Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,174
... mind to anything, you'd smash it.
2
00:00:02,175 --> 00:00:05,594
- You could be a lawyer, Prime Minister even.
- In the UK?
3
00:00:05,595 --> 00:00:07,002
Maya, where is she? Where's Tara?
4
00:00:07,003 --> 00:00:08,264
- She's gone.
- Gone?
5
00:00:08,265 --> 00:00:09,854
She wants to go to UK.
6
00:00:09,855 --> 00:00:12,344
Aaban Omar is our most wanted.
7
00:00:14,545 --> 00:00:15,864
Tell them...
8
00:00:16,985 --> 00:00:19,894
- ... there was no other way.
- You told them we were coming?
9
00:00:19,895 --> 00:00:22,244
I shouldn't have trusted
him. I'm a bloody idiot.
10
00:00:22,645 --> 00:00:25,454
Loving each other was
never the problem, Elvis.
11
00:00:25,455 --> 00:00:27,144
It can't work.
12
00:00:27,145 --> 00:00:29,534
The support helicopters
have had a no-fly
13
00:00:29,535 --> 00:00:31,034
due to a sandstorm two miles east.
14
00:00:32,435 --> 00:00:33,904
How are we going to get out?
15
00:01:02,175 --> 00:01:06,164
Two Section on me. We need to
set up a defensive perimeter!
16
00:01:07,335 --> 00:01:10,424
Fingers, left of compound.
Monk, right of compound.
17
00:01:10,425 --> 00:01:12,484
Brains, Sangar!
18
00:01:12,485 --> 00:01:15,254
Maisie, get some repurposed ammo!
19
00:01:15,255 --> 00:01:17,784
Boss! Boss!
20
00:01:19,425 --> 00:01:20,974
Boss!
21
00:01:22,425 --> 00:01:24,494
We're sitting ducks here.
22
00:01:26,275 --> 00:01:29,084
One at a time into the irrigation ditch.
23
00:01:29,085 --> 00:01:30,914
Half a mile east is a farmhouse.
24
00:01:30,925 --> 00:01:31,895
Good to go.
25
00:01:31,897 --> 00:01:33,674
- Spanner, on your toes.
- Boss.
26
00:01:33,675 --> 00:01:36,444
- Richards.
- What is this, like SAS selection?
27
00:01:36,445 --> 00:01:38,644
No, this is like, I need a driver. Move.
28
00:01:38,645 --> 00:01:39,964
Peanut.
29
00:01:44,925 --> 00:01:48,914
Tourniquet all bleeds, administer
pain relief and prioritise, yeah?
30
00:01:48,915 --> 00:01:50,224
Yeah.
31
00:01:50,225 --> 00:01:52,944
- Rab, how you doing?
- I'm fine.
32
00:01:52,945 --> 00:01:56,184
You've been shot, so your adrenaline
will be all over the place.
33
00:01:56,185 --> 00:01:59,224
- You need to rest up.
- He only got shot in the arm, medic.
34
00:01:59,225 --> 00:02:01,134
Like any of yous have ever been shot!
35
00:02:01,135 --> 00:02:04,744
- That's a good thing, Rab.
- It's what makes us better soldiers than you.
36
00:02:04,945 --> 00:02:07,194
Let me know if anything changes, yeah?
37
00:02:07,985 --> 00:02:11,514
After Azizi switching sides,
I don't trust any of them.
38
00:02:13,435 --> 00:02:16,904
We could have blue on blue at any
time, boys. Let's stay on it, yeah?
39
00:02:16,905 --> 00:02:20,374
Fingers, Monk, let's get a canvas
set up for a temporary morgue
40
00:02:20,375 --> 00:02:23,134
- for the fatalities, please.
- On it.
41
00:02:45,595 --> 00:02:48,964
- You taking up the rear again?
- Checking out your arse, mate.
42
00:02:48,965 --> 00:02:50,984
Get a move on.
43
00:02:51,805 --> 00:02:55,624
I'd hate to be an alligator.
Imagine doing this all day long.
44
00:02:57,035 --> 00:03:00,504
- Don't laugh, Peanut.
- Don't take orders from him, Peanut.
45
00:03:00,505 --> 00:03:03,924
We're in the Army. Taking
orders is what we do.
46
00:03:07,395 --> 00:03:09,174
Farmhouse, 400 metres.
47
00:03:09,175 --> 00:03:10,764
Twelve o'clock.
48
00:03:29,475 --> 00:03:31,394
As-salamu 'alaykum.
49
00:03:34,675 --> 00:03:36,874
As-salamu 'alaykum.
50
00:03:36,875 --> 00:03:38,424
Sweeties?
51
00:03:41,335 --> 00:03:42,734
As-salamu 'alaykum.
52
00:03:43,865 --> 00:03:45,734
Wa alaykum s-salam.
53
00:03:45,735 --> 00:03:47,234
As-salamu 'alaykum.
54
00:03:47,235 --> 00:03:48,594
Morning.
55
00:03:48,595 --> 00:03:50,944
Sorry, guys, I don't know any Pashto.
56
00:03:50,945 --> 00:03:52,484
Then just smile.
57
00:03:52,485 --> 00:03:53,984
We come in peace.
58
00:03:57,135 --> 00:03:58,814
Zama num Elvis de.
59
00:03:59,895 --> 00:04:03,314
We would like to negotiate
the purchase of your vehicle.
60
00:04:03,315 --> 00:04:04,634
The truck.
61
00:04:09,885 --> 00:04:11,284
Hm?
62
00:04:11,285 --> 00:04:13,254
Richards, while I'm negotiating,
63
00:04:13,255 --> 00:04:16,114
- make sure that truck's going to get us to Kabul.
- Boss.
64
00:04:22,395 --> 00:04:24,644
Medic, cavalry's here.
65
00:04:24,645 --> 00:04:26,334
Hey, Monk, on me.
66
00:04:26,335 --> 00:04:28,674
You're doing a great job here, medic.
67
00:04:28,675 --> 00:04:30,694
They're in your good hands.
68
00:04:36,935 --> 00:04:38,714
Extraction Plan B.
69
00:04:41,525 --> 00:04:42,934
Really?
70
00:04:42,935 --> 00:04:44,664
- In this?
- Yeah.
71
00:04:44,665 --> 00:04:46,914
There's no Plan C. We need to move.
72
00:04:46,915 --> 00:04:49,421
Right, I need a medical
area for the injured.
73
00:04:49,455 --> 00:04:51,767
We can only take the ones with
a reasonable chance of making it.
74
00:04:51,770 --> 00:04:53,834
- It's going to be a long journey.
- I'm not leaving anyone, Elvis.
75
00:04:53,935 --> 00:04:55,090
Either they all go or I stay.
76
00:04:55,091 --> 00:04:58,174
- ANA can decide who they take or leave.
- No, it's not happening.
77
00:04:58,175 --> 00:05:00,824
I need to be caring for every
single one of these guys, all right?
