Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,375 --> 00:01:38,666
We've got heavy rain
being reported around the region.
2
00:01:38,750 --> 00:01:41,375
But we've got wind gusts
of 30 or 40 miles an hour.
3
00:01:41,458 --> 00:01:44,291
Visibility is poor, so you motorists
be careful out there.
4
00:01:44,375 --> 00:01:46,375
How's it going?
5
00:01:46,458 --> 00:01:48,375
Yeah, you know.
6
00:01:50,250 --> 00:01:51,166
Is Dad there?
7
00:01:51,250 --> 00:01:53,583
He's not going to talk to you.
8
00:01:57,791 --> 00:02:01,000
Do you think
it would make a difference if I...
9
00:02:01,958 --> 00:02:04,208
- Came home?
- No.
10
00:02:05,291 --> 00:02:06,541
No.
11
00:02:06,625 --> 00:02:08,208
If I write to him.
12
00:02:20,458 --> 00:02:22,500
I've been having bad dreams.
13
00:02:23,375 --> 00:02:24,708
I just want to leave.
14
00:02:26,041 --> 00:02:29,041
I was wrong, okay? I never...
15
00:02:32,708 --> 00:02:35,416
I just want things to go back
to how they were.
16
00:02:35,500 --> 00:02:36,500
Fuck...
17
00:02:36,958 --> 00:02:39,291
Listen, I have to go to work now.
18
00:02:39,375 --> 00:02:41,500
That arrest led investigators...
19
00:02:43,750 --> 00:02:44,958
You there?
20
00:02:47,541 --> 00:02:48,541
Simona?
21
00:02:49,416 --> 00:02:51,166
Simo...
22
00:02:58,916 --> 00:02:59,916
Hello?
23
00:03:29,833 --> 00:03:30,833
Hello?
24
00:04:41,583 --> 00:04:42,823
Everybody out.
25
00:04:43,708 --> 00:04:44,708
Let's go.
26
00:04:45,916 --> 00:04:47,041
Come on, huh?
27
00:04:47,875 --> 00:04:48,916
Come on.
28
00:04:49,750 --> 00:04:50,791
Let's go.
29
00:04:52,541 --> 00:04:53,708
Keep moving.
30
00:04:53,791 --> 00:04:54,916
Let's go.
31
00:05:02,833 --> 00:05:05,333
- Take care.
- You too.
32
00:05:12,833 --> 00:05:15,193
If you want to stay
any longer, I need your ID.
33
00:05:16,291 --> 00:05:17,791
It's been two weeks now.
34
00:05:18,291 --> 00:05:20,750
Yeah. Okay, you'll get it.
35
00:05:35,458 --> 00:05:36,658
Ambar, are you coming?
36
00:05:36,708 --> 00:05:38,875
- We don't want to be late.
- I'll be right there.
37
00:06:09,583 --> 00:06:12,708
Don't mind the mess.
We just took over the place.
38
00:06:13,208 --> 00:06:14,750
We're still fixing it up.
39
00:06:15,750 --> 00:06:21,000
Your, uh, room's just over here.
You have a good view from this floor.
40
00:06:21,708 --> 00:06:24,000
Not that Cleveland's much to look at.
41
00:06:24,958 --> 00:06:26,333
How you finding it?
42
00:06:26,958 --> 00:06:29,833
Uh, yeah, it's nice.
43
00:06:29,916 --> 00:06:32,166
Not been here long, then.
44
00:06:38,541 --> 00:06:39,666
How many others live here?
45
00:06:40,708 --> 00:06:42,375
Uh, you're the second.
46
00:06:42,458 --> 00:06:45,250
Freja's the first.
Her English ain't so good.
47
00:06:46,000 --> 00:06:46,875
Where's she from?
48
00:06:46,958 --> 00:06:48,916
Somewhere they don't speak English.
49
00:06:54,458 --> 00:06:56,791
Uh, ladies only.
50
00:06:57,291 --> 00:06:59,083
No guests after 9:00.
51
00:06:59,166 --> 00:07:01,000
No smoking, no pets.
52
00:07:02,166 --> 00:07:03,166
Okay.
53
00:07:03,875 --> 00:07:04,791
Oh...
54
00:07:07,583 --> 00:07:11,166
Radiator's off.
Once it's on, one side is warm...
55
00:07:11,250 --> 00:07:14,083
- Oh, sorry.
- Shoot. I got it, I got it.
56
00:07:14,583 --> 00:07:16,791
Are you sure? I can just...
57
00:07:16,875 --> 00:07:18,958
I'll prop that up. Okay.
58
00:07:19,541 --> 00:07:21,750
Don't worry. I'll replace that.
59
00:07:23,916 --> 00:07:26,458
- So, where are you from?
- Uh...
60
00:07:26,958 --> 00:07:28,041
South of here.
61
00:07:28,833 --> 00:07:30,041
How far south?
62
00:07:31,125 --> 00:07:32,041
Not very far.
63
00:07:33,958 --> 00:07:34,958
You got a job?
64
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
Yes.
65
00:07:36,500 --> 00:07:37,916
They pay cash?
66
00:07:38,916 --> 00:07:39,916
Yeah.
67
00:07:41,791 --> 00:07:43,833
- One month's rent upfront.
- A month?
68
00:07:44,791 --> 00:07:46,250
You want the room or not?
69
00:08:00,583 --> 00:08:02,291
Key is in the drawer.
70
00:08:02,375 --> 00:08:05,708
Anything else, I'm upstairs, top floor.
71
00:08:05,791 --> 00:08:06,791
Just holler.
72
00:08:07,250 --> 00:08:08,250
Thanks.
73
00:08:31,458 --> 00:08:33,098
Saved messages.
74
00:08:33,166 --> 00:08:35,708
Hi, sweetheart. It's Mama.
75
00:08:36,208 --> 00:08:38,083
Sorry for calling so late.
76
00:08:38,666 --> 00:08:41,208
You know I can't sleep in these beds.
77
00:08:41,708 --> 00:08:44,791
Thank you for today.
I know you have plans,
78
00:08:45,458 --> 00:08:47,750
but I need you to come in tomorrow.
79
00:08:47,833 --> 00:08:49,833
Please come.
80
00:08:49,916 --> 00:08:52,291
Your visits are the only thing...
81
00:09:36,875 --> 00:09:39,000
Can you stay a little longer?
82
00:09:43,625 --> 00:09:44,625
Of course.
83
00:10:40,083 --> 00:10:41,958
- Oh, sorry!
- Sorry.
84
00:10:42,041 --> 00:10:43,291
Uh, Freja?
85
00:10:44,416 --> 00:10:46,291
Sorry, I'm... I'm Ambar.
