All language subtitles for Riverdale s05e16 Band of Brothers.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,046 --> 00:00:06,876 [Jughead] Our old pal turned superstar, Josie McCoy, had come and gone. 2 00:00:07,877 --> 00:00:09,705 Leaving us all to our haunted existences. 3 00:00:11,228 --> 00:00:14,971 No one more so, than Archie Andrews. 4 00:00:15,015 --> 00:00:20,498 The guilt over the deaths of his platoon members hanging on him like a shroud. 5 00:00:20,542 --> 00:00:26,243 Veronica Lodge was also being haunted, by a flesh and blood mistake from her past. 6 00:00:26,287 --> 00:00:28,463 [video call ringing] 7 00:00:28,506 --> 00:00:29,942 [Veronica sighs] 8 00:00:29,986 --> 00:00:32,423 - What, Chad? - I have some great news. 9 00:00:32,467 --> 00:00:36,036 I'm going to be able to pay back all the funds I "borrowed" in one fell swoop. 10 00:00:36,079 --> 00:00:39,213 I've been working on a little something-something quietly, 11 00:00:39,256 --> 00:00:43,043 but it's about to go public and with that comes a big payday. 12 00:00:43,086 --> 00:00:46,220 [scoffs] Considering you always screw things up, 13 00:00:46,263 --> 00:00:47,569 no, Chad. 14 00:00:47,612 --> 00:00:49,353 I don't want or need your help. 15 00:00:49,397 --> 00:00:51,616 Besides, at the rate Pearls and Posh is going, 16 00:00:51,660 --> 00:00:54,532 I'll have all of our investors' accounts restored in a month. 17 00:00:54,576 --> 00:00:57,709 At which point, I'll divorce your ass so fast, your head will spin. 18 00:00:58,536 --> 00:00:59,537 Goodbye, Chad. 19 00:01:01,365 --> 00:01:05,369 Brothers and sisters, thank you for joining us today. 20 00:01:05,413 --> 00:01:08,503 To conclude, Brother Kevin and I will be performing a medley 21 00:01:08,546 --> 00:01:13,334 from the iconic musical, Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat. 22 00:01:14,813 --> 00:01:15,684 Stop! 23 00:01:17,903 --> 00:01:19,296 I've just had... 24 00:01:20,515 --> 00:01:21,690 a revelation. 25 00:01:21,733 --> 00:01:22,560 Okay? 26 00:01:24,954 --> 00:01:26,608 Jason himself commands it. 27 00:01:27,609 --> 00:01:29,089 No more singing. 28 00:01:30,046 --> 00:01:32,222 Really? 29 00:01:32,266 --> 00:01:35,443 As you know, he was a young man of few words. 30 00:01:40,709 --> 00:01:42,232 Hi, my name is Jughead Jones. 31 00:01:43,190 --> 00:01:45,409 And I am seven days sober. 32 00:01:45,453 --> 00:01:47,759 [all clapping] 33 00:01:47,803 --> 00:01:49,979 I'm ready to start my apology tour. 34 00:01:50,022 --> 00:01:51,154 [knocking on door] 35 00:01:54,984 --> 00:01:56,986 - Hey, Alice. - Hey, Jughead. 36 00:01:58,596 --> 00:02:01,469 Betty's not here. 37 00:02:01,512 --> 00:02:05,995 She's working the Lonely Highway, doing God-knows-what. 38 00:02:12,958 --> 00:02:15,004 Yeah, that's okay. Will you just tell her I stopped by? 39 00:02:15,700 --> 00:02:16,527 Sure. 40 00:02:19,008 --> 00:02:22,054 [TV announcer speaking indistinctly] 41 00:02:22,098 --> 00:02:26,146 You guys seen this crap? Front page of today's Brave and True. 42 00:02:26,189 --> 00:02:28,322 General Taylor is retiring with full honors, 43 00:02:28,365 --> 00:02:30,585 and a 21-gun farewell salute. 44 00:02:30,628 --> 00:02:32,848 Doesn't that burn you after the crap that he pulled? 45 00:02:32,891 --> 00:02:34,763 I thought you said Taylor was under investigation. 46 00:02:34,806 --> 00:02:36,852 He was. 47 00:02:36,895 --> 00:02:39,289 A reporter from the Times was looking into some dirty missions 48 00:02:39,333 --> 00:02:41,987 the General orchestrated. Like ours, Eric. 49 00:02:42,031 --> 00:02:45,774 So I called her. And apparently her editor killed the story, not enough evidence, she said. 50 00:02:45,817 --> 00:02:48,037 Maybe take that as a sign, Sarge. 51 00:02:48,080 --> 00:02:49,343 Let it go. Move on. 52 00:02:50,953 --> 00:02:51,780 Like hell. 53 00:02:56,524 --> 00:02:58,743 [Weatherbee] You missed weeks of work, Mr. Jones. 54 00:02:58,787 --> 00:03:00,267 You didn't even arrange for a substitute. 55 00:03:00,310 --> 00:03:02,443 I know. I'm sorry, Waldo. 56 00:03:02,486 --> 00:03:03,400 I really am. I... 57 00:03:05,097 --> 00:03:08,797 was going through some really intense personal stuff. 58 00:03:08,840 --> 00:03:11,452 Look I'm just trying to get my life back together. 59 00:03:11,495 --> 00:03:14,933 And when you do, maybe we can have you teach again. 60 00:03:14,977 --> 00:03:17,545 But right now, consider yourself on administrative leave. 61 00:03:20,374 --> 00:03:21,984 [phone ringing] 62 00:03:24,682 --> 00:03:26,118 Pearls and Posh, this is Lodge. 63 00:03:26,162 --> 00:03:28,077 Ms. Lodge? This is Diane Nelson. 64 00:03:28,120 --> 00:03:30,645 I'm an agent with the SEC. 65 00:03:30,688 --> 00:03:33,213 We'd like to schedule a time to come in and review your books and finances. 66 00:03:33,256 --> 00:03:35,519 Oh, why is that? 67 00:03:35,563 --> 00:03:38,261 To ensure that Pearls and Posh is not engaged in any financial malfeasance. 68 00:03:38,305 --> 00:03:39,523 Can we plan on tomorrow? 69 00:03:39,567 --> 00:03:43,658 Uh, ooh... I'm travelling tomorrow. 70 00:03:43,701 --> 00:03:45,573 Can we try top of next week? 71 00:03:45,616 --> 00:03:48,880 Sure, top of next week is good. I'll follow up with an email. 72 00:03:48,924 --> 00:03:50,055 Great. See you then. 73 00:03:53,363 --> 00:03:58,760 The SEC wants to look at our books, which are... 74 00:03:58,803 --> 00:04:02,154 - Not yet kosher. - Yes. 75 00:04:02,198 --> 00:04:04,374 It had to have been Chad who tipped them off. 76 00:04:04,418 --> 00:04:06,333 Wouldn't he be torpedoing himself, too? 77 00:04:06,376 --> 00:04:09,814 What he wants is for me to ask for his help, 78 00:04:09,858 --> 00:04:12,817 so he can balance our books before the SEC reviews them. 79 00:04:12,861 --> 00:04:15,298 But I'd rather go to white-collar jail than do that. 80 00:04:15,342 --> 00:04:18,780 What we need is an influx of cash. 81 00:04:18,823 --> 00:04:21,478 My mind turns to... [snaps fingers] 82 00:04:21,522 --> 00:04:24,699 - My father. - What? Like a short-term loan? 83 00:04:24,742 --> 00:04:26,527 Remember those escaped prisoners, 84 00:04:26,570 --> 00:04:28,964 who were convinced my father had a stash of palladium? 85 00:04:29,007 --> 00:04:31,445 - Mmm-hmm. - If we got our hands on that, 86 00:04:31,488 --> 00:04:34,709 we could sell it and finish repaying what Chad stole in my name. 87 00:04:34,752 --> 00:04:37,059 If it was in his safe, he would've moved it. 88 00:04:37,102 --> 00:04:38,930 But... 89 00:04:38,974 --> 00:04:40,845 I have an idea who might know where. 90 00:04:42,369 --> 00:04:44,719 Your old man's been in touch with Hermosa. 91 00:04:46,024 --> 00:04:48,244 She's still in deep with him. 92 00:04:48,288 --> 00:04:49,332 I'll call her. 93 00:04:49,376 --> 00:04:50,638 Actually, uh... 94 00:04:51,813 --> 00:04:53,641 Let me. 95 00:04:53,684 --> 00:04:55,469 While you were at Barnard... 