78
00:05:01,025 --> 00:05:03,124
They've been fighting alongside us.
79
00:05:03,325 --> 00:05:05,434
Personally, I wouldn't be
treating some of these arseholes
80
00:05:05,435 --> 00:05:06,455
- the way you are.
- Yeah, well,
81
00:05:06,535 --> 00:05:08,974
I'll be showing courageous restraint.
82
00:05:10,355 --> 00:05:12,884
Malik, I need two
units of fluid, please.
83
00:05:12,885 --> 00:05:14,574
Back on it, boss.
84
00:05:55,925 --> 00:05:58,024
- Nice work, Richards.
- Thanks, boss.
85
00:05:59,245 --> 00:06:02,244
- Any weapons we can't take we need to destroy.
- Roger that.
86
00:06:02,245 --> 00:06:04,174
Kingy, how we getting on?
87
00:06:04,175 --> 00:06:06,374
Well, it's not going to
be spotless, to be fair,
88
00:06:06,375 --> 00:06:07,964
but, yeah, slightly more hygienic
89
00:06:07,965 --> 00:06:09,594
now we've got the cement dust out, boss.
90
00:06:09,595 --> 00:06:11,204
- Richards is going to be driving.
- Roger that.
91
00:06:11,305 --> 00:06:14,214
- This ain't going to be easy, boys.
- The ANA want to know whether
92
00:06:14,215 --> 00:06:16,644
they fly white flags in order to
get us a safe passage out of here.
93
00:06:16,745 --> 00:06:18,744
One thing certain to bring on an attack!
94
00:06:19,545 --> 00:06:22,254
It should make it to Kabul
so long as it's downhill.
95
00:06:22,255 --> 00:06:25,304
Stay on comms. Brief the ANA
we will not initiate contact.
96
00:06:25,305 --> 00:06:26,944
Only engage on my word.
97
00:06:28,215 --> 00:06:30,604
Let's hope us sodding off
will be enough for them.
98
00:06:33,835 --> 00:06:35,764
- It'll have to do, Lane.
- OK.
99
00:06:35,765 --> 00:06:38,764
Right, I need all medical
supplies in the back with me.
100
00:06:38,765 --> 00:06:41,453
I need as many drips and
morphine as we've got, OK?
101
00:06:41,454 --> 00:06:42,454
- Yes.
- Good.
102
00:06:42,695 --> 00:06:46,074
Rab, I need you to relax
until we're setting off, yeah?
103
00:06:46,075 --> 00:06:49,024
Mate, he's useless at the best of times.
104
00:06:49,065 --> 00:06:51,234
I'm fine. In and out nick on my arm.
105
00:06:51,235 --> 00:06:54,514
I'm just a bit buzzing waiting
to tell everyone I've been shot.
106
00:06:54,515 --> 00:06:56,814
It's like the best thing that's
ever happened to him, Georgie.
107
00:06:56,915 --> 00:06:57,995
Right, Rab, upfront.
108
00:06:58,196 --> 00:07:00,794
Everyone else in the
makeshift beds at the back.
109
00:07:00,795 --> 00:07:02,524
Dyno, you're with me in here.
110
00:07:02,525 --> 00:07:05,664
Anyone who's had medical
treatment in the back as well.
111
00:07:25,965 --> 00:07:27,284
Fingers!
112
00:07:27,285 --> 00:07:29,154
I was covering the guys, Kingy.
113
00:07:30,235 --> 00:07:33,564
If you can hit them
from here, you are good.
114
00:07:33,565 --> 00:07:35,344
Cease fire!
115
00:07:37,545 --> 00:07:40,264
That's Kingy speak for
save your bullets, Fingers.
116
00:07:40,265 --> 00:07:43,924
Here with no ammo is going to
be proper squeaky arse time.
117
00:07:47,225 --> 00:07:49,511
_
118
00:07:49,512 --> 00:07:50,772
_
119
00:07:50,773 --> 00:07:52,260
_
120
00:07:52,261 --> 00:07:53,930
_
121
00:07:53,931 --> 00:07:56,260
_
122
00:07:56,261 --> 00:07:58,450
_
123
00:07:58,451 --> 00:08:01,475
_
124
00:08:08,585 --> 00:08:10,874
I would've put my life on him, Lane.
125
00:08:12,845 --> 00:08:14,864
Well, luckily, you didn't.
126
00:08:21,335 --> 00:08:25,314
This gearbox is bollocksed.
I'll just keep it in second.
127
00:09:03,475 --> 00:09:04,884
Argh!
128
00:09:04,885 --> 00:09:07,274
Keep the vehicle steady, Richards!
129
00:09:07,275 --> 00:09:09,854
- You've got one job to do!
- Sorry, medic.
130
00:09:28,605 --> 00:09:32,304
We'll get you to a hospital.
Just hang in there for me.
131
00:09:33,755 --> 00:09:35,864
Boss.
132
00:09:41,722 --> 00:09:44,111
Looks like we're getting an escort.
133
00:09:50,202 --> 00:09:53,061
- Boss, seriously, let's take them now.
- Shut it, Fingers.
134
00:09:53,062 --> 00:09:56,111
We don't even know if they're
Taliban or just regular civvies.
135
00:09:57,192 --> 00:10:01,031
- Right, guys, how much longer?
- All of us, one each, bosh.
136
00:10:01,032 --> 00:10:04,361
- Problem solved.
- Or maybe beehive stirred.
137
00:10:18,332 --> 00:10:21,751
Keep driving steadily.
Keep a constant speed.
138
00:10:21,752 --> 00:10:23,541
Copy that.
139
00:10:43,182 --> 00:10:45,331
They're heading east.
140
00:10:55,412 --> 00:10:58,601
Bogey men on bikes gone, boss.
141
00:11:01,792 --> 00:11:04,231
Boss, short cut's to the main road.
142
00:11:04,232 --> 00:11:07,041
They didn't know the helicopters
were going to be grounded
143
00:11:07,042 --> 00:11:08,791
so they can't have had nothing planned.
144
00:11:08,892 --> 00:11:12,051
Inside The Mind Of A
Terrorist, by Maisie Richards!
145
00:11:12,052 --> 00:11:15,241
- I'm ignoring that, wanker.
- Charm school Bants.
146
00:11:15,242 --> 00:11:19,371
So anything they pull has got to
be between here and the main road.
147
00:11:25,792 --> 00:11:27,481
Boss.
148
00:11:27,482 --> 00:11:30,101
- What is it, Elvis?
- Cause for concern.
149
00:11:31,182 --> 00:11:33,851
Two civilians, my ten o'clock.
150
00:11:56,032 --> 00:11:57,901
This country, I hate it.
151
00:11:59,032 --> 00:12:00,811
And they hate us.
152
00:12:37,842 --> 00:12:40,421
- How's he doing?
- Cause for concern.
153
00:12:40,422 --> 00:12:42,050
You all right?
154
00:12:42,051 --> 00:12:43,701
- Yeah, don't worry about me.
