Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,039 --> 00:00:04,959
I never lead battles
without being sure in victory.
2
00:00:05,119 --> 00:00:06,959
I'll win this one.
3
00:00:07,199 --> 00:00:10,799
I watched Nedelcheva, the MP.
She seemed overenthusiastic.
4
00:00:10,959 --> 00:00:15,079
She is eager to change
the Law of Procurement.
5
00:00:16,719 --> 00:00:18,639
What?!
6
00:00:19,559 --> 00:00:23,159
Nice ass. But I want her to pay.
7
00:00:23,959 --> 00:00:27,519
For what?
- That she's not flawless politician.
8
00:00:28,079 --> 00:00:31,159
250 000 or you become a porn star
9
00:00:31,279 --> 00:00:33,199
Be alive and well!
10
00:00:33,319 --> 00:00:36,359
Jarro never made
birthday wishes for us.
11
00:00:37,519 --> 00:00:40,239
She is blackmailed
with sex recording.
12
00:00:40,479 --> 00:00:42,519
I trust only you.
13
00:00:42,679 --> 00:00:47,839
Did you collect the money?
- Yes. How will I give it to you?
14
00:00:47,999 --> 00:00:50,719
Tomorrow 4 p.m.
at Dragalevtzi square.
15
00:00:52,119 --> 00:00:54,199
Drive after her, now.
16
00:01:01,519 --> 00:01:04,999
It's a trap! Martin, get away!
17
00:01:12,079 --> 00:01:14,439
Hit me! Hit me quickly!
18
00:01:19,639 --> 00:01:23,159
Nedelcheva blew it.
She fucked herself.
19
00:01:42,279 --> 00:01:44,879
I heard you bought it cheap.
20
00:01:44,999 --> 00:01:46,759
BULGARIAN NATIONAL TELEVISION
21
00:01:46,919 --> 00:01:50,719
The former owners signed it up
in free will.
22
00:01:50,879 --> 00:01:52,759
CAMERA Production Company
23
00:01:52,879 --> 00:01:55,079
You are awesome lately.
24
00:01:55,199 --> 00:01:57,159
PRESENT
25
00:01:57,279 --> 00:02:01,559
I heard you are overtaking districts.
- You know me...
26
00:02:01,719 --> 00:02:03,599
IVAILO ZAHARIEV
27
00:02:03,759 --> 00:02:08,799
But some mugs cut the ears
of my dealers in 2nd district.
28
00:02:08,919 --> 00:02:10,959
IRENA MILYANKOVA
29
00:02:11,079 --> 00:02:14,039
Can you imagine that?
In my district!
30
00:02:14,159 --> 00:02:16,079
ZAHARI BAHAROV
31
00:02:16,199 --> 00:02:18,759
Someone harms me big time.
32
00:02:21,239 --> 00:02:25,279
If I hear something,
I'll call you at once.
33
00:02:26,799 --> 00:02:29,079
VLADIMIR PENEV
34
00:02:29,199 --> 00:02:34,559
One of the mugs
was like your guy.
35
00:02:36,359 --> 00:02:40,039
Come on!
He's all day long by me.
36
00:02:40,159 --> 00:02:42,919
MIHAIL BILALOV
37
00:02:49,039 --> 00:02:51,999
ALEXANDER SANO
38
00:02:52,359 --> 00:02:58,519
There's good catch in designer drugs.
- I heard it was like cat piss.
39
00:02:58,679 --> 00:03:01,079
DEYAN DONKOV
40
00:03:01,399 --> 00:03:04,919
It's not strong,
but cops cannot trace it.
41
00:03:05,039 --> 00:03:07,919
KIRIL EFREMOV
42
00:03:08,319 --> 00:03:13,119
It's not in the drug list.
- Is that an offer?
43
00:03:13,239 --> 00:03:15,119
VENTSISLAV YANKOV
44
00:03:15,279 --> 00:03:19,599
We can deal it quickly
and split the profit 50/50.
45
00:03:19,719 --> 00:03:22,439
Hot offers go cold quickly, bro.
46
00:03:22,559 --> 00:03:24,959
MARIAN VALEV as The Hook
47
00:03:25,599 --> 00:03:27,679
Take care!
48
00:03:28,639 --> 00:03:31,319
Very nice place!
- Be well.
49
00:03:31,479 --> 00:03:33,679
Screenplay
TEODORA VASSILEVA
GEORGI IVANOV
50
00:04:11,359 --> 00:04:14,399
Director of Photography
RADOSLAV GOCHEV
51
00:04:21,559 --> 00:04:23,879
Director
DIMITAR GOCHEV
52
00:04:24,319 --> 00:04:27,079
Tell Jarro the coast is clear.
53
00:04:34,279 --> 00:04:36,359
UNDERCOVER
54
00:04:39,079 --> 00:04:42,199
Original Idea
DIMITAR MITOVSKI
55
00:04:42,479 --> 00:04:48,199
One more meeting like this with the
Chief Secretary will renew my ulcer.
