All language subtitles for QasAnal police stories 2 (2016)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,063 --> 00:00:04,422
Une importante saisie de drogue
vient d'ĂȘtre rĂ©alisĂ©e par lĂ police
2
00:00:05,063 --> 00:00:06,662
Aucun commentaire de la part de la Poliice.
3
00:00:33,581 --> 00:00:34,340
Qui est lĂ
4
00:00:35,621 --> 00:00:36,140
Police !
5
00:00:51,784 --> 00:00:52,503
Bonjour.
6
00:00:52,711 --> 00:00:53,270
Salut.
7
00:00:53,944 --> 00:00:54,263
Quoi?
8
00:00:54,464 --> 00:00:56,863
Je suis ici pour chercher quelque chose.
9
00:00:57,064 --> 00:00:58,903
Car je sais que vous en avez.
10
00:00:59,224 --> 00:00:59,823
Que j'ai quoi ?
11
00:01:00,024 --> 00:01:02,023
Il y a de la came ici.
12
00:01:02,224 --> 00:01:02,783
Mais non.
13
00:01:02,984 --> 00:01:04,543
Si je le sais.
14
00:01:05,104 --> 00:01:07,223
Vous n'avez pas le droit d'entrer chez moi comme ça.
15
00:01:08,144 --> 00:01:09,303
Vous avez un mandat ?
16
00:01:09,384 --> 00:01:11,663
Bien sĂ»r, le voilĂ
17
00:01:16,304 --> 00:01:17,703
Je sais que c'est pas ici.
18
00:01:18,464 --> 00:01:20,303
Mon informateur m'a dit oĂč chercher.
19
00:01:20,864 --> 00:01:21,543
Je sais tout.
20
00:01:21,744 --> 00:01:22,943
Vous trouverez rien.
21
00:01:23,504 --> 00:01:24,863
J'appelle mon avocat.
22
00:01:25,424 --> 00:01:28,743
Je sais oĂč c'est planquĂ©.
23
00:01:31,064 --> 00:01:31,943
T'inquiĂštes pas.
24
00:01:32,384 --> 00:01:34,223
Je connais la planque.
25
00:01:36,344 --> 00:01:37,463
Je connais.
26
00:01:39,104 --> 00:01:40,623
Je connais ta cachette.
27
00:01:40,944 --> 00:01:42,823
Mon informateur est le meilleur.
28
00:01:49,144 --> 00:01:50,263
Et merde
29
00:01:55,744 --> 00:01:56,743
Banco
30
00:01:59,464 --> 00:02:00,943
Argent!
31
00:02:01,624 --> 00:02:02,263
Ma belle, t'es dans la merde.
32
00:02:02,264 --> 00:02:03,103
Ma belle, tâes dans la merde.
33
00:02:03,424 --> 00:02:04,343
T'as vu ça.
34
00:02:05,504 --> 00:02:06,343
J'ai trouvé ça.
35
00:02:06,904 --> 00:02:07,703
C'est pas Ă moi.
36
00:02:08,504 --> 00:02:10,983
Ăvidemment, c'est Ă moi maintenant.
37
00:02:11,304 --> 00:02:12,703
Oui, prenez tout.
38
00:02:12,904 --> 00:02:13,383
Tu me donne ça ?
39
00:02:13,584 --> 00:02:14,103
Oui.
40
00:02:14,424 --> 00:02:15,863
C'est pour la Police.
41
00:02:16,424 --> 00:02:17,343
Qu'est-ce que tu veux de plus
42
00:02:17,784 --> 00:02:19,143
Je te donne tout ce que tu veux.
43
00:02:19,344 --> 00:02:22,223
Je sais, je sais que tu vas me donner
tout ce que je veux.
44
00:02:22,664 --> 00:02:24,423
Tu sais ce que je veux maintenant ?
45
00:02:24,984 --> 00:02:29,223
Que tu me suces parce que mon informateur
m'a dit que tu fais de super pipes.