- How could I not?
155
00:12:44,832 --> 00:12:47,081
I'll never stop worrying about you.
156
00:13:08,412 --> 00:13:10,561
All gone very eerie here.
157
00:13:10,562 --> 00:13:12,491
Anyone seen High Noon?
158
00:13:13,522 --> 00:13:17,501
Abandoned moped, my one
o'clock. It don't feel right.
159
00:13:24,492 --> 00:13:27,021
Elvis, what do we think
about this goat truck?
160
00:13:27,022 --> 00:13:28,851
Let him go.
161
00:13:31,332 --> 00:13:33,531
You don't own our roads!
162
00:13:33,532 --> 00:13:34,991
Bit rude.
163
00:13:55,802 --> 00:13:57,441
That poor sod.
164
00:13:58,572 --> 00:14:00,541
That could have been us, guys.
165
00:14:03,492 --> 00:14:06,071
One fatality, boss. Truck driver.
166
00:14:07,852 --> 00:14:09,771
Elvis, thoughts?
167
00:14:09,772 --> 00:14:13,051
Call it in and leave it to
the local police. Lane, on me.
168
00:14:13,052 --> 00:14:14,791
Fingers, call it in!
169
00:14:14,792 --> 00:14:17,041
Right, guys, we're
extremely vulnerable here.
170
00:14:17,042 --> 00:14:19,621
We need to get back on
the truck ASAP. Move!
171
00:14:21,212 --> 00:14:24,071
- What shall we do about the goats?
- Why, you hungry, babe?
172
00:14:24,072 --> 00:14:25,595
And we thought we'd had a traumatic day!
173
00:14:25,596 --> 00:14:28,801
- Anybody had goat's head soup?
- Guys, move, now!
174
00:14:28,802 --> 00:14:31,621
Hello, Zero, this is Zero Alpha...
175
00:14:47,552 --> 00:14:49,151
What?
176
00:14:51,122 --> 00:14:52,420
I could take him now.
177
00:14:52,421 --> 00:14:55,241
Even fast asleep, I
still reckon he'd do you.
178
00:14:55,242 --> 00:14:58,061
Well, I could beat
him at badminton, then.
179
00:15:00,452 --> 00:15:03,631
- Do I make you laugh, Maise?
- Constantly.
180
00:15:19,852 --> 00:15:21,781
If you're going to sleep,
181
00:15:21,782 --> 00:15:24,681
you're not putting your head
on my shoulder, you wanker.
182
00:15:25,762 --> 00:15:27,261
Rab!
183
00:15:32,322 --> 00:15:34,761
Rab, what are you doing?!
184
00:15:37,482 --> 00:15:38,891
Medic!
185
00:15:39,822 --> 00:15:41,231
Medic!
186
00:15:42,312 --> 00:15:45,541
Something's fucking happening
to him! Do something, Georgie!
187
00:15:47,092 --> 00:15:49,671
All right, Rab? Rab, can you hear me?
188
00:15:49,672 --> 00:15:51,641
Take the helmet off for me.
189
00:15:51,642 --> 00:15:54,171
Rab, can you hear me?
190
00:15:54,172 --> 00:15:55,621
Rab?!
191
00:15:56,702 --> 00:15:58,951
Right, cut the chest
open as well for me.
192
00:15:58,952 --> 00:16:00,401
Rab?
193
00:16:00,402 --> 00:16:02,611
Take everything off him. Rab!
194
00:16:04,062 --> 00:16:07,341
You're going to be OK. Just
keep breathing for me, OK?
195
00:16:11,052 --> 00:16:14,421
Right, it can't be his arm.
What the hell's happening?
196
00:16:14,422 --> 00:16:17,331
Please make him all
right, Georgie. Please.
197
00:16:19,252 --> 00:16:22,061
Oh, God. Not good. That's not good.
198
00:16:23,192 --> 00:16:25,811
I think the tiniest bit
of shrapnel from the bullet
199
00:16:25,812 --> 00:16:28,621
has gone through his body
armour into his lungs.
200
00:16:28,622 --> 00:16:30,981
I need to relieve the pressure
so he can breathe properly.
201
00:16:31,182 --> 00:16:33,591
- Have you done this before?
- No.
202
00:16:47,942 --> 00:16:49,861
There you go.
203
00:16:56,802 --> 00:16:57,965
He's breathing normally.
204
00:16:57,966 --> 00:16:58,956
- Yeah?
- Yeah. He's coming down.
205
00:16:58,960 --> 00:17:00,413
- How's he doing?
- Better.
206
00:17:00,614 --> 00:17:01,814
Is he going to be all right?
207
00:17:01,852 --> 00:17:05,191
I'll stabilise him, but he needs
a specialist as soon as possible.
208
00:17:06,272 --> 00:17:08,141
Is he going to be OK, Georgie?
209
00:17:09,132 --> 00:17:14,421
- Are you sure?
- Keep calm. Keep calm, Richards.
210
00:17:16,022 --> 00:17:18,977
I must have missed it. I
thought it was a bullet wound
211
00:17:18,978 --> 00:17:20,941
through and through. I
couldn't see anything.
212
00:17:22,302 --> 00:17:24,321
You just saved his life.
213
00:17:29,102 --> 00:17:32,141
Right, guys, back on
the truck. Let's move!
214
00:18:00,792 --> 00:18:02,894
We need to get him medevac'd.
215
00:18:03,095 --> 00:18:04,695
- Any news on the sandstorm?
- No.
216
00:18:05,522 --> 00:18:08,851
There's a decent medical
facility back at the barracks.
217
00:18:08,852 --> 00:18:11,101
Let's keep him alive until then.
218
00:18:11,102 --> 00:18:13,911
You've worked miracles here, Georgie.
219
00:18:16,072 --> 00:18:18,601
Just letting you know that I love you.
220
00:18:20,572 --> 00:18:22,351
I know you do.
221
00:18:36,092 --> 00:18:38,100
Kabul, here we come!
222
00:18:38,101 --> 00:18:40,160
Second gear never let me down.
223
00:18:50,101 --> 00:18:53,520
Small entry wound under left arm
caused, I believe, by shrapnel,
224
00:18:53,521 --> 00:18:55,490
resulting in tension pneumothorax,
225
00:18:55,491 --> 00:18:58,020
which I've aspirated
and now he's stable.
226
00:18:58,021 --> 00:19:01,020
Vital signs: BP, 110 over 65, pulse 110.
227
00:19:01,021 --> 00:19:03,180
Flesh wound right deltoid, dressed.
228
00:19:04,261 --> 00:19:06,270
Come on, Rab.
229
00:19:10,541 --> 00:19:12,510
Really top marks, medic.
230
00:19:14,481 --> 00:19:16,145
He never mentioned his chest.
231
00:19:16,146 --> 00:19:18,790
He just kept banging on about his arm.
232
00:19:18,791 --> 00:19:20,430
He's a wanker.