86
00:10:47,958 --> 00:10:50,125
Red said it's just the two of us.
87
00:10:51,458 --> 00:10:52,875
Red is full of shit.
88
00:11:19,750 --> 00:11:22,875
- This needs to be double stitched.
- Okay. I'm sorry, sir.
89
00:11:22,958 --> 00:11:25,583
- This hem's no good either.
- Yeah, I'm sorry.
90
00:11:25,666 --> 00:11:27,559
- It won't happen again.
- I need you to hurry up.
91
00:11:27,583 --> 00:11:29,333
- You should be doing twice as many.
- Yes.
92
00:11:30,458 --> 00:11:33,041
- Pick up the pace.
- Yes, sir, I'm sorry. Thank you.
93
00:11:38,375 --> 00:11:41,000
He adds the raids go after employees,
94
00:11:41,083 --> 00:11:44,125
but not the business owners
also committing crimes by hiring...
95
00:11:44,208 --> 00:11:46,333
Come on, we agreed!
96
00:11:46,416 --> 00:11:48,583
But why? Can I know why?
97
00:11:49,291 --> 00:11:51,375
Yes! Fine.
98
00:11:52,416 --> 00:11:53,416
Bye.
99
00:11:54,583 --> 00:11:56,458
Well, how much is the ID?
100
00:11:57,458 --> 00:12:00,000
- The price went up to 3,000.
- Three?
101
00:12:00,083 --> 00:12:02,142
- Come on, you said it was one!
- I know, but...
102
00:12:02,166 --> 00:12:04,708
- This guy's an asshole. I'm sorry.
- Why?
103
00:12:04,791 --> 00:12:07,916
Birthplace. If it's Ohio,
it's still a thousand.
104
00:12:08,000 --> 00:12:11,125
- No, it has to be Texas.
- Why can't you come from Ohio?
105
00:12:11,208 --> 00:12:13,333
- I can't.
- Then it's gonna have to cost you more.
106
00:12:14,541 --> 00:12:15,625
I'm sorry.
107
00:12:16,625 --> 00:12:18,875
Don't worry about it.
You'll think of something.
108
00:12:19,375 --> 00:12:21,166
Texans are resourceful people.
109
00:12:38,500 --> 00:12:40,166
Be nice when we go out there.
110
00:12:40,250 --> 00:12:42,583
I'm trying to be nice,
but I don't know who she is.
111
00:12:42,666 --> 00:12:44,750
You hardly knew her mother!
112
00:12:44,833 --> 00:12:46,416
It's gonna be a nice evening
113
00:12:46,500 --> 00:12:48,416
as long as you are able to,
you know, be nice.
114
00:12:48,500 --> 00:12:49,500
I'll do my best.
115
00:12:51,875 --> 00:12:54,250
Carlos? Dinner.
116
00:12:54,750 --> 00:12:56,541
- Can I help?
- No, it's okay.
117
00:12:56,625 --> 00:12:58,333
I hope you like meatloaf.
118
00:12:58,416 --> 00:12:59,458
Yes.
119
00:12:59,541 --> 00:13:00,833
It smells delicious.
120
00:13:02,791 --> 00:13:04,125
Thank you for inviting me.
121
00:13:04,208 --> 00:13:06,333
Of course.
It's our pleasure to meet you.
122
00:13:06,833 --> 00:13:07,833
Thank you.
123
00:13:08,666 --> 00:13:10,166
You must be Carlos.
124
00:13:11,083 --> 00:13:12,791
- What?
- Oh, we don't...
125
00:13:12,875 --> 00:13:15,166
Carlos isn't used to speaking Spanish.
126
00:13:15,250 --> 00:13:16,333
Oh.
127
00:13:16,416 --> 00:13:17,666
I'm... I'm sorry.
128
00:13:17,750 --> 00:13:20,208
Carlos, Ambar's mama was my cousin.
129
00:13:20,291 --> 00:13:22,166
That makes Ambar your second cousin.
130
00:13:23,041 --> 00:13:24,500
Are you all set for Friday?
131
00:13:25,250 --> 00:13:26,291
Yes.
132
00:13:26,375 --> 00:13:28,416
Yes, thank you very much.
133
00:13:28,500 --> 00:13:31,000
No promises,
but I did put in a good word for you.
134
00:13:31,083 --> 00:13:34,375
Don't forget to bring your ID.
They were pretty big on that.
135
00:13:34,916 --> 00:13:37,166
So, how do you like the city, Ambar?
136
00:13:37,250 --> 00:13:38,875
I mean, it's nice.
137
00:13:38,958 --> 00:13:41,208
- Just a little cold.
- It's freezing.
138
00:13:41,291 --> 00:13:43,583
I have to wear two pairs of socks here.
139
00:13:43,666 --> 00:13:45,625
You know,
you should get a proper coat.
140
00:13:45,708 --> 00:13:47,750
Sylvia, don't we have something
we can give her?
141
00:13:48,625 --> 00:13:50,541
Oh, no, no. That's okay. I can buy one.
142
00:13:50,625 --> 00:13:52,958
No, it's fine. I...
143
00:13:53,041 --> 00:13:55,833
I have an old coat in my closet.
144
00:13:56,375 --> 00:13:57,375
Well,
145
00:13:58,958 --> 00:13:59,958
thank you.
146
00:14:00,666 --> 00:14:03,791
So, Beto says you didn't go to college.
147
00:14:04,583 --> 00:14:07,500
Well, I was going to,
but then Mami got sick.
148
00:14:08,291 --> 00:14:09,291
Um...
149
00:14:10,041 --> 00:14:13,333
I'm gonna go to night school
to study business management.
150
00:14:13,416 --> 00:14:17,833
It's a great thing you did,
staying by her side through her illness.
151
00:14:17,916 --> 00:14:19,875
Well, she needed me.
152
00:14:19,958 --> 00:14:22,125
Putting your life on hold all those years,
153
00:14:22,208 --> 00:14:24,083
not a lot of people would've done that.
154
00:14:24,166 --> 00:14:26,500
Are you listening, Carlos?
155
00:16:06,875 --> 00:16:08,208
Lose something?
156
00:16:08,791 --> 00:16:09,958
Hey.
157
00:16:11,166 --> 00:16:13,625
No. Uh, there was a sound.
158
00:16:14,208 --> 00:16:15,416
Basement's private.
159
00:16:16,000 --> 00:16:19,791
Sorry. Um, I... I actually need
to talk to you about something.
160
00:16:19,875 --> 00:16:23,041
Look, it's late. I need to finish up,
so let's talk tomorrow.
161
00:16:24,625 --> 00:16:27,291
Study's private too.
162
00:16:29,125 --> 00:16:30,291
Oh, um...