46
00:02:29,544 --> 00:02:29,983
Allez
47
00:02:34,975 --> 00:02:36,614
Je vais me faire tellement de tune!
48
00:02:36,824 --> 00:02:38,303
Je vais me gaver.
49
00:02:38,864 --> 00:02:40,903
Promets-moi que j'irai pas en prison.
50
00:02:41,464 --> 00:02:42,263
J'en sais rien.
51
00:02:42,704 --> 00:02:44,303
Montre ce que tu vaux.
52
00:02:44,504 --> 00:02:45,543
Je veux pas aller en prison.
53
00:02:46,464 --> 00:02:47,863
Ăa dĂ©pend de toi.
54
00:02:48,544 --> 00:02:50,103
Sois gentille avec moi.
55
00:28:08,669 --> 00:28:10,668
T'es douée.
56
00:28:12,909 --> 00:28:15,108
T'es une sacrée petite cochonne.
57
00:28:15,909 --> 00:28:17,788
Laisse-moi appeler mon pote.
58
00:28:26,509 --> 00:28:27,348
Hey Ian
59
00:28:28,029 --> 00:28:29,268
Ouais mon pote
60
00:28:29,589 --> 00:28:31,748
J'ai rien trouvé dans ta planque.
61
00:28:32,189 --> 00:28:34,588
Non je te jure, rien du tout.
62
00:28:35,629 --> 00:28:37,428
Ăvidemment, tu peux me faire confiance.
63
00:28:39,429 --> 00:28:40,668
A plus tard.
64
00:28:45,789 --> 00:28:46,748
T'en veux ?
65
00:28:47,789 --> 00:28:48,788
Tu me la rends ?
66
00:28:50,189 --> 00:28:51,148
Tu déconnes.
67
00:28:51,469 --> 00:28:52,428
C'est Ă moi.
68
00:28:55,269 --> 00:28:56,228
T'as perdu.
69
00:28:57,029 --> 00:28:58,108
Compris?
70
00:28:58,549 --> 00:28:59,788
Salut, Ă la prochaine.
71
00:28:59,989 --> 00:29:01,308
Essaies d'en avoir plus.
72
00:29:06,210 --> 00:29:08,329
Bonsoir vous écoutez KWRS, je suis Nathan.
73
00:29:08,910 --> 00:29:11,249
Voici les titres de 20h00.
74
00:29:11,570 --> 00:29:14,449
Toujours peu d'informations sur la saisie de drogue du jour.
75
00:29:14,650 --> 00:29:17,569
Certaines sources évoquent une affaire interne.
76
00:29:23,410 --> 00:29:24,209
Salut Rose.
77
00:29:24,770 --> 00:29:25,249
Salut.
78
00:29:25,330 --> 00:29:27,089
J'essaie de te joindre depuis une semaine.
79
00:29:27,410 --> 00:29:29,329
Pourquoi tu ne réponds jamais ?
80
00:29:29,530 --> 00:29:30,649
Tu faisais quoi ?
81
00:29:31,090 --> 00:29:32,209
J'ai fait la fĂȘte.
82
00:29:32,890 --> 00:29:34,329
T'as fait la fĂȘte ?
83
00:29:34,650 --> 00:29:35,169
Ouais.
84
00:29:36,810 --> 00:29:37,809
T'as oublié ?
85
00:29:37,890 --> 00:29:39,569
Tu sors Ă peine de prison.
86
00:29:41,690 --> 00:29:43,689
J'ai besoin que tu fasses quelque chose pour moi.
87
00:29:45,930 --> 00:29:47,209
Qu'est ce que tu veux ?
88
00:29:47,410 --> 00:29:50,929
3 flics du district nord
89
00:29:52,810 --> 00:29:53,809
Je suis pas une taupe.
90
00:29:54,850 --> 00:29:56,929
J'en ai rien Ă foutre.
91
00:29:57,610 --> 00:29:59,089
Tu fais ce qu'on dit.
92
00:30:00,730 --> 00:30:01,449
N'oublies pas.
93
00:30:02,130 --> 00:30:03,049
T'es Ă moi.