96 00:04:56,687 --> 00:04:57,862 we... 97 00:04:58,602 --> 00:05:02,040 had a... thing. 98 00:05:02,084 --> 00:05:03,303 What kind of thing? 99 00:05:03,346 --> 00:05:05,217 [chuckles] You know what kind. 100 00:05:06,480 --> 00:05:08,612 You know what kind. Okay. 101 00:05:10,048 --> 00:05:10,875 [line ringing] 102 00:05:12,268 --> 00:05:13,574 Hey, baby. 103 00:05:13,617 --> 00:05:14,966 Long time, no talk. 104 00:05:15,532 --> 00:05:16,838 Yeah. 105 00:05:16,881 --> 00:05:18,579 [whispers] I miss you so much. 106 00:05:21,886 --> 00:05:24,367 Why does my demon of a mother always have to rain on my parade? 107 00:05:24,411 --> 00:05:26,369 You're young, beautiful and a star. 108 00:05:26,413 --> 00:05:28,240 And she isn't. 109 00:05:28,284 --> 00:05:31,679 Which is why you need to prove, beyond a shadow of a doubt, 110 00:05:31,722 --> 00:05:36,118 that there is no higher authority than you within this ministry. 111 00:05:36,161 --> 00:05:38,381 You're not wrong. 112 00:05:38,425 --> 00:05:41,036 So how do we put Mumsie in the shade? 113 00:05:41,079 --> 00:05:42,385 Forever. 114 00:05:42,429 --> 00:05:45,170 It's all about showmanship, Cheryl. 115 00:05:45,214 --> 00:05:47,085 You need to upstage your mother. 116 00:05:48,391 --> 00:05:49,566 Little-known fact, 117 00:05:50,611 --> 00:05:52,090 if you perform three miracles, 118 00:05:53,353 --> 00:05:55,355 you qualify for sainthood. 119 00:05:55,398 --> 00:05:57,922 Being canonized has always been one of my life goals. 120 00:05:58,923 --> 00:06:00,621 Go on. 121 00:06:00,664 --> 00:06:02,666 In junior high, I was obsessed with David Copperfield. 122 00:06:03,667 --> 00:06:06,061 The magician, so... 123 00:06:06,104 --> 00:06:09,281 let's just say, I may have a trick or two up my sleeve. 124 00:06:09,325 --> 00:06:11,980 Oh, I hope you have at least three, Brother Kevin. 125 00:06:13,242 --> 00:06:15,200 I need my halo and my wings. 126 00:06:16,506 --> 00:06:18,552 That was some call, Reggie. 127 00:06:18,595 --> 00:06:19,814 How's Hermosa doing? 128 00:06:20,771 --> 00:06:22,991 A better question... 129 00:06:23,034 --> 00:06:27,474 Did she, just tell me, where the palladium is? 130 00:06:27,517 --> 00:06:28,823 [whispers] The answer is yes. 131 00:06:34,872 --> 00:06:36,526 You're carrying a heavy weight, Archie. 132 00:06:38,833 --> 00:06:41,662 And it's not going to get any lighter unless you share the burden, so... 133 00:06:43,228 --> 00:06:44,795 What happened over there? 134 00:06:44,839 --> 00:06:45,666 You ready to tell me? 135 00:06:47,102 --> 00:06:48,582 [bomb exploding in distance] 136 00:06:48,625 --> 00:06:49,452 [Archie breathing heavily] 137 00:06:50,410 --> 00:06:52,542 [crashing] 138 00:06:55,545 --> 00:06:57,634 We were ordered into a fire zone 139 00:06:57,678 --> 00:06:59,810 to deliver medical supplies to civilians. 140 00:06:59,854 --> 00:07:02,465 But that mission was just a cover-up. 141 00:07:02,509 --> 00:07:07,470 General Taylor was determined to take down a warlord controlling that region. 142 00:07:07,514 --> 00:07:09,907 A chance to get that final star on his uniform. 143 00:07:09,951 --> 00:07:13,650 When he gave me the order, I pushed back. 144 00:07:13,694 --> 00:07:17,045 I told him we weren't a strike-force 145 00:07:17,088 --> 00:07:18,916 and that it was a suicide mission. 146 00:07:18,960 --> 00:07:22,529 Taylor didn't back down, so I caved. 147 00:07:22,572 --> 00:07:24,879 And, sure enough, we were lambs to the slaughter. 148 00:07:24,922 --> 00:07:27,142 My platoon got caught in some trenches. 149 00:07:28,491 --> 00:07:30,580 We needed air support. 150 00:07:30,624 --> 00:07:32,321 We couldn't get any signal. Someone needed to reach higher ground. 151 00:07:32,364 --> 00:07:34,976 So I told my men that I would go. 152 00:07:35,019 --> 00:07:38,893 I thought that I was protecting them because I was taking the risk. 153 00:07:38,936 --> 00:07:40,111 But when I got back... 154 00:07:40,155 --> 00:07:40,982 [bomb exploding] 155 00:07:43,898 --> 00:07:44,725 [guns firing] 156 00:07:47,641 --> 00:07:48,729 Everyone was dead. 157 00:07:51,471 --> 00:07:52,297 [gunfire continues] 158 00:07:57,128 --> 00:07:58,216 Except Bingo. 159 00:08:01,437 --> 00:08:05,310 Who died before the choppers reached us and Eric lost his leg. 160 00:08:05,354 --> 00:08:07,487 And now Taylor's walking away with honors. 161 00:08:09,401 --> 00:08:11,578 That's not right. 162 00:08:11,621 --> 00:08:12,492 [bomb explodes in distance] 163 00:08:14,929 --> 00:08:16,496 That's not right, Uncle Frank. 164 00:08:16,539 --> 00:08:17,888 [Frank] I know, it's not. 165 00:08:17,932 --> 00:08:19,455 But the Army's just gonna... 166 00:08:19,499 --> 00:08:21,239 circle the wagons around the General. 167 00:08:21,283 --> 00:08:23,720 I wish I could tell you this was a war you could win. 168 00:08:25,417 --> 00:08:26,636 But I just don't know that it is. 169 00:08:26,680 --> 00:08:27,811 Yeah, maybe not. 170 00:08:30,727 --> 00:08:32,250 But it's a war worth fighting. 171 00:08:34,078 --> 00:08:37,647 I'm going to do everything that I can to take Taylor down. 172 00:08:45,394 --> 00:08:49,311 [Reggie] Lucky your father didn't change all the security codes after he fired me. 173 00:08:49,354 --> 00:08:52,096 [Veronica] Lucky he doesn't keep his palladium in a vault in a bank. 174 00:09:04,413 --> 00:09:05,545 Jackpot. 175 00:09:09,200 --> 00:09:11,899 We have to give Hermosa a cut of whatever we make. 176 00:09:11,942 --> 00:09:15,206 But if we can sell the palladium off-market, 177 00:09:15,250 --> 00:09:17,644 our profit should be enough to fill in where we're short. 178 00:09:17,687 --> 00:09:20,081 Question is, how do we sell it? 179 00:09:20,124 --> 00:09:22,300 Well, first... 180 00:09:22,344 --> 00:09:25,608 We have to smelt the palladium into something new and unrecognizable. 181 00:09:25,652 --> 00:09:28,611 I'm thinking Spanish doubloons. 182 00:09:28,655 --> 00:09:32,136 Then I'll host an auction, but for that to work, 183 00:09:32,180 --> 00:09:35,618 there's one more person we need to bring in on our scheming. 184 00:09:35,662 --> 00:09:37,446 [Veronica] What do you think, Cheryl? 185 00:09:37,489 --> 00:09:40,971 I think one can never have too many spider brooches. 186 00:09:41,015 --> 00:09:42,886 So, yes, I'll help you, Veronica. 187 00:09:42,930 --> 00:09:44,932 Perfect. 188 00:09:44,975 --> 00:09:49,371 As I said, I'm hosting an exclusive, by-invitation-only auction. 189 00:09:49,414 --> 00:09:53,201 The centerpiece of which will be some palladium doubloons, I've acquired. 190 00:09:53,244 --> 00:09:56,465 Some of my guests have been asking about the palladium's origins 191 00:09:56,508 --> 00:09:58,423 and I wanna say that it came from your mines. 