56
00:04:48,359 --> 00:04:52,279
The killing of Ventzi the Vein
shook their positions
57
00:04:52,439 --> 00:04:54,439
just before Brussels' report.
58
00:04:55,439 --> 00:04:58,239
How long have we investigated him?
59
00:04:58,639 --> 00:05:03,839
If his lawyers hadn't saved him
from conviction, he'd be alive now.
60
00:05:07,839 --> 00:05:12,679
Revenge or a new player?
What's the word in the street?
61
00:05:12,879 --> 00:05:15,159
It could easily be both.
62
00:05:18,519 --> 00:05:21,279
Do you think Jarro is involved?
63
00:05:21,639 --> 00:05:25,639
Only he can afford
to wipe out the Vein.
64
00:05:25,799 --> 00:05:30,679
What's our story for the reporters?
- The usual. Unsettled payments.
65
00:05:31,039 --> 00:05:35,759
What was decided at the conference?
- Let us pass, please.
66
00:05:35,879 --> 00:05:40,439
What measures will the ministry take?
- We work on all versions.
67
00:05:40,559 --> 00:05:44,919
Will there be arrests?
Is a new drug war starting?
68
00:05:45,199 --> 00:05:49,199
Will that stop us for Schengen?
- No comment.
69
00:05:50,439 --> 00:05:54,639
Ventzi the Vein was investigated
but no proof was found
70
00:05:54,799 --> 00:05:57,439
for his participation
in drug dealing.
71
00:05:57,599 --> 00:06:01,999
Ventzi was alive
the last time I saw him with Jarro.
72
00:06:02,159 --> 00:06:06,959
Did you know him?
- A month ago he came for a party.
73
00:06:07,079 --> 00:06:09,719
I heard him and Jarro arguing.
74
00:06:09,839 --> 00:06:13,679
News from the Parliament:
the sex scandal with Nedelcheva
75
00:06:13,839 --> 00:06:18,759
threatens to destroy her career.
- The video appeared in the Internet
76
00:06:18,919 --> 00:06:22,999
days before passing anti-corruption
amendments to the Procurement Law.
77
00:06:23,159 --> 00:06:27,999
Some people are just awful.
- This is all for rating.
78
00:06:29,519 --> 00:06:33,079
Nedelcheva's husband
filed for divorce.
79
00:06:36,319 --> 00:06:41,159
They broke her family
because she was a threat to someone.
80
00:06:41,319 --> 00:06:47,799
Don't you agree? How can some people
enjoy messing up with your life?
81
00:06:53,919 --> 00:06:56,799
Some even make money with it.
82
00:06:58,319 --> 00:07:02,399
Ask Jarro about that.
I'm not up for discussions.
83
00:07:20,719 --> 00:07:23,679
Why should I ask Jarro.
- Enough.
84
00:07:23,839 --> 00:07:28,479
You are making some hints.
What is it I should know?
85
00:07:28,639 --> 00:07:33,359
I'm through with this.
- How are you involved in it?
86
00:07:33,519 --> 00:07:37,879
I'll kiss you in public
if you don't tell me.
87
00:07:41,159 --> 00:07:44,279
You took part in this, didn't you?
88
00:07:47,679 --> 00:07:49,799
I see.
89
00:08:43,599 --> 00:08:46,679
A jamming device.
Am I so dangerous?
90
00:08:48,159 --> 00:08:50,239
I'm careful with visitors.
91
00:08:51,559 --> 00:08:53,679
Mr. Tudzharov...
92
00:08:54,279 --> 00:08:58,279
I did what you wanted
the way you required.
93
00:09:00,519 --> 00:09:03,319
Couldn't it be solved more quietly?
94
00:09:03,519 --> 00:09:05,759
Can I have a cigar?
95
00:09:09,039 --> 00:09:11,799
Thank you.
- Not at all.
96
00:09:23,559 --> 00:09:28,679
I did my job, didn't I.
- And the noise reached Brussels.
97
00:09:28,839 --> 00:09:33,119
The boys were overzealous?
- Why didn't you pop him
98
00:09:33,279 --> 00:09:38,559
in front of the Ministry of Interior?
- Calm down. A deal's a deal.
99
00:09:38,679 --> 00:09:42,239
I did my end.
- Good for you.
100
00:09:42,999 --> 00:09:44,919
Right...
101
00:09:49,119 --> 00:09:54,959
You take from Ventzi's districts
Nadezhda, Central Station
102
00:09:56,239 --> 00:10:01,399
and Tolstoy. I'm giving you
a bonus - Moderno predgradie.
103
00:10:03,039 --> 00:10:07,119
And that's it?
- What's wrong with those places?
104
00:10:08,799 --> 00:10:13,999
These are poor districts.
- So develop them and make me happy.
105
00:10:14,159 --> 00:10:18,719
You claimed you were up
for bigger bucks than the Vein.
106
00:10:18,879 --> 00:10:21,039
Prove it.
107
00:10:22,079 --> 00:10:25,159
Will you introduce me
to the bosses?