94
00:30:05,050 --> 00:30:06,129
Tu vas les appeler
95
00:30:06,450 --> 00:30:08,809
et les inviter Ă une fĂȘte trĂšs spĂ©ciale.
96
00:30:11,770 --> 00:30:12,529
D'accord.
97
00:30:14,290 --> 00:30:14,809
Compris?
98
00:30:15,370 --> 00:30:15,809
Oui.
99
00:30:16,730 --> 00:30:20,129
Tu vas devoir te servir de tes atouts.
100
00:30:22,970 --> 00:30:23,969
T'as tout compris ?
101
00:30:24,410 --> 00:30:25,049
Oui.
102
00:30:25,850 --> 00:30:26,289
OUI?
103
00:30:26,730 --> 00:30:27,289
OUI!
104
00:30:42,970 --> 00:30:45,089
Il faut faire sauter ces enfoirés.
105
00:30:47,090 --> 00:30:49,969
Ăa a l'air bon ce que tu bois. Tu m'en donnes ?
106
00:30:51,250 --> 00:30:52,249
Assieds-toi.
107
00:30:53,290 --> 00:30:54,689
Passe-moi la bouteille.
108
00:30:55,610 --> 00:30:57,569
Je veux faire tomber ces enfoirés.
109
00:30:57,770 --> 00:30:58,809
Faut qu'ils dégagent.
110
00:31:05,490 --> 00:31:06,529
Ăa fait du bien.
111
00:31:13,570 --> 00:31:14,929
Sale journée.
112
00:31:16,210 --> 00:31:16,929
Dure journée.
113
00:31:17,010 --> 00:31:18,369
Tu parles d'une journée.
114
00:31:19,890 --> 00:31:21,249
Donne-moi ça.
115
00:31:24,330 --> 00:31:25,769
Moi aussi.
116
00:31:28,970 --> 00:31:31,969
Ăa te dit de finir cette bouteille chez moi ?
117
00:31:32,650 --> 00:31:33,649
Oh ça me plaßt
118
00:31:34,090 --> 00:31:34,809
Bonne idée.
119
00:31:35,970 --> 00:31:37,129
Viens chez moi.
120
00:31:37,450 --> 00:31:37,929
Okay.
121
00:31:45,930 --> 00:31:47,129
Prends ça.
122
00:47:47,555 --> 00:47:49,074
Hey ma belle
123
00:47:52,635 --> 00:47:55,034
T'as assuré sur ce coup-là , merci.
124
00:47:57,727 --> 00:47:58,606
C'est trop bon.
125
00:47:59,287 --> 00:48:00,486
Je suis dosé.
126
00:48:04,767 --> 00:48:05,526
Alors ?
127
00:48:07,047 --> 00:48:08,126
Comme t'es belle.
128
00:48:08,327 --> 00:48:09,286
Je t'attendais.
129
00:48:09,847 --> 00:48:10,406
Moi ?
130
00:48:10,727 --> 00:48:11,166
Ouais.
131
00:48:17,847 --> 00:48:19,206
Je suis tellement content.
132
00:48:20,247 --> 00:48:23,206
On va se faire un paquet de fric avec ça.
133
01:11:21,604 --> 01:11:22,963
Salut Monsieur l'inspecteur
134
01:11:23,164 --> 01:11:24,243
Tu te souviens de moi ?
135
01:11:24,244 --> 01:11:24,723
Rose ?
136
01:11:25,044 --> 01:11:26,763
Je te croyais en prison pour 3 ans.
137
01:11:26,964 --> 01:11:28,963
J'ai été libérée sur parole.
138
01:11:30,124 --> 01:11:32,523
Bon j'espĂšre que tu vas rester tranquille.
139
01:11:33,324 --> 01:11:34,683
Ton cul m'a manqué.
140
01:11:35,364 --> 01:11:37,083
Je suis pas débile, je veux pas retourner en taule.
141
01:11:38,604 --> 01:11:40,003
Tu fais un truc ce soir ?
