All language subtitles for No.One.Gets.Out.Alive.2021.720p.WEB.H264-PECULATE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,375 --> 00:01:38,666 We've got heavy rain being reported around the region. 2 00:01:38,750 --> 00:01:41,375 But we've got wind gusts of 30 or 40 miles an hour. 3 00:01:41,458 --> 00:01:44,291 Visibility is poor, so you motorists be careful out there. 4 00:01:44,375 --> 00:01:46,375 How's it going? 5 00:01:46,458 --> 00:01:48,375 Yeah, you know. 6 00:01:50,250 --> 00:01:51,166 Is Dad there? 7 00:01:51,250 --> 00:01:53,583 He's not going to talk to you. 8 00:01:57,791 --> 00:02:01,000 Do you think it would make a difference if I... 9 00:02:01,958 --> 00:02:04,208 - Came home? - No. 10 00:02:05,291 --> 00:02:06,541 No. 11 00:02:06,625 --> 00:02:08,208 If I write to him. 12 00:02:20,458 --> 00:02:22,500 I've been having bad dreams. 13 00:02:23,375 --> 00:02:24,708 I just want to leave. 14 00:02:26,041 --> 00:02:29,041 I was wrong, okay? I never... 15 00:02:32,708 --> 00:02:35,416 I just want things to go back to how they were. 16 00:02:35,500 --> 00:02:36,500 Fuck... 17 00:02:36,958 --> 00:02:39,291 Listen, I have to go to work now. 18 00:02:39,375 --> 00:02:41,500 That arrest led investigators... 19 00:02:43,750 --> 00:02:44,958 You there? 20 00:02:47,541 --> 00:02:48,541 Simona? 21 00:02:49,416 --> 00:02:51,166 Simo... 22 00:02:58,916 --> 00:02:59,916 Hello? 23 00:03:29,833 --> 00:03:30,833 Hello? 24 00:04:41,583 --> 00:04:42,823 Everybody out. 25 00:04:43,708 --> 00:04:44,708 Let's go. 26 00:04:45,916 --> 00:04:47,041 Come on, huh? 27 00:04:47,875 --> 00:04:48,916 Come on. 28 00:04:49,750 --> 00:04:50,791 Let's go. 29 00:04:52,541 --> 00:04:53,708 Keep moving. 30 00:04:53,791 --> 00:04:54,916 Let's go. 31 00:05:02,833 --> 00:05:05,333 - Take care. - You too. 32 00:05:12,833 --> 00:05:15,193 If you want to stay any longer, I need your ID. 33 00:05:16,291 --> 00:05:17,791 It's been two weeks now. 34 00:05:18,291 --> 00:05:20,750 Yeah. Okay, you'll get it. 35 00:05:35,458 --> 00:05:36,658 Ambar, are you coming? 36 00:05:36,708 --> 00:05:38,875 - We don't want to be late. - I'll be right there. 37 00:06:09,583 --> 00:06:12,708 Don't mind the mess. We just took over the place. 38 00:06:13,208 --> 00:06:14,750 We're still fixing it up. 39 00:06:15,750 --> 00:06:21,000 Your, uh, room's just over here. You have a good view from this floor. 40 00:06:21,708 --> 00:06:24,000 Not that Cleveland's much to look at. 41 00:06:24,958 --> 00:06:26,333 How you finding it? 42 00:06:26,958 --> 00:06:29,833 Uh, yeah, it's nice. 43 00:06:29,916 --> 00:06:32,166 Not been here long, then. 44 00:06:38,541 --> 00:06:39,666 How many others live here? 45 00:06:40,708 --> 00:06:42,375 Uh, you're the second. 46 00:06:42,458 --> 00:06:45,250 Freja's the first. Her English ain't so good. 47 00:06:46,000 --> 00:06:46,875 Where's she from? 48 00:06:46,958 --> 00:06:48,916 Somewhere they don't speak English. 49 00:06:54,458 --> 00:06:56,791 Uh, ladies only. 50 00:06:57,291 --> 00:06:59,083 No guests after 9:00. 51 00:06:59,166 --> 00:07:01,000 No smoking, no pets. 52 00:07:02,166 --> 00:07:03,166 Okay. 53 00:07:03,875 --> 00:07:04,791 Oh... 54 00:07:07,583 --> 00:07:11,166 Radiator's off. Once it's on, one side is warm... 55 00:07:11,250 --> 00:07:14,083 - Oh, sorry. - Shoot. I got it, I got it. 56 00:07:14,583 --> 00:07:16,791 Are you sure? I can just... 57 00:07:16,875 --> 00:07:18,958 I'll prop that up. Okay. 58 00:07:19,541 --> 00:07:21,750 Don't worry. I'll replace that. 59 00:07:23,916 --> 00:07:26,458 - So, where are you from? - Uh... 60 00:07:26,958 --> 00:07:28,041 South of here. 61 00:07:28,833 --> 00:07:30,041 How far south? 62 00:07:31,125 --> 00:07:32,041 Not very far. 63 00:07:33,958 --> 00:07:34,958 You got a job? 64 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 Yes. 65 00:07:36,500 --> 00:07:37,916 They pay cash? 66 00:07:38,916 --> 00:07:39,916 Yeah. 67 00:07:41,791 --> 00:07:43,833 - One month's rent upfront. - A month? 68 00:07:44,791 --> 00:07:46,250 You want the room or not? 69 00:08:00,583 --> 00:08:02,291 Key is in the drawer. 70 00:08:02,375 --> 00:08:05,708 Anything else, I'm upstairs, top floor. 71 00:08:05,791 --> 00:08:06,791 Just holler. 72 00:08:07,250 --> 00:08:08,250 Thanks. 73 00:08:31,458 --> 00:08:33,098 Saved messages. 74 00:08:33,166 --> 00:08:35,708 Hi, sweetheart. It's Mama. 75 00:08:36,208 --> 00:08:38,083 Sorry for calling so late. 76 00:08:38,666 --> 00:08:41,208 You know I can't sleep in these beds. 77 00:08:41,708 --> 00:08:44,791 Thank you for today. I know you have plans, 78 00:08:45,458 --> 00:08:47,750 but I need you to come in tomorrow. 79 00:08:47,833 --> 00:08:49,833 Please come. 80 00:08:49,916 --> 00:08:52,291 Your visits are the only thing... 81 00:09:36,875 --> 00:09:39,000 Can you stay a little longer? 82 00:09:43,625 --> 00:09:44,625 Of course. 83 00:10:40,083 --> 00:10:41,958 - Oh, sorry! - Sorry. 84 00:10:42,041 --> 00:10:43,291 Uh, Freja? 85 00:10:44,416 --> 00:10:46,291 Sorry, I'm... I'm Ambar. 