Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,099 --> 00:01:08,090
Do you know what a whore does?
2
00:01:11,004 --> 00:01:13,234
Yes, sir.
3
00:01:14,908 --> 00:01:16,705
Stand up.
4
00:01:26,219 --> 00:01:28,187
Remove your underwear.
5
00:01:53,179 --> 00:01:55,147
Put it over there.
6
00:02:23,610 --> 00:02:25,043
Pull up your skirt.
7
00:02:39,159 --> 00:02:40,990
You know what to do.
8
00:05:20,987 --> 00:05:22,852
Happy Anniversary.
9
00:05:24,123 --> 00:05:25,454
Letās go.
10
00:05:26,326 --> 00:05:27,725
Why ?
11
00:05:29,295 --> 00:05:31,195
Weāre finished here.
12
00:05:32,732 --> 00:05:34,029
Come on...
13
00:05:35,301 --> 00:05:37,269
even if you only reached 8 oāclock.
14
00:05:39,105 --> 00:05:41,073
I know you had fun.
15
00:05:42,475 --> 00:05:45,000
Maybe Iād reach higher
if you werenāt barren.
16
00:05:49,148 --> 00:05:50,012
Letās go!
17
00:06:13,439 --> 00:06:15,407
To our Diamond Year.
18
00:06:16,109 --> 00:06:18,077
Why are we doing this?
19
00:06:20,913 --> 00:06:22,141
To make sure
20
00:06:22,782 --> 00:06:24,750
history doesnāt repeat itself.
21
00:06:26,652 --> 00:06:29,246
Do we really need
to dwell on the past?
22
00:06:30,590 --> 00:06:32,353
Why not?
23
00:06:35,061 --> 00:06:37,086
Iām a changed person.
24
00:06:39,332 --> 00:06:41,300
Until now,
25
00:06:41,868 --> 00:06:44,428
you still wonāt apologize.
26
00:06:56,616 --> 00:07:02,384
These games began
during a rainy season with no rain.
27
00:07:08,227 --> 00:07:14,325
My husband got an assignment
to restore a derelict building.
28
00:07:19,972 --> 00:07:23,271
Itās ironic that he can fix
such massive structures,
29
00:07:24,577 --> 00:07:30,140
but canāt do anything
to fix our marriage.
30
00:07:35,922 --> 00:07:37,321
Itās easy to see...
31
00:07:37,924 --> 00:07:43,590
heās more interested
in decaying buildings than me.
32
00:08:51,264 --> 00:08:55,098
Wearing that hat
is what gave my husband the idea..
33
00:08:55,801 --> 00:08:58,031
that he could be somebody else.
34
00:09:00,806 --> 00:09:03,832
I wasnāt in
when he first brought the hat,
35
00:09:04,277 --> 00:09:07,769
but I know it was for me.
36
00:09:09,482 --> 00:09:13,111
Thatās how he should affection
by bringing gifts.
37
00:09:13,619 --> 00:09:15,587
No fanfare.
38
00:10:06,472 --> 00:10:08,440
Sad to say,
39
00:10:09,976 --> 00:10:14,242
this is as intimate as we got.
40
00:10:34,233 --> 00:10:37,464
He told me to meet him
at his new building.
41
00:10:39,038 --> 00:10:41,006
It is the first time heās done so.
42
00:10:50,783 --> 00:10:52,751
This is a rare occurrence.
43
00:10:53,986 --> 00:10:55,954
Why arenāt you wearing your hat?
44
00:10:56,389 --> 00:10:58,084
I thought you might want to keep it.
45
00:10:59,058 --> 00:11:01,026
It suits you.
46
00:11:02,928 --> 00:11:04,691
Come with me.
47
00:11:10,336 --> 00:11:12,497
You know,
Iāve been dreaming for a chance
48
00:11:12,672 --> 00:11:14,162
to restore a building like this.
49
00:11:15,408 --> 00:11:18,900
This place has seen so much.
50
00:11:19,612 --> 00:11:21,580
Been so many things.
51
00:11:22,815 --> 00:11:28,117
As we toured the building,
he told me its history.
52
00:11:28,421 --> 00:11:31,720
It was built in 1914,
53
00:11:31,891 --> 00:11:33,893
A wedding gift.
54
00:11:33,893 --> 00:11:35,451
For a "mestiza" from
South America.
55
00:11:35,895 --> 00:11:38,125
Initially, it was made into
an office building.
56
00:11:38,798 --> 00:11:41,699
Then, it was bought by
a Chinese businessman.
