Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,953 --> 00:00:18,941
Hurry to the prayer.
2
00:00:22,294 --> 00:00:24,891
God is great.
3
00:00:24,932 --> 00:00:27,345
God is great.
4
00:00:28,019 --> 00:00:32,421
- God is great.
- God is great.
5
00:00:33,967 --> 00:00:38,338
- God is great.
- God is great.
6
00:00:41,135 --> 00:00:46,365
- God is great.
- God is great.
7
00:00:54,737 --> 00:00:58,881
Peace be upon you.
8
00:00:59,615 --> 00:01:02,963
Peace be upon you.
9
00:01:03,004 --> 00:01:08,445
Peace be upon you. Peace be upon you.
10
00:01:14,580 --> 00:01:15,995
Mom.
11
00:02:14,336 --> 00:02:16,593
Zahra. Zahra. Oh God. Oh, no.
12
00:02:16,634 --> 00:02:18,543
Zahra. Oh God. Zahra.
13
00:02:18,584 --> 00:02:20,524
- Zahra.
- Mom.
14
00:02:20,565 --> 00:02:23,090
How could this happen?
15
00:02:23,387 --> 00:02:25,807
- Zahra.
- Mom.
16
00:02:26,548 --> 00:02:29,357
There is no God but Allah.
17
00:02:29,398 --> 00:02:34,752
There is no God but Allah.
18
00:02:34,793 --> 00:02:38,555
- Zahra. Zahra.
- Mom.
19
00:03:39,585 --> 00:03:45,233
The most beautiful view on earth is...
20
00:03:46,720 --> 00:03:52,843
when we see a body of a person
being put in a grave.
21
00:03:53,354 --> 00:03:55,264
On that moment,...
22
00:03:55,305 --> 00:04:01,719
we have a chance
to think about our sins.
23
00:04:02,173 --> 00:04:07,514
Sins of the past, present...
24
00:04:07,555 --> 00:04:10,013
and of the future.
25
00:04:11,358 --> 00:04:16,299
There is no God but Allah.
And Mohammad is the messenger of Allah.
26
00:04:32,335 --> 00:04:37,009
=Roh Fasik=
27
00:04:39,587 --> 00:04:44,063
(2 Years Later)
28
00:05:23,120 --> 00:05:25,823
Why don't you go pray in the mosque?
29
00:06:04,311 --> 00:06:08,642
Hasan, how is Akbar doing?
30
00:06:08,683 --> 00:06:12,907
I haven't seen him in the mosque
for a while.
31
00:06:14,305 --> 00:06:20,139
Yes, Abi, since his wife passed away,
I haven't go to his house again.
32
00:06:21,392 --> 00:06:27,351
If you can, find a time to visit him.
33
00:06:29,052 --> 00:06:31,018
Yes, Abi, I will.
34
00:06:31,059 --> 00:06:33,458
- Peace be upon you.
- Peace be upon you.
35
00:06:33,499 --> 00:06:35,138
- Bye.
- Bye.
36
00:06:35,493 --> 00:06:38,634
I miss mom.
37
00:06:39,528 --> 00:06:43,019
I want things to be just like before.
38
00:06:43,060 --> 00:06:46,093
Praying together with mom.
39
00:06:46,134 --> 00:06:51,263
Oh God, if my father and my mother
did something wrong,...
40
00:06:51,304 --> 00:06:55,448
why don't You just punish me?
41
00:06:55,489 --> 00:07:00,063
Our Lord, give us in this world
that which is good...
42
00:07:00,104 --> 00:07:02,915
and in the Hereafter
that which is good...
43
00:07:02,956 --> 00:07:05,982
and protect us
from the punishment of the Fire.
44
00:07:15,098 --> 00:07:17,055
Peace be upon you.
45
00:07:24,872 --> 00:07:26,069
Akbar.
46
00:07:33,012 --> 00:07:34,526
Have a seat, Hasan.
47
00:07:42,625 --> 00:07:44,449
Abi asking about you.
48
00:07:44,930 --> 00:07:46,962
It has been a while
since you go to the mosque.
49
00:07:55,747 --> 00:07:57,890
Coffee for you.
50
00:08:01,887 --> 00:08:03,256
Thank you, Ren.
51
00:08:07,903 --> 00:08:11,737
I still can't accept
the death of my wife, San.
52
00:08:13,063 --> 00:08:15,005
And until now...
53
00:08:16,267 --> 00:08:18,868
police haven't found the murderer.
54
00:08:21,021 --> 00:08:26,352
I know, but the police keeps trying.
55
00:08:27,775 --> 00:08:31,836
Now, let God do the rest.
56
00:08:33,267 --> 00:08:35,384
Start going to the mosque again.
57
00:08:35,959 --> 00:08:37,208
- Because...
- There's no other place...
58
00:08:37,249 --> 00:08:40,188
who can promise peace
besides God's house? Yes.
59
00:08:40,915 --> 00:08:42,700
I know that.
60
00:08:50,060 --> 00:08:51,177
Akbar,...
61
00:08:52,255 --> 00:08:54,800
we are best friends since childhood.
62
00:08:55,413 --> 00:08:59,911
We learn and recite Quran together.
63
00:09:00,361 --> 00:09:02,727
This is the first time
I see you behave like this.
64
00:09:02,768 --> 00:09:06,441
Throw it away, Akbar.
Throw you anger and vengeful away.
65
00:09:06,482 --> 00:09:09,647
- Your wife is no longer here.
- I know!
66
00:09:09,688 --> 00:09:12,499
I know that Zahra is dead
but Amira needs her mother!
67
00:09:12,540 --> 00:09:15,582
Amira also needs her father.
But the older version of him.
68
00:09:15,623 --> 00:09:18,557
- What do you know?
- Hit me.
69
00:09:19,424 --> 00:09:22,162
If it gives you peace, hit me!
70
00:09:23,967 --> 00:09:26,169
Ustaz Hasan.
71
00:09:35,880 --> 00:09:38,709
I miss you, Ustaz Hasan.
72
00:09:39,942 --> 00:09:43,188
I miss you too, Amira.
73
00:09:43,981 --> 00:09:48,067
Why don't you come with me
to the mosque?
74
00:09:48,108 --> 00:09:49,852
We'll learn Quran again.
75
00:09:50,795 --> 00:09:52,123
Amira.
76
00:09:54,252 --> 00:09:56,453
Ustaz Hasan is in hurry.