192 00:09:58,467 --> 00:10:01,122 Not a problem. I'm always happy to let you name-drop my family, 193 00:10:01,165 --> 00:10:03,341 in order to screw over your father. 194 00:10:03,385 --> 00:10:05,866 Now, if that's all. I'll be on my merry way. 195 00:10:05,909 --> 00:10:08,085 Kevin and I are performing our first miracle today. 196 00:10:12,742 --> 00:10:13,613 [cell phone vibrating] 197 00:10:16,833 --> 00:10:18,530 - Hey, Samm. - Finally! 198 00:10:18,574 --> 00:10:20,097 You've been ducking my calls for days. 199 00:10:20,141 --> 00:10:21,925 Yeah, I know, sorry I've been... 200 00:10:21,969 --> 00:10:23,579 [Samm] Save your excuses. 201 00:10:23,623 --> 00:10:26,016 The publisher is demanding your manuscript ASAP. 202 00:10:26,060 --> 00:10:28,323 If you don't deliver, 203 00:10:28,366 --> 00:10:31,718 you will be blackballed, you understand? Your career will be over. Over. 204 00:10:31,761 --> 00:10:35,286 I have pages, I'll send them to you by the end of the day, I promise. 205 00:10:35,330 --> 00:10:37,506 This is your last chance, kiddo. 206 00:10:37,549 --> 00:10:38,986 Okay? Don't disappoint me. 207 00:10:44,731 --> 00:10:45,557 [sighs] 208 00:10:47,995 --> 00:10:49,779 [Jughead] Hey, so... 209 00:10:49,823 --> 00:10:53,478 Before you say anything else. I just... I wanna apologize. 210 00:10:53,522 --> 00:10:57,918 I promised to keep an eye on you while you were tripping and the moment things got weird 211 00:10:57,961 --> 00:10:58,788 I just... 212 00:10:59,702 --> 00:11:00,703 I abandoned you. 213 00:11:00,747 --> 00:11:02,749 You didn't do anything wrong. 214 00:11:02,792 --> 00:11:05,665 I never should've even put you in that position. 215 00:11:05,708 --> 00:11:08,363 And I'm sorry. 216 00:11:08,406 --> 00:11:11,279 I'm so sorry that I dropped off the face of the earth, 217 00:11:11,322 --> 00:11:14,586 and that I made you worry. I'm just sorry for everything, really. 218 00:11:15,544 --> 00:11:16,371 It's okay. 219 00:11:17,372 --> 00:11:18,503 I forgive you. 220 00:11:19,853 --> 00:11:21,681 Great, so... 221 00:11:22,943 --> 00:11:25,902 Not to relive that horrible night. 222 00:11:27,208 --> 00:11:29,863 But, I dimly recall 223 00:11:29,906 --> 00:11:32,343 writing something that resembled a novel, 224 00:11:32,387 --> 00:11:34,737 before I yanked my hand out of the handcuffs. 225 00:11:34,781 --> 00:11:37,305 Jughead, you did write your book that night. 226 00:11:37,348 --> 00:11:39,176 - I did? - Mmm-hmm. 227 00:11:39,220 --> 00:11:42,353 - Well, that's great. Do you know where it is? - Yeah, um... 228 00:11:42,397 --> 00:11:46,618 Betty, gave it to Jessica when she asked for it. 229 00:11:49,796 --> 00:11:50,666 Wh... 230 00:11:51,536 --> 00:11:53,060 But why would Betty... 231 00:11:53,103 --> 00:11:55,584 - Why would she do that? - Jess was trying to heal. 232 00:11:55,627 --> 00:11:59,893 And move on with her life. So, it seemed like the right thing to do at the time. 233 00:11:59,936 --> 00:12:00,981 Wow, okay. 234 00:12:01,024 --> 00:12:03,461 I'm really, really sorry. 235 00:12:03,505 --> 00:12:07,552 But, Jughead, your sobriety is what's most important right now. 236 00:12:07,596 --> 00:12:11,121 I don't think that you should reach out to Jessica. I think that could be triggering. 237 00:12:11,165 --> 00:12:13,036 And if writing is going to stress you out, 238 00:12:13,080 --> 00:12:16,213 then maybe you should ask your agent for another extension. 239 00:12:16,257 --> 00:12:19,651 I don't have any more time, Tabitha. 240 00:12:19,695 --> 00:12:21,436 I either write something new or... 241 00:12:22,437 --> 00:12:23,960 I'm not a writer anymore. 242 00:12:24,004 --> 00:12:26,136 If I ever was. 243 00:12:26,180 --> 00:12:28,486 [Cheryl] Instead of my usual homily... 244 00:12:28,530 --> 00:12:32,055 I thought today, we might all benefit from a demonstration 245 00:12:32,099 --> 00:12:36,799 of my absolute authority in this ministry. 246 00:12:36,843 --> 00:12:40,411 To that end, as Jesus once changed water... 247 00:12:41,499 --> 00:12:42,979 into wine, 248 00:12:44,676 --> 00:12:50,900 Jason has granted me the ability to turn water... 249 00:12:50,944 --> 00:12:51,771 into... 250 00:12:53,860 --> 00:12:54,774 [Kevin gasps] 251 00:12:54,817 --> 00:12:56,601 Maple syrup. 252 00:12:56,645 --> 00:12:59,953 [all applauding] 253 00:13:02,999 --> 00:13:04,522 The nectar of the gods. 254 00:13:05,741 --> 00:13:06,568 Truly. 255 00:13:10,224 --> 00:13:11,442 General Taylor. 256 00:13:11,486 --> 00:13:13,836 Sergeant Andrews. 257 00:13:13,880 --> 00:13:16,273 I take it you're not here to congratulate me. 258 00:13:16,317 --> 00:13:17,579 No, sir. 259 00:13:17,622 --> 00:13:19,015 We both know the truth, General. 260 00:13:19,059 --> 00:13:21,931 You sent me and my men into a war zone 261 00:13:21,975 --> 00:13:24,064 without adequate support or intel. 262 00:13:24,107 --> 00:13:25,979 And because of your recklessness, 263 00:13:26,022 --> 00:13:28,242 good men died. 264 00:13:28,285 --> 00:13:30,461 You're dishonoring the military by pretending to be some kind of hero. 265 00:13:30,505 --> 00:13:32,376 So... 266 00:13:32,420 --> 00:13:34,161 I'm asking you, soldier to soldier, 267 00:13:35,684 --> 00:13:37,904 to stand down and retire quietly. 268 00:13:38,818 --> 00:13:41,472 "Soldier to soldier"? 269 00:13:41,516 --> 00:13:43,735 You're just a kid from some podunk town 270 00:13:43,779 --> 00:13:46,390 who joined the military on a whim. 271 00:13:46,434 --> 00:13:49,567 You might as well have gone backpacking through Europe. 272 00:13:49,611 --> 00:13:52,744 You don't understand the Army or how it works and you certainly 273 00:13:52,788 --> 00:13:55,835 don't know what it means to be a real soldier. 274 00:13:55,878 --> 00:13:58,272 Don't cross me. You will regret it. 275 00:14:00,187 --> 00:14:01,797 My men... 276 00:14:01,841 --> 00:14:03,843 paid for your order, with blood. 277 00:14:04,974 --> 00:14:07,150 If you don't step down, General. 278 00:14:07,194 --> 00:14:09,370 I'll demand a military tribunal. 279 00:14:09,413 --> 00:14:11,285 And I'll tell them everything. 280 00:14:11,328 --> 00:14:14,723 Then I'll be forced to put forth my version of events. 281 00:14:14,766 --> 00:14:18,683 Highlighting how you, Sergeant Andrews, went rogue 282 00:14:18,727 --> 00:14:21,643 and led your platoon directly into an ambush. 283 00:14:21,686 --> 00:14:24,385 There is no paper trail to support your claim. 284 00:14:25,299 --> 00:14:27,910 So, as I said before, 285 00:14:27,954 --> 00:14:30,086 it's my word against yours. 286 00:14:31,522 --> 00:14:33,220 Pursue this 287 00:14:33,263 --> 00:14:34,699 and you'll be a traitor. 288 00:14:34,743 --> 00:14:35,613 No. 289 00:14:39,400 --> 00:14:41,097 You're the traitor, General. 