Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,094 --> 00:00:08,747
This is starting
to look like a...
2
00:00:08,791 --> 00:00:09,879
Serial killer.
3
00:00:09,922 --> 00:00:11,750
I found a bug in my basement.
4
00:00:11,794 --> 00:00:13,361
If they're watching
me, Marcie,
5
00:00:13,404 --> 00:00:15,189
they're watching you.
6
00:00:18,105 --> 00:00:20,977
You were in pretty bad shape.
7
00:00:21,021 --> 00:00:22,413
I'm a retired
veterinarian.
8
00:00:22,457 --> 00:00:25,677
See, if I could patch a horse...
I could patch you.
9
00:00:25,721 --> 00:00:27,070
Gibbs, someone tried
to kill you,
10
00:00:27,114 --> 00:00:29,072
so not only is it my problem,
it's my job.
11
00:00:29,116 --> 00:00:30,639
Thought you'd be happy
to see the team.
12
00:00:30,682 --> 00:00:31,683
Not my team.
13
00:00:31,727 --> 00:00:33,033
Suspended.
14
00:00:33,076 --> 00:00:34,164
Remember?
15
00:00:34,208 --> 00:00:35,252
NCIS.
16
00:00:35,296 --> 00:00:36,471
Drop your weapons.
17
00:00:37,124 --> 00:00:40,083
Now we got
a serial killer to catch,
18
00:00:40,127 --> 00:00:43,217
but in order to do that,
we need to be your team.
19
00:00:43,260 --> 00:00:45,306
Say something.
20
00:00:46,568 --> 00:00:48,787
What do you got?
21
00:00:53,096 --> 00:00:55,403
Hey there.
22
00:00:57,361 --> 00:01:00,625
Sorry. Guess I should've
grabbed a basket after all.
23
00:01:00,669 --> 00:01:02,192
Never fails.
24
00:01:02,236 --> 00:01:04,586
You come in for just one thing
and you leave with 50.
25
00:01:04,629 --> 00:01:06,196
- Ain't that the truth.
- Yeah.
26
00:01:06,240 --> 00:01:08,285
Got to say, though,
I can usually guess
27
00:01:08,329 --> 00:01:09,721
what a fella's working on,
28
00:01:09,765 --> 00:01:11,767
but this load's
got me wondering.
29
00:01:11,810 --> 00:01:14,204
A little project
on my honey-do list.
30
00:01:14,248 --> 00:01:15,553
You know how it is.
31
00:01:15,597 --> 00:01:17,860
I honey-do indeed.
32
00:01:31,178 --> 00:01:32,875
Shh.
33
00:02:06,474 --> 00:02:09,999
- Good morning, sir.
34
00:02:21,663 --> 00:02:23,795
Ms. Hines?
35
00:02:23,839 --> 00:02:25,797
Where is everyone?
36
00:02:25,841 --> 00:02:27,495
Director, good morning.
37
00:02:27,538 --> 00:02:29,671
And by "everyone" you mean...?
38
00:02:30,411 --> 00:02:32,848
Oh, that everyone.
39
00:02:34,241 --> 00:02:36,025
Um...
40
00:02:40,116 --> 00:02:41,596
You got to be kidding me.
41
00:02:41,639 --> 00:02:42,901
Why would Gibbs want
to meet here?
42
00:02:42,945 --> 00:02:45,513
Hey, guys, so glad you found us.
43
00:02:45,556 --> 00:02:47,297
Jimmy, what are you doing here?
44
00:02:47,341 --> 00:02:49,125
Oh, I'm just helping Gibbs
make this place
45
00:02:49,169 --> 00:02:50,648
a little more work-friendly.
46
00:02:50,692 --> 00:02:53,651
Yeah, by making it look
exactly like our squad room?
47
00:02:53,695 --> 00:02:55,784
What? No, no, no,
it doesn't.
48
00:02:55,827 --> 00:02:57,612
Yeah, it does.
McGee's right.
49
00:02:57,655 --> 00:03:00,180
That's, uh, that's my desk
and that's, uh, Gibbs'.
50
00:03:00,223 --> 00:03:02,094
Yeah, I'm here,
Ellie's there.
51
00:03:02,138 --> 00:03:04,184
Ellie who? Hey, uh...
52
00:03:04,227 --> 00:03:05,663
Knight, you should take
that desk.
53
00:03:05,707 --> 00:03:06,838
No, I'm good here.