142
01:11:40,924 --> 01:11:42,763
T'as du temps pour un café ou un resto ?
143
01:11:43,204 --> 01:11:43,803
Non, désolé.
144
01:11:44,364 --> 01:11:45,603
Je suis crevée.
145
01:11:45,924 --> 01:11:49,843
Mais une bonne copine organise une soirée demain
146
01:11:50,044 --> 01:11:51,763
dans un super appartement.
147
01:11:51,964 --> 01:11:53,043
A quelle adresse ?
148
01:11:54,444 --> 01:11:58,283
Elle cherche quelqu'un pour protéger sa soirée.
149
01:12:00,364 --> 01:12:01,363
Je sais pas trop.
150
01:12:02,044 --> 01:12:04,163
J'ai la police fédérale sur le dos en ce moment.
151
01:12:04,964 --> 01:12:08,403
Depuis le vol de coke au poste de police.
152
01:12:10,204 --> 01:12:11,123
Je peux en avoir une part ?
153
01:12:11,804 --> 01:12:12,523
C'était pas nous.
154
01:12:12,844 --> 01:12:13,363
Mais je te jure que
155
01:12:13,804 --> 01:12:15,203
je couperais bien les couilles de celui qui a fait ça.
156
01:12:15,404 --> 01:12:16,643
Bref, il faut que tu parles avec ma copine
157
01:12:17,224 --> 01:12:17,883
et viens avec ton équipier.
158
01:12:17,924 --> 01:12:19,563
Vous ĂȘtes trop mignons.
159
01:12:20,004 --> 01:12:22,283
Je vais voir avec Ian.
160
01:12:23,204 --> 01:12:24,883
Ăa m'a fait plaisir de te revoir.
161
01:12:33,124 --> 01:12:34,403
Ouais. Salut Ian.
162
01:12:36,644 --> 01:12:37,403
Ecoute-moi.
163
01:12:37,724 --> 01:12:39,963
Je viens de parler avec Rose, tu te souviens d'elle ?
164
01:12:42,204 --> 01:12:42,563
Ecoute-moi.
165
01:12:43,124 --> 01:12:44,523
Tu te souviens de Rose ? Elle vient de sortir.
166
01:12:45,084 --> 01:12:46,963
Tu sais la pute
167
01:12:48,484 --> 01:12:51,963
Je viens de la croiser et on a un peu parlé.
168
01:12:52,284 --> 01:12:56,243
Elle voudrait qu'on passe chez une de ses copines demain.
169
01:12:57,524 --> 01:13:00,683
Ce serait juste pour discuter business avec elle.
170
01:13:00,884 --> 01:13:02,843
J'en sais pas beaucoup plus.
171
01:13:03,404 --> 01:13:09,763
C'est un nouveau business et elle veut de la protection.
172
01:13:10,564 --> 01:13:13,043
Ouais elle va m'envoyer l'adresse.
173
01:13:15,044 --> 01:13:16,763
J'en sais pas plus.
174
01:13:17,444 --> 01:13:21,483
Okay, ça marche, je te rappelle mon pote.
175
01:13:22,164 --> 01:13:23,083
A plus tard.
176
01:13:23,644 --> 01:13:24,243
Salut.
177
01:13:49,764 --> 01:13:52,923
Bon mercredi Ă tous, je suis Nathan Blake pour KWRS.
178
01:13:53,364 --> 01:13:56,963
L'enquĂȘte progresse au sein du commissariat du district nord.
179
01:13:57,164 --> 01:14:01,043
La police fédérale a établi une liste de 6 suspects,
180
01:14:01,244 --> 01:14:03,363
d'aprĂšs une source proche du dossier.
181
01:14:13,884 --> 01:14:15,243
C'est classe.
182
01:14:15,444 --> 01:14:16,443
C'est beau.
183
01:14:16,764 --> 01:14:19,083
T'es sûr que c'est ici ? C'est la bonne adresse ?
184
01:14:19,764 --> 01:14:21,043
Tu te souviens du numéro ?
