All language subtitles for Official Trailer Batti Gul Meter Chalu Shahid Kapoor, Shraddha Kapoor, Divyendu Sharma,Yami Gautam.eng.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,250 "The future's waiting for the generator to be turned on." 2 00:00:03,416 --> 00:00:06,250 "Lights are off, but the meter's still running, I hope you don't get a shock." 3 00:00:06,500 --> 00:00:09,291 Tripathi. Don't you keep a candle in your toilet? 4 00:00:09,458 --> 00:00:13,458 "Lights off, Meter On." 5 00:00:13,666 --> 00:00:15,500 What kind of a game is this? Shooting arrows in the dark. 6 00:00:15,625 --> 00:00:18,166 Bro, don't you shoot arrows in the dark on your wedding night? 7 00:00:18,250 --> 00:00:19,875 Best friend. 8 00:00:20,708 --> 00:00:25,708 - SK! - And with that, SK wins six months generator expenses for his neighborhood. 9 00:00:26,000 --> 00:00:28,625 Either you stay on, or turn off. 10 00:00:28,791 --> 00:00:30,583 What is this on-off... on-off? 11 00:00:32,165 --> 00:00:33,166 Hello, madam? 12 00:00:33,250 --> 00:00:35,166 Are you one of the earthquake victims? 13 00:00:35,291 --> 00:00:36,875 What happened to your hair, Nauti? 14 00:00:37,041 --> 00:00:38,708 There was a power-cut when I was getting ready, okay so what? 15 00:00:38,875 --> 00:00:40,916 I could only finish doing one side of my hair. 16 00:00:43,250 --> 00:00:45,041 You've a soft corner for him. 17 00:00:45,125 --> 00:00:47,041 Even this can happen in friendship? 18 00:00:47,166 --> 00:00:48,583 Nauti, just for you. 19 00:00:50,416 --> 00:00:52,708 Son's old enough to get married, but father's dreaming of wedding bells. 20 00:00:52,916 --> 00:00:54,458 You can WhatsApp me later. 21 00:00:54,625 --> 00:00:56,875 - But will you be online... - I am always online! 22 00:00:58,458 --> 00:01:01,750 He's a cunning, crafty, and a clever lawyer. 23 00:01:02,041 --> 00:01:03,250 2.5 million, final. 24 00:01:03,416 --> 00:01:04,958 You're very generous, sir. 25 00:01:05,250 --> 00:01:08,083 The name of my factory will be UK Prints. 26 00:01:08,416 --> 00:01:10,583 UK is Uttrakhand after all. 27 00:01:10,875 --> 00:01:13,500 It's not exactly London. 28 00:01:14,250 --> 00:01:17,833 "When you getting gold, why go for bronze." 29 00:01:20,166 --> 00:01:22,083 How can my electricity bill be 150,000? 30 00:01:22,166 --> 00:01:25,125 Half the time we’ve to use the generator because the electricity keeps tripping. 31 00:01:25,208 --> 00:01:28,291 "The future demands an anti-hero." 32 00:01:29,125 --> 00:01:29,916 Hey. 33 00:01:30,208 --> 00:01:32,083 How can you send me a electricity bill of 5.4 million? 34 00:01:34,083 --> 00:01:36,375 How can you disconnect my electricity supply? 35 00:01:36,500 --> 00:01:38,125 If you don't pay the bill by next month... 36 00:01:38,208 --> 00:01:39,666 ...we’ll disconnect the power to your home... 37 00:01:39,791 --> 00:01:41,791 ...and a warrant will also be issued in your name. 38 00:01:47,916 --> 00:01:49,625 Once any falls in the Ganga, there's no way to get him back. 39 00:01:49,750 --> 00:01:51,750 You had no clue about his situation. 40 00:01:51,916 --> 00:01:53,166 Don’t call him your friend. 41 00:01:53,500 --> 00:01:55,083 My son was a coward. 42 00:01:55,208 --> 00:01:57,875 He didn't have the strength to fight. 43 00:01:59,875 --> 00:02:04,416 I am not going to wear white clothes, fold my hands, and watch quietly. 44 00:02:04,666 --> 00:02:07,875 I am going to wear black instead and make life hell for SPTL. 45 00:02:09,291 --> 00:02:10,625 Are you threatening us? 46 00:02:10,750 --> 00:02:12,625 You sent him a bill for 5.4 million, didn't you? 47 00:02:13,666 --> 00:02:16,458 So I will make sure that it's "lights out" for your company in 54 days. 48 00:02:20,916 --> 00:02:24,916 It’s more important to fight rather than win. 49 00:02:27,458 --> 00:02:29,875 This might just be another case for you, madam. 50 00:02:30,041 --> 00:02:31,875 But for us, this is a fight, for hope. 51 00:02:31,916 --> 00:02:32,916 Objection, Your Honor. 52 00:02:33,041 --> 00:02:36,958 The fused bulbs are piling up outside the electric companies around the country. 53 00:02:37,250 --> 00:02:41,916 "Hail Ganga. Hail Ganga. Hail Ganga." 54 00:02:45,916 --> 00:02:47,791 Let’s talk about facts and figures as well. 55 00:02:47,916 --> 00:02:49,291 I have all the facts... 56 00:02:49,416 --> 00:02:52,250 ...and how can I talk about the figure when you're around, madam? 57 00:02:52,500 --> 00:02:55,500 "The future's waiting for the generator to be turned on." 58 00:02:55,666 --> 00:02:59,625 "Lights are off, but the meter's still running, I hope you don't get a shock." 4774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.