233
00:19:21,511 --> 00:19:23,670
Hey, he's going to be all right.
234
00:19:23,671 --> 00:19:25,030
Promise?
235
00:19:25,031 --> 00:19:26,530
Yeah.
236
00:19:46,091 --> 00:19:47,470
We got them back here.
237
00:19:48,771 --> 00:19:50,971
- We got them back here.
- Yeah.
238
00:19:55,501 --> 00:19:57,510
We got back here, guys...
239
00:19:58,681 --> 00:20:00,650
... and I couldn't be more proud.
240
00:20:01,641 --> 00:20:05,530
You've conducted yourselves
with dignity and heroism.
241
00:20:08,111 --> 00:20:10,780
Once we get clearance,
we're out of here,
242
00:20:10,781 --> 00:20:13,680
never to darken
Afghanistan's doorstep again.
243
00:20:15,231 --> 00:20:16,780
Never again.
244
00:20:18,751 --> 00:20:22,400
Now, double away and start to
look like Her Majesty's soldiers.
245
00:20:22,401 --> 00:20:23,810
Boss.
246
00:20:23,811 --> 00:20:25,690
Right guys, move.
247
00:21:27,101 --> 00:21:30,240
- The water's running out yellow!
- That'll be the sand and dust.
248
00:21:30,241 --> 00:21:31,740
Or you're pissing!
249
00:21:31,741 --> 00:21:34,500
Took me about a month to get
Afghan out of my hair last time.
250
00:21:34,501 --> 00:21:37,030
I've got some proper
dust bogies up me schnozz.
251
00:21:37,031 --> 00:21:39,240
I'll need a spoon to
prize these buggers out!
252
00:21:39,241 --> 00:21:42,240
Remind me again, Monk, why
haven't you got a girlfriend.
253
00:21:42,241 --> 00:21:44,250
Boom! Boom! Boom! Boom!
254
00:21:44,251 --> 00:21:46,360
Shots fired!
255
00:21:48,521 --> 00:21:51,290
What do you mean you can't
believe you got shot? I can.
256
00:21:57,801 --> 00:22:00,470
- You all right?
- I've brought some grapes for Rab.
257
00:22:01,511 --> 00:22:03,800
- Grapes?
- Imaginary, obviously.
258
00:22:03,801 --> 00:22:05,350
Obviously.
259
00:22:06,801 --> 00:22:08,210
Thanks.
260
00:22:08,211 --> 00:22:10,790
By way of a thank you for saving Wanker.
261
00:22:10,791 --> 00:22:12,520
Touched. Thanks.
262
00:22:12,521 --> 00:22:14,490
Is he well enough for visitors?
263
00:22:14,491 --> 00:22:17,260
I'm not dead. I can
hear you. Unfortunately!
264
00:22:17,261 --> 00:22:18,800
He'll be all right.
265
00:22:18,801 --> 00:22:21,570
He'll be on the first
available flight back to the UK.
266
00:22:21,571 --> 00:22:24,240
- Will you go with him?
- No. They don't need me.
267
00:22:24,241 --> 00:22:27,800
There'll be doctors on board.
Plus I'll be heading back to Nepal.
268
00:22:27,801 --> 00:22:29,490
I'll be back in a minute.
269
00:22:34,221 --> 00:22:35,490
Hey.
270
00:22:38,631 --> 00:22:40,660
Did I just hear you say
you're going back to Nepal?
271
00:22:40,661 --> 00:22:41,661
Yeah.
272
00:22:41,791 --> 00:22:43,980
- Yeah, I've got a job to finish.
- Right.
273
00:22:45,061 --> 00:22:46,880
You're not...
274
00:22:46,921 --> 00:22:49,700
You're not going to see
what's his name, are you?
275
00:22:49,701 --> 00:22:51,240
No.
276
00:22:51,241 --> 00:22:53,820
No, I'm going back to build prefabs.
277
00:22:55,841 --> 00:22:57,430
Good.
278
00:22:57,431 --> 00:22:58,930
Really good.
279
00:23:02,451 --> 00:23:04,470
- I'd give it all up for you, you know.
- Elvis!
280
00:23:04,571 --> 00:23:05,640
What?!
281
00:23:05,941 --> 00:23:07,841
Honestly, what is it? I don't get it.
282
00:23:07,891 --> 00:23:10,460
- How could I ever trust you?
- Because you can.
283
00:23:10,461 --> 00:23:11,920
Yeah?
284
00:23:13,561 --> 00:23:15,430
Listen to me, I've changed.
285
00:23:16,561 --> 00:23:18,570
OK? I have. I know I have.
286
00:23:20,501 --> 00:23:23,820
Giving everything up for you is
the only way I know how to prove...
287
00:23:23,821 --> 00:23:25,230
Elvis...
288
00:23:25,231 --> 00:23:28,460
I don't want you to give
everything up for me.
289
00:23:28,461 --> 00:23:30,060
- No?
- No.
290
00:23:34,601 --> 00:23:36,530
I could do training.
291
00:23:36,531 --> 00:23:39,430
Work in SAS selection in Hereford.
292
00:23:39,431 --> 00:23:42,060
And stay at home with the
babies while I go on tour?
293
00:23:42,061 --> 00:23:43,890
Are we having babies now?
294
00:23:45,811 --> 00:23:47,170
Medic!
295
00:23:47,171 --> 00:23:49,790
Couldn't she have brought
me some imaginary chocolate?
296
00:23:49,791 --> 00:23:52,040
- It's fattening.
- What are you talking about?
297
00:23:52,041 --> 00:23:53,481
- It's fattening.
- On this bod?
298
00:23:53,482 --> 00:23:55,182
- Oh, my God.
- Beach bod.
299
00:23:55,441 --> 00:23:58,050
How are you feeling,
Rab? You feeling better?
300
00:23:58,051 --> 00:23:59,830
Brilliant. More morphine, please.
301
00:23:59,831 --> 00:24:01,631
No, you've had too much already.
302
00:24:06,531 --> 00:24:08,080
Brains.
303
00:24:08,081 --> 00:24:09,810
Brains!
304
00:24:09,811 --> 00:24:11,730
What's the Wi-Fi password?
305
00:24:11,731 --> 00:24:13,560
Capital K...
306
00:24:13,561 --> 00:24:15,300
a-b-u-l...
307
00:24:15,301 --> 00:24:17,550
two-three-nine-one-two...
308
00:24:17,551 --> 00:24:19,280
lower case c.
309
00:24:19,281 --> 00:24:21,300
I was going to say relax, guys,
310
00:24:21,301 --> 00:24:22,804
but you already got
the memo by the looks.
311
00:24:22,805 --> 00:24:24,625
What's happening, Kingy?
312
00:24:24,631 --> 00:24:27,300
Looks like we're going to be
chilling here a bit longer.
313
00:24:27,301 --> 00:24:29,220
Sandstorm still fucking with us?
314
00:24:29,221 --> 00:24:31,560
You should be a weatherman, Richards.