57
00:11:42,268 --> 00:11:44,236
Modified, transformed into a hotel.
58
00:11:46,305 --> 00:11:49,672
He told me how a guest
complained of smoke everywhere.
59
00:11:50,576 --> 00:11:55,741
It was later discovered
that it turned out to be evil spirits.
60
00:12:27,613 --> 00:12:29,513
This must be the deluxe suite.
61
00:12:31,684 --> 00:12:33,652
Probably at first.
62
00:12:33,819 --> 00:12:38,722
In leaner times,
it was used as a brothel.
63
00:12:40,359 --> 00:12:43,590
How nice of you to bring me here.
64
00:12:51,036 --> 00:12:55,803
Makes you wonder
what these walls have seen.
65
00:13:10,923 --> 00:13:16,623
I took the hat and made a copy
of the keys to the building.
66
00:13:16,862 --> 00:13:20,800
I figured ,
lshould put the space to good use..
67
00:13:20,800 --> 00:13:25,635
before my husband
ruined it with renovations.
68
00:13:43,222 --> 00:13:44,450
According to experts,
69
00:13:44,590 --> 00:13:50,222
rising temperatures attributed
to global warming will continue.
70
00:13:50,696 --> 00:13:54,900
This is probably the worst drought
situation that the country has faced..
71
00:13:54,900 --> 00:13:59,803
since the 70ās where thousands
of hectares of rice were destroyed.
72
00:14:09,381 --> 00:14:15,809
I wonder if what I see in the mirror
is what my husband sees.
73
00:14:28,934 --> 00:14:32,768
Maybe what he sees is another person.
74
00:14:40,346 --> 00:14:46,114
Maybe he sees the different woman
I can become.
75
00:15:19,218 --> 00:15:24,713
I know
until now you think I will stray.
76
00:15:26,725 --> 00:15:27,555
That hurts.
77
00:15:35,334 --> 00:15:37,302
But I promise you,
78
00:15:39,605 --> 00:15:41,573
History wonāt repeat itself.
79
00:15:44,944 --> 00:15:46,912
Please believe me.
80
00:16:14,306 --> 00:16:19,744
That was the first time
I saw that strange creature.
81
00:16:26,051 --> 00:16:30,283
This girl who was so clearly
in her own world.
82
00:17:21,206 --> 00:17:26,439
Father, please forgive me,
83
00:17:27,980 --> 00:17:29,948
For my mistakes.
84
00:17:31,717 --> 00:17:33,685
Whatās troubling you, child?
85
00:18:57,870 --> 00:19:00,304
Why are you taking pictures of me?
86
00:19:00,873 --> 00:19:02,101
Hal
87
00:19:02,474 --> 00:19:03,498
Itās nothing.
88
00:19:21,160 --> 00:19:22,593
Do you live around here?
89
00:19:23,295 --> 00:19:24,887
Why?
90
00:19:27,566 --> 00:19:29,534
I see you around all the time.
91
00:19:31,303 --> 00:19:32,793
So youāre a stalker?
92
00:19:35,574 --> 00:19:37,542
But Iām not the malicious kind.
93
00:20:03,802 --> 00:20:05,429
You smoke?
94
00:20:10,275 --> 00:20:12,243
Yeah, I quit.
95
00:20:15,214 --> 00:20:17,114
You know, Iām really happy
we saw each other again.
96
00:20:38,770 --> 00:20:39,737
Whereāve you been?
97
00:20:40,505 --> 00:20:42,063
Iāve been at the studio all day.
98
00:20:42,841 --> 00:20:44,331
You have a new victim?
99
00:20:50,682 --> 00:20:52,775
Thereās only one person
I want to victimize.
100
00:23:12,424 --> 00:23:13,721
Look at me.
101
00:23:16,795 --> 00:23:22,563
It was difficult to talk
after what weād done.
102
00:23:25,670 --> 00:23:30,039
But we somehow began to speak
about fantasies.
103
00:25:28,527 --> 00:25:29,960
Thereās no water again.
104
00:25:31,563 --> 00:25:32,825
The tank is full.
105
00:25:33,398 --> 00:25:34,831
Well, thereās still no waterl
106
00:25:35,934 --> 00:25:37,902
Fine, Iāll call the plumber tomorrow.
107
00:25:38,603 --> 00:25:41,299
You always put it off,
why donāt you just do it?
108
00:25:43,408 --> 00:25:45,376
Sure, Iāll call him now.