185
01:14:21,604 --> 01:14:24,443
21D, je crois.
186
01:14:29,924 --> 01:14:30,843
C'est lĂ .
187
01:14:31,884 --> 01:14:33,243
Je frappe Ă la porte?
188
01:14:39,084 --> 01:14:41,523
Wow, c'est superbe.
189
01:14:43,044 --> 01:14:46,083
Comment allez-vous, chers inspecteurs ?
190
01:14:46,284 --> 01:14:49,243
Je vous présente Brittany Bardot.
191
01:14:49,564 --> 01:14:51,083
C'est une trĂšs bonne amie.
192
01:14:51,644 --> 01:14:53,763
Heureuse de vous rencontrer.
193
01:14:54,444 --> 01:14:56,443
C'est trĂšs lumineux ici.
194
01:14:56,764 --> 01:14:58,323
C'est un bel endroit.
195
01:14:58,764 --> 01:15:00,643
Et la vue est spectaculaire.
196
01:15:01,204 --> 01:15:01,763
Incroyable !
197
01:15:02,324 --> 01:15:04,643
Mon mari a acheté ça, il y a quelques années.
198
01:15:06,284 --> 01:15:09,363
Je l'ai gardé aprÚs le divorce.
199
01:15:10,164 --> 01:15:12,083
Ăa a du le rendre dingue de perdre cet appart
200
01:15:12,324 --> 01:15:12,923
Oh oui.
201
01:15:15,284 --> 01:15:16,323
Asseyez-vous messieurs !
202
01:15:23,484 --> 01:15:28,523
Donc Brittany, Rose nous a parlé d'un nouveau business ?
203
01:15:29,324 --> 01:15:31,243
Amusons-nous un peu avant tout
204
01:15:34,324 --> 01:15:35,843
Vous voulez boire quelque chose ?
205
01:32:21,588 --> 01:32:23,507
Bordel, c'est un de ces pourris
206
01:32:24,308 --> 01:32:26,507
Vas le choper ! Serre-le
207
01:32:27,308 --> 01:32:29,107
Vas-y. Je te couvre.
208
01:32:32,788 --> 01:32:33,707
Hey connard
209
01:32:34,268 --> 01:32:35,067
T'es qui ?
210
01:32:35,388 --> 01:32:36,347
Agent spécial Lucho
211
01:32:37,388 --> 01:32:38,427
Je suis inspecteur aussi, tu veux quoi ?
212
01:32:38,748 --> 01:32:40,427
On enquĂȘte sur toi dans une affaire de corruption.
213
01:32:40,748 --> 01:32:42,107
Une enquĂȘte pour quoi ?
214
01:32:42,308 --> 01:32:42,747
Corruption.
215
01:32:43,188 --> 01:32:44,067
Toi et tes collĂšgues.
216
01:32:44,268 --> 01:32:47,627
Viens avec eux demain au poste de police.
217
01:32:47,948 --> 01:32:49,827
T'as quedal sur moi.
218
01:32:50,028 --> 01:32:52,707
J'ai du taf donc fous-moi la paix.
219
01:32:59,268 --> 01:33:00,907
Bonsoir, voici un flash spécial.
220
01:33:00,988 --> 01:33:03,587
3 inspecteurs de police sont actuellement entendus
221
01:33:03,788 --> 01:33:08,387
par la police fédérale, dans l'affaire du vol de drogue.
222
01:33:13,268 --> 01:33:14,707
Bonsoir Inspecteur Shaft.
223
01:33:16,588 --> 01:33:17,827
Je suis l'agent Bardot.
224
01:33:20,788 --> 01:33:23,107
Je suis responsable de cette enquĂȘte.
225
01:33:24,028 --> 01:33:24,907
Putain
226
01:33:26,068 --> 01:33:26,707
Toi?
227
01:33:29,548 --> 01:33:30,187
Toi...
228
01:33:31,468 --> 01:33:32,627
Je suis agent fédéral.