290 00:14:41,141 --> 00:14:43,273 I buried good men because of you. 291 00:14:43,317 --> 00:14:45,058 I won't bury the truth any longer. 292 00:14:46,929 --> 00:14:48,452 Regardless of the consequences. 293 00:14:51,760 --> 00:14:53,936 Taylor left us no choice. 294 00:14:53,980 --> 00:14:56,156 He won't back down, so we need to step up and take him out. 295 00:14:56,199 --> 00:14:58,462 I don't know, Sarge. 296 00:14:58,506 --> 00:15:00,769 The trial would reopen a lot of wounds. 297 00:15:00,812 --> 00:15:03,076 Especially for the families of those other guys. 298 00:15:03,119 --> 00:15:06,253 We have to think about them and what they would want us to do. 299 00:15:12,215 --> 00:15:13,303 So let's say this... 300 00:15:14,478 --> 00:15:16,480 I won't go after the General, 301 00:15:16,524 --> 00:15:18,787 unless I have the support and approval of our platoon's families. 302 00:15:19,962 --> 00:15:20,789 How does that sound? 303 00:15:32,757 --> 00:15:34,716 Would you mind reading my novel? 304 00:15:34,759 --> 00:15:37,414 And if you like it, maybe you could give it to your agent. 305 00:16:04,180 --> 00:16:05,965 [woman] My son trusted you. 306 00:16:06,008 --> 00:16:07,836 And you didn't protect him. 307 00:16:07,879 --> 00:16:10,447 And now you expect us to go through a... 308 00:16:10,491 --> 00:16:12,536 A trial? 309 00:16:12,580 --> 00:16:14,408 To relive his death all over again? 310 00:16:14,451 --> 00:16:17,759 Ma'am, I know what Travis stood for. 311 00:16:17,802 --> 00:16:19,282 What he believed in. 312 00:16:19,326 --> 00:16:21,981 He fought for ideals like truth and justice. 313 00:16:22,024 --> 00:16:24,200 For betterment and human dignity. 314 00:16:26,159 --> 00:16:28,074 He sacrificed his life for those things. 315 00:16:28,988 --> 00:16:30,119 Let me ask you... 316 00:16:31,903 --> 00:16:33,818 do you sleep soundly at night, Sergeant? 317 00:16:33,862 --> 00:16:37,170 Because I don't. Not since the moment... 318 00:16:38,301 --> 00:16:40,608 I received that folded-up flag. 319 00:16:40,651 --> 00:16:42,305 Know why? 320 00:16:42,349 --> 00:16:44,438 Because you were supposed to bring my Travis back to me. 321 00:16:47,832 --> 00:16:49,486 And now, for the main event. 322 00:16:49,530 --> 00:16:53,621 A collection of doubloons smelted from grade A palladium 323 00:16:53,664 --> 00:16:55,231 excavated from the Blossom mines. 324 00:16:57,103 --> 00:16:59,627 With that in mind, let's begin at... 325 00:16:59,670 --> 00:17:02,064 $150,000 to the gentleman in the fedora. 326 00:17:02,108 --> 00:17:03,370 Do I have 170? 327 00:17:03,413 --> 00:17:06,199 170? No, 180? 328 00:17:06,242 --> 00:17:09,071 No, $190,000 to the madam in the front row. 329 00:17:09,115 --> 00:17:10,420 Shall we go to two? 330 00:17:10,464 --> 00:17:13,380 $200,000 to Mr. Sand. Do I have 225? 331 00:17:13,423 --> 00:17:15,121 Do I have 250? 332 00:17:15,164 --> 00:17:16,948 250! 275? 333 00:17:18,167 --> 00:17:20,039 290, against you, Mr. Sand. 334 00:17:20,082 --> 00:17:24,304 Three hundred. That's $300,000 for these precious doubloons. 335 00:17:24,347 --> 00:17:27,089 Going once, going twice, sold! 336 00:17:27,133 --> 00:17:30,136 To Mr. Sand for $300,000! 337 00:17:30,179 --> 00:17:32,225 [all applauding] 338 00:17:32,268 --> 00:17:35,097 What a coup for such rare wonders. 339 00:17:35,141 --> 00:17:36,881 [all applauding] 340 00:17:38,579 --> 00:17:39,406 [slow claps] 341 00:17:40,581 --> 00:17:41,408 Excuse me. 342 00:17:43,149 --> 00:17:45,368 You know, it's almost as if 343 00:17:45,412 --> 00:17:48,458 you wanted to sell those doubloons to Mr. Sand for less, 344 00:17:48,502 --> 00:17:50,504 just so I wouldn't get the palladium. 345 00:17:50,547 --> 00:17:54,073 But that would be so petty and ridiculous of you, wouldn't it? 346 00:17:54,116 --> 00:17:56,553 In fact, that's exactly what I did, Daddy. 347 00:17:56,597 --> 00:17:58,077 Next time, 348 00:17:58,120 --> 00:17:59,252 don't crash my auction. 349 00:18:05,649 --> 00:18:08,957 You know, I never wanted Jim to join the Army. 350 00:18:09,000 --> 00:18:12,656 I was afraid that he wouldn't even make it through basic training. 351 00:18:12,700 --> 00:18:16,747 But he really believed that he had a duty to protect and serve his country 352 00:18:16,791 --> 00:18:18,880 and that there was no greater honor than that. 353 00:18:18,923 --> 00:18:21,404 There isn't. No. 354 00:18:21,448 --> 00:18:22,840 And Jim knew what he was fighting for. 355 00:18:24,190 --> 00:18:25,887 I remember, I was... 356 00:18:26,801 --> 00:18:29,151 incredibly relieved... 357 00:18:29,195 --> 00:18:31,588 when he started sending me letters about you, Sergeant Andrews. 358 00:18:33,242 --> 00:18:35,549 About the kind of leader you were, so, yes... 359 00:18:38,160 --> 00:18:40,031 whatever you feel is right, you should do. 360 00:18:41,598 --> 00:18:42,904 You have my full support. 361 00:18:50,955 --> 00:18:52,479 [Kevin] You've already witnessed one miracle. 362 00:18:52,522 --> 00:18:56,178 Now, brothers and sisters, 363 00:18:56,222 --> 00:18:59,268 watch in wonder as Cheryl manifests 364 00:18:59,312 --> 00:19:02,576 the collective pain of our congregation. 365 00:19:02,619 --> 00:19:06,275 Behold! Her alabaster hands! 366 00:19:06,319 --> 00:19:10,366 - How they bleed with the blood of the stigmata. -[gasps] 367 00:19:10,410 --> 00:19:13,195 Mimicking the holy wounds of Jason. 368 00:19:13,239 --> 00:19:14,936 [gasping] 369 00:19:16,155 --> 00:19:16,981 [Penelope scoffs] 370 00:19:24,728 --> 00:19:25,555 [Archie] Ma'am? 371 00:19:28,950 --> 00:19:30,647 I'd like to honor your husband's memory, 372 00:19:30,691 --> 00:19:33,607 by having General Taylor answer for his actions. 373 00:19:33,650 --> 00:19:35,174 But I'd like to do so with your consent. 374 00:19:36,566 --> 00:19:38,438 To be honest, 375 00:19:38,481 --> 00:19:41,615 I've made peace with what happened, Sergeant Andrews. 376 00:19:41,658 --> 00:19:44,792 I loved Aiden more than anything. We were high school sweethearts, 377 00:19:47,186 --> 00:19:49,666 but my son is my focus now. 378 00:19:49,710 --> 00:19:53,409 I need to start thinking about his future. 379 00:19:53,453 --> 00:19:56,369 Right now, I'm just trying to make it through the day and even that's a struggle. 380 00:19:56,412 --> 00:19:57,587 [baby crying] 381 00:19:57,631 --> 00:19:59,023 So, I leave it to you, Sergeant. 382 00:20:02,418 --> 00:20:03,550 Ma'am? 383 00:20:05,421 --> 00:20:06,553 You do what you see fit. 384 00:20:17,433 --> 00:20:20,393 Who knew spreading light and love could be this exhausting? 385 00:20:20,436 --> 00:20:22,308 Yeah, it's the Broadway grind. 386 00:20:22,351 --> 00:20:24,919 Anyway, I got a list of potential third miracles. 387 00:20:24,962 --> 00:20:28,618 Although, my strong preference is that we do the staff and the snake trick. 