77
00:10:05,488 --> 00:10:09,011
Don't forget to pray,
don't forget to read Quran.
78
00:10:09,052 --> 00:10:10,757
Will do, Ustaz.
79
00:10:12,908 --> 00:10:15,950
- Peace be upon you.
- Peace be upon you too.
80
00:11:49,913 --> 00:11:51,513
I'm tired.
81
00:11:54,303 --> 00:11:56,100
I want to rest.
82
00:12:44,380 --> 00:12:45,853
Honey!
83
00:12:47,203 --> 00:12:49,714
Honey, open the door!
84
00:12:50,854 --> 00:12:52,348
Honey!
85
00:12:53,061 --> 00:12:54,641
Honey!
86
00:13:25,045 --> 00:13:29,509
I'm sure it wasn't a dream,
it was so real!
87
00:13:29,741 --> 00:13:33,385
- Leave it, Ren. Maybe you were just...
- You went outside last night, right?
88
00:13:36,001 --> 00:13:39,128
Last night you texted me
that you went out for a while.
89
00:13:44,087 --> 00:13:46,348
But, I can't find the message now.
90
00:13:52,261 --> 00:13:55,780
Thank God, Akbar is fine.
91
00:13:56,168 --> 00:14:00,388
It's just that he's not accepting
his wife's death yet.
92
00:14:00,921 --> 00:14:05,382
At least you came
and gave him a moral support.
93
00:14:05,423 --> 00:14:07,372
But, Abi...
94
00:14:08,291 --> 00:14:11,557
there's something different about Akbar.
95
00:14:12,583 --> 00:14:14,710
He is more...
96
00:14:15,423 --> 00:14:17,492
he's angrier and vengeful.
97
00:14:17,533 --> 00:14:23,182
Sometimes man prioritize their desires
more than God.
98
00:14:23,223 --> 00:14:26,385
Though humans themselves
will not be able...
99
00:14:26,426 --> 00:14:29,228
to know what God knows.
100
00:14:41,643 --> 00:14:43,023
Zahra.
101
00:14:47,159 --> 00:14:48,459
Zahra?
102
00:14:56,041 --> 00:15:00,775
- Zahra.
- Leave everything to God.
103
00:15:05,429 --> 00:15:09,509
No, Zahra. I can't, Zahra.
104
00:15:11,660 --> 00:15:14,444
I can't lose you.
105
00:15:18,463 --> 00:15:20,928
I can't accept it.
106
00:15:24,913 --> 00:15:29,761
I need to know who killed you, Zahra.
107
00:15:35,033 --> 00:15:36,626
Honey,...
108
00:15:37,723 --> 00:15:40,558
leave everything to God.
109
00:15:40,929 --> 00:15:47,986
After that, you'll know
who did this to me.
110
00:15:52,609 --> 00:15:54,108
No.
111
00:15:55,318 --> 00:15:56,754
No.
112
00:16:00,546 --> 00:16:01,766
Zahra...
113
00:16:03,507 --> 00:16:05,289
Zahra!
114
00:16:05,330 --> 00:16:08,180
Zahra! Zahra.
115
00:16:09,285 --> 00:16:10,804
Zahra!
116
00:16:13,005 --> 00:16:16,252
Zahra!
117
00:16:22,789 --> 00:16:26,195
Honey, what happened?
118
00:16:28,153 --> 00:16:29,957
I'm okay.
119
00:16:31,167 --> 00:16:33,167
Just a nightmare.
120
00:16:34,659 --> 00:16:39,447
- Did you forget to pray before bed?
- Don't lecture me!
121
00:16:40,147 --> 00:16:41,979
I'm your leader.
122
00:16:42,441 --> 00:16:45,102
You have no idea
how many prayers I've recited.
123
00:16:45,143 --> 00:16:47,469
But for what? I am...
124
00:16:49,968 --> 00:16:52,427
I will get you something to drink.
125
00:17:35,086 --> 00:17:38,241
Renata, why do you lock the door?
126
00:17:39,620 --> 00:17:42,681
Renata, open the door!
127
00:17:42,722 --> 00:17:44,241
Renata!
128
00:17:51,363 --> 00:17:55,355
- Honey! Help!
- Renata!
129
00:17:55,721 --> 00:17:57,565
Honey! Honey!
130
00:18:10,561 --> 00:18:11,810
Renata.
131
00:18:25,096 --> 00:18:26,935
Good afternoon, Abi.
132
00:18:28,221 --> 00:18:32,870
Isn't greeting is much better
in Islamic way...
133
00:18:33,221 --> 00:18:35,858
than in what you said earlier?
134
00:18:43,749 --> 00:18:45,539
I am sorry.
135
00:18:46,656 --> 00:18:49,441
You have return, Akbar.
136
00:18:51,035 --> 00:18:52,356
Abi,...
137
00:18:54,994 --> 00:18:57,421
I'm in a great trouble.
138
00:18:59,334 --> 00:19:02,699
And I don't know what to do.
139
00:19:04,448 --> 00:19:06,252
Until now,...
140
00:19:07,980 --> 00:19:10,868
I still don't know who killed Zahra.
141
00:19:13,703 --> 00:19:15,076
Akbar,...
142
00:19:16,391 --> 00:19:18,910
forget this.
143
00:19:20,254 --> 00:19:23,255
Leave everything to God.
144
00:19:23,296 --> 00:19:24,624
I'm sorry.
145
00:19:25,411 --> 00:19:28,986
I will never forgive the person
who murdered my wife!
146
00:19:29,027 --> 00:19:31,074
Calm yourself, Akbar.
147
00:19:31,115 --> 00:19:33,964
God said in Quran,...
148
00:19:34,005 --> 00:19:38,642
"God will not burden someone
but according to his ability".
149
00:19:38,683 --> 00:19:42,152
When you leave
all your problems to God,...
150
00:19:42,193 --> 00:19:45,525
God will answer to all of your problems.
151
00:19:51,795 --> 00:19:53,652
I'm sorry, Abi.
152
00:20:04,435 --> 00:20:06,371
Almighty God.
153
00:20:06,412 --> 00:20:12,883
Did I not command you,
O Children of Adam...
154
00:20:13,183 --> 00:20:19,083
not to follow Satan...
155
00:20:36,868 --> 00:20:38,045
Go on, Amira.
156
00:20:38,086 --> 00:20:44,243
for he is truly your sworn enemy.
157
00:20:48,918 --> 00:20:51,899
Amira.