108
00:10:25,279 --> 00:10:28,399
Only do demonstrate
there isn't a war.
109
00:10:31,359 --> 00:10:33,799
Thank you, Mr. Tudzharov.
110
00:10:38,039 --> 00:10:40,519
Chavo?
- Yes?
111
00:10:42,439 --> 00:10:48,479
If cops begin sniffing or some
of the bosses learns about our deal,
112
00:10:49,759 --> 00:10:52,959
the cigar you took
in your pocket
113
00:10:53,999 --> 00:10:57,479
will be smoked by you
in Ventzi's presence.
114
00:11:11,119 --> 00:11:15,799
No one can see the F mark now.
- Bad luck!
115
00:11:15,919 --> 00:11:20,679
Where did this test come from?
- Ditch the grief, okay?
116
00:11:20,839 --> 00:11:26,519
If my Dad knows about the F
and the dances, I'll be in trouble.
117
00:11:26,639 --> 00:11:31,519
What dances with that foot?
- I promised to go watch.
118
00:11:32,239 --> 00:11:38,679
How did you explain it to your Dad?
- That it happened in gym class.
119
00:11:38,799 --> 00:11:40,839
Did he buy it?
120
00:11:41,079 --> 00:11:46,719
When he sees the test mark...
I don't want to think about it.
121
00:11:47,639 --> 00:11:51,199
Milen!
- No one will see it now.
122
00:11:55,279 --> 00:12:00,159
While I'm talking to the reporter,
a photographer will make pictures.
123
00:12:00,279 --> 00:12:04,319
You may go on rehearsing.
- Is he cute?
124
00:12:04,759 --> 00:12:07,079
Villie!... Here he comes.
125
00:12:08,639 --> 00:12:11,639
Hello.
- Hi. Mihail Simov, "Story" magazine.
126
00:12:11,759 --> 00:12:15,239
I'm Silvia Veleva.
- I've seen your photos
127
00:12:15,359 --> 00:12:19,759
with Mr. Tudzharov.
- Let's keep the accent on ballet.
128
00:12:19,879 --> 00:12:23,879
Such details interest the public
and make the sales.
129
00:12:26,759 --> 00:12:28,799
Here?
- Yes.
130
00:12:28,919 --> 00:12:33,039
Great. Just a second.
I'll switch on the recorder.
131
00:12:34,279 --> 00:12:38,399
Did you really graduate
in choreography?
132
00:12:38,839 --> 00:12:42,839
Yes, in the Music and Dance
Academy in Plovdiv.
133
00:12:43,279 --> 00:12:49,119
Were you still a student when you met
Jarro... pardon me, Mr. Tudzharov?
134
00:12:49,959 --> 00:12:52,239
Yes, I was a student.
135
00:12:54,559 --> 00:12:58,879
Did you buy this club
or Mr. Tudzharov?
136
00:13:00,319 --> 00:13:02,399
What does it matter?
137
00:13:02,839 --> 00:13:06,919
I wonder if he approves
of what you do.
138
00:13:07,039 --> 00:13:12,199
I heard that you two went
on a vacation to Monte Carlo.
139
00:13:12,319 --> 00:13:15,959
Did the idea of marriage
cross your mind?
140
00:13:16,919 --> 00:13:21,959
We don't plan marriage.
What's it got to do with dances?
141
00:13:22,879 --> 00:13:27,719
This is interesting for the readers
and it's your first interview.
142
00:13:27,879 --> 00:13:31,599
I'd like
to add details to your image.
143
00:13:36,399 --> 00:13:40,759
Set the meeting with the bosses
in the wrestling hall.
144
00:13:40,919 --> 00:13:46,199
Our man Crash is fighting this week.
Place 10 grand on him.
145
00:13:47,479 --> 00:13:50,239
Martin, have you seen free wrestling?
146
00:13:50,439 --> 00:13:54,799
I took part in illegal fights
in France. Blood, hassling.
147
00:13:55,519 --> 00:14:00,319
Awesome, eh?
- I was offered to fight as a pro.
148
00:14:01,999 --> 00:14:06,199
Martin will join us
at the meeting with the bosses.
149
00:14:06,359 --> 00:14:09,959
He'll carry the briefcase
with the jamming device.
150
00:14:10,399 --> 00:14:14,759
You'll introduce him.
Let them know he works for us.
151
00:14:25,999 --> 00:14:28,279
Look what'll happen to him.
152
00:14:30,839 --> 00:14:35,079
You parrot! The dumb ass has no clue!
153
00:14:36,599 --> 00:14:38,639
Parrot!
154
00:14:38,799 --> 00:14:42,559
You've seen
a lot of spy movies as a kid.
155
00:14:42,679 --> 00:14:44,759
I preferred adult movies.
156
00:14:47,239 --> 00:14:50,719
I take this pal
to all Jarro's meetings.
157
00:14:51,159 --> 00:14:55,919
You are an exotic couple.
- Anybody can tap you without it.
158
00:14:56,079 --> 00:14:58,759
Does it jam everything?