315
00:24:31,561 --> 00:24:33,810
Weather person, you dinosaur.
316
00:24:35,361 --> 00:24:37,490
- How's Kalil?
- Ooh!
317
00:24:37,491 --> 00:24:38,891
Yeah, how is Rab?
318
00:24:38,991 --> 00:24:42,020
What you asking me
for? I don't even care.
319
00:24:43,101 --> 00:24:45,530
Who's overdone it on the deodorant?
320
00:24:45,531 --> 00:24:46,857
It was one quick spray.
321
00:24:46,858 --> 00:24:49,005
Bollocks! One quick spray, my arse!
322
00:24:49,031 --> 00:24:50,030
It smells great.
323
00:24:50,031 --> 00:24:51,631
I don't know what you're talking about.
324
00:24:52,431 --> 00:24:54,300
Not the taxman is it, Maisie?
325
00:24:55,891 --> 00:24:57,530
It's Tara.
326
00:24:58,711 --> 00:25:00,580
Oh, my God, she's in Pakistan.
327
00:25:04,571 --> 00:25:06,680
- Georgie.
- What is it, Richards?
328
00:25:07,801 --> 00:25:09,820
I've got a video message from Tara.
329
00:25:09,821 --> 00:25:12,440
It's a couple of days old by the looks.
330
00:25:12,441 --> 00:25:14,220
I got to New Delhi on a bus,
331
00:25:14,221 --> 00:25:18,020
then I had to get a train to Quetta.
332
00:25:19,141 --> 00:25:22,050
- What can we do?
- Well, there's nothing we can do, is there?
333
00:25:22,051 --> 00:25:25,050
She was getting in a car to
travel to the Pakistan-Iran border.
334
00:25:25,051 --> 00:25:27,820
What about her phone? Have
you tried calling it back?
335
00:25:27,821 --> 00:25:29,830
- Of course. I'm trying again.
- OK.
336
00:25:46,431 --> 00:25:47,690
Hello.
337
00:25:47,691 --> 00:25:49,050
Tara?
338
00:25:49,051 --> 00:25:51,540
Tara, can you please listen to me?
339
00:25:51,541 --> 00:25:55,050
Right, we need you to get to
the nearest police station.
340
00:25:55,051 --> 00:25:56,840
Can you do that for me?
341
00:25:56,841 --> 00:25:59,180
It's fine. I am fine.
342
00:25:59,181 --> 00:26:01,340
They can get us across the border.
343
00:26:01,341 --> 00:26:04,950
- What border?
- I got to get to UK.
344
00:26:15,351 --> 00:26:17,600
She's turned the phone off.
345
00:26:23,791 --> 00:26:26,390
Captain Khan says one tried
and tested trafficking route
346
00:26:26,391 --> 00:26:28,960
is for people to try and
blend in with Shia pilgrims
347
00:26:28,961 --> 00:26:30,640
on their way to Iran.
348
00:26:35,741 --> 00:26:38,510
Depending on how much
she's paid her smugglers,
349
00:26:38,511 --> 00:26:40,850
they may arrange transport to Tehran.
350
00:26:42,351 --> 00:26:43,950
Is that what normally happens?
351
00:26:45,031 --> 00:26:48,030
Well, if you know this, why
don't we do something about it?
352
00:26:48,031 --> 00:26:51,030
Richards, why would the Afghan
military be able to intervene
353
00:26:51,031 --> 00:26:54,030
with refugees on the
Pakistan-Iran border?
354
00:26:54,031 --> 00:26:55,670
Well, why wouldn't they, sir?
355
00:26:56,641 --> 00:26:59,220
From Tehran, what happens then?
356
00:26:59,221 --> 00:27:03,160
They will most likely try and
progress on to the Turkish border.
357
00:27:06,491 --> 00:27:08,690
What happens if she
gets into Turkey, then?
358
00:27:08,731 --> 00:27:11,640
It's that fucking sea crossing.
I've seen it on the news.
359
00:27:11,641 --> 00:27:14,270
Hundreds of them clinging on to a dingy.
360
00:27:14,271 --> 00:27:15,860
All the stuff the Army can do,
361
00:27:15,861 --> 00:27:18,110
we fly off and sort shit
out all over the world,
362
00:27:18,111 --> 00:27:20,320
but we can't go in and
save that little girl.
363
00:27:20,321 --> 00:27:22,100
There are a million Taras.
364
00:27:22,101 --> 00:27:24,680
That's why the Army
say don't get involved.
365
00:27:24,681 --> 00:27:27,630
Yeah, but we do get involved,
don't we? That's the point.
366
00:27:27,631 --> 00:27:30,160
- Do you keep trying her phone?
- Um, yes!
367
00:27:39,441 --> 00:27:42,020
Do you reckon he's coming back for that?
368
00:27:52,241 --> 00:27:55,710
Do we have internal plans of
the target building? Requested.
369
00:27:55,711 --> 00:27:57,440
Market stalls,
370
00:27:57,441 --> 00:27:59,320
zone alpha and bravo.
371
00:28:00,581 --> 00:28:02,740
What is it, an old factory?
372
00:28:02,741 --> 00:28:06,440
It's now a Taliban hideout and
munitions distribution facility.
373
00:28:08,181 --> 00:28:10,660
Well, well, well.
374
00:28:22,431 --> 00:28:23,880
I know.
375
00:28:23,881 --> 00:28:26,320
- You know what?
- You've located Omar.
376
00:28:27,541 --> 00:28:30,870
- Right, and how do you know that?
- Because I know who you are.
377
00:28:32,041 --> 00:28:33,860
You look excited.
378
00:28:33,861 --> 00:28:35,180
Alive.
379
00:28:36,541 --> 00:28:38,690
You could never give this up.
380
00:28:39,821 --> 00:28:41,550
I can change though.
381
00:28:41,551 --> 00:28:43,800
Maybe I don't want you to change.
382
00:28:46,571 --> 00:28:48,540
There's moments, aren't there?
383
00:28:49,571 --> 00:28:51,260
Of clarity...
384
00:28:51,261 --> 00:28:54,219
when you feel like you
understand everything.
385
00:28:54,220 --> 00:28:58,529
Yeah, normally the third to fourth
pint, then everything goes to shit.
386
00:28:58,530 --> 00:29:00,399
Come here. Listen to me.
387
00:29:01,530 --> 00:29:03,779
I'm being all sincere here, OK?
388
00:29:03,780 --> 00:29:05,189
Yeah.
389
00:29:05,190 --> 00:29:08,509
I'm trying to tell you that I
don't want a life without you in it.
390
00:29:13,760 --> 00:29:16,818
Do you remember when we were
going to get married, hm?
391
00:29:16,819 --> 00:29:17,816
- Yeah.
- Do you remember that?
392
00:29:17,817 --> 00:29:18,817
- Yes.
- Yes?
393
00:29:18,970 --> 00:29:22,249
OK, well, the night
before, Mum came in my room,
394
00:29:22,250 --> 00:29:24,499
she sat on my bed and she said...