158
00:20:55,344 --> 00:20:58,239
Amira.
159
00:21:06,294 --> 00:21:08,454
Amira.
160
00:21:16,799 --> 00:21:18,799
Amira.
161
00:21:31,714 --> 00:21:33,714
Let's play.
162
00:21:34,752 --> 00:21:37,359
Come on. Come here.
163
00:23:08,021 --> 00:23:12,221
- I made you breakfast.
- Okay, Mom.
164
00:23:25,752 --> 00:23:28,442
So, what did the master said?
165
00:23:28,483 --> 00:23:29,764
Abi.
166
00:23:30,524 --> 00:23:34,462
- He doesn't like to be called master.
- Okay. What did he say?
167
00:23:34,503 --> 00:23:36,816
Is our house haunted?
168
00:23:39,615 --> 00:23:44,416
Ren, I've lived here for a long time.
169
00:23:44,788 --> 00:23:46,883
There's nothing here.
170
00:23:48,149 --> 00:23:52,241
Then, according to him,
what we should do?
171
00:23:53,995 --> 00:23:57,571
Abi just said,
this house needs to be cooled...
172
00:23:57,612 --> 00:24:00,176
by prayers and Quran recital.
173
00:24:06,622 --> 00:24:09,227
Tonight, I will go out for a while.
174
00:24:11,967 --> 00:24:14,071
Where are you going?
175
00:24:18,468 --> 00:24:22,608
You don't have to worry,
I won't be long.
176
00:25:10,755 --> 00:25:14,948
God Almighty speaks the truth.
177
00:25:25,267 --> 00:25:26,861
Mom!
178
00:26:01,952 --> 00:26:05,143
- Peace be upon you.
- Peace be upon you too.
179
00:26:05,184 --> 00:26:09,239
- Why do you call me late at night?
- Mom is being possessed.
180
00:26:09,280 --> 00:26:11,157
Oh no.
181
00:26:11,507 --> 00:26:15,049
- Where is your father?
- Dad is not home.
182
00:26:15,090 --> 00:26:19,156
- I'll be there.
- Okay. Peace be with you.
183
00:26:32,461 --> 00:26:34,584
- Peace be with you.
- Peace be with you too.
184
00:26:34,624 --> 00:26:36,751
Amira, Akbar's daughter,
has just called me.
185
00:26:36,792 --> 00:26:39,482
She said her mother is being possessed.
186
00:26:39,523 --> 00:26:41,119
Oh no.
187
00:26:41,160 --> 00:26:44,679
The problem is, Akbar isn't home.
188
00:26:45,023 --> 00:26:48,658
If I go there,
I'm afraid this will be a slander.
189
00:26:49,423 --> 00:26:53,287
If it is to help, go, Hasan.
190
00:26:53,328 --> 00:26:55,595
God is omniscient.
191
00:26:59,480 --> 00:27:00,827
Alright, Abi.
192
00:27:05,328 --> 00:27:06,975
Peace be upon you.
193
00:27:07,933 --> 00:27:10,082
Peace be upon you too.
194
00:27:10,301 --> 00:27:14,159
- Ustaz, please help mom.
- Yes. Where is she?
195
00:27:14,200 --> 00:27:16,512
- She's upstairs.
- Okay.
196
00:27:25,940 --> 00:27:28,096
Peace be upon you, Renata.
197
00:27:28,719 --> 00:27:30,719
I'm here to help you.
198
00:27:45,963 --> 00:27:47,614
Ustaz,...
199
00:27:48,221 --> 00:27:51,323
why are you in my room?
200
00:27:51,676 --> 00:27:56,358
Don't you know that my husband is away?
201
00:27:58,948 --> 00:28:02,697
- Amira, call your father.
- Alright, Ustaz.
202
00:28:09,503 --> 00:28:11,293
You Devil,...
203
00:28:12,120 --> 00:28:14,785
never hide behind kindness!
204
00:28:18,292 --> 00:28:26,282
There is no power and no strength
except with God.
205
00:28:26,743 --> 00:28:30,094
God is great!
206
00:28:31,823 --> 00:28:35,128
Believer, who are you?
207
00:28:39,075 --> 00:28:41,931
I am Hasan, servant of God.
208
00:28:41,972 --> 00:28:48,492
- Enemy of the Devil!
- I have no business with you!
209
00:28:49,363 --> 00:28:54,771
I just want this woman!
210
00:28:55,481 --> 00:28:58,443
What do you want from this woman?
211
00:29:07,141 --> 00:29:12,578
Her life!
212
00:29:19,367 --> 00:29:20,742
Renata?
213
00:29:45,322 --> 00:29:49,575
You Devil!
Get out from this woman's body!
214
00:29:50,475 --> 00:29:55,310
Or I will banish you
with holy verses of Quran.
215
00:30:01,521 --> 00:30:02,890
Get out!
216
00:30:09,702 --> 00:30:14,257
I seek refuge in God
from the outcast Devil.
217
00:30:14,297 --> 00:30:17,865
In the name of God,
the Most Gracious, the Most Merciful.
218
00:30:17,906 --> 00:30:22,802
Everyone turns to their own direction
of prayer.
219
00:30:22,843 --> 00:30:26,823
So compete with one another
in doing good.
220
00:30:27,668 --> 00:30:31,046
Wherever you are,...
221
00:30:31,087 --> 00:30:35,381
God will bring you all together
for judgment.
222
00:30:35,422 --> 00:30:38,661
Surely God...
223
00:30:38,702 --> 00:30:42,972
is Most Capable of everything.
224
00:30:43,013 --> 00:30:45,273
Surely God...
225
00:30:45,314 --> 00:30:52,151
is Most Capable of everything.
226
00:30:52,192 --> 00:30:54,401
God is great!
227
00:31:09,157 --> 00:31:10,681
- Bar. Bar.
- Renata.
228
00:31:10,722 --> 00:31:14,318
- Bar, listen to me.
- Out. Get out! Go away!
229
00:31:14,358 --> 00:31:17,041
- Bar!
- Mom! Mom!
230
00:31:17,306 --> 00:31:18,794
Mom!
231
00:31:19,156 --> 00:31:21,974
- Akbar, listen.
- Shut up!
232
00:31:22,343 --> 00:31:24,922
- Akbar...
- You're going too far!
233
00:31:24,963 --> 00:31:27,539
Listen, all this time
you always talk about kindness.
234
00:31:27,580 --> 00:31:31,282
But it turns out, you have a desire
for your best friend's wife!