- Everything?
159
00:14:58,919 --> 00:15:03,399
It jams cell phones.
It jams special tapping devices.
160
00:15:03,599 --> 00:15:07,919
If I want, It may jam
my wife's vibrator too.
161
00:15:09,519 --> 00:15:14,319
Jarro doesn't trust the bosses, eh?
- Jarro doesn't trust anybody.
162
00:15:15,679 --> 00:15:21,119
He even hates them. In this drug
business they are all scum.
163
00:15:22,559 --> 00:15:26,639
Today they embrace you,
tomorrow they order your hit.
164
00:15:29,799 --> 00:15:31,959
Anyway.
165
00:15:34,279 --> 00:15:37,879
When this pal works, the air is clear.
166
00:15:38,199 --> 00:15:40,279
We can breathe.
167
00:15:40,999 --> 00:15:44,999
I'll take good care of it.
- No, no.
168
00:15:45,159 --> 00:15:47,919
I'll give it to you tomorrow.
169
00:15:48,639 --> 00:15:50,919
Something might happen to it.
170
00:16:08,839 --> 00:16:13,439
I changed 3 taxis to see you.
- It sounded serious.
171
00:16:13,559 --> 00:16:17,879
Jarro has a meeting
with the bosses of drug districts.
172
00:16:17,999 --> 00:16:22,039
Where?
- In a wrestling hall during a fight.
173
00:16:23,519 --> 00:16:28,519
He couldn't go to the opera.
- This time we'll record them.
174
00:16:28,639 --> 00:16:32,759
We've tried many times.
Jarro carries a jamming device.
175
00:16:32,919 --> 00:16:37,279
I'll be in charge of it.
Jarro trusts me now.
176
00:16:37,479 --> 00:16:42,439
This is our big chance.
Find me the same briefcase.
177
00:16:44,479 --> 00:16:47,679
And a transmitter
instead of their jammer.
178
00:16:49,919 --> 00:16:55,279
Will the jammer be in your
possession before the meeting?
179
00:16:56,159 --> 00:17:00,799
The Hook will give it to me
just before the start.
180
00:17:00,959 --> 00:17:06,239
You are skillful but you are not
a magician. You can't do it.
181
00:17:06,359 --> 00:17:10,239
Are you insane?
- If you want to commit suicide,
182
00:17:10,359 --> 00:17:14,559
go ahead,
but I'll not be a part of it.
183
00:17:14,719 --> 00:17:18,959
It will allow me to leave the game.
You get everything.
184
00:17:19,119 --> 00:17:21,879
We'll change
the briefcases during the match.
185
00:17:22,039 --> 00:17:25,519
I just need a man inside the hall.
186
00:17:29,799 --> 00:17:33,799
I'll be this man.
Don't dare think about another.
187
00:17:33,959 --> 00:17:36,039
Thank you.
188
00:17:38,239 --> 00:17:40,279
You tricked me.
189
00:17:46,759 --> 00:17:49,079
You are stained.
- Where?
190
00:17:49,199 --> 00:17:51,319
There.
191
00:17:52,999 --> 00:17:57,239
You were to be scolded.
- Thanks for warning me.
192
00:17:57,359 --> 00:18:00,039
Mom punishes me when I'm stained.
193
00:18:00,199 --> 00:18:04,159
Isn't she too strict?
- No, because I'm a trollop.
194
00:18:04,279 --> 00:18:06,999
Who told you that?
- Dad.
195
00:18:07,119 --> 00:18:10,679
Doesn't you Dad punish you?
- Not any more.
196
00:18:10,839 --> 00:18:15,759
Bad parents are kept closed
at some place till they become good.
197
00:18:15,919 --> 00:18:20,439
Do kids go and see them?
- Emma! Come home.
198
00:18:22,479 --> 00:18:25,239
See you later.
- See you.
199
00:18:31,119 --> 00:18:35,319
I was going to call your Dad
to help me.
200
00:18:35,479 --> 00:18:38,559
Let him rest. He must be tired.
201
00:18:42,719 --> 00:18:47,159
Great!
One person here understands me.
202
00:18:49,159 --> 00:18:51,559
How's your foot?
- Better.
203
00:18:55,119 --> 00:19:01,439
I must see your gym teacher.
204
00:19:04,679 --> 00:19:09,959
I was in the army for 2 years
and had no injury.
205
00:19:10,199 --> 00:19:13,359
It wasn't his fault.
I exerted myself.
206
00:19:15,679 --> 00:19:20,519
What's up with the test?
- They haven't returned it yet.
207
00:19:22,679 --> 00:19:27,399
What was your performance?
- Fine, I guess.
208
00:19:32,919 --> 00:19:34,999
That's good.
209
00:19:36,159 --> 00:19:41,399
If you improve your marks your Mom
and I might reconsider about...
210
00:19:41,799 --> 00:19:47,319
the dances.
But I want results in school.
211
00:20:01,279 --> 00:20:05,199
Let me help you.
- No, I'll manage alone.