86 00:10:47,958 --> 00:10:50,125 Red said it's just the two of us. 87 00:10:51,458 --> 00:10:52,875 Red is full of shit. 88 00:11:19,750 --> 00:11:22,875 - This needs to be double stitched. - Okay. I'm sorry, sir. 89 00:11:22,958 --> 00:11:25,583 - This hem's no good either. - Yeah, I'm sorry. 90 00:11:25,666 --> 00:11:27,559 - It won't happen again. - I need you to hurry up. 91 00:11:27,583 --> 00:11:29,333 - You should be doing twice as many. - Yes. 92 00:11:30,458 --> 00:11:33,041 - Pick up the pace. - Yes, sir, I'm sorry. Thank you. 93 00:11:38,375 --> 00:11:41,000 He adds the raids go after employees, 94 00:11:41,083 --> 00:11:44,125 but not the business owners also committing crimes by hiring... 95 00:11:44,208 --> 00:11:46,333 Come on, we agreed! 96 00:11:46,416 --> 00:11:48,583 But why? Can I know why? 97 00:11:49,291 --> 00:11:51,375 Yes! Fine. 98 00:11:52,416 --> 00:11:53,416 Bye. 99 00:11:54,583 --> 00:11:56,458 Well, how much is the ID? 100 00:11:57,458 --> 00:12:00,000 - The price went up to 3,000. - Three? 101 00:12:00,083 --> 00:12:02,142 - Come on, you said it was one! - I know, but... 102 00:12:02,166 --> 00:12:04,708 - This guy's an asshole. I'm sorry. - Why? 103 00:12:04,791 --> 00:12:07,916 Birthplace. If it's Ohio, it's still a thousand. 104 00:12:08,000 --> 00:12:11,125 - No, it has to be Texas. - Why can't you come from Ohio? 105 00:12:11,208 --> 00:12:13,333 - I can't. - Then it's gonna have to cost you more. 106 00:12:14,541 --> 00:12:15,625 I'm sorry. 107 00:12:16,625 --> 00:12:18,875 Don't worry about it. You'll think of something. 108 00:12:19,375 --> 00:12:21,166 Texans are resourceful people. 109 00:12:38,500 --> 00:12:40,166 Be nice when we go out there. 110 00:12:40,250 --> 00:12:42,583 I'm trying to be nice, but I don't know who she is. 111 00:12:42,666 --> 00:12:44,750 You hardly knew her mother! 112 00:12:44,833 --> 00:12:46,416 It's gonna be a nice evening 113 00:12:46,500 --> 00:12:48,416 as long as you are able to, you know, be nice. 114 00:12:48,500 --> 00:12:49,500 I'll do my best. 115 00:12:51,875 --> 00:12:54,250 Carlos? Dinner. 116 00:12:54,750 --> 00:12:56,541 - Can I help? - No, it's okay. 117 00:12:56,625 --> 00:12:58,333 I hope you like meatloaf. 118 00:12:58,416 --> 00:12:59,458 Yes. 119 00:12:59,541 --> 00:13:00,833 It smells delicious. 120 00:13:02,791 --> 00:13:04,125 Thank you for inviting me. 121 00:13:04,208 --> 00:13:06,333 Of course. It's our pleasure to meet you. 122 00:13:06,833 --> 00:13:07,833 Thank you. 123 00:13:08,666 --> 00:13:10,166 You must be Carlos. 124 00:13:11,083 --> 00:13:12,791 - What? - Oh, we don't... 125 00:13:12,875 --> 00:13:15,166 Carlos isn't used to speaking Spanish. 126 00:13:15,250 --> 00:13:16,333 Oh. 127 00:13:16,416 --> 00:13:17,666 I'm... I'm sorry. 128 00:13:17,750 --> 00:13:20,208 Carlos, Ambar's mama was my cousin. 129 00:13:20,291 --> 00:13:22,166 That makes Ambar your second cousin. 130 00:13:23,041 --> 00:13:24,500 Are you all set for Friday? 131 00:13:25,250 --> 00:13:26,291 Yes. 132 00:13:26,375 --> 00:13:28,416 Yes, thank you very much. 133 00:13:28,500 --> 00:13:31,000 No promises, but I did put in a good word for you. 134 00:13:31,083 --> 00:13:34,375 Don't forget to bring your ID. They were pretty big on that. 135 00:13:34,916 --> 00:13:37,166 So, how do you like the city, Ambar? 136 00:13:37,250 --> 00:13:38,875 I mean, it's nice. 137 00:13:38,958 --> 00:13:41,208 - Just a little cold. - It's freezing. 138 00:13:41,291 --> 00:13:43,583 I have to wear two pairs of socks here. 139 00:13:43,666 --> 00:13:45,625 You know, you should get a proper coat. 140 00:13:45,708 --> 00:13:47,750 Sylvia, don't we have something we can give her? 141 00:13:48,625 --> 00:13:50,541 Oh, no, no. That's okay. I can buy one. 142 00:13:50,625 --> 00:13:52,958 No, it's fine. I... 143 00:13:53,041 --> 00:13:55,833 I have an old coat in my closet. 144 00:13:56,375 --> 00:13:57,375 Well, 145 00:13:58,958 --> 00:13:59,958 thank you. 146 00:14:00,666 --> 00:14:03,791 So, Beto says you didn't go to college. 147 00:14:04,583 --> 00:14:07,500 Well, I was going to, but then Mami got sick. 148 00:14:08,291 --> 00:14:09,291 Um... 149 00:14:10,041 --> 00:14:13,333 I'm gonna go to night school to study business management. 150 00:14:13,416 --> 00:14:17,833 It's a great thing you did, staying by her side through her illness. 151 00:14:17,916 --> 00:14:19,875 Well, she needed me. 152 00:14:19,958 --> 00:14:22,125 Putting your life on hold all those years, 153 00:14:22,208 --> 00:14:24,083 not a lot of people would've done that. 154 00:14:24,166 --> 00:14:26,500 Are you listening, Carlos? 155 00:16:06,875 --> 00:16:08,208 Lose something? 156 00:16:08,791 --> 00:16:09,958 Hey. 157 00:16:11,166 --> 00:16:13,625 No. Uh, there was a sound. 158 00:16:14,208 --> 00:16:15,416 Basement's private. 159 00:16:16,000 --> 00:16:19,791 Sorry. Um, I... I actually need to talk to you about something. 160 00:16:19,875 --> 00:16:23,041 Look, it's late. I need to finish up, so let's talk tomorrow. 