235
00:31:33,568 --> 00:31:36,517
- Akbar, I just wanted to help.
- Help what?
236
00:31:36,558 --> 00:31:38,691
To help satisfy your lusts! Right?
237
00:31:38,732 --> 00:31:41,780
Now leave. Leave!
238
00:31:44,423 --> 00:31:46,360
Peace be upon you.
239
00:32:24,316 --> 00:32:26,227
What did you do last night?
240
00:32:36,691 --> 00:32:39,930
- Honey, I didn't do anything.
- Don't lie to me!
241
00:32:39,971 --> 00:32:41,971
Did Amira know about this?
242
00:32:43,510 --> 00:32:46,689
- You misunderstood.
- I don't get it wrong.
243
00:32:46,730 --> 00:32:48,938
I'm wrong having married to you!
244
00:33:29,571 --> 00:33:33,432
Honey, have a drink.
245
00:33:37,456 --> 00:33:41,390
How's Akbar's wife? Better?
246
00:33:43,077 --> 00:33:45,927
She's okay, thank God.
247
00:33:47,250 --> 00:33:49,795
But what I did to her...
248
00:33:50,649 --> 00:33:52,467
becomes a slander.
249
00:33:53,849 --> 00:33:56,844
I don't understand
why Akbar behaves like that.
250
00:33:57,616 --> 00:34:00,030
His heart has turned to...
251
00:34:00,935 --> 00:34:02,661
djinn's nest.
252
00:34:02,995 --> 00:34:07,969
But after all, he is your best friend.
253
00:34:08,412 --> 00:34:13,079
You should help him.
Help him get back on track.
254
00:34:13,494 --> 00:34:17,990
No. I don't want to be part
of his problems anymore. I...
255
00:34:18,500 --> 00:34:22,594
I give up.
Let him solve his own problems.
256
00:34:24,396 --> 00:34:25,950
Honey,...
257
00:34:26,406 --> 00:34:29,978
the destruction of this world
is not because of the many bad people...
258
00:34:30,642 --> 00:34:33,539
but because of the silence
of the good people.
259
00:34:39,542 --> 00:34:42,697
It's time for you to sleep.
260
00:34:43,680 --> 00:34:48,568
Dad, is it true
that our house is haunted?
261
00:34:50,062 --> 00:34:53,261
Is mom in danger?
262
00:34:55,508 --> 00:34:59,170
I don't want to lose another mom.
263
00:35:04,182 --> 00:35:07,346
Amira, there's no ghost in this house.
264
00:35:07,387 --> 00:35:09,813
And mom is fine too.
265
00:35:10,342 --> 00:35:14,446
You don't have to worry, I'm here.
266
00:35:14,487 --> 00:35:17,837
But you're always away at night.
267
00:35:17,878 --> 00:35:21,514
Where do you go actually?
268
00:35:26,087 --> 00:35:29,057
You don't need to think about it.
269
00:35:29,098 --> 00:35:31,433
Just rest.
270
00:35:31,474 --> 00:35:34,223
Come, say your prayer.
271
00:35:34,264 --> 00:35:40,089
With Your name, O God, I die and I live.
272
00:36:42,400 --> 00:36:43,881
God.
273
00:36:54,499 --> 00:36:57,601
I'm not making this thing up.
It was right here
274
00:36:57,971 --> 00:37:01,005
What? There's nothing here.
275
00:37:02,149 --> 00:37:06,821
- Honey, we have to move out, please!
- Watch your mouth!
276
00:37:06,862 --> 00:37:09,062
Do you think it's that easy to move out?
277
00:37:09,462 --> 00:37:12,507
Well, do something!
Either we clean the house,...
278
00:37:12,548 --> 00:37:15,289
or call someone to banish the devils.
279
00:37:15,330 --> 00:37:17,802
Honey, please. I'm so scared.
280
00:37:17,843 --> 00:37:19,718
Now try to think.
281
00:37:19,759 --> 00:37:23,061
If there is a devil in this house,
why it's only you who experienced it?
282
00:37:23,102 --> 00:37:26,915
- Why don't I?
- You sensed it last night, right?
283
00:37:26,956 --> 00:37:29,229
You were locked in the bathroom.
284
00:37:31,571 --> 00:37:34,580
That doesn't explain things.
I didn't saw anything.
285
00:37:35,911 --> 00:37:39,561
Honey, please,
this one already explains everything.
286
00:37:39,602 --> 00:37:42,345
Please. We have to move out
from this house!
287
00:37:44,170 --> 00:37:45,789
Honey!
288
00:39:20,760 --> 00:39:25,171
I can't live this life
without you, Zahra.
289
00:39:30,582 --> 00:39:32,545
Especially for Amira.
290
00:39:36,295 --> 00:39:40,632
It's hard for her
to accept all this, Zahra.
291
00:39:43,656 --> 00:39:46,758
What should I do, Zahra?
292
00:40:12,960 --> 00:40:17,650
Dad! Dad! Uncle Kemal is here!
293
00:40:20,123 --> 00:40:21,610
Yes, dear.
294
00:40:23,742 --> 00:40:27,382
- Peace be upon you.
- Peace be upon you too.
295
00:40:27,423 --> 00:40:28,692
Greet him.
296
00:40:29,674 --> 00:40:32,967
- How are you?
- Come in.
297
00:40:39,882 --> 00:40:41,639
Drinks for you.
298
00:40:43,287 --> 00:40:45,119
Thank you, Ustadzah.
299
00:40:45,481 --> 00:40:47,905
It's just coffee.
300
00:40:47,946 --> 00:40:49,651
Thank you, Aisyah.
301
00:40:50,663 --> 00:40:52,090
Thank you.
302
00:40:54,580 --> 00:40:55,707
Have a drink.
303
00:40:56,391 --> 00:40:58,782
What brings you here
in the morning, Mal?
304
00:41:01,742 --> 00:41:05,404
It's about Ustaz Akbar.
305
00:41:09,800 --> 00:41:11,692
What about him?
306
00:41:13,927 --> 00:41:17,717
I saw him at his wife's grave.
307
00:41:18,627 --> 00:41:20,754
Isn't it normal, Mal?
308
00:41:20,795 --> 00:41:24,947
It's not normal
if he doesn't go to his wife's grave.
309
00:41:24,988 --> 00:41:29,510
Going to a cemetery
is our reminder on death.
310
00:41:30,902 --> 00:41:33,115
But he went there at midnight.