163
00:16:31,000 --> 00:16:33,583
Well, I need to talk to you
about my deposit.
164
00:16:34,083 --> 00:16:35,250
Why?
165
00:16:35,333 --> 00:16:37,750
Well, I'm very sorry,
but I need my deposit back.
166
00:16:38,375 --> 00:16:42,000
Something has come up. You can have
the money for last night and tonight.
167
00:16:42,500 --> 00:16:43,416
You just moved in.
168
00:16:43,500 --> 00:16:45,791
I know, Red. Please, I... I need that money.
169
00:16:45,875 --> 00:16:47,083
I already spent it.
170
00:16:47,166 --> 00:16:50,625
- What?
- Refurbishments, tools, materials.
171
00:16:50,708 --> 00:16:52,750
It's done. Sorry.
172
00:17:19,916 --> 00:17:22,250
Hey, are you okay?
173
00:17:30,625 --> 00:17:31,625
Freja?
174
00:17:57,666 --> 00:18:01,750
Coming up next, we find out
what really happened to the four hikers
175
00:18:01,833 --> 00:18:04,375
that went missing
in the Swedish wilderness.
176
00:18:06,458 --> 00:18:09,625
You've always had such beautiful hair.
177
00:18:12,166 --> 00:18:16,500
You'd brush it a hundred times
before letting me leave the house.
178
00:18:17,291 --> 00:18:19,291
And aren't you glad I did?
179
00:18:21,208 --> 00:18:22,250
Yes.
180
00:18:29,250 --> 00:18:32,083
Are you sure you're happy to stay?
181
00:18:36,500 --> 00:18:37,500
Of course.
182
00:18:39,291 --> 00:18:40,291
Hmm.
183
00:18:44,958 --> 00:18:47,000
You're too kind, Ambar.
184
00:18:57,000 --> 00:18:58,541
What's that in the corner?
185
00:19:19,208 --> 00:19:20,208
You want what?
186
00:19:20,291 --> 00:19:21,750
Can I get paid for next week?
187
00:19:21,833 --> 00:19:23,833
You know how many girls would kill
for this job?
188
00:19:23,916 --> 00:19:26,958
- And you ask me for an advance?
- But what if I do double shifts?
189
00:19:27,041 --> 00:19:28,416
Every day you're getting slower!
190
00:19:28,500 --> 00:19:30,708
You're lucky you still have a job.
191
00:19:30,791 --> 00:19:32,750
I'm sorry. I'll move faster.
192
00:19:32,833 --> 00:19:35,291
You just got here,
and you keep saying that!
193
00:19:35,875 --> 00:19:38,416
I know, but I promise. I'm sorry.
194
00:19:38,500 --> 00:19:40,208
Why don't I put you on packing?
195
00:19:41,000 --> 00:19:43,750
I'm not supposed to, but just for today.
196
00:19:43,833 --> 00:19:47,208
And you come back tomorrow
and prove to me you're good for this job.
197
00:19:47,291 --> 00:19:48,791
- Okay.
- Okay?
198
00:19:49,541 --> 00:19:50,875
How about a thank you?
199
00:20:09,750 --> 00:20:10,583
Ambar.
200
00:20:26,416 --> 00:20:28,458
Why do you need the ID so soon?
201
00:20:29,041 --> 00:20:30,875
What's so important about Friday?
202
00:20:32,625 --> 00:20:33,791
I have a job interview.
203
00:20:33,875 --> 00:20:36,958
So take the damned ID
which says you were born in Ohio.
204
00:20:37,041 --> 00:20:40,291
You can just say Texas was a mistake
on your application or something.
205
00:20:40,375 --> 00:20:41,708
- I can't.
- Why not?
206
00:20:41,791 --> 00:20:44,125
- Well, it's complicated.
- So explain!
207
00:20:44,208 --> 00:20:45,208
My uncle.
208
00:20:45,250 --> 00:20:49,333
I called him up
and asked... asked for a job, and...
209
00:20:50,125 --> 00:20:54,541
he said he couldn't help me
because I wasn't a US citizen, and...
210
00:20:55,416 --> 00:20:57,916
I lied and said that I was born...
211
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
In Texas!
212
00:20:59,083 --> 00:21:01,000
Mami used to live in Texas, and...
213
00:21:01,791 --> 00:21:02,791
now I'm stuck.
214
00:21:03,750 --> 00:21:07,333
I didn't want to come here like this.
But Mami got sick,
215
00:21:08,083 --> 00:21:11,208
and then she'd get better,
and I could make plans.
216
00:21:12,291 --> 00:21:17,083
But then things would get bad again,
and I'd have to stay.
217
00:21:18,375 --> 00:21:20,708
I was relieved when it was all over.
218
00:21:21,208 --> 00:21:23,458
I could finally leave for a new start.
219
00:21:24,916 --> 00:21:28,750
You know, people always told me
I had an eye for fashion.
220
00:21:29,250 --> 00:21:31,791
A gift for seeing
who people would like to be.
221
00:21:33,166 --> 00:21:37,916
We came here, and I thought I would
open up a shop or maybe start a website.
222
00:21:38,000 --> 00:21:39,208
Five years later,
223
00:21:39,291 --> 00:21:43,791
and I'm still working
the same shitty job.
224
00:21:43,875 --> 00:21:45,166
We are too kind.
225
00:21:45,250 --> 00:21:49,083
Why else am I still living
with several members of my family?
226
00:21:49,166 --> 00:21:51,083
I should make them work for me.
227
00:21:51,166 --> 00:21:54,541
I love them, but life would be
so much easier without them.
228
00:21:58,875 --> 00:22:02,708
Listen, this is clearly the drink talking,
229
00:22:02,791 --> 00:22:06,750
but why don't I lend you the rest?
230
00:22:07,833 --> 00:22:09,875
- What?
- You're going to have a real job soon.
231
00:22:09,958 --> 00:22:11,250
You can pay me back.
232
00:22:11,333 --> 00:22:14,666
And then maybe lend me
some money to do my own thing.
233
00:22:14,750 --> 00:22:17,750
Oh my God.
Kinsi, are you... are you serious?
234
00:22:17,833 --> 00:22:19,500
Yes! I'm serious.
235
00:22:19,583 --> 00:22:20,958
When can you get this done?
236
00:22:21,041 --> 00:22:22,641
As soon as you get me the money.
237
00:22:27,875 --> 00:22:30,375
What are you doing?
238
00:22:30,458 --> 00:22:33,750
Get this to your guy
and... and get me my papers.
239
00:22:34,875 --> 00:22:35,875
You are sure?
240
00:22:36,333 --> 00:22:37,541
Yes!