109
00:25:45,544 --> 00:25:47,239
Then call himl
110
00:25:47,412 --> 00:25:49,107
Do it now! Call him upl
111
00:25:50,749 --> 00:25:52,376
Youāre always just sitting there.
112
00:26:17,042 --> 00:26:19,010
Fetching water.
113
00:26:20,779 --> 00:26:25,546
I thought it was something suitors
did in the old days
114
00:26:25,850 --> 00:26:28,614
for the girl and her family.
115
00:26:33,592 --> 00:26:38,029
I guess that all changes
once theyāre married.
116
00:27:04,022 --> 00:27:06,855
You know
you could help if you wanted to.
117
00:27:08,693 --> 00:27:10,251
Iām doing something.
118
00:27:31,449 --> 00:27:33,212
What are you doing?
119
00:27:47,265 --> 00:27:48,562
Come on, Iām doing somethingl
120
00:27:48,867 --> 00:27:50,164
What are you doing?
121
00:27:57,942 --> 00:27:59,910
Iām just asking for your help.
122
00:28:00,612 --> 00:28:03,240
Canāt you see
when someoneās busy?
123
00:30:18,016 --> 00:30:22,976
will reach 50 Million Pesos
to rehabilitate the rice fields...
124
00:30:23,421 --> 00:30:25,514
due to the El Nino phenomenon.
125
00:30:26,424 --> 00:30:31,726
The rising temperatures
will also have an adverse effect..
126
00:30:32,096 --> 00:30:33,654
on the supply of rice...
127
00:30:34,165 --> 00:30:38,602
and raise prices on goods
like vegetables, chicken, and pork.
128
00:30:39,237 --> 00:30:39,999
Because of this,
129
00:30:40,371 --> 00:30:43,204
the government has decided
to create a committee...
130
00:30:43,441 --> 00:30:49,073
for the rehabilitation of workers who
have been affected by the calamity.
131
00:31:10,235 --> 00:31:12,601
You know
you could help if you wanted to.
132
00:31:13,872 --> 00:31:15,032
Iām busy.
133
00:31:16,007 --> 00:31:18,567
Hellol Iām your wife!
134
00:31:26,651 --> 00:31:28,141
So youāre busy.
135
00:31:28,286 --> 00:31:29,253
Huh?
136
00:31:49,641 --> 00:31:51,199
Youāre worthlessl
137
00:32:13,331 --> 00:32:15,629
We continued playing our games.
138
00:32:16,200 --> 00:32:20,967
Desperate to attain our freedom
with our imagination,
139
00:32:22,206 --> 00:32:26,575
Searching for passion in this sacred room.
140
00:32:27,545 --> 00:32:29,240
You think youāre a good husband?
141
00:32:29,681 --> 00:32:31,979
Devoted. Hard-working.
142
00:32:33,952 --> 00:32:35,920
But it takes more than that.
143
00:32:36,287 --> 00:32:38,255
Ah...
144
00:32:38,756 --> 00:32:40,724
Ah.
145
00:32:41,426 --> 00:32:42,324
Ah.
146
00:32:43,494 --> 00:32:44,722
Ah.
147
00:32:46,230 --> 00:32:47,390
Ah.
148
00:32:51,569 --> 00:32:54,402
Ah..ah..
149
00:33:02,246 --> 00:33:04,214
Ah...
150
00:33:13,591 --> 00:33:14,888
Aah.
151
00:33:36,948 --> 00:33:38,916
Do you know what a whore does?
152
00:33:49,227 --> 00:33:51,195
Dance.
153
00:35:27,992 --> 00:35:31,086
But whatever we did...
154
00:35:31,262 --> 00:35:35,562
Weād be as distant as before.
155
00:35:36,534 --> 00:35:38,502
Love isnāt just complicated.
156
00:35:38,936 --> 00:35:40,665
Itās a battlefield.
157
00:36:49,674 --> 00:36:51,642
I know you got hurt.
158
00:36:52,877 --> 00:36:54,845
I deserve it.
159
00:36:55,346 --> 00:36:57,314
Maybe what you mean is:
160
00:37:04,622 --> 00:37:07,182
If you have doubts
then why donāt you just leave me?
161
00:37:07,491 --> 00:37:09,049
Because youāre my wife.
162
00:37:09,427 --> 00:37:10,451
Really?
163
00:37:11,162 --> 00:37:18,432
Hence all the experiments and
games you want to do...that we do.
164
00:37:19,303 --> 00:37:22,136
Just so my eyes donāt wander,
is that it?
165
00:37:22,573 --> 00:37:23,631
Yes.