395
00:29:24,500 --> 00:29:28,389
"Can you imagine spending the
rest of your life with Elvis?"
396
00:29:29,420 --> 00:29:30,639
OK?
397
00:29:31,770 --> 00:29:33,359
And I said to her...
398
00:29:34,490 --> 00:29:38,989
"I can't imagine not spending
the rest of my life with him."
399
00:29:41,990 --> 00:29:43,529
Thank you.
400
00:29:45,970 --> 00:29:47,469
That was then.
401
00:29:47,470 --> 00:29:49,439
You don't feel the same now?
402
00:29:49,440 --> 00:29:50,889
Yeah.
403
00:29:51,970 --> 00:29:53,329
Yeah.
404
00:29:54,460 --> 00:29:56,939
I know that I'm never
going to get rid of you.
405
00:29:57,920 --> 00:30:01,209
It's probably not the most
romantic thing you've ever said.
406
00:30:02,190 --> 00:30:04,249
It probably is, actually.
407
00:30:10,490 --> 00:30:12,179
Come here.
408
00:30:21,180 --> 00:30:23,749
- Never let me down again.
- I never will.
409
00:30:47,940 --> 00:30:51,039
Tomorrow we go and get
Omar, but tonight...
410
00:30:51,040 --> 00:30:52,489
Please...
411
00:30:52,490 --> 00:30:54,459
don't say anything sincere.
412
00:30:54,460 --> 00:30:55,959
Come here.
413
00:31:29,480 --> 00:31:32,059
Wipe the smile off your face.
414
00:31:33,180 --> 00:31:35,479
I can't help it. I am
a bit fucking happy.
415
00:31:42,040 --> 00:31:43,729
- Bye.
- Bye.
416
00:31:48,280 --> 00:31:50,149
You skiving wanker.
417
00:31:50,150 --> 00:31:52,869
How am I skiving? I
nearly died back there.
418
00:31:53,950 --> 00:31:56,149
No imaginary grapes?
419
00:31:56,150 --> 00:31:58,449
We're going on a mission to catch Omar.
420
00:31:58,450 --> 00:32:01,969
- You're missing out on all the fun and games.
- I'll see you back in the UK.
421
00:32:01,970 --> 00:32:04,589
Not if I see you first.
422
00:32:04,590 --> 00:32:07,499
That is the oldest,
shittest joke in the book.
423
00:32:07,500 --> 00:32:10,169
And I still don't know what it means.
424
00:32:10,170 --> 00:32:13,919
Take care, Maise, and
don't die or I'll kill you.
425
00:32:13,920 --> 00:32:17,249
Don't worry about me,
I'm indestructible.
426
00:32:19,870 --> 00:32:23,999
Special Forces have located the
target to a dwelling in Kabul.
427
00:32:24,000 --> 00:32:27,799
The objective of this mission is
to capture the Taliban commander
428
00:32:27,800 --> 00:32:29,479
Aaban Omar.
429
00:32:29,480 --> 00:32:32,899
We will secure the surrounding
area with Afghan forces.
430
00:32:34,260 --> 00:32:37,729
Two Section will then launch a
diversionary attack on the front
431
00:32:37,730 --> 00:32:41,579
of the building whilst Special
Forces fast-rope down onto the roof.
432
00:32:42,750 --> 00:32:45,699
We will then clear the
building. Understood?
433
00:32:45,700 --> 00:32:47,059
Boss.
434
00:32:47,060 --> 00:32:49,219
That's our target, guys.
435
00:32:49,220 --> 00:32:50,719
Omar.
436
00:32:57,000 --> 00:32:58,689
Are you OK, boss?
437
00:33:00,000 --> 00:33:02,249
Ours is not to reason why.
438
00:33:05,200 --> 00:33:06,989
Chain of command.
439
00:33:06,990 --> 00:33:09,519
You've got to believe in that, boss.
440
00:33:20,210 --> 00:33:22,549
- You all set?
- Yeah.
441
00:33:27,100 --> 00:33:29,019
What good has it done really?
442
00:33:30,520 --> 00:33:32,159
Us in Afghan.
443
00:33:32,160 --> 00:33:35,489
- Right, come on, then, boss. Let's crack on.
- It's a fucking waste.
444
00:33:35,490 --> 00:33:37,499
It's not our money.
445
00:33:37,500 --> 00:33:39,519
Money, lives...
446
00:33:41,210 --> 00:33:42,889
What for?
447
00:33:42,890 --> 00:33:45,749
- Trucks assess, so let's...
- We can't even bullshit ourselves
448
00:33:45,750 --> 00:33:48,469
and say it's in a better
state than we found it, can we?
449
00:33:48,470 --> 00:33:52,179
With all due respect, sir,
we've all lost friends here.
450
00:33:52,180 --> 00:33:56,019
Me, I don't want to think they
might have died for nothing.
451
00:33:57,380 --> 00:33:58,879
Sir.
452
00:34:27,680 --> 00:34:31,043
_
453
00:34:31,044 --> 00:34:34,549
_
454
00:35:39,810 --> 00:35:42,339
There's going to be one
gutted engineer out in Nepal.
455
00:35:43,470 --> 00:35:47,219
And there'll be one gutted squaddie
if she doesn't learn to button it.
456
00:35:56,120 --> 00:35:58,281
_
457
00:36:01,002 --> 00:36:03,672
_
458
00:36:09,673 --> 00:36:12,590
_
459
00:36:12,591 --> 00:36:14,359
_
460
00:36:14,360 --> 00:36:15,660
_
461
00:36:16,361 --> 00:36:17,661
_
462
00:36:40,755 --> 00:36:43,004
I don't care much for abroad.
463
00:36:43,005 --> 00:36:45,724
- What?
- I wouldn't bother with abroad, me.
464
00:36:45,725 --> 00:36:48,904
- Just England, yeah?
- Just London, in fact.
465
00:36:48,905 --> 00:36:51,724
- What's the matter with Liverpool?
- Or Manchester?
466
00:36:51,725 --> 00:36:53,174
Jinx!
467
00:36:53,175 --> 00:36:55,004
- Or Colchester?
- Or Bath?
468
00:36:55,005 --> 00:36:58,194
In fact, not even all of London.
I only really like East London.
469
00:36:58,195 --> 00:37:00,484
What's the matter with North London?
470
00:37:00,485 --> 00:37:02,734
Nah, only really Stratford. E15.
471
00:37:02,735 --> 00:37:05,414
I don't even like those that
live on Chamberland Road.
472
00:37:05,415 --> 00:37:08,174
You only like the people in
your house, don't you, Monk?
473
00:37:08,175 --> 00:37:10,614
Don't even get along
with them half the time.
474
00:37:13,945 --> 00:37:17,744
Alpha and Bravo fire team on
the ground, await instruction.