212
00:20:10,479 --> 00:20:12,999
Ivo, will you help me?
213
00:20:17,279 --> 00:20:19,319
Thanks.
214
00:20:28,879 --> 00:20:31,679
I want this movement more smooth.
215
00:20:31,879 --> 00:20:37,919
Girls, let's repeat the combination
with the arms - more smoothly.
216
00:20:39,079 --> 00:20:41,319
Come on now.
217
00:20:45,839 --> 00:20:48,079
Great!
218
00:20:51,359 --> 00:20:53,559
Aren't you going already?
219
00:20:54,679 --> 00:20:56,959
I gazed...
220
00:20:57,199 --> 00:21:03,039
I didn't know you liked dances.
- No, I gazed at the babe.
221
00:21:03,199 --> 00:21:06,759
She's a schoolgirl.
- Just right for me.
222
00:21:07,239 --> 00:21:11,479
You'll train her your way.
- You are a pervert!
223
00:21:11,639 --> 00:21:16,479
I'm ready to love her.
- She's not your type.
224
00:21:16,839 --> 00:21:21,199
And what is my type?
- Someone over 25.
225
00:21:22,759 --> 00:21:26,479
Funny that you should talk
about age difference.
226
00:21:34,399 --> 00:21:38,439
Great! Go on, I'll join you in a sec.
227
00:21:38,639 --> 00:21:40,799
Repeat from the beginning.
228
00:21:56,359 --> 00:21:58,599
Hello!
- Hi!
229
00:21:59,519 --> 00:22:02,039
You got the magazine?
- Yes.
230
00:22:02,159 --> 00:22:05,559
Did you like the story?
- Very much.
231
00:22:05,679 --> 00:22:09,639
"Jarro and Sunny's Love Summer"!
Very nice.
232
00:22:15,639 --> 00:22:17,879
Freak!
233
00:22:20,999 --> 00:22:24,919
What did you jabber?
- I never said this!
234
00:22:25,039 --> 00:22:27,679
And why is my name here?!
235
00:22:27,799 --> 00:22:30,479
It wasn't part of the interview!
236
00:22:31,839 --> 00:22:37,519
A photo of the boat! You talked
about our trip to Monte Carlo!
237
00:22:39,279 --> 00:22:43,159
He was supposed
to write only about the event.
238
00:22:43,319 --> 00:22:46,999
Who cares about your fucking event?
Who cares?!
239
00:23:08,399 --> 00:23:11,839
We'll be off in 5.
- She'll come.
240
00:23:11,999 --> 00:23:13,999
We are late already!
241
00:23:14,239 --> 00:23:18,279
It's her.
Tell me that you are on your way!
242
00:23:18,399 --> 00:23:21,279
I cannot come. I'm sorry.
243
00:23:25,159 --> 00:23:27,199
Sunny?
244
00:23:28,079 --> 00:23:30,679
She's not coming.
- Unbelievable.
245
00:23:31,919 --> 00:23:34,039
We'll try alone.
246
00:23:34,879 --> 00:23:36,919
Girls, let's go.
247
00:23:49,759 --> 00:23:54,159
Weren't you excused from gym class?
- Yes, Mom, why?
248
00:23:54,959 --> 00:23:58,479
The washing machine
is full of sports wear.
249
00:23:58,759 --> 00:24:04,039
They were left from before.
- I bought this last month.
250
00:24:07,599 --> 00:24:09,679
Zornitza! Look at me.
251
00:24:15,559 --> 00:24:18,319
Okay, I joined the dance school.
252
00:24:23,319 --> 00:24:27,359
You injured your foot there?
- I sprained it.
253
00:24:30,319 --> 00:24:32,279
Mom, come on!
254
00:24:33,559 --> 00:24:36,279
Why did you lie to me?
255
00:24:36,399 --> 00:24:40,919
I had an F for my English test.
- That's fine!
256
00:24:41,039 --> 00:24:44,559
It was accidental,
but you'll blame the dances.
257
00:24:45,279 --> 00:24:47,999
When did that happen?
- Yesterday.
258
00:24:49,159 --> 00:24:51,879
Your Dad will be totally pissed!
259
00:24:52,239 --> 00:24:58,439
Not if you don't tell him.
- So you want me to lie too?
260
00:24:59,319 --> 00:25:02,399
Mom, this is called
control over information.
261
00:25:06,959 --> 00:25:09,639
I promise to correct this mark.
262
00:25:35,759 --> 00:25:38,759
Nice dribble.
- O, Martin!
263
00:25:47,239 --> 00:25:49,279
Hi, Dad.
264
00:25:51,679 --> 00:25:54,719
After 15 years "Dad" again.
- 17.
265
00:25:55,639 --> 00:25:57,519
If you say so.
266
00:25:59,919 --> 00:26:03,839
Why are you here again?
- I don't remember.
267
00:26:03,959 --> 00:26:09,439
They charged me with breaking
and enter. One can't lean on a door.
268
00:26:09,599 --> 00:26:13,519
Are you in good health?
- What do you care?