166
00:37:25,977 --> 00:37:27,945
You know this is just ruining us.
167
00:37:29,046 --> 00:37:30,343
Itās the other way around.
168
00:37:30,781 --> 00:37:33,147
What you call games,
169
00:37:34,719 --> 00:37:37,483
Are what is bringing out
our true selves.
170
00:37:39,323 --> 00:37:42,952
Well why donāt we stop
playing games and do it for real?
171
00:37:45,596 --> 00:37:46,688
How about it?
172
00:37:47,331 --> 00:37:49,561
Are you afraid, Mr. 8 oāclock?
173
00:38:22,633 --> 00:38:29,596
That day l was going to test
the limits of the game.
174
00:38:31,108 --> 00:38:38,605
Itās fair to say my poor husband
had trepidations on this rendezvous.
175
00:38:39,850 --> 00:38:43,149
We were both about to see
how much of a man he was.
176
00:41:17,675 --> 00:41:20,974
Hey, why are you looking sad?
177
00:41:22,279 --> 00:41:23,974
You enjoyed yourself.
178
00:41:24,748 --> 00:41:26,716
You even reached 11 oāclock.
179
00:41:31,889 --> 00:41:33,857
Why are you speechless?
180
00:41:36,460 --> 00:41:37,825
I donāt want to fight.
181
00:41:39,897 --> 00:41:41,524
Iām not fighting.
182
00:41:51,308 --> 00:41:52,741
Itās cold.
183
00:41:55,212 --> 00:42:02,812
By the way,
Could you tell who was who?
184
00:42:05,589 --> 00:42:09,081
I know how big your hips are.
185
00:42:10,861 --> 00:42:12,488
Are you sure?
186
00:42:14,265 --> 00:42:16,893
I might have been just standing
in the corner,
187
00:42:18,569 --> 00:42:20,594
While you were having a
threesome.
188
00:42:28,679 --> 00:42:32,171
But Iāll confess.
189
00:42:34,318 --> 00:42:35,876
I was one of them.
190
00:42:38,289 --> 00:42:43,921
But arenāt you curious
who the other one is?
191
00:44:27,131 --> 00:44:29,156
A blindfold.
192
00:44:30,401 --> 00:44:32,961
My gamble seemed to have paid off.
193
00:44:34,138 --> 00:44:37,505
He was finally making things
interesting again.
194
00:44:40,544 --> 00:44:44,913
I couldnāt wait for what
he had planned.
195
00:48:27,971 --> 00:48:29,461
How are you?
196
00:48:46,657 --> 00:48:49,125
This is what you wanted, right?
197
00:51:42,899 --> 00:51:43,991
Where are you going?
198
00:51:49,239 --> 00:51:51,207
I have an on-site abroad.
199
00:51:56,046 --> 00:51:57,411
When will you be back?
200
00:52:01,051 --> 00:52:02,416
Your birthday.
201
00:52:03,120 --> 00:52:06,556
Thatās not long enough for you
to miss me.
202
00:53:06,116 --> 00:53:09,552
My useless womb.
203
00:53:24,267 --> 00:53:27,168
I'm certain my child would be big by now ..
204
00:53:27,470 --> 00:53:30,633
if I got pregnant early
in our marriage.
205
00:53:34,477 --> 00:53:38,436
I wonder which one of us
would he resemble the most.
206
00:54:36,873 --> 00:54:39,706
I canāt believe weāre meeting here.
207
00:54:41,811 --> 00:54:43,369
Itās nice here.
208
00:54:43,813 --> 00:54:44,905
Quiet.
209
00:54:46,483 --> 00:54:48,451
Iām sick of silence.
210
00:54:49,152 --> 00:54:53,452
Since my husband left
due to work abroad,
211
00:54:54,357 --> 00:54:58,851
the silence in the house
is driving me mad.
212
00:55:01,698 --> 00:55:03,928
Youāre married?
213
00:55:40,136 --> 00:55:42,366
Father,
214
00:55:43,606 --> 00:55:45,039
please forgive me,
215
00:55:47,577 --> 00:55:49,010
for my mistake.
216
00:55:50,747 --> 00:55:53,045
What is it, child?
217
00:56:00,023 --> 00:56:03,117
Iāve committed a mortal sin.
218
00:56:05,495 --> 00:56:12,663
I got involved with a married man.
219
00:56:14,237 --> 00:56:16,865
That is a grave offense.
220
00:56:17,307 --> 00:56:19,741
Does his wife know?