388 00:20:28,662 --> 00:20:30,403 Though snakes are unquestionably biblical, 389 00:20:30,446 --> 00:20:32,709 I already know what I want my third miracle to be. 390 00:20:32,753 --> 00:20:36,322 Do you remember when I got revenge on Mr. Honey, lo, those many years ago? 391 00:20:36,365 --> 00:20:38,498 When he tried to ban my back-to-school party? 392 00:20:38,541 --> 00:20:42,676 Yeah, but, Cheryl, bees are not in my repertoire. 393 00:20:42,719 --> 00:20:44,330 I'm highly allergic. 394 00:20:45,200 --> 00:20:46,854 Fear not, Kev. 395 00:20:46,897 --> 00:20:48,943 As a girl, Nana Rose, was an avid beekeeper. 396 00:20:48,986 --> 00:20:50,553 She taught me all her apian secrets. 397 00:20:53,687 --> 00:20:54,644 Okay. 398 00:20:56,298 --> 00:20:57,952 [video call ringing] 399 00:20:59,867 --> 00:21:01,216 What do you want, Chadwick? 400 00:21:01,260 --> 00:21:02,783 I just got wind of your auction. 401 00:21:02,826 --> 00:21:05,655 It pains me to see you so desperate for funds. 402 00:21:05,699 --> 00:21:07,396 So I'm double-checking... 403 00:21:07,440 --> 00:21:10,312 Are you sure you don't want in on my amazing deal? 404 00:21:10,356 --> 00:21:13,272 Surely you've heard of CopterCab. 405 00:21:13,315 --> 00:21:15,970 The helicopter taxis that fly one-percenters 406 00:21:16,013 --> 00:21:18,451 to Marcia's Vineyard for private parties? 407 00:21:18,494 --> 00:21:19,930 That's you? 408 00:21:19,974 --> 00:21:22,672 It is. I'm more of a silent partner. 409 00:21:22,716 --> 00:21:25,153 So do want in or not? 410 00:21:25,196 --> 00:21:28,112 Your father's also working with me. 411 00:21:28,156 --> 00:21:30,680 As a matter of fact, I killed it at my auction. 412 00:21:30,724 --> 00:21:34,467 So much so, that all of your swindled investors are paid in full. 413 00:21:34,510 --> 00:21:36,425 Just in time for the SEC, I might add. 414 00:21:36,469 --> 00:21:40,386 So, no, I don't want in on your little scheme. 415 00:21:40,429 --> 00:21:43,780 Well, listen, CopterCab's going public. 416 00:21:43,824 --> 00:21:46,087 And we're celebrating at your father's HQ. 417 00:21:46,130 --> 00:21:47,393 Why don't you come by? 418 00:21:47,436 --> 00:21:49,046 Blow off some steam. 419 00:21:49,090 --> 00:21:52,398 You know what? I might just do that. 420 00:21:52,441 --> 00:21:54,051 Text me the deets, will you? 421 00:21:54,095 --> 00:21:56,532 Happy to. And we'll toast to the future. 422 00:21:56,576 --> 00:21:58,142 Looking forward to it. 423 00:21:58,186 --> 00:22:00,362 Goodbye, Chadwick. 424 00:22:00,406 --> 00:22:02,408 You're partying with that smug nitwit? 425 00:22:02,451 --> 00:22:03,365 What am I missing? 426 00:22:03,409 --> 00:22:04,801 Me, Reggie. 427 00:22:04,845 --> 00:22:07,630 You're missing the old me. 428 00:22:07,674 --> 00:22:11,242 I've been playing defense, reacting to Chad's every move. 429 00:22:11,286 --> 00:22:14,637 Well, now that I don't have to worry about the SEC, 430 00:22:14,681 --> 00:22:16,770 it's time I go on the offensive, 431 00:22:16,813 --> 00:22:20,904 and take Chad Gekko off the chessboard of my life, once and for all. 432 00:22:20,948 --> 00:22:23,080 And if Daddy gets caught in my crosshairs, 433 00:22:23,124 --> 00:22:24,908 so be it. 434 00:22:26,214 --> 00:22:27,041 [water dripping] 435 00:22:37,921 --> 00:22:40,184 Damn. It's good. 436 00:22:43,231 --> 00:22:44,406 [sighs] 437 00:22:49,629 --> 00:22:50,847 [line ringing] 438 00:22:50,891 --> 00:22:52,327 [Samm] Hey, Jones. 439 00:22:52,371 --> 00:22:54,982 Hey, I finished the novel. 440 00:22:55,025 --> 00:22:57,288 Not... Not a chapter, not a draft, 441 00:22:57,332 --> 00:22:59,073 I mean, the whole thing. 442 00:22:59,116 --> 00:23:04,905 It is about a budding young writer at NYU, 443 00:23:04,948 --> 00:23:06,776 just making her way through the world, 444 00:23:06,820 --> 00:23:09,779 having a lot sex and partying. 445 00:23:09,823 --> 00:23:11,172 Sounds terrific. 446 00:23:11,215 --> 00:23:13,653 - Send it to me ASAP. - Yeah, okay. 447 00:23:13,696 --> 00:23:16,873 All right. Keep an eye out for it. 448 00:23:16,917 --> 00:23:18,614 ["Another Night" playing] 449 00:23:18,658 --> 00:23:22,139 ♪ You should have called me Last night ♪ 450 00:23:23,358 --> 00:23:25,752 ♪ Two days again 451 00:23:28,668 --> 00:23:33,107 ♪ I lost like Leap years tonight ♪ 452 00:23:33,150 --> 00:23:34,456 -[exhales] -[cell phone vibrating] 453 00:23:34,500 --> 00:23:36,197 ♪ I'm caving in 454 00:23:38,025 --> 00:23:41,898 ♪ And, what do I say to ya? 455 00:23:41,942 --> 00:23:44,597 ♪ What could I say to ya? 456 00:23:44,640 --> 00:23:49,689 ♪ What should I say To keep you on my side, man? ♪ 457 00:23:49,732 --> 00:23:52,561 ♪ And I can't go on like it 458 00:23:52,605 --> 00:23:55,216 ♪ I won't go on like it 459 00:23:55,259 --> 00:23:58,872 ♪ I can't go on Like it's all in my mind ♪ 460 00:23:58,915 --> 00:24:05,531 ♪ 'Cause I don't wanna be Working another night ♪ 461 00:24:09,752 --> 00:24:16,193 ♪ And I don't wanna be Wasting your time ♪ 462 00:24:21,547 --> 00:24:22,417 [cell phone thuds] 463 00:24:23,810 --> 00:24:25,202 [sighs wearily] 464 00:24:25,246 --> 00:24:26,160 [message beeps] 465 00:24:32,645 --> 00:24:34,429 ♪ My shadow... 466 00:24:34,473 --> 00:24:35,952 [Jackson] You're really going through with this? 467 00:24:35,996 --> 00:24:38,346 Telling our business to a military tribunal? 468 00:24:38,389 --> 00:24:40,566 There's no easy path through this, Eric. 469 00:24:40,609 --> 00:24:42,829 So I'm doing what feels most right. 470 00:24:42,872 --> 00:24:45,179 Going on behalf of myself and the families 471 00:24:45,222 --> 00:24:48,704 that want me to advocate for their brothers, their sons and their fathers. 472 00:24:48,748 --> 00:24:50,053 And I hope you'll go with me. 473 00:24:50,097 --> 00:24:51,315 You don't understand. 474 00:24:54,667 --> 00:24:59,106 You weren't the only grunt Taylor brought into his tent because of that mission. 475 00:25:02,326 --> 00:25:05,068 He said it was going to be our moment of glory, 476 00:25:05,112 --> 00:25:08,855 and that there'd be a big promotion in it for me. 477 00:25:08,898 --> 00:25:12,554 All I had to do was what I was trained to as a sniper. 478 00:25:12,598 --> 00:25:15,470 Find a clear line of fire and take out that warlord. 479 00:25:15,514 --> 00:25:17,472 In our briefing, General Taylor said 480 00:25:17,516 --> 00:25:20,693 our target was the only thing that mattered. 481 00:25:20,736 --> 00:25:24,348 But my platoon's safety should have been my top priority. 482 00:25:26,612 --> 00:25:28,178 We were vulnerable. 483 00:25:28,222 --> 00:25:29,528 And I knew it. 484 00:25:29,571 --> 00:25:31,486 And when you went to call for support, 485 00:25:31,530 --> 00:25:35,403 I left our unit unprotected to carry out General Taylor's orders. 