161 00:16:24,625 --> 00:16:27,291 Study's private too. 162 00:16:29,125 --> 00:16:30,291 Oh, um... 163 00:16:31,000 --> 00:16:33,583 Well, I need to talk to you about my deposit. 164 00:16:34,083 --> 00:16:35,250 Why? 165 00:16:35,333 --> 00:16:37,750 Well, I'm very sorry, but I need my deposit back. 166 00:16:38,375 --> 00:16:42,000 Something has come up. You can have the money for last night and tonight. 167 00:16:42,500 --> 00:16:43,416 You just moved in. 168 00:16:43,500 --> 00:16:45,791 I know, Red. Please, I... I need that money. 169 00:16:45,875 --> 00:16:47,083 I already spent it. 170 00:16:47,166 --> 00:16:50,625 - What? - Refurbishments, tools, materials. 171 00:16:50,708 --> 00:16:52,750 It's done. Sorry. 172 00:17:19,916 --> 00:17:22,250 Hey, are you okay? 173 00:17:30,625 --> 00:17:31,625 Freja? 174 00:17:57,666 --> 00:18:01,750 Coming up next, we find out what really happened to the four hikers 175 00:18:01,833 --> 00:18:04,375 that went missing in the Swedish wilderness. 176 00:18:06,458 --> 00:18:09,625 You've always had such beautiful hair. 177 00:18:12,166 --> 00:18:16,500 You'd brush it a hundred times before letting me leave the house. 178 00:18:17,291 --> 00:18:19,291 And aren't you glad I did? 179 00:18:21,208 --> 00:18:22,250 Yes. 180 00:18:29,250 --> 00:18:32,083 Are you sure you're happy to stay? 181 00:18:36,500 --> 00:18:37,500 Of course. 182 00:18:39,291 --> 00:18:40,291 Hmm. 183 00:18:44,958 --> 00:18:47,000 You're too kind, Ambar. 184 00:18:57,000 --> 00:18:58,541 What's that in the corner? 185 00:19:19,208 --> 00:19:20,208 You want what? 186 00:19:20,291 --> 00:19:21,750 Can I get paid for next week? 187 00:19:21,833 --> 00:19:23,833 You know how many girls would kill for this job? 188 00:19:23,916 --> 00:19:26,958 - And you ask me for an advance? - But what if I do double shifts? 189 00:19:27,041 --> 00:19:28,416 Every day you're getting slower! 190 00:19:28,500 --> 00:19:30,708 You're lucky you still have a job. 191 00:19:30,791 --> 00:19:32,750 I'm sorry. I'll move faster. 192 00:19:32,833 --> 00:19:35,291 You just got here, and you keep saying that! 193 00:19:35,875 --> 00:19:38,416 I know, but I promise. I'm sorry. 194 00:19:38,500 --> 00:19:40,208 Why don't I put you on packing? 195 00:19:41,000 --> 00:19:43,750 I'm not supposed to, but just for today. 196 00:19:43,833 --> 00:19:47,208 And you come back tomorrow and prove to me you're good for this job. 197 00:19:47,291 --> 00:19:48,791 - Okay. - Okay? 198 00:19:49,541 --> 00:19:50,875 How about a thank you? 199 00:20:09,750 --> 00:20:10,583 Ambar. 200 00:20:26,416 --> 00:20:28,458 Why do you need the ID so soon? 201 00:20:29,041 --> 00:20:30,875 What's so important about Friday? 202 00:20:32,625 --> 00:20:33,791 I have a job interview. 203 00:20:33,875 --> 00:20:36,958 So take the damned ID which says you were born in Ohio. 204 00:20:37,041 --> 00:20:40,291 You can just say Texas was a mistake on your application or something. 205 00:20:40,375 --> 00:20:41,708 - I can't. - Why not? 206 00:20:41,791 --> 00:20:44,125 - Well, it's complicated. - So explain! 207 00:20:44,208 --> 00:20:45,208 My uncle. 208 00:20:45,250 --> 00:20:49,333 I called him up and asked... asked for a job, and... 209 00:20:50,125 --> 00:20:54,541 he said he couldn't help me because I wasn't a US citizen, and... 210 00:20:55,416 --> 00:20:57,916 I lied and said that I was born... 211 00:20:58,000 --> 00:20:59,000 In Texas! 212 00:20:59,083 --> 00:21:01,000 Mami used to live in Texas, and... 213 00:21:01,791 --> 00:21:02,791 now I'm stuck. 214 00:21:03,750 --> 00:21:07,333 I didn't want to come here like this. But Mami got sick, 215 00:21:08,083 --> 00:21:11,208 and then she'd get better, and I could make plans. 216 00:21:12,291 --> 00:21:17,083 But then things would get bad again, and I'd have to stay. 217 00:21:18,375 --> 00:21:20,708 I was relieved when it was all over. 218 00:21:21,208 --> 00:21:23,458 I could finally leave for a new start. 219 00:21:24,916 --> 00:21:28,750 You know, people always told me I had an eye for fashion. 220 00:21:29,250 --> 00:21:31,791 A gift for seeing who people would like to be. 221 00:21:33,166 --> 00:21:37,916 We came here, and I thought I would open up a shop or maybe start a website. 222 00:21:38,000 --> 00:21:39,208 Five years later, 223 00:21:39,291 --> 00:21:43,791 and I'm still working the same shitty job. 224 00:21:43,875 --> 00:21:45,166 We are too kind. 225 00:21:45,250 --> 00:21:49,083 Why else am I still living with several members of my family? 226 00:21:49,166 --> 00:21:51,083 I should make them work for me. 227 00:21:51,166 --> 00:21:54,541 I love them, but life would be so much easier without them. 228 00:21:58,875 --> 00:22:02,708 Listen, this is clearly the drink talking, 229 00:22:02,791 --> 00:22:06,750 but why don't I lend you the rest? 230 00:22:07,833 --> 00:22:09,875 - What? - You're going to have a real job soon. 231 00:22:09,958 --> 00:22:11,250 You can pay me back. 232 00:22:11,333 --> 00:22:14,666 And then maybe lend me some money to do my own thing. 