54
00:03:06,882 --> 00:03:08,318
No, you should sit there.
55
00:03:08,362 --> 00:03:09,363
No, no, this is fine.
56
00:03:09,406 --> 00:03:11,713
You guys, it actually does
57
00:03:11,756 --> 00:03:13,541
look a little bit
like the squad room.
58
00:03:13,584 --> 00:03:15,107
It's completely
unintentional.
59
00:03:15,151 --> 00:03:16,892
I guess I'm just really eager
60
00:03:16,935 --> 00:03:19,590
to get the team
back to almost normal.
61
00:03:19,634 --> 00:03:20,852
Emphasis on "almost."
62
00:03:20,896 --> 00:03:22,550
Morning. Update?
63
00:03:22,593 --> 00:03:24,378
Morning, boss. How you feeling?
64
00:03:25,379 --> 00:03:27,294
Fine.
65
00:03:27,337 --> 00:03:28,469
Why?
66
00:03:28,512 --> 00:03:30,732
Oh, no reason,
just you got blown up
67
00:03:30,775 --> 00:03:32,255
a couple of days ago.
68
00:03:32,299 --> 00:03:34,518
Yeah, you remember all those
stitches in your side?
69
00:03:34,562 --> 00:03:35,954
Oh, he remembers.
Yeah, I mean,
70
00:03:35,998 --> 00:03:37,521
you should see
this wound.
71
00:03:38,957 --> 00:03:41,264
I'm gonna go do the... the...
72
00:03:43,223 --> 00:03:45,660
I'm fine.
73
00:03:45,703 --> 00:03:47,227
Give me an update.
74
00:03:47,270 --> 00:03:48,706
No update pointing directly
to our serial killer,
75
00:03:48,750 --> 00:03:52,057
but we did find what is likely
a victim from last year.
76
00:03:52,101 --> 00:03:54,625
Adding to the four
that your "friend,"
77
00:03:54,669 --> 00:03:56,540
uh, Marcie found.
78
00:03:56,584 --> 00:03:58,281
I told you,
he is not her type.
79
00:03:59,456 --> 00:04:01,763
Sorry, you're just not.
80
00:04:03,939 --> 00:04:06,246
Harold Bradshaw, 36,
81
00:04:06,289 --> 00:04:08,073
found murdered
March of 2020.
82
00:04:08,117 --> 00:04:10,728
hundred days
apart, red duct tape,
83
00:04:10,772 --> 00:04:12,556
hammer marks.
84
00:04:12,600 --> 00:04:13,905
So...
85
00:04:13,949 --> 00:04:16,343
the mountain came to Muhammad.
86
00:04:16,386 --> 00:04:19,041
I was, uh, I was gonna
call you, Director.
87
00:04:19,084 --> 00:04:20,303
But you thought
I might not condone
88
00:04:20,347 --> 00:04:22,262
this little off-campus
gathering?
89
00:04:23,132 --> 00:04:25,047
Um...
90
00:04:25,090 --> 00:04:26,570
Saved by the bell.
91
00:04:26,614 --> 00:04:28,224
I got to take this.
92
00:04:28,268 --> 00:04:29,181
Agent McGee.
93
00:04:29,225 --> 00:04:32,141
Gibbs... good
to see you again.
94
00:04:32,184 --> 00:04:34,012
In a squad room all your own.
95
00:04:34,056 --> 00:04:36,580
I told you I'd
be playing dead.
96
00:04:36,624 --> 00:04:37,929
Well...
97
00:04:37,973 --> 00:04:39,975
doesn't get much deader
than this place.
98
00:04:40,018 --> 00:04:41,455
The question is
whether you'll be
99
00:04:41,498 --> 00:04:44,458
known as a dead suspended agent
or an active one.
100
00:04:44,501 --> 00:04:47,243
- The same condition?
- Gibbs, come on,
what will it take?
101
00:04:47,287 --> 00:04:50,159
You tell me, I'll make it work.
102
00:04:50,202 --> 00:04:52,640
I don't need you
to take the hit for me, Leon.
103
00:04:52,683 --> 00:04:55,251
Don't you worry about me.
104
00:04:55,295 --> 00:04:57,035
Come back.
105
00:04:57,079 --> 00:04:58,950
Thanks.
106
00:04:58,994 --> 00:05:00,996
We got a body.
107
00:05:01,039 --> 00:05:02,258
Not just any body.