311
00:41:33,156 --> 00:41:36,091
- Who said that?
- I saw him myself.
312
00:41:53,848 --> 00:41:55,460
Mom.
313
00:42:00,186 --> 00:42:03,106
You surprised me.
314
00:42:53,090 --> 00:42:54,762
What are you doing?
315
00:42:54,803 --> 00:42:56,977
Honey, help me,
I can't stand it anymore.
316
00:42:57,017 --> 00:42:58,901
I'm always haunted!
317
00:42:58,942 --> 00:43:01,531
Seems like it wants to hurt me!
318
00:43:01,572 --> 00:43:03,647
So, what do you want me to do?
319
00:43:04,433 --> 00:43:07,090
- Call Ustaz Hasan again?
- Whatever you must do!
320
00:43:07,131 --> 00:43:10,138
I really can't stand it anymore.
321
00:43:17,850 --> 00:43:19,935
No!
322
00:43:34,971 --> 00:43:37,311
Honey!
323
00:43:37,714 --> 00:43:39,830
Stop!
324
00:44:24,706 --> 00:44:26,300
Mom?
325
00:44:29,942 --> 00:44:33,503
Amira? Amira! Don't come in here, dear!
326
00:44:33,544 --> 00:44:35,544
Amira, no!
327
00:44:35,941 --> 00:44:37,962
No, Amira.
328
00:44:41,840 --> 00:44:44,107
- Amira, don't come in here!
- Mom?
329
00:44:44,148 --> 00:44:47,665
- Mom, it's me, Amira.
- No. Amira, don't!
330
00:44:48,514 --> 00:44:51,080
Amira, no!
331
00:44:53,367 --> 00:44:56,469
- Amira, don't!
- Mom!
332
00:44:57,089 --> 00:44:59,344
- Mom, it's me, Amira.
- Amira, don't come in here.
333
00:44:59,384 --> 00:45:02,583
- Mom.
- Amira!
334
00:45:05,908 --> 00:45:10,584
Mom! Dad! Dad!
335
00:45:13,626 --> 00:45:15,626
Dad!
336
00:45:16,962 --> 00:45:18,829
Dad!
337
00:45:19,085 --> 00:45:23,768
Dad! Wake up, Dad! Dad!
338
00:45:24,422 --> 00:45:25,702
What's going on, dear?
339
00:45:25,743 --> 00:45:30,227
It's mom. Come on, Dad! Wake up!
340
00:45:30,994 --> 00:45:35,921
- What happens to her?
- Come on, Dad. Come on!
341
00:45:38,307 --> 00:45:39,762
Hurry, Dad!
342
00:45:43,253 --> 00:45:44,965
Hurry!
343
00:45:46,460 --> 00:45:47,856
Ren?
344
00:45:48,562 --> 00:45:50,207
Renata!
345
00:45:53,233 --> 00:45:54,801
Renata!
346
00:45:54,842 --> 00:45:56,296
Oh my God.
347
00:45:57,314 --> 00:45:58,523
Ren.
348
00:45:59,593 --> 00:46:03,467
Come on. Come on. Hey.
Ren, wake up. Ren!
349
00:46:09,947 --> 00:46:11,136
Ren.
350
00:46:14,144 --> 00:46:15,664
Renata.
351
00:46:41,522 --> 00:46:43,034
Akbar,...
352
00:46:43,832 --> 00:46:47,331
life is inseparable from two cases.
353
00:46:47,762 --> 00:46:51,173
Which is test and trial.
354
00:46:51,600 --> 00:46:57,612
Man will be tested in their lives
with the things they don't like...
355
00:46:58,014 --> 00:47:01,102
and the things they like.
356
00:47:02,873 --> 00:47:05,135
But Abi, why...
357
00:47:05,175 --> 00:47:08,606
God said in Quran...
358
00:47:08,647 --> 00:47:12,383
"Those who surrender to God...
359
00:47:12,962 --> 00:47:17,404
God shall fulfill all of his needs."
360
00:47:17,946 --> 00:47:20,001
What about Renata, Abi?
361
00:47:20,042 --> 00:47:25,206
There are two possibilities
for people who sees djinn.
362
00:47:26,100 --> 00:47:30,670
It's either that the person is a liar...
363
00:47:31,180 --> 00:47:37,020
or the person is in alliance
with the djinn.
364
00:48:17,641 --> 00:48:20,847
Come here, dear. Don't be afraid.
365
00:48:41,635 --> 00:48:44,543
Mom, are you alright?
366
00:49:09,628 --> 00:49:15,342
Djinn promised to keep away a child...
367
00:49:32,502 --> 00:49:34,219
Peace be upon you.
368
00:49:37,914 --> 00:49:39,911
Peace be upon you.
369
00:49:45,559 --> 00:49:48,079
- Hi, Ustaz.
- Hi, dear.
370
00:49:49,894 --> 00:49:53,227
Amira, get inside, dear.
371
00:49:55,464 --> 00:49:59,108
Bar, we...
372
00:50:00,391 --> 00:50:02,391
Abi sent us here.
373
00:50:03,527 --> 00:50:09,431
We'd like to check on you.
And Renata too.
374
00:50:12,733 --> 00:50:14,233
Come in.
375
00:50:19,407 --> 00:50:21,820
Oh God.
376
00:50:30,854 --> 00:50:33,599
Oh God.
377
00:50:37,434 --> 00:50:39,622
This is her situation.
378
00:50:40,608 --> 00:50:44,573
So, you're letting her sleep
although it's near evening prayer?
379
00:50:44,614 --> 00:50:46,583
I have no choice.
380
00:50:48,073 --> 00:50:50,513
Because every time she hears
the call for prayer...
381
00:50:53,066 --> 00:50:54,716
she acts like a madman.
382
00:50:55,345 --> 00:50:57,112
Oh no.
383
00:50:58,732 --> 00:51:04,048
When she's possessed,
did she say something?
384
00:51:07,406 --> 00:51:09,496
I have no idea.
385
00:51:20,713 --> 00:51:26,103
I seek refuge in God
from the outcast Devil.
386
00:51:26,420 --> 00:51:31,367
In the name of God,
the Most Gracious, the Most Merciful.
387
00:51:32,113 --> 00:51:35,973
Say, O Prophet, "He is God,
One and Indivisible.
388
00:51:36,014 --> 00:51:39,273
God, the Sustainer, needed by all.
389
00:51:39,314 --> 00:51:43,326
He has never had offspring,
nor was He born.