475
00:37:17,745 --> 00:37:19,754
Back up support to Afghan fire team
476
00:37:19,755 --> 00:37:22,144
attacking the front and
rear of the building,
477
00:37:22,145 --> 00:37:25,994
once they gain access, we go in,
fast-rope down and clear the area.
478
00:37:25,995 --> 00:37:27,054
- Understood?!
- Boss.
479
00:37:27,055 --> 00:37:28,055
Boss.
480
00:37:35,745 --> 00:37:38,174
Omar is in the target building ahead.
481
00:37:38,175 --> 00:37:41,744
We wait here until we get word
Special Forces are in position.
482
00:37:41,745 --> 00:37:44,554
Delta fire team are at
the rear ready to attack.
483
00:37:44,595 --> 00:37:47,414
Once that gets started,
ANA Alpha fire team
484
00:37:47,415 --> 00:37:50,184
attack the front of the target building.
485
00:37:50,185 --> 00:37:53,084
We are then ready to support
and clear the building.
486
00:37:54,165 --> 00:37:55,854
- Understood?
- Boss.
487
00:38:16,715 --> 00:38:19,524
Afghan truck under
attack! Contact. Wait out!
488
00:38:19,525 --> 00:38:21,494
Kingy, Monk, give covering fire!
489
00:38:21,495 --> 00:38:24,214
Richards, Fingers, peel
right. Brains, peel left.
490
00:38:24,215 --> 00:38:26,744
- Medics, stay with me. Is that understood?
- Boss!
491
00:38:53,465 --> 00:38:56,744
- Has anybody got eyes on the enemy?!
- Not seen!
492
00:38:56,745 --> 00:38:59,564
Fingers, Monk, push
forward! Clear ANA vehicle!
493
00:38:59,605 --> 00:39:02,184
Brains, push north! Get covering fire!
494
00:39:02,185 --> 00:39:05,704
Kingy, get Lane to the
casualties in the ANA vehicle!
495
00:39:05,705 --> 00:39:07,344
Richards, on me!
496
00:39:15,495 --> 00:39:17,464
Boss, clear!
497
00:39:21,035 --> 00:39:22,954
Richards, clear the building!
498
00:39:22,955 --> 00:39:24,454
Clear!
499
00:39:24,455 --> 00:39:26,934
Two shooters right of compound!
500
00:39:26,935 --> 00:39:31,014
First floor, left window,
second floor, left window!
501
00:39:31,015 --> 00:39:32,704
Let's go, Lane.
502
00:39:32,705 --> 00:39:34,344
Three, two, one.
503
00:39:40,905 --> 00:39:42,264
Push right!
504
00:39:42,265 --> 00:39:44,094
Push on under cover!
505
00:39:51,785 --> 00:39:53,794
Move! Out! Move!
506
00:39:54,925 --> 00:39:57,784
Hello, Zero, this is
Foxtrot One Five. Wait, out!
507
00:40:00,545 --> 00:40:02,514
Go! Go! Go! Go!
508
00:40:04,765 --> 00:40:06,544
Put pressure on there.
509
00:40:08,895 --> 00:40:11,234
Fingers, request air support!
510
00:40:12,975 --> 00:40:15,504
Contact within target building!
511
00:40:15,505 --> 00:40:18,974
Hello, Zero, this is Zero Alpha.
Contact in target building.
512
00:40:18,975 --> 00:40:20,984
Requesting air support right now!
513
00:40:20,985 --> 00:40:23,984
- They're being attacked!
- That's Plan A out the window, then.
514
00:40:23,985 --> 00:40:26,564
- Phase two, boss.
- Initiate phase two.
515
00:40:30,035 --> 00:40:32,474
Target building, 35 metres!
516
00:40:32,475 --> 00:40:34,534
Engage at will!
517
00:40:39,025 --> 00:40:41,754
Hello, Zero Alpha, this
is Bravo Two Zero, over.
518
00:40:42,835 --> 00:40:46,954
Zero Alpha, are you
approaching from the west, over?
519
00:40:46,955 --> 00:40:49,774
Bravo Two Zero. Roger. Over.
520
00:40:54,925 --> 00:40:57,604
Lane, gunshot wound to the stomach.
521
00:40:57,605 --> 00:41:00,884
Approximately nine dead. I'm
just going to go double check.
522
00:41:00,885 --> 00:41:03,784
Hello, Zero, this is Five
One Five. Message, over.
523
00:41:03,785 --> 00:41:05,194
Send, over.
524
00:41:05,195 --> 00:41:07,964
Five One Five. We have
approximately nine fatalities,
525
00:41:07,965 --> 00:41:11,244
three Cat As, two Cat Bs,
urgent evacuation required.
526
00:41:11,245 --> 00:41:13,534
Nine Line to follow. Wait, out.
527
00:41:18,935 --> 00:41:20,435
_
528
00:41:30,835 --> 00:41:32,944
Vehicle clear! Multiple casualties!
529
00:41:32,945 --> 00:41:35,384
Vehicle clear! Multiple casualties!
530
00:41:49,405 --> 00:41:53,014
Bravo to Charlie Five. Be
prepared to clear target building!
531
00:42:09,695 --> 00:42:10,914
Breach!
532
00:42:11,995 --> 00:42:13,774
- Clear!
- Move!
533
00:42:24,555 --> 00:42:26,484
One, two, three.
534
00:42:51,565 --> 00:42:53,014
Call sign black.
535
00:42:53,015 --> 00:42:55,264
On me, ten meters, 12 o'clock.
536
00:42:57,705 --> 00:43:01,544
Where's Omar?!
537
00:43:01,545 --> 00:43:03,564
He says Omar's not here.
538
00:43:03,565 --> 00:43:05,484
Kingy, clear insurgent!
539
00:43:05,485 --> 00:43:07,034
- Lift.
- Lift!
540
00:43:08,535 --> 00:43:10,264
Lower your weapon.
541
00:43:10,265 --> 00:43:12,284
Lower your weapon!
542
00:43:28,225 --> 00:43:30,360
Has anyone got eyes on Omar?
543
00:43:31,161 --> 00:43:33,824
- Not seen.
- Not seen, boss.
544
00:43:49,184 --> 00:43:51,613
All call signs, roof
top clear. Cease fire.
545
00:43:52,654 --> 00:43:55,743
All stations, this is
Zero Alpha. Building clear.
546
00:44:12,574 --> 00:44:14,443
Suspected IED on rooftop.
547
00:45:13,654 --> 00:45:15,573
Elvis!
548
00:45:16,514 --> 00:45:17,823
Elvis!
549
00:45:18,904 --> 00:45:22,653
Brains, enter through left of
courtyard! Fingers, front entrance!
550
00:45:51,254 --> 00:45:53,503
Please don't leave me!
551
00:46:02,174 --> 00:46:04,003
Don't leave!
552
00:46:57,354 --> 00:46:59,603
I can't talk about it, boss.
553
00:47:06,544 --> 00:47:08,743
What am I going to do without him?
554
00:47:10,714 --> 00:47:12,213
Why... ?