486 00:25:38,406 --> 00:25:40,713 And I got to tell you, Sarge, 487 00:25:40,756 --> 00:25:43,672 a part of me thinks that's why I lost my leg. 488 00:25:43,716 --> 00:25:47,371 As a punishment for how I betrayed you and the others. 489 00:25:47,415 --> 00:25:49,809 No, you didn't do anything wrong. 490 00:25:49,852 --> 00:25:52,551 And I'll keep you out of it, Eric, I swear. 491 00:25:52,594 --> 00:25:55,118 You were used by the General the same way I was. 492 00:25:55,162 --> 00:25:56,903 But you're done fighting, Corporal. 493 00:25:58,426 --> 00:25:59,775 Let me bring this home for you. 494 00:26:01,777 --> 00:26:02,822 It would be my honor. 495 00:26:08,567 --> 00:26:10,612 Behold Cheryl Blossom, 496 00:26:10,656 --> 00:26:14,442 - as she prepares her third and final miracle. -[bees buzzing] 497 00:26:14,485 --> 00:26:16,749 The taming of the bees. 498 00:26:16,792 --> 00:26:20,622 Witness as her purity keeps her porcelain skin safe 499 00:26:20,666 --> 00:26:24,539 from these vicious, spiteful creatures. 500 00:26:24,583 --> 00:26:26,367 [Penelope] This is nothing but a farce. 501 00:26:26,410 --> 00:26:29,675 I pray you, do not fall victim to her deceit. 502 00:26:29,718 --> 00:26:33,287 For if you do, this ministry shall become nothing but a sham. 503 00:26:33,330 --> 00:26:37,073 Brothers and sisters, we find ourselves at a crossroads. 504 00:26:37,117 --> 00:26:38,248 Allow me to be your guide. 505 00:26:38,292 --> 00:26:39,989 Do not listen to this heretic. 506 00:26:40,033 --> 00:26:41,991 Who are you going to put your faith in, 507 00:26:42,035 --> 00:26:45,995 Cheryl, who shared the womb with Jason the Divine, 508 00:26:46,039 --> 00:26:49,869 or her mother, a whoremonger, an escaped convict? 509 00:26:49,912 --> 00:26:51,653 Lies. Lies, all of it-- 510 00:26:51,697 --> 00:26:53,220 [Cheryl] Mother, enough! 511 00:26:53,263 --> 00:26:56,963 -[bees buzzing loudly] - Begone from my temple, 512 00:26:57,006 --> 00:26:59,226 or I will smite thee. 513 00:27:00,706 --> 00:27:06,320 For I am Cheryl Blossom, Queen of the Bees. 514 00:27:06,363 --> 00:27:07,843 [bees continue buzzing loudly] 515 00:27:20,029 --> 00:27:21,727 You look ready for action. 516 00:27:21,770 --> 00:27:24,207 Feels like I'm about to be walking into a firing squad. 517 00:27:24,251 --> 00:27:25,818 Nah, Taylor's the one who should be worried. 518 00:27:25,861 --> 00:27:27,428 You just tell the tribunal the truth. 519 00:27:27,471 --> 00:27:28,734 [Jackson] And I'll be there to back you up. 520 00:27:31,040 --> 00:27:32,520 Eric... 521 00:27:32,563 --> 00:27:34,522 [chuckles] 522 00:27:34,565 --> 00:27:37,046 I told you, you don't have to do this. 523 00:27:37,090 --> 00:27:39,440 I couldn't sleep last night thinking 524 00:27:39,483 --> 00:27:41,137 I left my brothers high and dry once... 525 00:27:42,661 --> 00:27:45,620 and I won't desert you again. 526 00:27:45,664 --> 00:27:48,231 I want to testify. Don't even try to talk me out of it. [chuckles] 527 00:27:48,275 --> 00:27:49,189 I wouldn't dream of it. 528 00:27:49,232 --> 00:27:50,146 [both chuckle] 529 00:27:53,193 --> 00:27:54,194 [door opens] 530 00:27:56,283 --> 00:27:58,154 Well, boys, we did it. 531 00:27:58,198 --> 00:28:00,548 In exactly one hour, CopterCab will be the publicly-traded 532 00:28:00,591 --> 00:28:01,941 future of aero-entertainment, 533 00:28:01,984 --> 00:28:04,030 and we will be even richer men. 534 00:28:04,073 --> 00:28:05,509 - Cheers. -[all laughing] 535 00:28:06,902 --> 00:28:07,947 [Veronica] Amen to that. 536 00:28:09,209 --> 00:28:12,342 Veronica. What is this? 537 00:28:12,386 --> 00:28:14,736 Oh, Chadwick, if you're going to be one of the big boys 538 00:28:14,780 --> 00:28:17,043 you need to party like a big boy. 539 00:28:17,086 --> 00:28:19,654 Isn't that right, Daddy? 540 00:28:19,698 --> 00:28:23,440 So I invited some good-time girls. Hope that's all right. 541 00:28:23,484 --> 00:28:24,964 [men exclaim in excitement] 542 00:28:26,313 --> 00:28:27,967 Differences aside, 543 00:28:28,010 --> 00:28:32,101 CopterCab is a brilliant business idea, Chad. 544 00:28:32,145 --> 00:28:34,234 And for the first time in a long time, 545 00:28:34,277 --> 00:28:36,236 - you've impressed me. - Hmm. 546 00:28:36,279 --> 00:28:37,585 [clicks tongue] 547 00:28:37,628 --> 00:28:39,456 But for now... 548 00:28:39,500 --> 00:28:40,806 Who wants some bubbly? 549 00:28:40,849 --> 00:28:42,546 [all laughing] 550 00:28:42,590 --> 00:28:44,200 [pop song playing] 551 00:28:52,861 --> 00:28:55,646 Uh, your mom tells me you're working on the Lonely Highway? 552 00:28:56,822 --> 00:28:58,606 Yeah, by dressing like Polly 553 00:28:58,649 --> 00:29:00,216 and pretending to be a hitchhiker. 554 00:29:00,260 --> 00:29:01,174 Is that safe? 555 00:29:02,349 --> 00:29:03,698 Probably not, Jughead. 556 00:29:03,742 --> 00:29:05,004 But I'm running out of ideas, so... 557 00:29:06,919 --> 00:29:07,920 What did you want to talk about? 558 00:29:09,660 --> 00:29:11,750 [sighing grimly] Um... 559 00:29:16,842 --> 00:29:19,192 I wanted to apologize, actually... 560 00:29:20,715 --> 00:29:21,977 for that voicemail that I left. 561 00:29:23,544 --> 00:29:25,546 I don't remember all of it... [scoffs] 562 00:29:27,069 --> 00:29:28,244 or even most of it, 563 00:29:28,288 --> 00:29:31,247 uh, but I know it was horrible. 564 00:29:32,205 --> 00:29:33,336 And, uh... 565 00:29:37,427 --> 00:29:38,515 I'm just sorry 566 00:29:42,650 --> 00:29:44,695 Why now, after half a decade? 567 00:29:44,739 --> 00:29:46,349 [chuckles softly] 568 00:29:46,393 --> 00:29:47,655 That's one of my steps. 569 00:29:49,744 --> 00:29:51,180 Trying to just clean up my side of the track. 570 00:29:51,224 --> 00:29:52,051 And I... 571 00:29:54,053 --> 00:29:55,706 I'm in recovery. 572 00:29:55,750 --> 00:29:56,925 In case it's not obvious. 573 00:29:57,796 --> 00:29:58,797 [Jughead gulps] 574 00:30:00,146 --> 00:30:01,190 I'm an alcoholic. 575 00:30:04,454 --> 00:30:05,847 An addict. 576 00:30:05,891 --> 00:30:08,284 I think I'm an addict, too. 577 00:30:08,328 --> 00:30:11,026 Maybe a better word is compulsive 578 00:30:11,070 --> 00:30:14,203 because I can't stop hunting for the Trucker Killer. 579 00:30:14,247 --> 00:30:16,771 I'm on the highway 24/7 when I should be at home 580 00:30:16,815 --> 00:30:19,165 with my mom, taking care of her. 581 00:30:19,208 --> 00:30:20,731 Yeah, but your sister's missing. 582 00:30:20,775 --> 00:30:21,732 No, it's not that. 583 00:30:21,776 --> 00:30:22,995 It's... 584 00:30:24,735 --> 00:30:26,041 It's more than that. 585 00:30:26,085 --> 00:30:29,828 And it's sort of been my MO lately. 586 00:30:29,871 --> 00:30:30,829 What do you mean? 587 00:30:30,872 --> 00:30:32,178 Even when I was a Yale 588 00:30:32,221 --> 00:30:36,486 I was trying to be a normal freshman. 