108
00:05:02,302 --> 00:05:04,129
My contact
at Fairfax PD says
109
00:05:04,173 --> 00:05:06,871
it bears most of the signatures
of our serial killer.
110
00:05:06,915 --> 00:05:08,525
Most?
Red tape,
111
00:05:08,569 --> 00:05:09,700
hammer wounds.
112
00:05:09,744 --> 00:05:10,962
Hasn't been
a hundred days.
113
00:05:11,006 --> 00:05:13,400
Why suddenly switch up
the pattern?
114
00:05:13,443 --> 00:05:14,705
Maybe he's trying
to step his game up.
115
00:05:14,749 --> 00:05:16,011
Only one way to find out.
116
00:05:16,054 --> 00:05:17,317
Gibbs, if you're going,
you'll stay dead
117
00:05:17,360 --> 00:05:18,883
- till we get this guy.
- Yeah.
118
00:05:18,927 --> 00:05:20,145
Whatever you say, Director.
119
00:05:20,189 --> 00:05:21,930
I'm gonna hang onto
these for now.
120
00:05:21,973 --> 00:05:24,193
Until you're ready.
121
00:05:25,368 --> 00:05:26,891
Boss?
122
00:05:26,935 --> 00:05:29,154
Yeah, let's go.
123
00:05:29,198 --> 00:05:31,374
Grab your gear.
124
00:05:39,295 --> 00:05:41,993
Therefore, I regret to announce
125
00:05:42,037 --> 00:05:44,996
that the search
for the remains at the lake
126
00:05:45,040 --> 00:05:47,303
has been suspended.
127
00:05:47,347 --> 00:05:50,393
Are you confirming,
then, that Agent Gibbs is dead?
128
00:05:50,437 --> 00:05:52,830
No, I refuse to give up hope.
129
00:05:52,874 --> 00:05:56,530
But, yes, that does seem to be
the likely conclusion.
130
00:05:59,837 --> 00:06:01,839
Very convincing,
Director.
131
00:06:01,883 --> 00:06:04,320
Well, let's hope
it convinces our killer.
132
00:06:08,237 --> 00:06:10,370
Same M.O. all right.
133
00:06:10,413 --> 00:06:12,372
Guy's a sick son
of a bitch.
134
00:06:12,415 --> 00:06:14,678
Prerequisite for a serial killer.
135
00:06:14,722 --> 00:06:16,158
Did you get this over here?
136
00:06:17,115 --> 00:06:19,204
Yep, got it.
137
00:06:19,248 --> 00:06:20,902
Victim's name is
Jennifer Hanover.
138
00:06:20,945 --> 00:06:23,295
41 years old,
lives in Annandale.
139
00:06:23,339 --> 00:06:26,124
You're in charge, McGee, not me.
140
00:06:26,168 --> 00:06:29,214
Old habits. Though I'd
happily hand back the reins.
141
00:06:29,258 --> 00:06:30,651
You guys have no idea
how much overtime
142
00:06:30,694 --> 00:06:32,653
and paperwork is involved
in being the boss.
143
00:06:32,696 --> 00:06:34,481
McGee's just feeling
like we all do, Gibbs.
144
00:06:34,524 --> 00:06:36,613
Just happy to have you
back, sir.
145
00:06:36,657 --> 00:06:38,354
I'm not back at all, Torres.
146
00:06:38,398 --> 00:06:39,529
I'm dead.
147
00:06:39,573 --> 00:06:41,444
And yet you still look
so amazing.
148
00:06:42,576 --> 00:06:44,055
So how could someone
beat her to death
149
00:06:44,099 --> 00:06:45,709
and tape her up out here
without anyone noticing?
150
00:06:45,753 --> 00:06:47,929
Because she wasn't killed here.
151
00:06:47,972 --> 00:06:49,452
But where was she killed?
152
00:06:49,496 --> 00:06:51,149
I can find that out later,
but, uh,
153
00:06:51,193 --> 00:06:52,977
what I can tell you now is
there's no grass
154
00:06:53,021 --> 00:06:54,544
or dirt in these head wounds.
155
00:06:54,588 --> 00:06:56,154
Yeah, not any
on the red tape, either.
156
00:06:56,198 --> 00:06:58,113
The victim's listed as married.
157
00:06:58,156 --> 00:07:00,681
Let's notify the spouse,
see what they can tell us.
158
00:07:04,902 --> 00:07:07,122
I can't believe this is real.