269
00:26:13,679 --> 00:26:20,039
You said you didn't want to see me.
- You said you'd never be in jail.
270
00:26:20,159 --> 00:26:22,279
Why are you here?
271
00:26:23,479 --> 00:26:25,599
Do you need anything?
272
00:26:26,919 --> 00:26:33,919
I'll have everything in 4 months.
- Still... I can provide anything.
273
00:26:37,959 --> 00:26:42,799
Did you start some shady business?
- Like father, like son.
274
00:26:42,959 --> 00:26:47,799
You followed my trade?
- I went ahead of you even.
275
00:26:50,319 --> 00:26:55,119
There's no way to hug you.
- I don't want anyway.
276
00:27:01,239 --> 00:27:05,639
I just came to tell you...
that I forgive you.
277
00:27:06,839 --> 00:27:08,959
For everything.
278
00:27:42,679 --> 00:27:47,559
They'll never know. It's the same.
- I'll be disguised.
279
00:27:49,399 --> 00:27:54,639
In the first row.
- Are you sure Jarro won't make you?
280
00:27:55,159 --> 00:28:00,079
Sometimes it's the hardest to see
what is in front of your eyes.
281
00:28:00,239 --> 00:28:03,039
Popov the chameleon!
- Listen carefully.
282
00:28:07,559 --> 00:28:10,719
The transmitter will be in the case.
283
00:28:11,839 --> 00:28:14,959
You'll probably enter
through the back door.
284
00:28:15,679 --> 00:28:19,679
Where will we exchange them?
In the locker room?
285
00:28:20,999 --> 00:28:24,079
No, there are too few people there.
286
00:28:24,839 --> 00:28:29,199
During the match. While Jarro
and the rest are watching.
287
00:28:30,919 --> 00:28:33,559
Then we change the briefcases again.
288
00:30:02,919 --> 00:30:08,559
Come on, you'll miss Crash.
- He's not a plane to be missed.
289
00:30:08,839 --> 00:30:12,039
I placed my bet on the other one -
Serpent?
290
00:30:12,159 --> 00:30:14,239
On who?
- Serpent.
291
00:30:14,319 --> 00:30:16,359
Serpent!
292
00:30:16,479 --> 00:30:21,359
He's an expert in sambo.
- I always win against you.
293
00:30:28,519 --> 00:30:32,839
Till the match of Crash
we can do some business.
294
00:30:33,879 --> 00:30:37,879
What do you do
if those ring up simultaneously?
295
00:30:39,199 --> 00:30:42,239
This is Martin. He works for us.
296
00:31:03,119 --> 00:31:06,159
We have clear signal.
Run the recording.
297
00:31:11,359 --> 00:31:16,119
Guys, there was some sad news
in the papers this week.
298
00:31:16,919 --> 00:31:22,079
Ventzi, our pal, is no longer
among us, God rest his soul.
299
00:31:24,319 --> 00:31:26,999
Tell us the future scheme.
300
00:31:29,079 --> 00:31:33,039
It's only us, here present.
- Where is Mangusta?
301
00:31:33,159 --> 00:31:39,199
Can Mangusta be a factor? He sells
coffee in the ghetto and keeps quiet.
302
00:31:39,439 --> 00:31:42,919
Ventzi is gone.
God have mercy upon him.
303
00:31:46,279 --> 00:31:49,079
But do you see Chavdar here?
304
00:31:51,879 --> 00:31:57,039
We've been in jail together.
- He takes Ventzi's entire business.
305
00:31:58,399 --> 00:32:02,839
When you say "entire"
do you mean all of it?
306
00:32:03,039 --> 00:32:09,119
Chavdar takes 2nd and 5th district.
- No way! Where do I sell?
307
00:32:10,399 --> 00:32:14,399
Do you have an offer?
You're holding 7th district.
308
00:32:14,599 --> 00:32:18,919
Ventzi took Studentski grad
from you, you get it back.
309
00:32:19,039 --> 00:32:22,759
Meto, you keep 8th district
plus Vrazhdebna.
310
00:32:25,919 --> 00:32:30,759
Svetlio, you buzz in 4th and 6th.
And in Borovo as well.
311
00:32:33,279 --> 00:32:38,439
And don't forget: the white
and the amfets are mine all over.
312
00:32:40,239 --> 00:32:44,999
I want this to be known
in the street. Any questions?
313
00:33:02,679 --> 00:33:06,199
Ivo, how's Addie?
Does she ask about me?
314
00:33:06,399 --> 00:33:08,359
Every 10 minites.
315
00:33:10,479 --> 00:33:12,559
We have a winner.
316
00:33:13,799 --> 00:33:17,839
This is the fighter
from the blue corner -
317
00:33:17,959 --> 00:33:20,239
Stanislav Stucky Nedkov!
318
00:33:35,079 --> 00:33:39,439
I need to tell you something.
Our guy stepped back.
319
00:33:42,919 --> 00:33:48,519
Dear spectators, the second fight
will be slightly delayed.