589 00:30:36,530 --> 00:30:38,880 Go on dates, make friends, 590 00:30:38,924 --> 00:30:42,492 do extracurriculars, but I don't know, it just all felt so... 591 00:30:42,536 --> 00:30:43,363 [inhales] 592 00:30:45,017 --> 00:30:45,931 Empty. 593 00:30:46,757 --> 00:30:48,063 Classic Cooper. 594 00:30:48,107 --> 00:30:48,934 [sniffs] 595 00:30:50,631 --> 00:30:52,851 You solved, like, eight mysteries in high school 596 00:30:52,894 --> 00:30:54,722 and you were still valedictorian. 597 00:30:54,765 --> 00:30:57,290 But the void that I was so desperately trying to fill 598 00:30:57,333 --> 00:30:59,292 didn't go away when I got to Quantico. 599 00:31:01,076 --> 00:31:05,689 Which is when I really realized that... 600 00:31:08,344 --> 00:31:14,524 I am more comfortable studying serial killers 601 00:31:14,568 --> 00:31:17,440 than I am socializing with normal people. 602 00:31:17,484 --> 00:31:19,921 And... 603 00:31:19,965 --> 00:31:21,923 And then I read about TBK. 604 00:31:21,967 --> 00:31:23,533 The Trash Bag Killer. 605 00:31:23,577 --> 00:31:25,274 That was, uh... 606 00:31:25,318 --> 00:31:27,363 That was a nasty piece of work. 607 00:31:27,407 --> 00:31:29,452 That's why I wasn't at your book release party. 608 00:31:31,150 --> 00:31:35,197 I wanted to go, but I got the offer that night 609 00:31:35,241 --> 00:31:40,072 and I had to choose you or the TBK task force. 610 00:31:40,115 --> 00:31:41,595 That's all ancient history. 611 00:31:43,945 --> 00:31:44,772 [glasses clink] 612 00:31:46,513 --> 00:31:47,514 [gulps] 613 00:31:52,911 --> 00:31:54,434 I'm consumed by them. 614 00:31:56,610 --> 00:31:58,438 TBK. The Trucker Killer. 615 00:31:59,308 --> 00:32:00,396 Betty, I think... 616 00:32:03,095 --> 00:32:04,400 you should probably take a break... 617 00:32:05,619 --> 00:32:07,403 from all that, you know? 618 00:32:07,447 --> 00:32:08,796 Maybe stop hunting for a bit. 619 00:32:08,839 --> 00:32:09,928 I don't think I can. 620 00:32:11,103 --> 00:32:13,018 [cell phone vibrating] 621 00:32:15,150 --> 00:32:17,587 I'm sorry, can I? Just real quick. 622 00:32:19,633 --> 00:32:22,288 - Hey, Samm-- - I just finished your book. 623 00:32:24,551 --> 00:32:26,074 It's incredible! 624 00:32:26,118 --> 00:32:27,510 Best thing you've ever written by far. 625 00:32:27,554 --> 00:32:29,904 [groans] I can't do this, Samm... 626 00:32:32,254 --> 00:32:33,690 I didn't write that book. 627 00:32:33,734 --> 00:32:36,084 [sighs] A grad student named Cora 628 00:32:36,128 --> 00:32:38,478 gave it to me to read. 629 00:32:38,521 --> 00:32:40,306 Wait a minute. What are you saying to me right now? 630 00:32:40,349 --> 00:32:41,524 That there's no novel? 631 00:32:41,568 --> 00:32:42,569 Not even a wisp. 632 00:32:47,878 --> 00:32:49,663 And a plagiarist, to boot. 633 00:32:49,706 --> 00:32:51,273 Listen... 634 00:32:51,317 --> 00:32:53,014 I know you have some life things going on right now, 635 00:32:53,058 --> 00:32:57,453 but I'm going to have to drop you as a client. 636 00:32:57,497 --> 00:32:59,716 Yeah. I figured as much. 637 00:32:59,760 --> 00:33:01,805 You're a good writer, kid. 638 00:33:01,849 --> 00:33:03,198 I hope you can pull it together. 639 00:33:03,242 --> 00:33:04,721 [Jughead] I... 640 00:33:04,765 --> 00:33:06,375 I'll send you-- I'll send you Cora's info. 641 00:33:06,419 --> 00:33:09,857 I'm sure she'll be thrilled to hear from you. 642 00:33:10,466 --> 00:33:11,337 Okay. 643 00:33:15,384 --> 00:33:16,864 Sorry, that was-- 644 00:33:16,907 --> 00:33:18,997 [dance song playing] 645 00:33:19,040 --> 00:33:21,260 -♪ No, no, no -♪ Come on 646 00:33:21,303 --> 00:33:23,958 ♪ I got my mind set Heading for the top... ♪ 647 00:33:24,002 --> 00:33:26,265 [Veronica] You really struck a gold mine here. 648 00:33:26,308 --> 00:33:28,571 I should've never doubted you. 649 00:33:28,615 --> 00:33:29,920 I don't know what I was thinking. 650 00:33:29,964 --> 00:33:31,357 You weren't. 651 00:33:31,400 --> 00:33:33,054 But that's okay. 652 00:33:33,098 --> 00:33:34,447 Because you're here now. 653 00:33:34,490 --> 00:33:36,405 Probably my finest hour. 654 00:33:38,103 --> 00:33:39,626 Gekko, we have a problem. 655 00:33:39,669 --> 00:33:41,193 My Boysenberry's blowing up. 656 00:33:41,236 --> 00:33:42,977 There's something wrong with the CopterCab stock. 657 00:33:43,021 --> 00:33:44,196 It's crashing-- 658 00:33:44,239 --> 00:33:45,806 No, it could crash-- 659 00:33:45,849 --> 00:33:47,895 - It's in freefall. - What the hell is going on? 660 00:33:47,938 --> 00:33:50,332 Chad, were you in a helicopter crash that you paid to cover up? 661 00:33:50,376 --> 00:33:52,987 'Cause The Wall Beat Journaljust published an article about it. 662 00:33:53,031 --> 00:33:54,423 You can't be a part of CopterCab 663 00:33:54,467 --> 00:33:56,556 if you crashed a helicopter, Chad. 664 00:33:56,599 --> 00:33:59,167 It's a bad look, yes. 665 00:33:59,211 --> 00:34:01,691 Which is, of course why you were a silent partner. 666 00:34:04,085 --> 00:34:06,087 What did you do? 667 00:34:06,131 --> 00:34:09,003 Planted the story at The Wall Beat Journal with a reporter friend, 668 00:34:09,047 --> 00:34:11,788 then came here to distract you and your entourage 669 00:34:11,832 --> 00:34:14,443 while CopterCab went down in flames. 670 00:34:14,487 --> 00:34:15,923 Veronica, you little-- 671 00:34:15,966 --> 00:34:17,838 I'm going to stop you right there, Chad. 672 00:34:17,881 --> 00:34:19,840 Because whatever you think I am, 673 00:34:19,883 --> 00:34:22,321 doesn't come close to what you are. 674 00:34:22,364 --> 00:34:23,670 Which is scum. 675 00:34:23,713 --> 00:34:26,020 A worthless, pathetic little worm. 676 00:34:27,587 --> 00:34:29,632 You stole money from your investors to, what? 677 00:34:29,676 --> 00:34:31,069 Finance CopterCab? 678 00:34:31,112 --> 00:34:32,374 But what a surprise. 679 00:34:32,418 --> 00:34:34,333 In the end, you couldn't pull it off. 680 00:34:34,376 --> 00:34:35,682 [chuckles] 681 00:34:35,725 --> 00:34:38,076 That's your problem in a nutshell. 682 00:34:38,119 --> 00:34:39,860 You can't land anything. 683 00:34:41,949 --> 00:34:44,647 You'll never be an alpha, Chad. 684 00:34:44,691 --> 00:34:49,783 You're a born beta. And everybody who invested in this scheme, 685 00:34:49,826 --> 00:34:51,611 you backed a losing horse, boys. 686 00:34:52,655 --> 00:34:53,569 You too, Daddy. 687 00:34:53,613 --> 00:34:55,223 Oh, please, mija. 688 00:34:55,267 --> 00:34:58,357 I only invested a modest sum in CopterCab. 689 00:34:58,400 --> 00:35:00,010 You may have destroyed these clowns. 690 00:35:00,837 --> 00:35:01,838 But not me. 691 00:35:01,882 --> 00:35:03,666 Oh, Daddykins. 692 00:35:03,710 --> 00:35:06,060 You're in for a rude awakening. 