159
00:07:08,471 --> 00:07:10,430
Stuff like this happens
to other people.
160
00:07:10,473 --> 00:07:12,083
We're very sorry, Mr. Hanover.
161
00:07:12,127 --> 00:07:13,998
And you're sure
it's my Jen?
162
00:07:14,042 --> 00:07:15,739
We are,
I'm afraid.
163
00:07:15,783 --> 00:07:17,698
Who could do this?
164
00:07:17,741 --> 00:07:20,744
Please tell me you caught
the son of a bitch.
165
00:07:20,788 --> 00:07:22,572
Not yet, but we will.
166
00:07:22,616 --> 00:07:25,270
When was the last time
you saw your wife?
167
00:07:25,314 --> 00:07:27,751
It was yesterday, around noon.
168
00:07:27,795 --> 00:07:31,189
Uh, Jen left to go jogging,
like she does any other day.
169
00:07:31,233 --> 00:07:34,454
But, um... she never came back.
170
00:07:34,497 --> 00:07:37,021
And then I, um...
171
00:07:37,065 --> 00:07:38,936
I reported her missing
last night
172
00:07:38,980 --> 00:07:40,547
and I haven't slept
a wink since.
173
00:07:40,590 --> 00:07:41,983
Would you happen
to know which route
174
00:07:42,026 --> 00:07:43,463
Jennifer takes on these jogs?
175
00:07:43,506 --> 00:07:45,508
It's hard to say.
She always liked to mix it up,
176
00:07:45,552 --> 00:07:47,118
but she always managed
five miles
177
00:07:47,162 --> 00:07:48,642
at a healthy pace,
no matter what.
178
00:07:48,685 --> 00:07:50,208
So we're talking
a two-and-a-half-mile radius
179
00:07:50,252 --> 00:07:51,601
- from your house?
- Yeah, and-and
180
00:07:51,645 --> 00:07:54,212
I know that for sure
because of the, um...
181
00:07:54,256 --> 00:07:56,301
because of the PaceBracelet
182
00:07:56,345 --> 00:07:58,129
I got her last Christmas.
183
00:07:58,173 --> 00:08:00,392
Jen always...
184
00:08:00,436 --> 00:08:03,178
she thanks me for it
after every run.
185
00:08:04,266 --> 00:08:05,789
There is no way in hell
186
00:08:05,833 --> 00:08:07,138
I will ever get used
187
00:08:07,182 --> 00:08:08,792
to notifying
next of kin.
188
00:08:08,836 --> 00:08:11,621
Yeah, that is pretty much
the worst part of our job.
189
00:08:11,665 --> 00:08:15,233
Hey, I'm not finding this
PaceBracelet here anywhere.
190
00:08:15,277 --> 00:08:17,540
Nothing at the crime
scene, either.
191
00:08:17,584 --> 00:08:19,629
Her husband gave us
her account info.
192
00:08:19,673 --> 00:08:22,502
If she was wearing one,
Kasie'll find it.
193
00:08:22,545 --> 00:08:24,547
Hopefully.
194
00:08:27,245 --> 00:08:29,639
Is there
something else?
195
00:08:29,683 --> 00:08:32,033
Yeah.
196
00:08:32,990 --> 00:08:34,557
Torres.
197
00:08:34,601 --> 00:08:36,341
- Yeah, what about him?
- Not a big thing.
198
00:08:36,385 --> 00:08:39,170
But in the last day or two,
he's been really
199
00:08:39,214 --> 00:08:41,085
eager to give me Bishop's desk.
200
00:08:41,129 --> 00:08:43,392
- Yeah, I caught that.
- Yeah.
201
00:08:43,435 --> 00:08:45,481
For a guy who obviously
cared a lot about her,
202
00:08:45,525 --> 00:08:47,875
he sure is going out of his way
to pretend like he didn't.
203
00:08:47,918 --> 00:08:51,008
One thing that I
know about Nick,
204
00:08:51,052 --> 00:08:53,184
that you might
not have seen yet,
205
00:08:53,228 --> 00:08:55,186
is that he fancies
himself as sort of, like,
206
00:08:55,230 --> 00:08:57,667
a free-wheeling, "love
'em and leave 'em" type.
207
00:08:57,711 --> 00:08:59,843
Yeah, no, that's,
that's loud and clear.
208
00:08:59,887 --> 00:09:01,932
Yeah, Bishop really...