233 00:22:14,750 --> 00:22:17,750 Oh my God. Kinsi, are you... are you serious? 234 00:22:17,833 --> 00:22:19,500 Yes! I'm serious. 235 00:22:19,583 --> 00:22:20,958 When can you get this done? 236 00:22:21,041 --> 00:22:22,641 As soon as you get me the money. 237 00:22:27,875 --> 00:22:30,375 What are you doing? 238 00:22:30,458 --> 00:22:33,750 Get this to your guy and... and get me my papers. 239 00:22:34,875 --> 00:22:35,875 You are sure? 240 00:22:36,333 --> 00:22:37,541 Yes! 241 00:26:05,833 --> 00:26:07,291 Hello? 242 00:26:08,375 --> 00:26:10,517 - What are you doing? - Sorry. 243 00:26:10,541 --> 00:26:13,141 - Who's this? - I don't know. She scared me. 244 00:26:16,791 --> 00:26:19,000 Hi. I'm... I'm Ambar. 245 00:26:19,083 --> 00:26:21,500 - Maria. - Petra. 246 00:26:22,000 --> 00:26:25,125 - Are you guys staying here? - For now. Drink? 247 00:26:25,958 --> 00:26:29,708 Um... No, no, thank you. I've had plenty tonight. 248 00:26:29,791 --> 00:26:31,125 If I have another one, 249 00:26:31,208 --> 00:26:34,083 I don't think I'll make it into work tomorrow. 250 00:26:34,166 --> 00:26:37,333 - Huh. - What do you do for work? 251 00:26:43,708 --> 00:26:45,958 Yeah, it's... it's tough out there. 252 00:26:46,041 --> 00:26:48,125 Yeah. It's so much better in here. 253 00:26:48,208 --> 00:26:51,416 Right. Right. At least the rent is cheap. 254 00:26:52,000 --> 00:26:53,375 It's cheap because it's shit. 255 00:26:53,458 --> 00:26:55,000 Sure. 256 00:26:56,250 --> 00:26:57,250 Cigarette? 257 00:26:58,666 --> 00:27:01,041 Uh... Yeah, yeah. 258 00:27:02,291 --> 00:27:03,291 Thank you. 259 00:27:07,083 --> 00:27:08,250 Evening, ladies. 260 00:27:11,125 --> 00:27:13,375 - You ready to go up? - Mm-hmm. 261 00:27:13,458 --> 00:27:14,625 Let's go. 262 00:27:18,625 --> 00:27:21,083 I thought you said this place was women only. 263 00:27:21,166 --> 00:27:23,333 There was this other guy downstairs. 264 00:27:23,416 --> 00:27:27,750 Oh, that's just Becker. He's my brother. It's just me and him, don't worry. 265 00:29:33,833 --> 00:29:37,208 ...as performed within the ritual sacrifice. 266 00:29:37,708 --> 00:29:42,333 You will then give her the elderly, women, children. 267 00:29:42,416 --> 00:29:45,083 In return, you'll receive the blessings... 268 00:29:46,500 --> 00:29:49,791 We don't know how it began or how it ended. 269 00:31:55,083 --> 00:31:57,125 - Good luck. - Let's go. 270 00:32:00,333 --> 00:32:01,833 All right, let's move it. 271 00:32:02,375 --> 00:32:03,958 Come on. 272 00:32:06,291 --> 00:32:07,291 Come on, come on. 273 00:32:13,708 --> 00:32:14,958 Come on, come on. 274 00:32:15,916 --> 00:32:18,516 Hey, it's Kinsi. It sucks that you missed me, 275 00:32:18,583 --> 00:32:22,166 but leave a message and I'll call you back soon. Bye! 276 00:32:25,000 --> 00:32:27,458 - Have you seen Kinsi? - She quit this morning. 277 00:32:27,958 --> 00:32:31,041 All I get is a text. Didn't even bother to call. 278 00:32:31,125 --> 00:32:33,750 - Do you have her address? - I can't give you that. 279 00:32:33,833 --> 00:32:35,666 - Come on. I need it. - Why? 280 00:32:35,750 --> 00:32:38,500 - I... I just really need it. - It's against company policy. 281 00:32:38,583 --> 00:32:41,375 Company policy? What company policy? It's just you! 282 00:32:42,625 --> 00:32:44,000 You ain't worth the hassle. 283 00:32:45,250 --> 00:32:47,333 - You're fired. - No, no. Hey, wait, wait... 284 00:32:54,041 --> 00:32:55,583 Hey, Kinsi, it's Ambar. 285 00:32:56,250 --> 00:32:57,250 Call me back. 286 00:33:04,375 --> 00:33:05,855 Hey, it's Kinsi. 287 00:33:05,916 --> 00:33:09,083 It sucks that you missed me, but leave a message and I'll call... 288 00:34:09,333 --> 00:34:10,666 Help! 289 00:34:12,958 --> 00:34:14,125 Help! 290 00:34:16,250 --> 00:34:17,250 Help! 291 00:34:17,875 --> 00:34:19,000 Help! 292 00:34:24,166 --> 00:34:25,958 Help! 293 00:34:33,083 --> 00:34:34,333 Freja? 294 00:34:44,125 --> 00:34:45,708 Oh, shit! 295 00:34:45,791 --> 00:34:48,916 - I'm so sorry. - What the fuck! 296 00:34:49,000 --> 00:34:50,250 What's wrong? 297 00:34:50,333 --> 00:34:51,875 Have you seen Freja? 298 00:34:52,458 --> 00:34:53,916 Uh, she... she moved out. 299 00:34:54,000 --> 00:34:55,750 What? When? 300 00:34:56,333 --> 00:34:57,750 A couple days back. 301 00:34:58,541 --> 00:35:00,875 People come and go from here all the time. 302 00:35:00,958 --> 00:35:01,833 I'm sorry. I need to... 303 00:35:01,916 --> 00:35:03,958 I wanted to talk about your deposit. 304 00:35:09,041 --> 00:35:11,708 With the new girls here, it's a little easier, so... 305 00:35:12,500 --> 00:35:14,583 - I can get it back to you. - Okay, now? 306 00:35:14,666 --> 00:35:17,083 No, I don't have cash on me right now. 307 00:35:17,666 --> 00:35:18,791 Um... 308 00:35:19,708 --> 00:35:20,708 Tomorrow. 309 00:35:21,791 --> 00:35:24,916 Okay. Thanks. I'm sorry. 310 00:35:35,583 --> 00:35:38,041 Hey, Beck, you okay? 311 00:36:35,625 --> 00:36:37,583 Saved messages. 