221
00:56:20,977 --> 00:56:22,535
Yes, Father.
222
00:56:23,847 --> 00:56:26,338
Have you asked her
for forgiveness?
223
00:56:29,319 --> 00:56:31,480
I donāt think thatās necessary.
224
00:56:33,790 --> 00:56:36,554
Your offense is not just to the Lord.
225
00:56:41,531 --> 00:56:43,226
What if...
226
00:56:45,535 --> 00:56:50,768
His wife gave me her consent?
227
00:58:20,296 --> 00:58:21,320
Excuse me,
228
00:58:21,598 --> 00:58:23,566
I think
I recognize you from somewhere.
229
00:58:26,169 --> 00:58:28,194
You recognize me?
230
00:58:29,372 --> 00:58:33,399
Sorry. Maybe I made a mistake.
231
00:58:35,512 --> 00:58:38,481
What if I was wearing a blindfold?
232
00:58:40,116 --> 00:58:41,811
Blindfold?
233
00:59:04,874 --> 00:59:11,712
I donāt know what I knew
this was the bastard. I just knew.
234
00:59:14,317 --> 00:59:16,285
How much are you?
235
00:59:30,800 --> 00:59:32,358
How much are you?
236
00:59:34,571 --> 00:59:37,597
Answer, you devil!
237
00:59:38,708 --> 00:59:42,610
Admit that youāre my husbandās
accomplice!
238
00:59:44,647 --> 00:59:48,276
Or is your silence your confession?
239
00:59:59,395 --> 01:00:02,228
Why wonāt you speak?
240
01:00:11,741 --> 01:00:13,766
How much are you?
241
01:00:19,282 --> 01:00:22,251
Were you paid enough to fuck me?
242
01:00:26,789 --> 01:00:28,882
Youāre a fucking animall
243
01:00:29,759 --> 01:00:35,197
Get outl Get outl
244
01:01:09,799 --> 01:01:11,767
A few days later,
245
01:01:12,468 --> 01:01:14,436
My husbandās accomplice
came back.
246
01:01:35,224 --> 01:01:37,124
I know you were hurt.
247
01:01:40,630 --> 01:01:42,188
You were shamed.
248
01:01:48,571 --> 01:01:50,539
Iāve wronged you immensely.
249
01:02:04,320 --> 01:02:10,418
But I hope youāll give me a chance
to make amends.
250
01:02:18,735 --> 01:02:23,695
Despite my silence,
the devil kept coming back.
251
01:02:29,612 --> 01:02:31,307
What are you doing here?
252
01:02:35,418 --> 01:02:37,716
Iām here to ask for your forgiveness.
253
01:02:39,422 --> 01:02:40,787
Forgiveness?
254
01:02:42,892 --> 01:02:47,329
I know
youāre not the only one at fault here.
255
01:02:48,831 --> 01:02:51,061
Itās also my husbandās fault.
256
01:02:52,969 --> 01:02:56,461
The devil wanted peace.
257
01:02:56,906 --> 01:02:58,601
He victimized me.
258
01:02:59,041 --> 01:03:02,875
lāll victimize him in my own way.
259
01:03:55,031 --> 01:04:01,800
Little did I know that he had made
an impression with someone else.
260
01:08:06,148 --> 01:08:07,979
Oh Lord.
261
01:08:09,285 --> 01:08:11,378
Please forgive me,
262
01:08:13,289 --> 01:08:15,655
For my sins.
263
01:08:19,695 --> 01:08:24,257
I was swayed by flesh yet again.
264
01:08:28,637 --> 01:08:35,600
Lord, please help me fight this.
265
01:08:49,758 --> 01:08:54,718
I donāt want you to get the wrong
impression of me.
266
01:08:55,865 --> 01:08:57,833
What we did last night...
267
01:09:00,336 --> 01:09:02,964
This is the last time
weāll see each other.
268
01:09:04,206 --> 01:09:05,298
Why?
269
01:09:06,008 --> 01:09:07,976
Because this is wrong.
270
01:09:16,152 --> 01:09:17,312
I canāt understand her.
271
01:09:19,755 --> 01:09:21,848
What you had together
was too intense.
272
01:09:22,558 --> 01:09:24,526
She just needs to cool off.
273
01:11:19,908 --> 01:11:26,040
The fire reminded me
just how tinder-dry the world is.
274
01:11:26,482 --> 01:11:31,852
Ready at any moment to ignite.
275
01:12:03,419 --> 01:12:04,317
Hello?
276
01:12:04,453 --> 01:12:05,681
Were you sleeping?