241
00:26:05,833 --> 00:26:07,291
Hello?
242
00:26:08,375 --> 00:26:10,517
- What are you doing?
- Sorry.
243
00:26:10,541 --> 00:26:13,141
- Who's this?
- I don't know. She scared me.
244
00:26:16,791 --> 00:26:19,000
Hi. I'm... I'm Ambar.
245
00:26:19,083 --> 00:26:21,500
- Maria.
- Petra.
246
00:26:22,000 --> 00:26:25,125
- Are you guys staying here?
- For now. Drink?
247
00:26:25,958 --> 00:26:29,708
Um... No, no, thank you.
I've had plenty tonight.
248
00:26:29,791 --> 00:26:31,125
If I have another one,
249
00:26:31,208 --> 00:26:34,083
I don't think I'll make it
into work tomorrow.
250
00:26:34,166 --> 00:26:37,333
- Huh.
- What do you do for work?
251
00:26:43,708 --> 00:26:45,958
Yeah, it's... it's tough out there.
252
00:26:46,041 --> 00:26:48,125
Yeah. It's so much better in here.
253
00:26:48,208 --> 00:26:51,416
Right. Right.
At least the rent is cheap.
254
00:26:52,000 --> 00:26:53,375
It's cheap because it's shit.
255
00:26:53,458 --> 00:26:55,000
Sure.
256
00:26:56,250 --> 00:26:57,250
Cigarette?
257
00:26:58,666 --> 00:27:01,041
Uh... Yeah, yeah.
258
00:27:02,291 --> 00:27:03,291
Thank you.
259
00:27:07,083 --> 00:27:08,250
Evening, ladies.
260
00:27:11,125 --> 00:27:13,375
- You ready to go up?
- Mm-hmm.
261
00:27:13,458 --> 00:27:14,625
Let's go.
262
00:27:18,625 --> 00:27:21,083
I thought you said
this place was women only.
263
00:27:21,166 --> 00:27:23,333
There was this other guy downstairs.
264
00:27:23,416 --> 00:27:27,750
Oh, that's just Becker. He's my brother.
It's just me and him, don't worry.
265
00:29:33,833 --> 00:29:37,208
...as performed
within the ritual sacrifice.
266
00:29:37,708 --> 00:29:42,333
You will then give her the elderly,
women, children.
267
00:29:42,416 --> 00:29:45,083
In return, you'll receive the blessings...
268
00:29:46,500 --> 00:29:49,791
We don't know
how it began or how it ended.
269
00:31:55,083 --> 00:31:57,125
- Good luck.
- Let's go.
270
00:32:00,333 --> 00:32:01,833
All right, let's move it.
271
00:32:02,375 --> 00:32:03,958
Come on.
272
00:32:06,291 --> 00:32:07,291
Come on, come on.
273
00:32:13,708 --> 00:32:14,958
Come on, come on.
274
00:32:15,916 --> 00:32:18,516
Hey, it's Kinsi.
It sucks that you missed me,
275
00:32:18,583 --> 00:32:22,166
but leave a message
and I'll call you back soon. Bye!
276
00:32:25,000 --> 00:32:27,458
- Have you seen Kinsi?
- She quit this morning.
277
00:32:27,958 --> 00:32:31,041
All I get is a text.
Didn't even bother to call.
278
00:32:31,125 --> 00:32:33,750
- Do you have her address?
- I can't give you that.
279
00:32:33,833 --> 00:32:35,666
- Come on. I need it.
- Why?
280
00:32:35,750 --> 00:32:38,500
- I... I just really need it.
- It's against company policy.
281
00:32:38,583 --> 00:32:41,375
Company policy?
What company policy? It's just you!
282
00:32:42,625 --> 00:32:44,000
You ain't worth the hassle.
283
00:32:45,250 --> 00:32:47,333
- You're fired.
- No, no. Hey, wait, wait...
284
00:32:54,041 --> 00:32:55,583
Hey, Kinsi, it's Ambar.
285
00:32:56,250 --> 00:32:57,250
Call me back.
286
00:33:04,375 --> 00:33:05,855
Hey, it's Kinsi.
287
00:33:05,916 --> 00:33:09,083
It sucks that you missed me,
but leave a message and I'll call...
288
00:34:09,333 --> 00:34:10,666
Help!
289
00:34:12,958 --> 00:34:14,125
Help!
290
00:34:16,250 --> 00:34:17,250
Help!
291
00:34:17,875 --> 00:34:19,000
Help!
292
00:34:24,166 --> 00:34:25,958
Help!
293
00:34:33,083 --> 00:34:34,333
Freja?
294
00:34:44,125 --> 00:34:45,708
Oh, shit!
295
00:34:45,791 --> 00:34:48,916
- I'm so sorry.
- What the fuck!
296
00:34:49,000 --> 00:34:50,250
What's wrong?
297
00:34:50,333 --> 00:34:51,875
Have you seen Freja?
298
00:34:52,458 --> 00:34:53,916
Uh, she... she moved out.
299
00:34:54,000 --> 00:34:55,750
What? When?
300
00:34:56,333 --> 00:34:57,750
A couple days back.
301
00:34:58,541 --> 00:35:00,875
People come and go from here all the time.
302
00:35:00,958 --> 00:35:01,833
I'm sorry. I need to...
303
00:35:01,916 --> 00:35:03,958
I wanted to talk about your deposit.
304
00:35:09,041 --> 00:35:11,708
With the new girls here,
it's a little easier, so...
305
00:35:12,500 --> 00:35:14,583
- I can get it back to you.
- Okay, now?
306
00:35:14,666 --> 00:35:17,083
No, I don't have cash
on me right now.
307
00:35:17,666 --> 00:35:18,791
Um...
308
00:35:19,708 --> 00:35:20,708
Tomorrow.
309
00:35:21,791 --> 00:35:24,916
Okay. Thanks. I'm sorry.
310
00:35:35,583 --> 00:35:38,041
Hey, Beck, you okay?
311
00:36:35,625 --> 00:36:37,583
Saved messages.
312
00:36:38,125 --> 00:36:40,708
Hi, sweetheart. It's Mama.
313
00:36:40,791 --> 00:36:43,125
Sorry for calling so late.
314
00:36:43,208 --> 00:36:46,166
You know I can't sleep in these beds.
315
00:36:46,250 --> 00:36:49,333
Thank you for today.
I know you have plans,
316
00:36:50,041 --> 00:36:52,041
but I need you to come in tomorrow.
317
00:36:53,000 --> 00:36:54,000
Please...
318
00:37:10,416 --> 00:37:13,000
Hi, sweetheart. It's Mama.
319
00:37:13,083 --> 00:37:15,458
Sorry for calling so late.