312 00:36:38,125 --> 00:36:40,708 Hi, sweetheart. It's Mama. 313 00:36:40,791 --> 00:36:43,125 Sorry for calling so late. 314 00:36:43,208 --> 00:36:46,166 You know I can't sleep in these beds. 315 00:36:46,250 --> 00:36:49,333 Thank you for today. I know you have plans, 316 00:36:50,041 --> 00:36:52,041 but I need you to come in tomorrow. 317 00:36:53,000 --> 00:36:54,000 Please... 318 00:37:10,416 --> 00:37:13,000 Hi, sweetheart. It's Mama. 319 00:37:13,083 --> 00:37:15,458 Sorry for calling so late. 320 00:37:15,541 --> 00:37:18,625 You know I can't sleep in these beds. 321 00:37:18,708 --> 00:37:21,291 Thank you for today. I know you have plans... 322 00:37:35,291 --> 00:37:36,750 Ambar. 323 00:38:47,750 --> 00:38:49,041 No. 324 00:38:49,125 --> 00:38:50,875 Please don't... 325 00:39:05,708 --> 00:39:07,458 Please, Mary, no. 326 00:39:08,416 --> 00:39:11,166 I must prepare you, 327 00:39:11,666 --> 00:39:13,833 or Arthur will hurt us both. 328 00:39:19,250 --> 00:39:20,750 Come here! 329 00:39:31,750 --> 00:39:32,958 Stop! 330 00:39:33,041 --> 00:39:34,541 Come here. 331 00:39:35,541 --> 00:39:37,541 Hurry up! Stop! 332 00:39:38,291 --> 00:39:39,291 Hey! 333 00:39:40,083 --> 00:39:41,666 You'll do what I say. 334 00:40:19,541 --> 00:40:21,541 No, Mary. No. 335 00:40:33,916 --> 00:40:36,000 Please, Mary. 336 00:41:00,625 --> 00:41:02,291 Please, Mary. 337 00:41:08,625 --> 00:41:10,083 Mary, please. 338 00:41:16,041 --> 00:41:17,666 Don't listen to Arthur. 339 00:41:19,541 --> 00:41:22,250 Please, let me... 340 00:41:22,958 --> 00:41:24,758 Come on. 341 00:41:24,791 --> 00:41:25,833 Pick up the phone! 342 00:41:30,000 --> 00:41:31,833 - Ambar? - Beto? 343 00:41:31,916 --> 00:41:35,000 It's the middle of the night. Are you all right? 344 00:41:35,750 --> 00:41:40,333 Beto, can you pick me up? I'm at 1521 Recolte Avenue. Please. 345 00:41:41,833 --> 00:41:44,583 Please, Beto. I can't stay here. Please... 346 00:41:44,666 --> 00:41:45,750 We're out of town. 347 00:41:45,833 --> 00:41:48,791 We're looking at a college for Carlos, remember? 348 00:41:48,875 --> 00:41:50,916 Listen, if you're in trouble, call the cops. 349 00:41:51,000 --> 00:41:52,916 No, I can't call the police. 350 00:41:53,000 --> 00:41:54,500 - Why not? - Because... 351 00:41:55,875 --> 00:41:57,791 Because I wasn't born in Texas. 352 00:41:58,625 --> 00:41:59,833 What do you mean? 353 00:42:02,333 --> 00:42:05,750 I came here after Mama died. 354 00:42:05,833 --> 00:42:06,875 Ambar... 355 00:42:06,958 --> 00:42:11,500 I'm so sorry. I'll make it up to you, but I really need your help. 356 00:42:11,583 --> 00:42:13,500 Can you wire me some money? 357 00:42:13,583 --> 00:42:15,708 Please, I promise I'll pay you back. 358 00:42:16,500 --> 00:42:17,625 I'm sorry. 359 00:42:18,125 --> 00:42:20,916 It's just... we'd never even met before. 360 00:42:21,000 --> 00:42:24,666 Look, I'll come see you as soon as I can. 361 00:42:24,750 --> 00:42:28,000 Just try and stay out of trouble until then. 362 00:42:31,708 --> 00:42:32,541 Red? 363 00:42:32,625 --> 00:42:33,666 Red? 364 00:42:35,833 --> 00:42:36,958 Red, I need my... 365 00:42:39,250 --> 00:42:40,958 Where's Red? 366 00:42:42,958 --> 00:42:44,916 He said he'd give me my deposit back. 367 00:42:46,458 --> 00:42:48,833 - I'll send him down when he gets back. - No... 368 00:43:08,708 --> 00:43:11,250 No. There's no vacancy. Not here. 369 00:43:11,875 --> 00:43:14,625 - I'll pay the rest tomorrow... - Just get out of here, okay? 370 00:43:15,708 --> 00:43:16,750 Come on. 371 00:43:26,791 --> 00:43:29,208 Hold up. Hey, where you going, darling? 372 00:44:03,541 --> 00:44:06,166 Hi, sweetheart. It's Mama. 373 00:44:06,250 --> 00:44:08,625 Sorry for calling so late. 374 00:44:08,708 --> 00:44:11,125 You know I can't sleep in these beds. 375 00:44:11,833 --> 00:44:13,208 Thank you for today... 376 00:44:22,291 --> 00:44:24,583 This is the red line to Tower City. 377 00:44:24,666 --> 00:44:26,791 Next stop, West Park. 378 00:45:26,291 --> 00:45:27,416 Fuck! 379 00:45:32,250 --> 00:45:34,541 The 444 team has been tracking 380 00:45:34,625 --> 00:45:36,916 this major weather storm all day. 381 00:45:37,000 --> 00:45:40,500 We are here tonight to let you know just how long the snow... 382 00:45:40,583 --> 00:45:43,333 Thank you. Can I... Sorry, can I actually have another one? 383 00:46:34,083 --> 00:46:35,583 Did you bring my deposit? 384 00:46:36,166 --> 00:46:37,583 Hello to you too. 385 00:46:39,750 --> 00:46:40,750 Sorry, hi. 386 00:46:40,791 --> 00:46:42,375 No, I was out. 387 00:46:42,458 --> 00:46:44,000 It's back at the house. 388 00:46:44,083 --> 00:46:46,916 You sounded like you were upset, so I came straight here. 389 00:46:47,000 --> 00:46:48,458 Okay. Can you bring it? 390 00:46:48,541 --> 00:46:51,166 You want me to drive all the way back across town, 391 00:46:51,250 --> 00:46:52,833 pick up your money, and bring it here? 392 00:46:52,916 --> 00:46:55,208 - I can't go back to the house. - Why? 393 00:46:58,000 --> 00:47:00,416 I don't want to take you back there either. 