320
00:33:51,799 --> 00:33:54,399
Please, show understanding.
321
00:33:56,639 --> 00:33:59,439
We have a problem.
- Really?
322
00:33:59,559 --> 00:34:03,639
Crash has overstepped a little.
- Are you fighting?
323
00:34:03,879 --> 00:34:08,239
I forgot my knickers.
But I have a better idea.
324
00:34:17,359 --> 00:34:21,919
Ladies and gentleman.
we have some change tonight.
325
00:34:23,439 --> 00:34:26,519
Mitko Crash Dobrev won't fight.
326
00:34:29,159 --> 00:34:34,919
Jarro, I'll take your money for sure.
- Behave yourself.
327
00:34:36,959 --> 00:34:41,759
But the fight will go on
with a new participant.
328
00:34:44,799 --> 00:34:49,639
He trained boxing.
His name is Martin Hristov.
329
00:35:04,759 --> 00:35:07,479
You only trained boxing?
- Yes.
330
00:35:07,639 --> 00:35:11,959
Straight punches and get away.
Don't let him approach you.
331
00:35:12,999 --> 00:35:17,879
In the blue corner -
the multiple winner in free wrestling
332
00:35:18,479 --> 00:35:24,119
with 3 knockouts and only 1 loss -
Vasko Serpent Lamov!
333
00:35:39,519 --> 00:35:44,759
Jarro, isn't Serpent too big
for your kid?
334
00:36:00,079 --> 00:36:04,519
You know the rules. Obey my commands.
Defend at all times.
335
00:36:04,679 --> 00:36:06,799
Go to your corners.
336
00:36:22,599 --> 00:36:28,079
He seems a weakling. You better
bet on the pussy with the sign.
337
00:36:43,399 --> 00:36:48,199
I bet 2 to 1
that my man will smash Serpent.
338
00:36:49,519 --> 00:36:53,399
If you want to lose more,
it's a deal.
339
00:37:04,119 --> 00:37:08,439
Kamaz, the kid seems tough, eh?
Look what he's doing!
340
00:37:51,519 --> 00:37:54,239
Great! You have talent for survival!
341
00:37:55,599 --> 00:37:58,679
Let's work a little during the break.
342
00:38:00,599 --> 00:38:04,239
Any other problems?
- What about the Lithuanians
343
00:38:04,359 --> 00:38:07,399
with the designer drug?
They never pay.
344
00:38:07,759 --> 00:38:14,599
I suggest beating and sex.
- No, we'll make them pay.
345
00:38:15,319 --> 00:38:19,759
Are you crazy?
Let's feed them to the cops.
346
00:38:21,879 --> 00:38:25,439
You suggest a set up?
- Sure thing.
347
00:38:25,999 --> 00:38:27,919
Okay with me.
348
00:38:38,039 --> 00:38:41,119
Are you ready?
Get up. Good luck!
349
00:38:41,839 --> 00:38:44,199
In the corners... Fight!
350
00:39:05,519 --> 00:39:08,359
Jarro, your kid has tough time.
351
00:39:39,279 --> 00:39:41,519
Hallo? Hi, bro...
352
00:39:43,239 --> 00:39:45,519
Take the case, we're leaving.
353
00:40:16,439 --> 00:40:19,559
Easy, easy!
What's going on here?!
354
00:40:39,239 --> 00:40:41,279
Ivo, the briefcase!
355
00:40:59,319 --> 00:41:01,519
Ladies and gentlemen...
356
00:41:01,719 --> 00:41:04,519
the winner with knockout...
357
00:41:06,559 --> 00:41:10,319
is the red corner fighter -
Martin Hristov!
358
00:41:42,479 --> 00:41:47,359
You are on stage after one minute.
- Come on, girls!
359
00:41:48,039 --> 00:41:49,959
One second!
360
00:41:50,559 --> 00:41:52,599
Chicks, I'm with you.
361
00:41:53,279 --> 00:41:55,279
Hi, girls.
362
00:41:57,479 --> 00:42:02,679
Are you ready.
Go on the stage and smash them!
363
00:42:05,279 --> 00:42:07,359
Come on...
364
00:43:30,959 --> 00:43:35,359
Everything is okay. It works fine.
- Here, no range.
365
00:43:35,719 --> 00:43:40,519
Why did a phone rang then?
- If this was on
366
00:43:40,639 --> 00:43:43,679
no phone in the perimeter
could work.
367
00:43:43,999 --> 00:43:48,239
It was on when we entered.
Something happened in the hall.
368
00:43:48,359 --> 00:43:52,639
I pay you to solve problems,
not to explain them.
369
00:43:54,359 --> 00:43:59,519
Here he is! The Champ!
- You missed the rewarding.
370
00:44:01,199 --> 00:44:03,679
I give the rewards here.
371
00:45:38,119 --> 00:45:41,959
Yassen, my stomach aches.
Pass through a pharmacy.
372
00:45:42,319 --> 00:45:47,559
No problem. Some special or anyone?
- The one at the circus.