320
00:37:15,541 --> 00:37:18,625
You know I can't sleep in these beds.
321
00:37:18,708 --> 00:37:21,291
Thank you for today.
I know you have plans...
322
00:37:35,291 --> 00:37:36,750
Ambar.
323
00:38:47,750 --> 00:38:49,041
No.
324
00:38:49,125 --> 00:38:50,875
Please don't...
325
00:39:05,708 --> 00:39:07,458
Please, Mary, no.
326
00:39:08,416 --> 00:39:11,166
I must prepare you,
327
00:39:11,666 --> 00:39:13,833
or Arthur will hurt us both.
328
00:39:19,250 --> 00:39:20,750
Come here!
329
00:39:31,750 --> 00:39:32,958
Stop!
330
00:39:33,041 --> 00:39:34,541
Come here.
331
00:39:35,541 --> 00:39:37,541
Hurry up! Stop!
332
00:39:38,291 --> 00:39:39,291
Hey!
333
00:39:40,083 --> 00:39:41,666
You'll do what I say.
334
00:40:19,541 --> 00:40:21,541
No, Mary. No.
335
00:40:33,916 --> 00:40:36,000
Please, Mary.
336
00:41:00,625 --> 00:41:02,291
Please, Mary.
337
00:41:08,625 --> 00:41:10,083
Mary, please.
338
00:41:16,041 --> 00:41:17,666
Don't listen to Arthur.
339
00:41:19,541 --> 00:41:22,250
Please, let me...
340
00:41:22,958 --> 00:41:24,758
Come on.
341
00:41:24,791 --> 00:41:25,833
Pick up the phone!
342
00:41:30,000 --> 00:41:31,833
- Ambar?
- Beto?
343
00:41:31,916 --> 00:41:35,000
It's the middle of the night.
Are you all right?
344
00:41:35,750 --> 00:41:40,333
Beto, can you pick me up?
I'm at 1521 Recolte Avenue. Please.
345
00:41:41,833 --> 00:41:44,583
Please, Beto. I can't stay here. Please...
346
00:41:44,666 --> 00:41:45,750
We're out of town.
347
00:41:45,833 --> 00:41:48,791
We're looking at a college
for Carlos, remember?
348
00:41:48,875 --> 00:41:50,916
Listen, if you're in trouble,
call the cops.
349
00:41:51,000 --> 00:41:52,916
No, I can't call the police.
350
00:41:53,000 --> 00:41:54,500
- Why not?
- Because...
351
00:41:55,875 --> 00:41:57,791
Because I wasn't born in Texas.
352
00:41:58,625 --> 00:41:59,833
What do you mean?
353
00:42:02,333 --> 00:42:05,750
I came here after Mama died.
354
00:42:05,833 --> 00:42:06,875
Ambar...
355
00:42:06,958 --> 00:42:11,500
I'm so sorry. I'll make it up to you,
but I really need your help.
356
00:42:11,583 --> 00:42:13,500
Can you wire me some money?
357
00:42:13,583 --> 00:42:15,708
Please, I promise I'll pay you back.
358
00:42:16,500 --> 00:42:17,625
I'm sorry.
359
00:42:18,125 --> 00:42:20,916
It's just... we'd never even met before.
360
00:42:21,000 --> 00:42:24,666
Look, I'll come see you as soon as I can.
361
00:42:24,750 --> 00:42:28,000
Just try and stay
out of trouble until then.
362
00:42:31,708 --> 00:42:32,541
Red?
363
00:42:32,625 --> 00:42:33,666
Red?
364
00:42:35,833 --> 00:42:36,958
Red, I need my...
365
00:42:39,250 --> 00:42:40,958
Where's Red?
366
00:42:42,958 --> 00:42:44,916
He said he'd give me my deposit back.
367
00:42:46,458 --> 00:42:48,833
- I'll send him down when he gets back.
- No...
368
00:43:08,708 --> 00:43:11,250
No. There's no vacancy. Not here.
369
00:43:11,875 --> 00:43:14,625
- I'll pay the rest tomorrow...
- Just get out of here, okay?
370
00:43:15,708 --> 00:43:16,750
Come on.
371
00:43:26,791 --> 00:43:29,208
Hold up.
Hey, where you going, darling?
372
00:44:03,541 --> 00:44:06,166
Hi, sweetheart. It's Mama.
373
00:44:06,250 --> 00:44:08,625
Sorry for calling so late.
374
00:44:08,708 --> 00:44:11,125
You know I can't sleep in these beds.
375
00:44:11,833 --> 00:44:13,208
Thank you for today...
376
00:44:22,291 --> 00:44:24,583
This is the red line to Tower City.
377
00:44:24,666 --> 00:44:26,791
Next stop, West Park.
378
00:45:26,291 --> 00:45:27,416
Fuck!
379
00:45:32,250 --> 00:45:34,541
The 444 team has been tracking
380
00:45:34,625 --> 00:45:36,916
this major weather storm all day.
381
00:45:37,000 --> 00:45:40,500
We are here tonight to let you know
just how long the snow...
382
00:45:40,583 --> 00:45:43,333
Thank you. Can I...
Sorry, can I actually have another one?
383
00:46:34,083 --> 00:46:35,583
Did you bring my deposit?
384
00:46:36,166 --> 00:46:37,583
Hello to you too.
385
00:46:39,750 --> 00:46:40,750
Sorry, hi.
386
00:46:40,791 --> 00:46:42,375
No, I was out.
387
00:46:42,458 --> 00:46:44,000
It's back at the house.
388
00:46:44,083 --> 00:46:46,916
You sounded like you were upset,
so I came straight here.
389
00:46:47,000 --> 00:46:48,458
Okay. Can you bring it?
390
00:46:48,541 --> 00:46:51,166
You want me to drive
all the way back across town,
391
00:46:51,250 --> 00:46:52,833
pick up your money, and bring it here?
392
00:46:52,916 --> 00:46:55,208
- I can't go back to the house.
- Why?
393
00:46:58,000 --> 00:47:00,416
I don't want
to take you back there either.
394
00:47:00,500 --> 00:47:01,750
Becker and I
395
00:47:02,958 --> 00:47:05,250
didn't see eye-to-eye on your refund.
396
00:47:06,083 --> 00:47:06,958
I'm sorry.
397
00:47:07,041 --> 00:47:08,291
It's fine.
398
00:47:08,958 --> 00:47:12,875
Becker's a bit off,
399
00:47:13,833 --> 00:47:16,125
but he took care of me growing up.
400
00:47:16,875 --> 00:47:19,666
Our dad, I had a hard time with him.
401
00:47:21,291 --> 00:47:22,458
Becker stuck up for me.