229
01:33:35,228 --> 01:33:37,427
J'enquĂȘte sur vous,
230
01:33:38,348 --> 01:33:40,147
pour plusieurs charges.
231
01:33:41,308 --> 01:33:41,747
Fraude.
232
01:33:42,428 --> 01:33:43,467
Détournement.
233
01:33:45,348 --> 01:33:47,587
Vous avez pourri ce poste de Police.
234
01:33:48,388 --> 01:33:50,347
Vous déconnez c'est ça ?
235
01:33:50,548 --> 01:33:52,707
Je te baisais le cul, pas plus tard qu'hier
236
01:33:53,388 --> 01:33:55,587
Je te suggĂšre de la mettre en sourdine
237
01:33:56,388 --> 01:33:59,747
et de m'écouter trÚs attentivement.
238
01:34:01,388 --> 01:34:01,827
Bien sûr..
239
01:34:02,628 --> 01:34:03,547
T'as quoi sur moi ?
240
01:34:03,748 --> 01:34:05,347
T'es un criminel!
241
01:34:06,628 --> 01:34:09,187
ArrĂȘte, les poursuites ont Ă©tĂ© abandonnĂ©es.
242
01:34:09,988 --> 01:34:11,187
T'as aucune preuve.
243
01:34:12,468 --> 01:34:15,227
Je suis allĂ© Ă ta fĂȘte, j'Ă©tais invitĂ©, ça s'arrĂȘte lĂ .
244
01:34:16,388 --> 01:34:20,707
Ce qui est arrivé repose sur des circonstances particuliÚres.
245
01:34:21,388 --> 01:34:22,627
Sale fils de pute
246
01:34:22,948 --> 01:34:24,947
Tu veux jouer au malin ?
247
01:34:25,148 --> 01:34:27,187
J'aime pas ta façon de me parler.
248
01:34:31,588 --> 01:34:33,827
Tu te souviens de cette conversation ?
249
01:34:37,388 --> 01:34:40,107
Une copine organise une petite fĂȘte.
250
01:34:40,228 --> 01:34:43,947
Elle cherche quelqu'un pour protéger son business.
251
01:34:44,148 --> 01:34:45,547
J'en parlerai Ă Ian...
252
01:34:45,628 --> 01:34:47,707
Je veux parler à mon représentant syndical.
253
01:34:48,028 --> 01:34:48,947
Et Ă mon avocat
254
01:34:49,508 --> 01:34:50,907
Je te parle plus.
255
01:34:52,068 --> 01:34:53,467
T'as rien à dire de toute façon.
256
01:34:54,268 --> 01:34:55,587
Il faut juste que tu m'écoute.
257
01:34:56,868 --> 01:34:59,547
Donne-moi des infos sur ton collĂšgue.
258
01:35:00,228 --> 01:35:02,027
Ă propos de ses petites magouilles.
259
01:35:02,228 --> 01:35:03,227
J'ai l'air d'ĂȘre une balance ?
260
01:35:03,668 --> 01:35:04,667
Vas te faire enculer
261
01:35:10,868 --> 01:35:11,947
Me faire enculer ?
262
01:35:15,188 --> 01:35:16,867
Regarde-moi dans le syeux.
263
01:35:17,308 --> 01:35:18,547
Je te plais ?
264
01:35:22,108 --> 01:35:23,907
Je t'excite ?
265
01:35:24,828 --> 01:35:26,587
Ăa t'a plu de m'enculer
266
01:35:27,628 --> 01:35:28,987
C'est quoi ton problĂšme ?
267
01:35:33,748 --> 01:35:35,147
Moi aussi ça m'a plu...
268
01:35:36,548 --> 01:35:37,547
Beaucoup
269
01:35:51,548 --> 01:35:53,467
Retire ce putain d'insigne.
270
01:36:02,788 --> 01:36:05,507
Cette enquĂȘte me rend folle.
271
01:36:13,388 --> 01:36:16,107
Déshabille-moi, retire tout.
272
01:36:25,308 --> 01:36:28,027
Avoues que t'es un sale voleur...
17753