390
00:51:43,367 --> 00:51:48,511
And there is none comparable to Him."
391
00:51:49,413 --> 00:51:54,450
In the name of God,
the Most Gracious, the Most Merciful.
392
00:51:54,491 --> 00:51:57,125
Say, O Prophet, "I seek refuge
in the Lord of the daybreak,...
393
00:51:57,166 --> 00:51:59,356
from the evil
of whatever He has created,...
394
00:51:59,397 --> 00:52:02,838
and from the evil of the night
when it grows dark,...
395
00:52:02,879 --> 00:52:05,919
and from the evil of those witches
casting spells by blowing onto knots,...
396
00:52:05,960 --> 00:52:09,403
and from the evil of an envier
when they envy."
397
00:52:09,444 --> 00:52:10,877
Ustaz?
398
00:52:11,454 --> 00:52:14,264
In the name of God,
the Most Gracious, the Most Merciful.
399
00:52:14,305 --> 00:52:17,172
Say, O Prophet, โI seek refuge
in the Lord of humankind,...
400
00:52:17,213 --> 00:52:19,923
the Master of humankind,..."
401
00:52:22,774 --> 00:52:29,031
I seek refuge in God
from the outcast Devil.
402
00:52:29,072 --> 00:52:34,176
In the name of God,
the Most Gracious, the Most Merciful.
403
00:52:34,217 --> 00:52:41,377
There is no God but He,
the Alive, the All-Sustaining.
404
00:52:41,418 --> 00:52:46,838
Neither doze overtakes Him nor sleep.
405
00:52:46,879 --> 00:52:51,883
To Him belongs what is in the heavens
and what is on the earth.
406
00:52:51,924 --> 00:52:58,917
Who can intercede with Him
without His permission?
407
00:52:58,958 --> 00:53:04,609
He knows what is before them
and what is behind them.
408
00:53:04,632 --> 00:53:07,956
And they encompass nothing
of His knowledge...
409
00:53:07,997 --> 00:53:13,033
except what He wills.
410
00:53:13,074 --> 00:53:18,175
His chair extends to the Heavens
and to the Earth...
411
00:53:18,216 --> 00:53:21,606
and it does not weary Him
to look after them.
412
00:53:21,647 --> 00:53:27,104
And he is the High, the Supreme.
413
00:53:31,585 --> 00:53:33,958
- Mal.
- Mal.
414
00:53:34,426 --> 00:53:35,695
Kemal.
415
00:53:37,840 --> 00:53:40,894
- Are you alright?
- I'm alright.
416
00:53:56,268 --> 00:54:00,248
Bar, we'll leave now.
417
00:54:05,493 --> 00:54:07,478
About that day...
418
00:54:09,156 --> 00:54:10,849
I'm sorry.
419
00:54:12,555 --> 00:54:17,157
I already forgive you
before we meet today.
420
00:54:19,650 --> 00:54:21,177
Peace be upon you.
421
00:54:28,545 --> 00:54:30,242
Oh God.
422
00:54:30,287 --> 00:54:32,688
Bar, she left a necklace, right?
423
00:54:33,018 --> 00:54:34,545
Be careful.
424
00:54:39,776 --> 00:54:41,521
I seek forgiveness in God.
425
00:54:51,063 --> 00:54:52,910
I seek forgiveness in God.
426
00:54:55,734 --> 00:54:58,678
There is no power and no strength...
427
00:54:58,719 --> 00:55:02,096
except with Allah.
428
00:55:02,137 --> 00:55:04,137
God is great!
429
00:55:09,757 --> 00:55:11,873
Who are you?
430
00:55:12,294 --> 00:55:14,798
Get out from her, if not...
431
00:55:14,839 --> 00:55:17,633
I will burn you
with the holy verses of Quran.
432
00:55:17,674 --> 00:55:20,053
With the permission of God, get out!
433
00:55:20,094 --> 00:55:22,478
I'm not coming out.
434
00:55:22,519 --> 00:55:26,466
If I come out, my master won't feed me.
435
00:55:26,507 --> 00:55:28,179
Where do you from?
436
00:55:33,900 --> 00:55:37,391
The deepest.
437
00:55:37,432 --> 00:55:40,661
The hottest!
438
00:55:40,702 --> 00:55:44,058
Oh God. The 7th level of hell.
439
00:55:44,099 --> 00:55:48,246
She made a deal with my master.
440
00:55:48,287 --> 00:55:51,653
She did not keep it.
441
00:55:51,694 --> 00:55:52,948
What agreement?
442
00:55:52,989 --> 00:55:56,658
To make Prophet Mohammad's follower...
443
00:55:56,699 --> 00:55:59,813
walks away...
444
00:55:59,854 --> 00:56:04,639
and make them...
445
00:56:04,680 --> 00:56:10,013
our ally!
446
00:56:22,156 --> 00:56:25,534
I seek refuge in God
from the outcast Devil.
447
00:56:25,967 --> 00:56:29,340
In the name of God,
the Most Gracious, the Most Merciful.
448
00:56:29,893 --> 00:56:35,172
And We revealed...
449
00:56:35,213 --> 00:56:39,718
to Musa,...
450
00:56:39,759 --> 00:56:44,464
"Throw your staff."
451
00:56:44,505 --> 00:56:52,428
Then of a sudden, it began to swallow
all that they had concocted.
452
00:56:53,406 --> 00:56:55,699
So, the truth prevailed...
453
00:56:55,740 --> 00:57:02,721
and what they were doing
became a nullity.
454
00:57:03,633 --> 00:57:06,628
So, they were overcome there...
455
00:57:06,668 --> 00:57:14,323
and turned humiliated.
456
00:57:17,493 --> 00:57:25,485
And the sorcerers were constrained
to fall in prostration.
457
00:57:26,958 --> 00:57:32,231
They said,...
458
00:57:32,272 --> 00:57:37,700
"We believe
in the Lord of the worlds,...
459
00:57:38,153 --> 00:57:44,170
the Lord of Musa and Harun."
460
00:57:44,414 --> 00:57:52,085
"The Lord of Musa and Harun."
461
00:57:52,125 --> 00:57:59,856
"The Lord of Musa and Harun."
462
00:58:05,353 --> 00:58:08,064
That Djinn
will always haunt Renata, Abi.
463
00:58:08,873 --> 00:58:12,590
- There's nothing I can do.
- Do you think I can?
464
00:58:12,877 --> 00:58:15,051
Making an agreement with djinn...