394 00:47:00,500 --> 00:47:01,750 Becker and I 395 00:47:02,958 --> 00:47:05,250 didn't see eye-to-eye on your refund. 396 00:47:06,083 --> 00:47:06,958 I'm sorry. 397 00:47:07,041 --> 00:47:08,291 It's fine. 398 00:47:08,958 --> 00:47:12,875 Becker's a bit off, 399 00:47:13,833 --> 00:47:16,125 but he took care of me growing up. 400 00:47:16,875 --> 00:47:19,666 Our dad, I had a hard time with him. 401 00:47:21,291 --> 00:47:22,458 Becker stuck up for me. 402 00:47:24,000 --> 00:47:25,666 But he's sick now. 403 00:47:27,208 --> 00:47:28,583 And the way I see it, 404 00:47:29,666 --> 00:47:30,916 he looked after me... 405 00:47:33,583 --> 00:47:35,000 Now it's my turn. 406 00:47:37,125 --> 00:47:38,583 You know what I mean? 407 00:47:43,333 --> 00:47:45,375 Come on. Let's get your money. 408 00:48:26,166 --> 00:48:27,791 The money's in your room. 409 00:48:31,541 --> 00:48:33,916 What did I tell you girls about smoking in the lounge? 410 00:48:34,000 --> 00:48:35,000 We weren't. 411 00:48:36,541 --> 00:48:37,916 Ambar, come have a drink. 412 00:48:38,416 --> 00:48:40,416 No, I'm not staying. Thank you. 413 00:48:40,916 --> 00:48:42,125 Come help me! 414 00:48:42,958 --> 00:48:44,750 Red, where's the wine going? 415 00:48:44,833 --> 00:48:47,416 Wherever. I'll be there in a minute. 416 00:49:33,875 --> 00:49:35,791 You sure you don't want a drink? 417 00:49:36,708 --> 00:49:37,708 Where's my money? 418 00:49:38,250 --> 00:49:39,083 You sure? 419 00:49:39,166 --> 00:49:40,708 Where's my money, Red? 420 00:49:41,958 --> 00:49:43,291 Suit yourself. 421 00:49:45,458 --> 00:49:47,333 I know this house is kind of weird. 422 00:49:48,916 --> 00:49:52,583 My dad used to dig up and collect all this strange stuff. 423 00:49:53,083 --> 00:49:56,208 He was a real nutjob. Killed our mom. 424 00:49:57,375 --> 00:49:59,458 - I want to leave now. - Come here, come on. 425 00:50:00,875 --> 00:50:02,000 It'll warm you up. 426 00:50:03,458 --> 00:50:04,458 Get out of my way. 427 00:50:07,125 --> 00:50:08,916 I wish you hadn't called me. 428 00:50:11,166 --> 00:50:12,833 - I was gonna help you. - Get out... 429 00:50:14,750 --> 00:50:16,750 I hope you know that part was true. 430 00:50:18,000 --> 00:50:20,250 If you hadn't left, I would've given you your money. 431 00:50:20,333 --> 00:50:21,708 - You'd be out of here. - Red. 432 00:50:21,791 --> 00:50:22,791 But Becker... 433 00:50:24,958 --> 00:50:26,125 He needs you. 434 00:50:26,208 --> 00:50:27,208 Fuck you. 435 00:50:32,708 --> 00:50:35,958 Let me make this as easy as I can for you. You gotta drink... 436 00:50:39,541 --> 00:50:41,458 - Beck, I got this. - Quiet. 437 00:50:41,541 --> 00:50:43,458 - Beck, I got... - Shut the fuck up. 438 00:50:56,791 --> 00:50:59,041 Let me teach you something. 439 00:51:07,125 --> 00:51:08,625 Open your mouth. 440 00:51:09,458 --> 00:51:11,208 Open your mouth. 441 00:51:15,333 --> 00:51:16,375 Open 442 00:51:16,916 --> 00:51:18,000 your mouth. 443 00:51:18,500 --> 00:51:19,500 No. 444 00:51:40,750 --> 00:51:42,208 Please don't try to leave. 445 00:51:43,208 --> 00:51:44,875 He'll make it way worse. 446 00:52:19,083 --> 00:52:20,208 Please? 447 00:52:23,291 --> 00:52:24,875 We come in, please? 448 00:52:32,708 --> 00:52:34,333 - You're alone? - Yes. 449 00:52:37,000 --> 00:52:38,166 Come on. 450 00:52:45,750 --> 00:52:47,333 - Becker? - Yes. 451 00:52:50,041 --> 00:52:51,541 We should stay together. 452 00:52:51,625 --> 00:52:54,416 - You want to fight him? - No. He'll kill us. 453 00:52:54,500 --> 00:52:56,208 - He's different. We must leave. - Now? 454 00:52:56,291 --> 00:52:59,000 No, he's downstairs, always by the basement door. 455 00:52:59,500 --> 00:53:00,625 We should wait. 456 00:53:03,125 --> 00:53:04,583 But in day he sleeps. 457 00:53:07,958 --> 00:53:10,541 You think they're keeping other women in the basement? 458 00:53:11,250 --> 00:53:13,833 I don't know. I don't want to find out. 459 00:53:16,416 --> 00:53:18,458 There's something wrong with this place. 460 00:53:20,208 --> 00:53:21,583 What have you seen? 461 00:53:23,625 --> 00:53:25,541 I keep dreaming about home. 462 00:53:27,708 --> 00:53:28,958 My son is there. 463 00:53:29,875 --> 00:53:32,208 But he's changed, something's different. 464 00:53:33,041 --> 00:53:34,541 I like him like this. 465 00:53:35,083 --> 00:53:36,458 I can't leave him. 466 00:53:36,958 --> 00:53:38,500 So I hold him. 467 00:53:40,375 --> 00:53:42,625 I hold him tight, do not let go. 468 00:53:45,708 --> 00:53:48,458 And... And I see this box. 469 00:53:51,000 --> 00:53:52,416 A stone box? 470 00:53:56,125 --> 00:53:57,916 Even when I'm awake, I see it. 471 00:54:02,375 --> 00:54:04,041 - I've seen it too. - No. 472 00:54:06,625 --> 00:54:08,250 I think the box is here. 473 00:54:10,375 --> 00:54:11,375 Where? 474 00:54:11,791 --> 00:54:13,000 Basement. 475 00:54:14,583 --> 00:54:16,000 I want to go home. 476 00:54:55,458 --> 00:54:56,708 You hear it too? 477 00:54:59,625 --> 00:55:00,625 Yeah. 478 00:55:01,416 --> 00:55:02,708 All night, the same. 479 00:55:03,458 --> 00:55:04,583 Women crying. 