402
00:47:24,000 --> 00:47:25,666
But he's sick now.
403
00:47:27,208 --> 00:47:28,583
And the way I see it,
404
00:47:29,666 --> 00:47:30,916
he looked after me...
405
00:47:33,583 --> 00:47:35,000
Now it's my turn.
406
00:47:37,125 --> 00:47:38,583
You know what I mean?
407
00:47:43,333 --> 00:47:45,375
Come on. Let's get your money.
408
00:48:26,166 --> 00:48:27,791
The money's in your room.
409
00:48:31,541 --> 00:48:33,916
What did I tell you girls
about smoking in the lounge?
410
00:48:34,000 --> 00:48:35,000
We weren't.
411
00:48:36,541 --> 00:48:37,916
Ambar, come have a drink.
412
00:48:38,416 --> 00:48:40,416
No, I'm not staying. Thank you.
413
00:48:40,916 --> 00:48:42,125
Come help me!
414
00:48:42,958 --> 00:48:44,750
Red, where's the wine going?
415
00:48:44,833 --> 00:48:47,416
Wherever. I'll be there in a minute.
416
00:49:33,875 --> 00:49:35,791
You sure you don't want a drink?
417
00:49:36,708 --> 00:49:37,708
Where's my money?
418
00:49:38,250 --> 00:49:39,083
You sure?
419
00:49:39,166 --> 00:49:40,708
Where's my money, Red?
420
00:49:41,958 --> 00:49:43,291
Suit yourself.
421
00:49:45,458 --> 00:49:47,333
I know this house is kind of weird.
422
00:49:48,916 --> 00:49:52,583
My dad used to dig up
and collect all this strange stuff.
423
00:49:53,083 --> 00:49:56,208
He was a real nutjob. Killed our mom.
424
00:49:57,375 --> 00:49:59,458
- I want to leave now.
- Come here, come on.
425
00:50:00,875 --> 00:50:02,000
It'll warm you up.
426
00:50:03,458 --> 00:50:04,458
Get out of my way.
427
00:50:07,125 --> 00:50:08,916
I wish you hadn't called me.
428
00:50:11,166 --> 00:50:12,833
- I was gonna help you.
- Get out...
429
00:50:14,750 --> 00:50:16,750
I hope you know that part was true.
430
00:50:18,000 --> 00:50:20,250
If you hadn't left,
I would've given you your money.
431
00:50:20,333 --> 00:50:21,708
- You'd be out of here.
- Red.
432
00:50:21,791 --> 00:50:22,791
But Becker...
433
00:50:24,958 --> 00:50:26,125
He needs you.
434
00:50:26,208 --> 00:50:27,208
Fuck you.
435
00:50:32,708 --> 00:50:35,958
Let me make this as easy
as I can for you. You gotta drink...
436
00:50:39,541 --> 00:50:41,458
- Beck, I got this.
- Quiet.
437
00:50:41,541 --> 00:50:43,458
- Beck, I got...
- Shut the fuck up.
438
00:50:56,791 --> 00:50:59,041
Let me teach you something.
439
00:51:07,125 --> 00:51:08,625
Open your mouth.
440
00:51:09,458 --> 00:51:11,208
Open your mouth.
441
00:51:15,333 --> 00:51:16,375
Open
442
00:51:16,916 --> 00:51:18,000
your mouth.
443
00:51:18,500 --> 00:51:19,500
No.
444
00:51:40,750 --> 00:51:42,208
Please don't try to leave.
445
00:51:43,208 --> 00:51:44,875
He'll make it way worse.
446
00:52:19,083 --> 00:52:20,208
Please?
447
00:52:23,291 --> 00:52:24,875
We come in, please?
448
00:52:32,708 --> 00:52:34,333
- You're alone?
- Yes.
449
00:52:37,000 --> 00:52:38,166
Come on.
450
00:52:45,750 --> 00:52:47,333
- Becker?
- Yes.
451
00:52:50,041 --> 00:52:51,541
We should stay together.
452
00:52:51,625 --> 00:52:54,416
- You want to fight him?
- No. He'll kill us.
453
00:52:54,500 --> 00:52:56,208
- He's different. We must leave.
- Now?
454
00:52:56,291 --> 00:52:59,000
No, he's downstairs,
always by the basement door.
455
00:52:59,500 --> 00:53:00,625
We should wait.
456
00:53:03,125 --> 00:53:04,583
But in day he sleeps.
457
00:53:07,958 --> 00:53:10,541
You think they're keeping
other women in the basement?
458
00:53:11,250 --> 00:53:13,833
I don't know. I don't want to find out.
459
00:53:16,416 --> 00:53:18,458
There's something wrong with this place.
460
00:53:20,208 --> 00:53:21,583
What have you seen?
461
00:53:23,625 --> 00:53:25,541
I keep dreaming about home.
462
00:53:27,708 --> 00:53:28,958
My son is there.
463
00:53:29,875 --> 00:53:32,208
But he's changed, something's different.
464
00:53:33,041 --> 00:53:34,541
I like him like this.
465
00:53:35,083 --> 00:53:36,458
I can't leave him.
466
00:53:36,958 --> 00:53:38,500
So I hold him.
467
00:53:40,375 --> 00:53:42,625
I hold him tight, do not let go.
468
00:53:45,708 --> 00:53:48,458
And... And I see this box.
469
00:53:51,000 --> 00:53:52,416
A stone box?
470
00:53:56,125 --> 00:53:57,916
Even when I'm awake, I see it.
471
00:54:02,375 --> 00:54:04,041
- I've seen it too.
- No.
472
00:54:06,625 --> 00:54:08,250
I think the box is here.
473
00:54:10,375 --> 00:54:11,375
Where?
474
00:54:11,791 --> 00:54:13,000
Basement.
475
00:54:14,583 --> 00:54:16,000
I want to go home.
476
00:54:55,458 --> 00:54:56,708
You hear it too?
477
00:54:59,625 --> 00:55:00,625
Yeah.
478
00:55:01,416 --> 00:55:02,708
All night, the same.
479
00:55:03,458 --> 00:55:04,583
Women crying.
480
00:55:05,666 --> 00:55:06,746
They're dead.
481
00:56:44,500 --> 00:56:45,541
Ambar.
482
00:56:47,208 --> 00:56:48,916
Stay a little longer.
483
00:56:50,375 --> 00:56:51,583
Ambar.
484
00:56:53,041 --> 00:56:55,083
- Ambar. Wake up!
- Come here.
485
00:56:56,250 --> 00:56:58,250
- No, Petra!
- Get up!
486
00:57:01,041 --> 00:57:02,583
- Beck!
- No!
487
00:57:27,458 --> 00:57:28,916
Go.