693 00:35:06,104 --> 00:35:11,065 Later, when you're alone, give your SoDale model another look-see. 694 00:35:11,109 --> 00:35:14,808 I think you'll find that you've lost much more than you realize. 695 00:35:17,202 --> 00:35:18,638 Come on, ladies. 696 00:35:18,681 --> 00:35:21,423 Let's get out of here. This party's over. 697 00:35:25,862 --> 00:35:27,690 [Tabitha] Hey, Jughead. 698 00:35:27,734 --> 00:35:31,433 You okay? I just mentioned free food and you didn't salivate. 699 00:35:31,477 --> 00:35:35,916 Yeah, just worried about Betty, you know. 700 00:35:35,959 --> 00:35:38,832 Yeah, I can imagine. 701 00:35:38,875 --> 00:35:40,442 [ballad playing] 702 00:35:40,486 --> 00:35:44,185 But I'm also worried about you. 703 00:35:44,229 --> 00:35:45,926 And your recovery. 704 00:35:45,969 --> 00:35:49,756 I smelled booze on your breath when you came in. 705 00:35:49,799 --> 00:35:51,018 [sighs] 706 00:35:52,498 --> 00:35:54,195 Yeah, I had sort of a backslide. 707 00:35:54,239 --> 00:35:56,066 Jughead, I know that you want to help Betty, 708 00:35:56,110 --> 00:35:59,026 but you need to focus on you. 709 00:35:59,069 --> 00:36:00,854 She's out there alone on the Lonely Highway. 710 00:36:00,897 --> 00:36:03,509 I'm... I'm sure. But don't worry about Betty. 711 00:36:03,552 --> 00:36:05,206 I'll take care of her. 712 00:36:05,250 --> 00:36:07,730 Your priority is you. 713 00:36:08,557 --> 00:36:09,558 Okay? 714 00:36:14,694 --> 00:36:16,870 You know I'm a drunk, right? 715 00:36:16,913 --> 00:36:18,567 I'm a terrible busboy. 716 00:36:18,611 --> 00:36:19,916 Why are you so nice to me? 717 00:36:19,960 --> 00:36:22,092 Because you're my friend. 718 00:36:24,007 --> 00:36:25,183 And I care about you. 719 00:36:28,795 --> 00:36:32,102 So will you promise me that you'll keep going to your meetings? 720 00:36:37,369 --> 00:36:40,198 Yeah. Yes, yes, I promise. 721 00:36:41,155 --> 00:36:42,069 Good. 722 00:36:44,114 --> 00:36:46,508 So tell me, what's going on with Betty? 723 00:37:07,877 --> 00:37:08,791 [blows sharply] 724 00:37:12,882 --> 00:37:14,449 [exhales] 725 00:37:14,493 --> 00:37:16,321 Oh, no, no, no, no. 726 00:37:18,497 --> 00:37:19,846 No, no, no, no. 727 00:37:20,760 --> 00:37:21,978 [phone ringing] 728 00:37:24,764 --> 00:37:28,724 Hello. Yeah, this is Archie Andrews. 729 00:37:35,253 --> 00:37:36,166 Okay. 730 00:37:38,821 --> 00:37:41,259 Understood. Thank you so much. 731 00:37:41,302 --> 00:37:42,216 Bye. 732 00:37:43,043 --> 00:37:44,174 [hangs up phone] 733 00:37:46,002 --> 00:37:47,830 Guys, that was a JAG officer with the verdict. 734 00:37:47,874 --> 00:37:51,138 Hurry up, Sarge, before I hurl. 735 00:37:51,181 --> 00:37:54,968 "The tribunal has determined that Corporal Eric Jackson was following the direct 736 00:37:55,011 --> 00:37:57,318 and explicit orders of his commanding officer 737 00:37:57,362 --> 00:38:00,365 and therefore is not guilty of any wrongdoing 738 00:38:00,408 --> 00:38:03,411 and remains in good standing with the US Army." 739 00:38:03,455 --> 00:38:05,283 What about General Taylor? 740 00:38:05,326 --> 00:38:07,720 His actions were determined to be reckless and of poor judgment. 741 00:38:07,763 --> 00:38:09,330 He was driven by his own self-interests 742 00:38:09,374 --> 00:38:12,246 and therefore he's being discharged without honors. 743 00:38:13,378 --> 00:38:14,988 The Army got it right. 744 00:38:15,031 --> 00:38:17,686 So... It's over? 745 00:38:18,470 --> 00:38:19,384 It's over. 746 00:38:28,131 --> 00:38:30,612 [footsteps approaching] 747 00:38:49,544 --> 00:38:50,502 [knocking on door] 748 00:38:52,199 --> 00:38:54,941 - Tabitha- - Jughead told me what you're doing, Betty. 749 00:38:54,984 --> 00:38:57,422 And it's dangerous and it's reckless. 750 00:38:57,465 --> 00:39:00,512 And no matter what I say, you're not going to stop. 751 00:39:00,555 --> 00:39:01,426 I know that. 752 00:39:02,427 --> 00:39:03,384 So... 753 00:39:05,212 --> 00:39:07,257 - I'm going with you. - Come again? 754 00:39:07,301 --> 00:39:10,565 I'm getting changed and I'm going with you. 755 00:39:10,609 --> 00:39:14,787 Oh, and by the way, my participation is not negotiable. 756 00:39:19,182 --> 00:39:20,401 You boys did it! 757 00:39:20,445 --> 00:39:21,402 [all chuckling] 758 00:39:21,446 --> 00:39:24,362 You should be proud. 759 00:39:24,405 --> 00:39:28,148 I am proud to have served with the bravest men that I've ever known. 760 00:39:31,717 --> 00:39:33,371 Here's to our fallen band of brothers. 761 00:39:37,070 --> 00:39:40,247 To their service, to their sacrifice. 762 00:39:42,205 --> 00:39:43,946 Gone, but never forgotten. 763 00:39:43,990 --> 00:39:44,991 - Never. - Never. 764 00:39:51,563 --> 00:39:53,216 [Kevin sighs] Cheryl, 765 00:39:53,260 --> 00:39:55,175 I have to ask, how did you manage those bees 766 00:39:55,218 --> 00:39:57,264 once they were outside the tank? 767 00:39:57,307 --> 00:40:01,877 Did you rub some special insect-repelling ointment all over your body? 768 00:40:03,792 --> 00:40:04,793 The truth? 769 00:40:07,100 --> 00:40:08,928 Uh... 770 00:40:08,971 --> 00:40:12,322 I didn't have any ointment on any part of my body. 771 00:40:13,454 --> 00:40:14,542 What are you saying? 772 00:40:22,855 --> 00:40:28,556 Something inside me has shifted, Kevin. 773 00:40:29,818 --> 00:40:32,865 Something powerful, 774 00:40:32,908 --> 00:40:37,565 something... [chuckles] I can't explain. 775 00:40:37,609 --> 00:40:46,226 But I'm feeling more connected to things than I have in years. 776 00:40:46,269 --> 00:40:50,752 [chuckles] I'm not saying I'm the first-ever living saint. 777 00:40:55,583 --> 00:40:57,716 But what if I am? 778 00:40:57,759 --> 00:41:01,241 What if I, Cheryl Marjorie Blossom, 779 00:41:02,634 --> 00:41:04,244 am the holiest of holies? 780 00:41:06,202 --> 00:41:09,467 Wouldn't that be miraculous? 781 00:41:13,383 --> 00:41:16,474 My name is Jughead Jones... 782 00:41:16,517 --> 00:41:19,868 I used to be seven days sober, but now, I'm back down to one. 783 00:41:21,914 --> 00:41:24,699 I hope to make it to eight this time. 784 00:41:24,743 --> 00:41:27,136 Tonight, I'm worried about a couple of friends, 785 00:41:27,180 --> 00:41:31,489 but I'm also trying to accept the things I cannot change. 786 00:41:31,532 --> 00:41:33,534 And I'm grateful to you all. 787 00:41:33,578 --> 00:41:35,536 [truck honking] 788 00:41:37,364 --> 00:41:39,453 And if there is some higher power, 789 00:41:39,497 --> 00:41:42,325 man, I hope it's looking down upon them tonight, 790 00:41:42,369 --> 00:41:44,327 and keeping them safe. 791 00:41:44,371 --> 00:41:47,766 I don't know why, but I've got this really bad feeling 792 00:41:47,809 --> 00:41:49,202 about what happens next. 793 00:41:49,252 --> 00:41:53,802 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.