373
00:46:04,439 --> 00:46:08,039
What happened?
- Jarro.
374
00:46:12,479 --> 00:46:17,479
What happened to you?
- I fought. For Jarro.
375
00:46:19,639 --> 00:46:23,239
Why do I bother to ask.
- Listen...
376
00:46:23,879 --> 00:46:28,319
Something big happened
and hopefully I'll get away.
377
00:46:30,919 --> 00:46:34,479
Lucky boy.
- Are you coming with me?
378
00:46:36,679 --> 00:46:41,199
Martin... You obviously got
too many hits on the head.
379
00:46:43,279 --> 00:46:47,679
Don't you want to get away?
- You'll save me?
380
00:46:49,119 --> 00:46:52,879
What do you offer?
Fighting for money?
381
00:46:54,879 --> 00:46:59,919
Being on the run to escape Jarro?
- I offer you freedom.
382
00:47:00,079 --> 00:47:02,199
We'll leave for Rio.
383
00:47:04,919 --> 00:47:09,759
You've decided it, haven't you?
- We won't be found there.
384
00:47:10,599 --> 00:47:14,319
We need our passports, tickets
and we are off.
385
00:47:17,919 --> 00:47:19,799
I don't know.
386
00:47:24,759 --> 00:47:27,079
I can't promise you anything.
387
00:47:56,479 --> 00:48:00,839
We did we stayed here so late?
- You'll hear.
388
00:48:01,239 --> 00:48:04,719
It was worth interrupting
the judge's lunch yesterday.
389
00:48:07,399 --> 00:48:09,679
You'll pay for the lunch.
390
00:48:10,679 --> 00:48:14,879
If that's your sound for the party,
I'm out of it.
391
00:48:15,039 --> 00:48:18,799
You haven't heard
such a piece for a long time.
392
00:48:18,919 --> 00:48:21,999
You're telling me?
- I recorded Jarro
393
00:48:22,199 --> 00:48:25,719
and the drug-dealing scum,
distributing Sofia among themselves.
394
00:48:26,679 --> 00:48:33,799
Where did you record him?
- In a hall for free wrestling.
395
00:48:36,719 --> 00:48:41,039
I admit... You really grabbed them
by the short hairs!
396
00:48:41,919 --> 00:48:44,599
Play it for us to hear.
397
00:48:45,399 --> 00:48:51,439
Chavdar takes 2nd and 5th district.
- No way! Where do I sell?
398
00:48:52,399 --> 00:48:56,399
Do you have an offer?
You're holding 7th district.
399
00:48:56,519 --> 00:49:00,639
Ventzi took Studentski grad
from you, you get it back.
400
00:49:00,759 --> 00:49:04,119
Meto, you keep 8th district
plus Vrazhdebna.
401
00:49:04,879 --> 00:49:08,039
Svetlio, you buzz in 4th and 6th.
402
00:49:08,599 --> 00:49:13,719
And don't forget: the white
and the amfets are mine all over.
403
00:49:13,879 --> 00:49:17,839
I want this to be known
in the street.
404
00:49:17,999 --> 00:49:24,599
Good job, Popov! A real hit!
- I was just lucky.
405
00:49:26,799 --> 00:49:31,439
When did you manage that?
- You were out of Sofia
406
00:49:31,599 --> 00:49:34,319
or you would be with me.
407
00:49:40,719 --> 00:49:44,799
We'll see the Chief Secretary
tomorrow. He'll be happy.
408
00:49:44,919 --> 00:49:47,199
So I have to shave.
409
00:49:48,119 --> 00:49:52,599
It's late, but I call the DA office.
410
00:50:11,999 --> 00:50:17,399
The asshole Valdi asked about you.
- I don't care about him.
411
00:50:19,919 --> 00:50:23,839
Martin impressed the Boss again.
- So what?
412
00:50:24,439 --> 00:50:29,519
It's getting to be a habit.
So far you were his pet.
413
00:50:29,679 --> 00:50:34,439
He's a young colt, inexperienced.
You could train him for riding.
414
00:50:38,519 --> 00:50:40,799
I only ride experienced horses.
415
00:50:45,079 --> 00:50:50,079
The police has a recording
of the meeting with the bosses
416
00:50:56,319 --> 00:50:59,919
The cops have the conversation
in the hall recorded.
417
00:51:00,039 --> 00:51:02,119
What's in it?
- I don't know.
418
00:51:02,239 --> 00:51:05,559
Someone at the table recorded.
- Something's going on.
419
00:51:05,719 --> 00:51:09,119
I don't understand it
and it annoys me!
420
00:51:09,279 --> 00:51:14,079
If there is such a recording,
it should never appear in the open!
421
00:51:14,199 --> 00:51:16,879
I'll call our man right away.
422
00:51:27,999 --> 00:51:33,239
Boyana, check how quickly you can
transfer all my money to S.U.N.N.Y.
423
00:51:36,719 --> 00:51:38,759
Yes.
424
00:53:35,359 --> 00:53:40,159
BNT 2011
34026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.