488
00:57:29,000 --> 00:57:30,642
- Why do I have to...
- Now!
489
00:57:45,375 --> 00:57:48,541
Hey, man.
It's a little early to be coming around.
490
00:57:48,625 --> 00:57:50,875
I'm sorry to bother you,
but I'm looking for somebody.
491
00:57:50,958 --> 00:57:52,666
Her name is Ambar Cruz.
492
00:57:53,375 --> 00:57:56,000
- Sorry, don't know her.
- She's 5'7", brown hair, this long.
493
00:57:56,083 --> 00:57:58,750
- She said that she was living here.
- Still no.
494
00:58:01,208 --> 00:58:04,125
I'm sorry. I know it's early, but...
495
00:58:04,708 --> 00:58:06,875
- Beto!
- Like I said, I ain't seen her.
496
00:58:06,958 --> 00:58:09,291
She's in trouble.
Maybe she isn't using her real name.
497
00:58:09,375 --> 00:58:11,125
If she's lying to you about that,
498
00:58:11,208 --> 00:58:13,250
maybe she's lying to you
about where she's staying.
499
00:58:13,333 --> 00:58:15,133
Yeah, I just want to be sure,
you know?
500
00:58:15,666 --> 00:58:17,333
- Beto!
- Hombre.
501
00:58:17,833 --> 00:58:18,833
She ain't here.
502
00:58:19,500 --> 00:58:20,875
That's her coat.
503
00:58:22,916 --> 00:58:25,208
- What the hell are you talking about?
- Beto!
504
00:58:25,291 --> 00:58:27,434
- That's her coat. My wife gave...
- Hombre, settle down!
505
00:58:27,458 --> 00:58:29,166
Don't hombre me...
506
00:58:29,250 --> 00:58:30,916
Beto, help!
507
00:58:31,000 --> 00:58:33,083
Ambar!
508
00:58:34,375 --> 00:58:37,250
- Ambar!
- Beto, up here! Third floor!
509
00:58:37,333 --> 00:58:38,541
Beto!
510
00:58:40,000 --> 00:58:40,916
Becker!
511
00:58:41,000 --> 00:58:42,041
Beto!
512
00:58:43,708 --> 00:58:44,750
Ambar!
513
00:58:44,833 --> 00:58:45,750
Becker!
514
00:58:45,833 --> 00:58:47,793
- Where are you?
- Beto!
515
00:58:51,125 --> 00:58:52,625
- Are you okay?
- Yes.
516
00:58:52,708 --> 00:58:53,708
Step back!
517
00:58:53,750 --> 00:58:55,708
Beto, watch out, there's another guy!
518
00:58:55,791 --> 00:58:58,125
Stop! Stop!
519
00:59:00,500 --> 00:59:01,750
Leave him alone!
520
00:59:02,958 --> 00:59:04,625
Leave him alone!
521
00:59:06,666 --> 00:59:08,333
Son of a bitch!
522
00:59:35,916 --> 00:59:37,583
Jesus, Beck. Look what you...
523
00:59:39,375 --> 00:59:40,500
Prepare her.
524
00:59:41,916 --> 00:59:43,208
Upstairs.
525
00:59:43,291 --> 00:59:44,291
Now.
526
01:00:02,833 --> 01:00:06,041
- No! No!
- She's ready. Just calm down, man.
527
01:00:07,000 --> 01:00:08,083
Her next.
528
01:00:09,666 --> 01:00:11,583
That's too many in one go, Beck.
529
01:00:12,375 --> 01:00:13,375
You don't...
530
01:00:27,375 --> 01:00:28,833
What are you going to do to us?
531
01:00:30,333 --> 01:00:31,875
Are you going to kill us?
532
01:00:33,416 --> 01:00:35,541
- Of course you're going to kill us.
- Quiet.
533
01:00:38,833 --> 01:00:40,041
Why are you doing this?
534
01:00:40,125 --> 01:00:41,708
I'm trying to help my brother.
535
01:00:42,333 --> 01:00:43,333
By doing this?
536
01:00:44,041 --> 01:00:45,041
He's sick.
537
01:00:45,916 --> 01:00:48,750
You haven't seen him after,
there's benefits. Believe me.
538
01:00:49,958 --> 01:00:53,916
We moved back home because we couldn't
afford Beck's medical bills.
539
01:00:54,000 --> 01:00:55,833
He wasn't doing so good.
540
01:00:56,333 --> 01:01:00,666
I wanted to convince the old man
to let us stay for a while.
541
01:01:01,708 --> 01:01:03,875
Then we saw what he'd done...
542
01:01:05,833 --> 01:01:07,125
to those girls.
543
01:01:08,166 --> 01:01:11,000
He made Mom help him,
and then he killed her too.
544
01:01:12,041 --> 01:01:13,041
Mary?
545
01:01:17,791 --> 01:01:18,833
Yeah.
546
01:01:23,750 --> 01:01:27,541
We did the world a favor,
getting rid of our dad.
547
01:01:30,166 --> 01:01:32,166
I wanted to leave right after,
548
01:01:33,291 --> 01:01:35,125
but Beck said we could fix the place up.
549
01:01:36,125 --> 01:01:37,916
But just like Dad,
550
01:01:38,000 --> 01:01:40,500
he started spending more time
with that damn box.
551
01:01:41,875 --> 01:01:43,166
He thinks it chose him.
552
01:01:44,125 --> 01:01:46,208
And then he started getting better.
553
01:01:47,208 --> 01:01:49,750
Beck says he only needs
554
01:01:50,333 --> 01:01:53,458
a few more hits,
and then we can stop all this.
555
01:01:53,541 --> 01:01:54,625
Hits of what?
556
01:01:58,791 --> 01:02:00,000
How many, Red?
557
01:02:01,333 --> 01:02:03,666
- How many women?
- He's my fucking brother.
558
01:02:07,666 --> 01:02:08,666
Okay.
559
01:02:09,500 --> 01:02:11,166
You need to get out of here.
560
01:02:12,708 --> 01:02:13,708
We're done.
561
01:02:14,916 --> 01:02:15,916
Red.
562
01:02:16,916 --> 01:02:17,916
Hey.
563
01:02:18,541 --> 01:02:19,541
Hey, look at me.
564
01:02:20,875 --> 01:02:22,083
Come on, look at me.
565
01:02:24,583 --> 01:02:26,000
Let's get out of here.
566
01:02:52,833 --> 01:02:53,916
I'm sorry, chica.
567
01:02:55,333 --> 01:02:56,333
Red.
568
01:02:59,583 --> 01:03:02,166
- She's almost done. Just gotta...
- Her next.
569
01:03:04,541 --> 01:03:05,708
Don't fight.