209
00:09:01,976 --> 00:09:03,673
threw him off his game,
you know?
210
00:09:03,717 --> 00:09:05,370
I think she
might have left
211
00:09:05,414 --> 00:09:06,937
at the exact moment
he realized how much
212
00:09:06,981 --> 00:09:08,722
that he really cared about her.
213
00:09:09,940 --> 00:09:11,594
It's like the
saying goes.
214
00:09:11,638 --> 00:09:14,379
You don't know what you got... Till it's gone.
215
00:09:15,859 --> 00:09:17,208
Ain't that the truth.
216
00:09:17,252 --> 00:09:20,124
If I were you, I would just...
217
00:09:20,168 --> 00:09:22,213
- Leave Nick alone?
- He'll come around.
218
00:09:22,257 --> 00:09:23,867
He's tough.
219
00:09:23,911 --> 00:09:26,261
Also loud and clear.
220
00:09:29,481 --> 00:09:31,614
So I hear we have
a missing PaceBracelet.
221
00:09:31,658 --> 00:09:33,398
Not me. I'm pulling
up its route history
222
00:09:33,442 --> 00:09:35,400
on the cloud
as we speak.
223
00:09:35,444 --> 00:09:37,141
- What a great feature
that is, huh?
- Well, great for us,
224
00:09:37,185 --> 00:09:38,621
maybe, but it's like
when I got my first
225
00:09:38,665 --> 00:09:40,710
cell phone. Everyone said,
"It's so convenient.
226
00:09:40,754 --> 00:09:42,538
You can always be
reached." And I said,
227
00:09:42,582 --> 00:09:43,974
"What if I don't want to
be reached?" And they said,
228
00:09:44,018 --> 00:09:45,889
"Who doesn't want to be
reached?" And I said,
229
00:09:45,933 --> 00:09:48,718
"Do you people even know
me?" And they said...
230
00:09:48,762 --> 00:09:50,633
Kasie, I got it.
231
00:09:50,677 --> 00:09:53,723
Point is, I'm not sure I always
want to be tracked either,
232
00:09:53,767 --> 00:09:55,769
but I'm glad we can do it
for poor Jennifer here.
233
00:09:55,812 --> 00:09:58,075
Yeah, so where was
she jogging yesterday?
234
00:09:58,119 --> 00:10:00,338
Uh, like her husband said,
she ran variations
235
00:10:00,382 --> 00:10:03,254
of a five-mile route
pretty much every day,
236
00:10:03,298 --> 00:10:05,517
averaging about
six miles per hour.
237
00:10:05,561 --> 00:10:07,084
That is, until
yesterday,
238
00:10:07,128 --> 00:10:08,520
when she clearly
ended up in a vehicle
239
00:10:08,564 --> 00:10:10,131
that accelerated
her speed
240
00:10:10,174 --> 00:10:11,262
dramatically.
241
00:10:11,306 --> 00:10:12,524
And where'd it take her?
242
00:10:12,568 --> 00:10:14,309
Looks like an
apartment building
243
00:10:14,352 --> 00:10:16,485
on Keene Mill Road
in Fairfax.
244
00:10:16,528 --> 00:10:18,139
Nice. All right,
text me the address.
245
00:10:18,182 --> 00:10:19,749
Call Gibbs,
tell him to meet us there.
246
00:10:19,793 --> 00:10:21,795
NCIS!
247
00:10:24,667 --> 00:10:26,626
Hey! Back!
248
00:10:34,024 --> 00:10:36,113
NCIS!
249
00:10:36,157 --> 00:10:37,637
- Stop!
- I got him!
250
00:10:37,680 --> 00:10:39,073
I'll cut him off!
251
00:10:39,116 --> 00:10:41,205
NCIS!
252
00:10:58,092 --> 00:11:00,311
Where'd he go?
You tell me.
253
00:11:00,355 --> 00:11:02,618
You didn't see him?
254
00:11:03,401 --> 00:11:05,708
How the hell did he disappear?
255
00:11:05,752 --> 00:11:08,624
Not only is this guy
a lunatic...
256
00:11:08,668 --> 00:11:10,582
He's a ghost.
257
00:11:20,201 --> 00:11:21,768
Still can't believe it.
258
00:11:21,811 --> 00:11:24,031
I knew I should have
stayed on the guy.
259
00:11:24,074 --> 00:11:25,423
What are you saying?