480 00:55:05,666 --> 00:55:06,746 They're dead. 481 00:56:44,500 --> 00:56:45,541 Ambar. 482 00:56:47,208 --> 00:56:48,916 Stay a little longer. 483 00:56:50,375 --> 00:56:51,583 Ambar. 484 00:56:53,041 --> 00:56:55,083 - Ambar. Wake up! - Come here. 485 00:56:56,250 --> 00:56:58,250 - No, Petra! - Get up! 486 00:57:01,041 --> 00:57:02,583 - Beck! - No! 487 00:57:27,458 --> 00:57:28,916 Go. 488 00:57:29,000 --> 00:57:30,642 - Why do I have to... - Now! 489 00:57:45,375 --> 00:57:48,541 Hey, man. It's a little early to be coming around. 490 00:57:48,625 --> 00:57:50,875 I'm sorry to bother you, but I'm looking for somebody. 491 00:57:50,958 --> 00:57:52,666 Her name is Ambar Cruz. 492 00:57:53,375 --> 00:57:56,000 - Sorry, don't know her. - She's 5'7", brown hair, this long. 493 00:57:56,083 --> 00:57:58,750 - She said that she was living here. - Still no. 494 00:58:01,208 --> 00:58:04,125 I'm sorry. I know it's early, but... 495 00:58:04,708 --> 00:58:06,875 - Beto! - Like I said, I ain't seen her. 496 00:58:06,958 --> 00:58:09,291 She's in trouble. Maybe she isn't using her real name. 497 00:58:09,375 --> 00:58:11,125 If she's lying to you about that, 498 00:58:11,208 --> 00:58:13,250 maybe she's lying to you about where she's staying. 499 00:58:13,333 --> 00:58:15,133 Yeah, I just want to be sure, you know? 500 00:58:15,666 --> 00:58:17,333 - Beto! - Hombre. 501 00:58:17,833 --> 00:58:18,833 She ain't here. 502 00:58:19,500 --> 00:58:20,875 That's her coat. 503 00:58:22,916 --> 00:58:25,208 - What the hell are you talking about? - Beto! 504 00:58:25,291 --> 00:58:27,434 - That's her coat. My wife gave... - Hombre, settle down! 505 00:58:27,458 --> 00:58:29,166 Don't hombre me... 506 00:58:29,250 --> 00:58:30,916 Beto, help! 507 00:58:31,000 --> 00:58:33,083 Ambar! 508 00:58:34,375 --> 00:58:37,250 - Ambar! - Beto, up here! Third floor! 509 00:58:37,333 --> 00:58:38,541 Beto! 510 00:58:40,000 --> 00:58:40,916 Becker! 511 00:58:41,000 --> 00:58:42,041 Beto! 512 00:58:43,708 --> 00:58:44,750 Ambar! 513 00:58:44,833 --> 00:58:45,750 Becker! 514 00:58:45,833 --> 00:58:47,793 - Where are you? - Beto! 515 00:58:51,125 --> 00:58:52,625 - Are you okay? - Yes. 516 00:58:52,708 --> 00:58:53,708 Step back! 517 00:58:53,750 --> 00:58:55,708 Beto, watch out, there's another guy! 518 00:58:55,791 --> 00:58:58,125 Stop! Stop! 519 00:59:00,500 --> 00:59:01,750 Leave him alone! 520 00:59:02,958 --> 00:59:04,625 Leave him alone! 521 00:59:06,666 --> 00:59:08,333 Son of a bitch! 522 00:59:35,916 --> 00:59:37,583 Jesus, Beck. Look what you... 523 00:59:39,375 --> 00:59:40,500 Prepare her. 524 00:59:41,916 --> 00:59:43,208 Upstairs. 525 00:59:43,291 --> 00:59:44,291 Now. 526 01:00:02,833 --> 01:00:06,041 - No! No! - She's ready. Just calm down, man. 527 01:00:07,000 --> 01:00:08,083 Her next. 528 01:00:09,666 --> 01:00:11,583 That's too many in one go, Beck. 529 01:00:12,375 --> 01:00:13,375 You don't... 530 01:00:27,375 --> 01:00:28,833 What are you going to do to us? 531 01:00:30,333 --> 01:00:31,875 Are you going to kill us? 532 01:00:33,416 --> 01:00:35,541 - Of course you're going to kill us. - Quiet. 533 01:00:38,833 --> 01:00:40,041 Why are you doing this? 534 01:00:40,125 --> 01:00:41,708 I'm trying to help my brother. 535 01:00:42,333 --> 01:00:43,333 By doing this? 536 01:00:44,041 --> 01:00:45,041 He's sick. 537 01:00:45,916 --> 01:00:48,750 You haven't seen him after, there's benefits. Believe me. 538 01:00:49,958 --> 01:00:53,916 We moved back home because we couldn't afford Beck's medical bills. 539 01:00:54,000 --> 01:00:55,833 He wasn't doing so good. 540 01:00:56,333 --> 01:01:00,666 I wanted to convince the old man to let us stay for a while. 541 01:01:01,708 --> 01:01:03,875 Then we saw what he'd done... 542 01:01:05,833 --> 01:01:07,125 to those girls. 543 01:01:08,166 --> 01:01:11,000 He made Mom help him, and then he killed her too. 544 01:01:12,041 --> 01:01:13,041 Mary? 545 01:01:17,791 --> 01:01:18,833 Yeah. 546 01:01:23,750 --> 01:01:27,541 We did the world a favor, getting rid of our dad. 547 01:01:30,166 --> 01:01:32,166 I wanted to leave right after, 548 01:01:33,291 --> 01:01:35,125 but Beck said we could fix the place up. 549 01:01:36,125 --> 01:01:37,916 But just like Dad, 550 01:01:38,000 --> 01:01:40,500 he started spending more time with that damn box. 551 01:01:41,875 --> 01:01:43,166 He thinks it chose him. 552 01:01:44,125 --> 01:01:46,208 And then he started getting better. 553 01:01:47,208 --> 01:01:49,750 Beck says he only needs 554 01:01:50,333 --> 01:01:53,458 a few more hits, and then we can stop all this. 555 01:01:53,541 --> 01:01:54,625 Hits of what? 556 01:01:58,791 --> 01:02:00,000 How many, Red? 557 01:02:01,333 --> 01:02:03,666 - How many women? - He's my fucking brother. 558 01:02:07,666 --> 01:02:08,666 Okay. 559 01:02:09,500 --> 01:02:11,166 You need to get out of here. 560 01:02:12,708 --> 01:02:13,708 We're done. 561 01:02:14,916 --> 01:02:15,916 Red. 562 01:02:16,916 --> 01:02:17,916 Hey. 563 01:02:18,541 --> 01:02:19,541 Hey, look at me. 564 01:02:20,875 --> 01:02:22,083 Come on, look at me. 565 01:02:24,583 --> 01:02:26,000 Let's get out of here. 566 01:02:52,833 --> 01:02:53,916 I'm sorry, chica. 