465
00:58:15,091 --> 00:58:18,358
must be settled directly
with the person involved.
466
00:58:19,458 --> 00:58:23,307
They are God's creatures.
They are smart.
467
00:58:23,818 --> 00:58:26,248
Only stupid humans who wants
to make alliances with djinn...
468
00:58:26,289 --> 00:58:28,297
for worldly interest.
469
00:58:28,338 --> 00:58:30,591
So what do we have to do?
470
00:58:30,632 --> 00:58:32,806
We'll visit Renata.
471
00:58:33,401 --> 00:58:36,091
Only she can solve it.
472
00:58:38,282 --> 00:58:43,837
In the name of God,
the Most Gracious, the Most Merciful.
473
00:58:43,878 --> 00:58:48,437
Say, "O disbelievers,...
474
00:58:48,478 --> 00:58:52,518
I do not worship
that which you worship,...
475
00:58:52,559 --> 00:58:59,277
nor do you worship
the One whom I worship.
476
00:58:59,318 --> 00:59:05,017
And neither I am going to worship that
which you have worshipped,...
477
00:59:05,058 --> 00:59:11,014
nor will you worship the One
whom I worship.
478
00:59:11,055 --> 00:59:14,266
For you is your faith,
and for me, my faith."
479
00:59:14,307 --> 00:59:17,057
Stop it!
480
00:59:19,030 --> 00:59:21,251
Dad!
481
00:59:22,255 --> 00:59:23,957
Help!
482
00:59:24,413 --> 00:59:25,753
Renata!
483
00:59:35,118 --> 00:59:37,484
Dad! Dad!
484
01:00:17,746 --> 01:00:19,933
Peace be upon you.
485
01:00:26,584 --> 01:00:28,812
Peace be upon you.
486
01:00:31,624 --> 01:00:33,138
Abi.
487
01:00:35,412 --> 01:00:37,217
Please come in.
488
01:00:38,882 --> 01:00:42,978
Akbar. Where's your wife?
489
01:00:43,417 --> 01:00:48,860
Upon your permission,
I wish to talk directly with her.
490
01:00:52,237 --> 01:00:54,068
Let me call her.
491
01:01:29,534 --> 01:01:31,022
Renata,...
492
01:01:31,578 --> 01:01:35,578
we're here to ask you something.
493
01:01:35,619 --> 01:01:39,348
We hope you'll answer honestly.
494
01:01:45,658 --> 01:01:47,310
Renata,...
495
01:01:48,484 --> 01:01:51,875
have you ever made an agreement
with someone...
496
01:01:51,916 --> 01:01:54,450
who is an ally to a djinn...
497
01:01:54,491 --> 01:01:56,425
or a shaman?
498
01:02:08,191 --> 01:02:13,905
I have made such agreement.
499
01:02:20,657 --> 01:02:24,281
Oh God.
500
01:02:25,978 --> 01:02:30,586
What worldly things
that blinds you, Renata?
501
01:02:34,083 --> 01:02:35,644
I...
502
01:02:38,613 --> 01:02:41,231
I'm sorry.
503
01:02:51,358 --> 01:02:55,404
Do you...
do you still remember the place?
504
01:02:58,798 --> 01:03:00,225
Yes.
505
01:03:03,338 --> 01:03:05,987
Akbar, Renata,...
506
01:03:06,028 --> 01:03:08,078
you have to go soon.
507
01:03:08,119 --> 01:03:10,947
Before it's too late.
508
01:03:11,478 --> 01:03:13,037
Very well, Abi.
509
01:03:15,462 --> 01:03:16,969
Renata.
510
01:04:17,709 --> 01:04:19,547
Where are you going?
511
01:04:22,618 --> 01:04:26,087
To Wonorogi.
512
01:04:26,128 --> 01:04:28,622
Don't go too far.
513
01:04:29,517 --> 01:04:32,683
You won't know your way home.
514
01:04:32,724 --> 01:04:35,441
Thank you for the warning, Sir.
515
01:04:53,038 --> 01:04:55,100
Are you sure this is the way?
516
01:05:19,958 --> 01:05:24,221
Amira, you don't need to worry.
517
01:05:24,262 --> 01:05:26,263
Your father will be alright.
518
01:05:26,304 --> 01:05:29,816
I'm not worried about dad, Ustaz.
519
01:05:30,958 --> 01:05:34,978
I'm worried about mom.
520
01:05:38,110 --> 01:05:39,922
What is that, dear?
521
01:05:43,550 --> 01:05:47,525
I found this one in the storage.
522
01:05:50,078 --> 01:05:54,137
This one, I found it on mom's room.
523
01:06:09,836 --> 01:06:12,057
(Dialogue of Djinn and Man)
524
01:06:31,757 --> 01:06:34,631
I seek forgiveness in God.
525
01:06:34,672 --> 01:06:39,313
There is no God but Allah.
Mohammad is the messenger of Allah.
526
01:06:42,217 --> 01:06:47,377
Hasan, please go after Akbar and Renata.
527
01:06:47,418 --> 01:06:51,251
- Okay, Abi.
- Ustaz, I'm coming with him.
528
01:06:51,292 --> 01:06:52,575
Yes.
529
01:07:07,372 --> 01:07:09,328
Is this the right house?
530
01:07:12,604 --> 01:07:13,846
Ren?
531
01:07:15,413 --> 01:07:19,267
I'm going to ask you once more.
Is this the house?
532
01:07:22,958 --> 01:07:27,064
Yes, this is the house.
533
01:09:19,952 --> 01:09:24,898
I've been waiting for you.
534
01:10:47,036 --> 01:10:51,106
Why do you deny the agreement?
535
01:10:51,147 --> 01:10:58,089
You let greetings and holy verses
from the Quran in that house!
536
01:11:00,467 --> 01:11:05,598
I tried.
537
01:11:08,078 --> 01:11:15,689
But I can't keep doing it.
538
01:11:20,724 --> 01:11:23,601
Help me!
539
01:11:24,857 --> 01:11:27,541
Help!
540
01:11:28,950 --> 01:11:32,634
Renata! Renata! Renata!
541
01:11:33,978 --> 01:11:35,233
Ren.
542
01:11:43,958 --> 01:11:45,769
Ren. Renata.
543
01:11:46,588 --> 01:11:47,937
Oh God.
544
01:11:53,756 --> 01:11:55,260
Ren. Ren.