260
00:11:25,467 --> 00:11:27,338
I'm saying that if I would
have stayed on the guy
261
00:11:27,382 --> 00:11:29,166
and you would've
gone around...
262
00:11:29,210 --> 00:11:30,646
We both lost
him, okay?
263
00:11:30,690 --> 00:11:31,778
Guys, stop.
264
00:11:31,821 --> 00:11:33,475
Sometimes bad guys
get away, okay?
265
00:11:33,518 --> 00:11:35,564
Not from me.
266
00:11:36,347 --> 00:11:37,914
Ooh.
267
00:11:37,958 --> 00:11:39,002
Knight, you got this?
268
00:11:39,307 --> 00:11:41,178
That's a pretty
careless cleanup.
269
00:11:41,222 --> 00:11:43,093
Where there's not blood,
there's bleach.
270
00:11:43,137 --> 00:11:45,095
So this creep sneaks
his victims in
271
00:11:45,139 --> 00:11:46,575
through the back
alley there.
272
00:11:46,618 --> 00:11:48,316
And then finishes them off
in here.
273
00:11:48,359 --> 00:11:49,709
Twisted stuff.
274
00:11:49,752 --> 00:11:51,667
I've been doing this for years.
275
00:11:51,711 --> 00:11:54,757
It's not easy finding tenants
for a basement apartment.
276
00:11:54,801 --> 00:11:57,325
Like, especially ones
like a nice guy like Tommy.
277
00:11:57,368 --> 00:11:58,543
Last name?
278
00:11:58,587 --> 00:12:00,328
Samuels, Tom Samuels.
279
00:12:00,371 --> 00:12:01,895
Yeah, he's
a landlady's dream.
280
00:12:01,938 --> 00:12:03,766
Keeps to himself,
pays his rent on time.
281
00:12:03,810 --> 00:12:05,942
Uh, always in cash.
Ah.
282
00:12:05,986 --> 00:12:07,857
By "cash," I'm guessing you mean
283
00:12:07,901 --> 00:12:09,990
you never did a background
or credit check?
284
00:12:10,033 --> 00:12:13,558
Well, six months in advance
made that pretty unnecessary.
285
00:12:13,602 --> 00:12:16,213
But I did make a copy
286
00:12:16,257 --> 00:12:18,302
of his ID
287
00:12:18,346 --> 00:12:20,174
when he moved in last year.
288
00:12:20,217 --> 00:12:23,394
It's not like I'm running
a flophouse here or something.
289
00:12:23,438 --> 00:12:25,788
- Pretty good fake.
- Yeah, real good.
290
00:12:25,832 --> 00:12:28,051
Except for the second picture
being in the wrong place.
291
00:12:28,095 --> 00:12:30,575
Fake? Are you kidding me?
292
00:12:30,619 --> 00:12:32,055
He still look like the picture?
293
00:12:32,099 --> 00:12:33,709
Yeah, that's Tommy.
294
00:12:33,753 --> 00:12:35,755
Like it was taken yesterday.
295
00:12:35,798 --> 00:12:39,497
At least now we have
a face to work with.
296
00:12:39,541 --> 00:12:41,369
Special Agent Torres.
297
00:12:41,412 --> 00:12:43,763
Hello, Special Agent Torres.
298
00:12:43,806 --> 00:12:45,808
Guys, shh.
299
00:12:45,852 --> 00:12:47,810
Now, I don't know
how you found me,
300
00:12:47,854 --> 00:12:50,204
- but you've got to be
a lot faster than that.
- Talk to him.
301
00:12:50,247 --> 00:12:52,075
And now I've found you.
302
00:12:52,119 --> 00:12:55,600
So remember, I can get rid
of any one of you,
303
00:12:55,644 --> 00:12:57,602
just like I got rid
of your buddy Gibbs.
304
00:12:57,646 --> 00:12:59,082
Oh.
305
00:12:59,126 --> 00:13:00,867
Now you listen to me,
you little bitch.
306
00:13:00,910 --> 00:13:02,825
You want to get rid of me?
Come and get me.
307
00:13:02,869 --> 00:13:04,435
Oh, but I'm gonna
make you pay.
308
00:13:04,479 --> 00:13:05,959
And it's gonna hurt.
309
00:13:06,002 --> 00:13:08,265
Hmm, we'll see about that.
Got to go.
310
00:13:09,745 --> 00:13:11,965
Well, so much
for keeping him talking.