277
01:12:07,156 --> 01:12:08,123
No, no.
278
01:12:10,259 --> 01:12:11,692
Then what are you doing?
279
01:12:13,662 --> 01:12:16,153
Nothing. Taking a bath.
280
01:12:17,866 --> 01:12:19,163
You sound guiltyl
281
01:12:19,802 --> 01:12:21,099
No, I donāt.
282
01:12:22,271 --> 01:12:24,171
Have you seen any sights?
283
01:12:25,374 --> 01:12:26,807
Other than the building sites,
284
01:12:28,344 --> 01:12:30,039
All Iāve seen is the hotel room.
285
01:12:31,947 --> 01:12:34,108
Maybe youāre "workingā on
something else over there.
286
01:12:46,495 --> 01:12:48,053
When are you coming home?
287
01:12:48,630 --> 01:12:49,927
Thatās why Iām calling.
288
01:12:50,766 --> 01:12:52,393
Iāll be here another week.
289
01:12:56,105 --> 01:12:57,538
You promised.
290
01:12:59,441 --> 01:13:03,275
Donāt worry, Iāll buy you a present.
291
01:14:13,515 --> 01:14:15,483
Youāve still never told me,
292
01:14:16,251 --> 01:14:17,912
Why you and your husband
have a problem.
293
01:14:21,857 --> 01:14:23,347
Why would I tell you?
294
01:14:24,259 --> 01:14:25,590
Donāt evade the question.
295
01:14:32,201 --> 01:14:34,169
Even in our first year of marriage,
296
01:14:36,405 --> 01:14:38,305
Work was the priority.
297
01:14:39,741 --> 01:14:41,971
He was always at work.
298
01:14:44,480 --> 01:14:46,710
I started looking at other men.
299
01:14:50,886 --> 01:14:55,721
On our fourth marriage anniversary,
my husband was away.
300
01:14:57,559 --> 01:14:59,254
I was lonely.
301
01:15:00,496 --> 01:15:01,986
Alone.
302
01:15:03,699 --> 01:15:06,395
I found myself with another man.
303
01:15:10,105 --> 01:15:12,073
And he found out?
304
01:15:13,575 --> 01:15:15,805
I told him.
305
01:15:16,245 --> 01:15:17,803
Why did you tell him?
306
01:15:19,181 --> 01:15:21,149
To show him what Iām capable of.
307
01:15:25,120 --> 01:15:29,147
Since then
he never trusted me again.
308
01:15:37,733 --> 01:15:41,692
He might be alarmed
if he finds out weāre together a lot.
309
01:15:45,407 --> 01:15:46,897
Donāt worry.
310
01:15:47,809 --> 01:15:49,504
He wonāt find out.
311
01:16:22,911 --> 01:16:26,347
My husband did come back
for my birthday.
312
01:16:27,249 --> 01:16:31,811
Probably as a surprise.
313
01:16:35,257 --> 01:16:38,090
You women are really crazy.
314
01:16:38,694 --> 01:16:40,389
I canāt understand any of you!
315
01:16:45,167 --> 01:16:47,135
Love is always complicated.
316
01:16:54,076 --> 01:16:55,304
Help me.
317
01:16:56,878 --> 01:16:58,846
I need to see her again.
318
01:17:11,827 --> 01:17:12,589
Hello?
319
01:17:26,975 --> 01:17:28,135
Come in.
320
01:17:33,715 --> 01:17:35,273
Listen.
321
01:17:35,851 --> 01:17:37,819
Nothing is sure in this world.
322
01:17:39,054 --> 01:17:41,955
Donāt let opportunities pass you by.
323
01:17:57,472 --> 01:18:00,635
As the sun rises on my birthday,
324
01:18:01,810 --> 01:18:04,836
Our three lonely souls...
325
01:18:05,814 --> 01:18:07,645
Became one.
326
01:20:58,086 --> 01:21:02,250
What happened in the past,
happened again.
327
01:23:39,547 --> 01:23:43,176
Itās been weeks
since I last saw my husband.
328
01:23:47,022 --> 01:23:50,048
I havenāt been back
to that room again.
329
01:23:55,430 --> 01:23:59,924
The room that was meant to
bring us together,
330
01:24:00,568 --> 01:24:04,334
is the reason why
weāre now so far apart.
331
01:24:06,241 --> 01:24:15,013
Now all I do is sit in his favorite spot
and hope for the door to open...
332
01:24:15,183 --> 01:24:18,209
and find my husbandās return.
22913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.