567 01:02:55,333 --> 01:02:56,333 Red. 568 01:02:59,583 --> 01:03:02,166 - She's almost done. Just gotta... - Her next. 569 01:03:04,541 --> 01:03:05,708 Don't fight. 570 01:03:07,041 --> 01:03:08,625 The last one fought. 571 01:03:16,583 --> 01:03:17,416 Stop! 572 01:03:21,625 --> 01:03:24,083 No! No, no! 573 01:03:24,166 --> 01:03:25,958 Red! 574 01:03:26,458 --> 01:03:28,875 Red! Red! 575 01:03:29,875 --> 01:03:30,875 No! 576 01:03:31,875 --> 01:03:33,083 Help! 577 01:03:33,791 --> 01:03:34,875 Get help. 578 01:03:35,750 --> 01:03:36,833 Please! 579 01:03:36,916 --> 01:03:38,041 Oh my God. 580 01:03:38,666 --> 01:03:40,500 Stop. Stop! 581 01:03:44,166 --> 01:03:45,416 What the fuck. 582 01:03:45,958 --> 01:03:47,416 Stop! Help! 583 01:03:47,500 --> 01:03:48,625 Stop! 584 01:03:49,291 --> 01:03:51,833 Help! 585 01:04:21,291 --> 01:04:23,250 Please, please. Please wait... 586 01:04:25,125 --> 01:04:26,625 Quiet. 587 01:04:34,125 --> 01:04:35,333 Oh my God. 588 01:04:37,166 --> 01:04:38,166 No! 589 01:04:51,500 --> 01:04:54,458 No, no, no, no, no! No! No! Stop! 590 01:04:55,583 --> 01:04:58,041 Becker... Becker, Becker. Becker, stop. 591 01:05:00,916 --> 01:05:02,125 Oh my God. 592 01:05:03,791 --> 01:05:05,458 Becker. Becker, hey. 593 01:05:06,166 --> 01:05:09,041 Please. Please stop. Please stop. 594 01:05:11,958 --> 01:05:14,125 Come on. Come on, come on, come on. 595 01:05:15,208 --> 01:05:17,041 Becker. Hey. 596 01:05:17,916 --> 01:05:18,916 Becker. 597 01:05:19,708 --> 01:05:21,041 Please let me go. 598 01:05:27,666 --> 01:05:28,666 Come on. 599 01:05:30,541 --> 01:05:33,083 No! 600 01:05:34,208 --> 01:05:35,625 Please, let me go. 601 01:05:51,125 --> 01:05:52,750 Becker, Becker, please. 602 01:05:53,333 --> 01:05:54,375 Please stop! 603 01:05:56,041 --> 01:05:57,500 You should feel honored. 604 01:06:15,333 --> 01:06:16,875 Let me go. 605 01:06:31,291 --> 01:06:33,750 No. No, no, no. No... 606 01:06:38,291 --> 01:06:39,833 Come on, come on. 607 01:07:13,750 --> 01:07:15,250 - Ambar? - Beto? 608 01:07:15,333 --> 01:07:17,458 - Ambar, hold on. - Beto. 609 01:07:17,541 --> 01:07:18,541 Come on. 610 01:07:22,291 --> 01:07:26,291 - Are you okay? - Yes, I am. 611 01:07:33,125 --> 01:07:34,416 Let's go. Hurry. 612 01:07:40,500 --> 01:07:41,875 Help me! 613 01:07:41,958 --> 01:07:43,000 Help me! 614 01:07:46,083 --> 01:07:47,250 Together! 615 01:07:50,666 --> 01:07:51,666 One more! 616 01:07:52,791 --> 01:07:53,791 One more! 617 01:08:01,833 --> 01:08:02,833 Beto? 618 01:08:03,375 --> 01:08:05,291 Beto. 619 01:08:34,333 --> 01:08:37,250 You've always had such beautiful hair. 620 01:08:39,791 --> 01:08:43,666 You'd brush it a hundred times before letting me leave the house. 621 01:08:46,000 --> 01:08:48,083 And aren't you glad I did? 622 01:08:58,041 --> 01:08:59,041 Yes. 623 01:09:32,333 --> 01:09:34,083 Can you stay a little longer? 624 01:09:37,333 --> 01:09:39,250 Please stay. 625 01:10:17,833 --> 01:10:19,416 Stay with me. 626 01:10:20,458 --> 01:10:22,375 I don't want you to go. 627 01:10:48,875 --> 01:10:51,083 I need you to stay with me. 628 01:11:18,250 --> 01:11:20,458 Can you stay a little longer? 629 01:11:36,708 --> 01:11:37,916 Stay a little longer? 630 01:11:39,125 --> 01:11:40,125 No. 631 01:11:47,041 --> 01:11:48,708 I can't stay here. 632 01:11:48,791 --> 01:11:50,208 I need you. 633 01:11:52,791 --> 01:11:55,208 - Please, Mom, I have to go. - You're too kind. 634 01:11:55,791 --> 01:11:57,583 - You're too kind. - No. 635 01:12:01,541 --> 01:12:04,500 - You need to stay, sweetheart. - No. 636 01:12:04,583 --> 01:12:06,750 - Stay a little longer. - No. 637 01:12:06,833 --> 01:12:09,208 - I can't do this again. - Stay still. 638 01:12:09,291 --> 01:12:10,291 No. 639 01:12:10,625 --> 01:12:11,708 Stay still. 640 01:12:12,416 --> 01:12:13,458 No. 641 01:13:44,916 --> 01:13:47,000 No! 642 01:13:50,416 --> 01:13:53,666 No! 643 01:14:15,583 --> 01:14:16,750 Quiet. 644 01:14:18,083 --> 01:14:20,833 No... 645 01:14:28,000 --> 01:14:29,000 What is it? 646 01:14:36,083 --> 01:14:38,250 - Go check. - Why? 647 01:14:41,166 --> 01:14:42,500 Something's different. 648 01:14:49,541 --> 01:14:50,541 Open it. 649 01:14:51,250 --> 01:14:53,125 - Why? What is it? - Just open it. 650 01:15:07,125 --> 01:15:07,958 There's nothing. 651 01:15:11,833 --> 01:15:13,083 Fuck! 652 01:15:35,583 --> 01:15:36,458 No, wait! 653 01:15:59,750 --> 01:16:01,833 Come on. 654 01:16:01,916 --> 01:16:04,375 Stop! Stop! 655 01:16:27,416 --> 01:16:29,166 You won't... 656 01:17:01,833 --> 01:17:03,166 Motherfucker. 657 01:17:38,500 --> 01:17:40,791 Please. I didn't mean to. 658 01:17:41,375 --> 01:17:42,916 Please don't do this. 659 01:17:43,625 --> 01:17:44,625 Ambar. 660 01:17:45,791 --> 01:17:46,791 Beck. 661 01:19:26,500 --> 01:19:27,583 Aah! 44327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.