555
00:47:13,664 --> 00:47:16,713
One last mission.
Fuck, one last mission.
556
00:48:10,104 --> 00:48:11,513
Hello.
557
00:48:11,514 --> 00:48:13,103
Tara?
558
00:48:13,104 --> 00:48:16,993
- Tara, where are you?
- It's OK. I have a space on the boat.
559
00:48:16,994 --> 00:48:19,483
But I have to give them my phone.
560
00:48:19,484 --> 00:48:22,763
Tara, whatever you do,
do not get on that boat.
561
00:48:27,684 --> 00:48:29,233
All right?
562
00:48:30,314 --> 00:48:32,233
She put the phone down.
563
00:48:35,234 --> 00:48:37,573
Relax. Relax, guys.
564
00:48:41,284 --> 00:48:45,543
We're dividing into two units, one
heading straight back to the UK,
565
00:48:45,544 --> 00:48:48,403
the other finishing off
the prefabs in Nepal.
566
00:48:49,624 --> 00:48:53,513
Nepal team: Captain
James, Fingers, Brains.
567
00:48:53,514 --> 00:48:58,153
UK guys: Georgie,
Maisie, Monk and myself.
568
00:48:58,154 --> 00:49:00,873
We request we stay as one unit, boss.
569
00:49:02,704 --> 00:49:05,753
Well, someone has to go
back to Nepal and supervise,
570
00:49:05,754 --> 00:49:07,533
square away the kit.
571
00:49:07,534 --> 00:49:09,263
We all go, sir.
572
00:49:12,734 --> 00:49:14,753
We've discussed it...
573
00:49:14,754 --> 00:49:18,503
and to a man we all want to go and
finish the job we set out to do...
574
00:49:18,504 --> 00:49:19,953
boss.
575
00:49:26,804 --> 00:49:29,193
- Take your time.
- Why are you starting now?
576
00:49:29,194 --> 00:49:31,723
How about you carry your
little one and shush?
577
00:49:31,724 --> 00:49:34,583
- All right, boss?
- Down over here, please, guys.
578
00:49:53,754 --> 00:49:56,093
- I was just...
- I know.
579
00:49:56,094 --> 00:49:57,973
I heard over the radio.
580
00:49:57,974 --> 00:50:00,273
I thought I'd bring them up to you.
581
00:50:01,204 --> 00:50:02,943
I'm sorry, Milan.
582
00:50:02,944 --> 00:50:05,753
You've got nothing to be sorry about.
583
00:50:09,414 --> 00:50:11,563
It's all such a fucking mess.
584
00:50:15,504 --> 00:50:17,993
There was nothing you could do, Georgie.
585
00:50:17,994 --> 00:50:20,573
- He died in my arms.
- I know, I know.
586
00:50:32,524 --> 00:50:34,583
Thanks. Thank you.
587
00:50:41,384 --> 00:50:44,473
I just want to see her come
running around the corner.
588
00:50:46,544 --> 00:50:48,553
Get some water down you.
589
00:50:50,714 --> 00:50:53,153
- If she's dead...
- We don't know that.
590
00:50:54,324 --> 00:50:55,963
I feel...
591
00:50:55,964 --> 00:50:58,493
- it's a bit my fault.
- It's not.
592
00:50:58,494 --> 00:50:59,943
At all.
593
00:50:59,944 --> 00:51:03,223
- I always fuck things up.
- No, you don't.
594
00:51:03,224 --> 00:51:06,603
You are a bloody good soldier, right?
595
00:51:07,634 --> 00:51:09,743
And do you know what?
596
00:51:09,744 --> 00:51:14,103
I am so proud to have you as my mentee.
597
00:51:16,544 --> 00:51:18,553
I can't begin to explain.
598
00:52:03,314 --> 00:52:10,054
_
599
00:52:50,962 --> 00:52:54,151
I know you said if I ever
buy the farm on a mission,
600
00:52:54,152 --> 00:52:56,491
I mustn't leave my death letter to you.
601
00:52:56,492 --> 00:52:58,691
Well, I am, so get over it.
602
00:53:01,412 --> 00:53:04,931
Thing is, George, there is no-one else.
603
00:53:06,432 --> 00:53:09,711
And yeah, yeah, maybe I didn't
always let you know that,
604
00:53:09,712 --> 00:53:11,821
so I'm letting you know now.
605
00:53:12,902 --> 00:53:16,321
I mean, gutted as I am about dying
and all that, I hope it was quick.
606
00:53:17,442 --> 00:53:20,071
At the end of the day, I have loved.
607
00:53:21,192 --> 00:53:22,741
Properly.
608
00:53:22,742 --> 00:53:24,151
Fully.
609
00:53:24,152 --> 00:53:26,871
And how lucky was I
that it was with you?
610
00:53:30,202 --> 00:53:32,911
I was about to write about
all the rainbows and sunsets
611
00:53:32,912 --> 00:53:35,491
rolled into one, but I
could just imagine your face
612
00:53:35,492 --> 00:53:38,491
doing your fingers down your
throat pretending to vomit thing.
613
00:53:39,572 --> 00:53:41,591
So I'll just say, remember me.
614
00:53:42,712 --> 00:53:46,421
Remember that guy way back
when and maybe, just maybe...
615
00:53:47,492 --> 00:53:50,681
... if anything good ever happens,
think that it could just be me
616
00:53:50,682 --> 00:53:52,911
having a word with
God, sorting it for you.
617
00:53:52,912 --> 00:53:54,912
_
618
00:55:05,122 --> 00:55:06,481
Hello?
619
00:55:06,482 --> 00:55:08,501
Maisie?
620
00:55:08,502 --> 00:55:10,981
They say I can come home.
621
00:55:10,982 --> 00:55:14,271
We can get you home,
Tara. We'll get you home.
622
00:55:14,572 --> 00:55:16,231
Stay there. Stay there.
623
00:55:27,642 --> 00:55:30,972
_
624
00:55:42,492 --> 00:55:46,241
- What's that?
- Lime chocolates. Don't pretend you don't love 'em!
625
00:55:46,242 --> 00:55:48,211
Where from?
626
00:55:48,212 --> 00:55:50,171
The pound shop.
627
00:55:51,292 --> 00:55:54,721
- No expense spared, then.
- Nothing spared.
628
00:55:57,482 --> 00:56:00,681
Everything's going to be
all right from now on in, OK?
629
00:56:02,182 --> 00:56:03,861
Look at me, Georgie.
630
00:56:04,942 --> 00:56:08,031
Everything's going to be OK
because I've got you home.
631
00:56:08,032 --> 00:56:09,491
Yeah?
632
00:56:09,492 --> 00:56:10,891
Come here.
633
00:56:11,972 --> 00:56:13,471
I've got you.
634
00:56:14,972 --> 00:56:16,991
I've got you.
635
00:57:00,712 --> 00:57:04,040
synced and corrected by chamallow
www.addic7ed.com
46658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.