... 880 00:39:37,853 --> 00:39:40,029 Feels different now between us. 881 00:39:40,073 --> 00:39:43,772 Yeah. It's better. 882 00:39:43,816 --> 00:39:45,992 Mm. 883 00:39:46,035 --> 00:39:48,690 But still, um... 884 00:39:48,734 --> 00:39:51,389 Cosmic? 885 00:39:51,432 --> 00:39:53,391 Yeah. 886 00:39:53,434 --> 00:39:56,132 ♪ 887 00:39:56,176 --> 00:39:59,745 You sang to me in a crowded cowboy bar. 888 00:40:01,486 --> 00:40:03,444 So I'm here to tell you, 889 00:40:03,488 --> 00:40:06,665 Alexander Manes... 890 00:40:07,709 --> 00:40:09,929 that I'm home. 891 00:40:11,496 --> 00:40:14,063 ♪ Feel it coming on 892 00:40:20,069 --> 00:40:24,726 ♪ Earth beneath me falls off 893 00:40:24,770 --> 00:40:29,514 ♪ Frozen in time 894 00:40:29,557 --> 00:40:31,341 ♪ The past will never find me... ♪ 895 00:40:31,385 --> 00:40:33,561 Yo. 896 00:40:33,605 --> 00:40:36,303 Doc. Wait. Hold on. You can't leave. 897 00:40:36,346 --> 00:40:37,739 It's not every day I meet an MD 898 00:40:37,783 --> 00:40:39,480 who doesn't give me a death sentence. 899 00:40:39,524 --> 00:40:41,656 [laughs] Don't get ahead of yourself. 900 00:40:41,700 --> 00:40:43,702 We've still got some work to do. 901 00:40:47,140 --> 00:40:48,402 What's all this stuff? 902 00:40:48,446 --> 00:40:50,317 I don't know. 903 00:40:50,360 --> 00:40:52,580 I don't know. It just... it just keeps flooding in. 904 00:40:52,624 --> 00:40:54,408 But, um... 905 00:40:54,452 --> 00:40:57,846 uh, everything we say... 906 00:40:57,890 --> 00:41:02,503 It falls under doctor-pastor confidentiality, yeah? 907 00:41:02,547 --> 00:41:04,549 Yeah. Of course. 908 00:41:04,592 --> 00:41:06,551 What's on your mind? 909 00:41:06,594 --> 00:41:08,378 [groans] 910 00:41:08,422 --> 00:41:10,293 DALLAS: Right after 911 00:41:10,337 --> 00:41:11,904 Michael and Isobel came to, 912 00:41:11,947 --> 00:41:14,515 I got a bit more from my father 913 00:41:14,559 --> 00:41:16,822 in terms of a way to stop the dictator. 914 00:41:16,865 --> 00:41:20,478 He told me that, um, if we can't separate Max 915 00:41:20,521 --> 00:41:22,480 from his destiny... 916 00:41:22,523 --> 00:41:25,613 ♪ Feel it coming on 917 00:41:25,657 --> 00:41:27,920 the responsibility falls to me. 918 00:41:28,660 --> 00:41:30,618 ♪ Feel it coming on... 919 00:41:30,662 --> 00:41:32,533 [sighs] Come on... 920 00:41:32,577 --> 00:41:34,535 [phone rings and vibrates] 921 00:41:34,579 --> 00:41:37,625 Mmm. 922 00:41:37,669 --> 00:41:41,673 Michael, get Isobel. Jones has Liz. 923 00:41:41,716 --> 00:41:43,631 I'll have to be the one... 924 00:41:43,675 --> 00:41:46,025 to kill him. 925 00:41:49,419 --> 00:41:50,420 ♪ Feel it coming on. 66595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.