570
01:03:07,041 --> 01:03:08,625
The last one fought.
571
01:03:16,583 --> 01:03:17,416
Stop!
572
01:03:21,625 --> 01:03:24,083
No! No, no!
573
01:03:24,166 --> 01:03:25,958
Red!
574
01:03:26,458 --> 01:03:28,875
Red! Red!
575
01:03:29,875 --> 01:03:30,875
No!
576
01:03:31,875 --> 01:03:33,083
Help!
577
01:03:33,791 --> 01:03:34,875
Get help.
578
01:03:35,750 --> 01:03:36,833
Please!
579
01:03:36,916 --> 01:03:38,041
Oh my God.
580
01:03:38,666 --> 01:03:40,500
Stop. Stop!
581
01:03:44,166 --> 01:03:45,416
What the fuck.
582
01:03:45,958 --> 01:03:47,416
Stop! Help!
583
01:03:47,500 --> 01:03:48,625
Stop!
584
01:03:49,291 --> 01:03:51,833
Help!
585
01:04:21,291 --> 01:04:23,250
Please, please. Please wait...
586
01:04:25,125 --> 01:04:26,625
Quiet.
587
01:04:34,125 --> 01:04:35,333
Oh my God.
588
01:04:37,166 --> 01:04:38,166
No!
589
01:04:51,500 --> 01:04:54,458
No, no, no, no, no!
No! No! Stop!
590
01:04:55,583 --> 01:04:58,041
Becker... Becker, Becker. Becker, stop.
591
01:05:00,916 --> 01:05:02,125
Oh my God.
592
01:05:03,791 --> 01:05:05,458
Becker. Becker, hey.
593
01:05:06,166 --> 01:05:09,041
Please. Please stop. Please stop.
594
01:05:11,958 --> 01:05:14,125
Come on. Come on, come on, come on.
595
01:05:15,208 --> 01:05:17,041
Becker. Hey.
596
01:05:17,916 --> 01:05:18,916
Becker.
597
01:05:19,708 --> 01:05:21,041
Please let me go.
598
01:05:27,666 --> 01:05:28,666
Come on.
599
01:05:30,541 --> 01:05:33,083
No!
600
01:05:34,208 --> 01:05:35,625
Please, let me go.
601
01:05:51,125 --> 01:05:52,750
Becker, Becker, please.
602
01:05:53,333 --> 01:05:54,375
Please stop!
603
01:05:56,041 --> 01:05:57,500
You should feel honored.
604
01:06:15,333 --> 01:06:16,875
Let me go.
605
01:06:31,291 --> 01:06:33,750
No. No, no, no. No...
606
01:06:38,291 --> 01:06:39,833
Come on, come on.
607
01:07:13,750 --> 01:07:15,250
- Ambar?
- Beto?
608
01:07:15,333 --> 01:07:17,458
- Ambar, hold on.
- Beto.
609
01:07:17,541 --> 01:07:18,541
Come on.
610
01:07:22,291 --> 01:07:26,291
- Are you okay?
- Yes, I am.
611
01:07:33,125 --> 01:07:34,416
Let's go. Hurry.
612
01:07:40,500 --> 01:07:41,875
Help me!
613
01:07:41,958 --> 01:07:43,000
Help me!
614
01:07:46,083 --> 01:07:47,250
Together!
615
01:07:50,666 --> 01:07:51,666
One more!
616
01:07:52,791 --> 01:07:53,791
One more!
617
01:08:01,833 --> 01:08:02,833
Beto?
618
01:08:03,375 --> 01:08:05,291
Beto.
619
01:08:34,333 --> 01:08:37,250
You've always had such beautiful hair.
620
01:08:39,791 --> 01:08:43,666
You'd brush it a hundred times
before letting me leave the house.
621
01:08:46,000 --> 01:08:48,083
And aren't you glad I did?
622
01:08:58,041 --> 01:08:59,041
Yes.
623
01:09:32,333 --> 01:09:34,083
Can you stay a little longer?
624
01:09:37,333 --> 01:09:39,250
Please stay.
625
01:10:17,833 --> 01:10:19,416
Stay with me.
626
01:10:20,458 --> 01:10:22,375
I don't want you to go.
627
01:10:48,875 --> 01:10:51,083
I need you to stay with me.
628
01:11:18,250 --> 01:11:20,458
Can you stay a little longer?
629
01:11:36,708 --> 01:11:37,916
Stay a little longer?
630
01:11:39,125 --> 01:11:40,125
No.
631
01:11:47,041 --> 01:11:48,708
I can't stay here.
632
01:11:48,791 --> 01:11:50,208
I need you.
633
01:11:52,791 --> 01:11:55,208
- Please, Mom, I have to go.
- You're too kind.
634
01:11:55,791 --> 01:11:57,583
- You're too kind.
- No.
635
01:12:01,541 --> 01:12:04,500
- You need to stay, sweetheart.
- No.
636
01:12:04,583 --> 01:12:06,750
- Stay a little longer.
- No.
637
01:12:06,833 --> 01:12:09,208
- I can't do this again.
- Stay still.
638
01:12:09,291 --> 01:12:10,291
No.
639
01:12:10,625 --> 01:12:11,708
Stay still.
640
01:12:12,416 --> 01:12:13,458
No.
641
01:13:44,916 --> 01:13:47,000
No!
642
01:13:50,416 --> 01:13:53,666
No!
643
01:14:15,583 --> 01:14:16,750
Quiet.
644
01:14:18,083 --> 01:14:20,833
No...
645
01:14:28,000 --> 01:14:29,000
What is it?
646
01:14:36,083 --> 01:14:38,250
- Go check.
- Why?
647
01:14:41,166 --> 01:14:42,500
Something's different.
648
01:14:49,541 --> 01:14:50,541
Open it.
649
01:14:51,250 --> 01:14:53,125
- Why? What is it?
- Just open it.
650
01:15:07,125 --> 01:15:07,958
There's nothing.
651
01:15:11,833 --> 01:15:13,083
Fuck!
652
01:15:35,583 --> 01:15:36,458
No, wait!
653
01:15:59,750 --> 01:16:01,833
Come on.
654
01:16:01,916 --> 01:16:04,375
Stop! Stop!
655
01:16:27,416 --> 01:16:29,166
You won't...
656
01:17:01,833 --> 01:17:03,166
Motherfucker.
657
01:17:38,500 --> 01:17:40,791
Please. I didn't mean to.
658
01:17:41,375 --> 01:17:42,916
Please don't do this.
659
01:17:43,625 --> 01:17:44,625
Ambar.
660
01:17:45,791 --> 01:17:46,791
Beck.
661
01:19:26,500 --> 01:19:27,583
Aah!
44327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.