545
01:11:56,701 --> 01:11:59,419
How could it be like this? Ren?
546
01:12:00,408 --> 01:12:05,589
Forgive me, Honey.
547
01:12:05,630 --> 01:12:09,167
No, Ren. It's my fault.
548
01:12:11,971 --> 01:12:16,653
I did it.
549
01:12:25,851 --> 01:12:27,735
Why?
550
01:12:29,416 --> 01:12:32,226
What have I done to you, Ren?
551
01:12:32,267 --> 01:12:35,104
How could you do this to me?
552
01:12:36,938 --> 01:12:39,615
To my family!
553
01:12:47,795 --> 01:12:51,510
I'm sorry.
554
01:12:53,426 --> 01:13:00,103
I was too in love with you.
555
01:13:00,984 --> 01:13:04,012
This man made me fall in love.
556
01:13:04,053 --> 01:13:08,727
But there is a big wall
that is blocking me.
557
01:13:10,858 --> 01:13:14,017
I can grant your wish...
558
01:13:14,058 --> 01:13:16,508
but we must have an agreement first.
559
01:13:16,549 --> 01:13:20,767
You have to bear the risk yourself.
560
01:13:23,838 --> 01:13:27,857
- What kind of agreement, Ma'am?
- Kill his wife!
561
01:13:27,898 --> 01:13:31,283
And make the whole house
not to believe anymore!
562
01:13:57,518 --> 01:14:00,645
But what if I can't?
563
01:14:04,798 --> 01:14:08,816
If you deny the agreement
that has been made,...
564
01:14:08,856 --> 01:14:12,346
then he will enter to claim you!
565
01:14:15,336 --> 01:14:16,977
Who?
566
01:14:18,250 --> 01:14:20,102
Adnanbatzirah...
567
01:14:20,750 --> 01:14:23,945
from the deepest and the hottest.
568
01:14:32,991 --> 01:14:38,315
I'm really sorry, honey.
569
01:14:47,218 --> 01:14:48,718
Ren...
570
01:14:50,563 --> 01:14:52,962
- Keep her treasure.
- I...
571
01:14:57,843 --> 01:15:04,177
Be vengeful, human.
572
01:15:14,482 --> 01:15:17,535
If you forgive her,...
573
01:15:17,576 --> 01:15:20,696
you have to die!
574
01:15:25,696 --> 01:15:29,432
Open this! Open it! Help!
575
01:15:29,968 --> 01:15:32,790
You have to die.
576
01:15:42,658 --> 01:15:45,970
Renata, it's me!
577
01:16:10,041 --> 01:16:14,417
Bar. Akbar. Oh God.
578
01:16:14,458 --> 01:16:16,599
Akbar, what happened?
579
01:16:17,071 --> 01:16:20,675
San, turns out...
580
01:16:21,578 --> 01:16:24,148
Renata did it all.
581
01:16:24,189 --> 01:16:25,909
- Renata?
- Yes.
582
01:16:37,071 --> 01:16:38,671
Kemal, let's go.
583
01:16:40,058 --> 01:16:41,551
Renata.
584
01:16:43,409 --> 01:16:45,319
- Renata.
- Oh God.
585
01:16:46,116 --> 01:16:50,658
We surely belong to Allah
and to Him we shall return.
586
01:16:57,070 --> 01:16:59,558
Believers!
587
01:17:10,764 --> 01:17:13,697
I seek refuge in God
from the outcast Devil.
588
01:17:13,738 --> 01:17:16,607
In the name of God,
the Most Gracious, the Most Merciful.
589
01:17:17,298 --> 01:17:23,247
And We revealed...
590
01:17:23,288 --> 01:17:27,304
to Musa,...
591
01:17:27,345 --> 01:17:31,797
"Throw your staff."
592
01:17:31,838 --> 01:17:39,829
Then of a sudden, it began to swallow
all that they had concocted.
593
01:17:43,303 --> 01:17:47,214
So, the truth prevailed...
594
01:17:47,255 --> 01:17:54,867
and what they were doing
became a nullity.
595
01:17:55,750 --> 01:17:58,613
Believers must die!
596
01:18:22,064 --> 01:18:24,040
I seek forgiveness in God.
597
01:18:27,424 --> 01:18:29,109
You Devil!
598
01:18:29,901 --> 01:18:35,007
I will banish you
with the holy verses of Quran.
599
01:18:35,825 --> 01:18:37,741
With permission of God.
600
01:18:38,218 --> 01:18:41,463
I seek refuge in God
from the outcast Devil.
601
01:18:41,504 --> 01:18:43,996
In the name of God,
the Most Gracious, the Most Merciful.
602
01:18:45,458 --> 01:18:48,670
So, they were overcome there...
603
01:18:48,711 --> 01:18:56,709
and turned humiliated.
604
01:18:58,638 --> 01:19:06,047
And the sorcerers were constrained
to fall in prostration.
605
01:19:06,088 --> 01:19:11,077
They said,...
606
01:19:11,118 --> 01:19:16,881
"We believe
in the Lord of the worlds,...
607
01:19:16,922 --> 01:19:22,975
the Lord of Musa and Harun."
608
01:19:23,016 --> 01:19:29,548
"The Lord of Musa and Harun."
609
01:19:29,589 --> 01:19:37,585
"The Lord of Musa and Harun."
610
01:19:41,353 --> 01:19:45,344
Glory to Allah. Praise be to Allah.
611
01:19:45,385 --> 01:19:48,538
There is no God but Allah.
612
01:19:48,578 --> 01:19:51,817
There is no power, no strength
but from Allah.
613
01:20:20,978 --> 01:20:22,630
Dad!
614
01:20:24,209 --> 01:20:25,896
Dad!
615
01:20:32,221 --> 01:20:34,073
Dad!
616
01:20:38,174 --> 01:20:39,798
Dad.
617
01:20:40,920 --> 01:20:43,452
- Patient, dear.
- Amira.
618
01:20:43,493 --> 01:20:46,758
God said in Quran...
619
01:20:46,799 --> 01:20:51,425
"Your God knows what is in your heart."
620
01:20:51,466 --> 01:20:53,989
If you are a good person,...
621
01:20:54,030 --> 01:20:59,114
then God is forgiving
for those who repent.
622
01:21:10,338 --> 01:21:11,950
Oh God.
623
01:21:13,041 --> 01:21:17,734
Oh God. What have I done...
624
01:21:17,775 --> 01:21:22,601
to have this kind of punishment?
42380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.