311
00:13:12,008 --> 00:13:13,575
Very well said, though.
312
00:13:13,618 --> 00:13:15,098
Excuse me.
313
00:13:15,142 --> 00:13:18,188
That didn't sound like Tommy.
314
00:13:18,232 --> 00:13:20,669
Hardly the first killer
to use an alias
315
00:13:20,712 --> 00:13:22,976
or try to disguise
his voice.
316
00:13:23,019 --> 00:13:24,542
Neither of which explains
317
00:13:24,586 --> 00:13:26,196
why he singled
out you to call.
318
00:13:26,240 --> 00:13:28,503
Well, the guy is really good.
I mean, first he blows up
319
00:13:28,546 --> 00:13:31,593
Gibbs's boat undetected, then
he escapes from you guys today.
320
00:13:31,636 --> 00:13:33,682
Chances are he knows
every one of your names,
321
00:13:33,725 --> 00:13:36,119
and you were
just next on his list.
322
00:13:36,163 --> 00:13:37,294
Well, that's comforting, Jimmy.
323
00:13:37,338 --> 00:13:38,687
Thank you.
Well...
324
00:13:38,730 --> 00:13:40,645
Why hasn't facial rec
given us anything?
325
00:13:40,689 --> 00:13:42,386
Still working
on Tommy's true identity,
326
00:13:42,430 --> 00:13:43,823
but the guy gets around.
327
00:13:43,866 --> 00:13:46,564
We got these photos,
taken from local traffic
328
00:13:46,608 --> 00:13:48,828
and security cams
in the past week.
329
00:13:48,871 --> 00:13:51,918
Been trying to zoom in
on the van's plate, but no dice.
330
00:13:51,961 --> 00:13:54,311
Send these pictures to everyone.
331
00:13:54,355 --> 00:13:55,312
Including Gibbs?
332
00:13:55,356 --> 00:13:56,923
Especially Gibbs.
333
00:13:56,966 --> 00:13:59,490
McGee, on my way.
334
00:13:59,534 --> 00:14:00,752
How does he expect you
to send these photos
335
00:14:00,796 --> 00:14:02,145
to Gibbs's
flip phone?
336
00:14:02,189 --> 00:14:03,494
Don't you remember the tablet
337
00:14:03,538 --> 00:14:04,887
Ducky and I sent him
a while back?
338
00:14:04,931 --> 00:14:07,063
Oh, you mean the thing
he's using as a coaster.
339
00:14:07,107 --> 00:14:08,891
Not anymore.
340
00:14:08,935 --> 00:14:11,676
That, uh, journalist Marcie
got him using it.
341
00:14:11,720 --> 00:14:13,809
Gibbs's toes have officially
342
00:14:13,853 --> 00:14:16,333
dipped into the 21st century.
343
00:14:16,377 --> 00:14:18,074
- Knock-knock.
- Fornell.
344
00:14:19,206 --> 00:14:20,598
It's been so long.
345
00:14:20,642 --> 00:14:22,339
- Hi.
- It's great to see you,
346
00:14:22,383 --> 00:14:24,211
Kasie, Jimmy.
347
00:14:24,254 --> 00:14:26,517
What a great surprise.
348
00:14:26,561 --> 00:14:28,911
And hey, again,
great job last week.
349
00:14:28,955 --> 00:14:30,391
Last week?
350
00:14:30,434 --> 00:14:33,089
We're part of the same
grief support group, and, uh,
351
00:14:33,133 --> 00:14:35,048
no specifics,
obviously, but, uh,
352
00:14:35,091 --> 00:14:37,485
he had a truly incredible
breakthrough.
353
00:14:37,528 --> 00:14:39,139
Which would not have
been possible
354
00:14:39,182 --> 00:14:40,923
without Jimmy bringing me in.
355
00:14:40,967 --> 00:14:43,317
Well, what brings you
here today?
356
00:14:43,360 --> 00:14:45,493
Gibbs.
357
00:14:47,495 --> 00:14:49,236
Where is he?
358
00:14:50,106 --> 00:14:52,543
I'm, I'm sure
that you must have heard...
359
00:14:52,587 --> 00:14:54,937
Gibbs's boat? No one called you?
360
00:14:54,981 --> 00:14:56,547
Come on.
361
00:14:56,591 --> 00:14:58,375
Where is he, really?
362
00:14:58,419 --> 00:15:00,160
What makes you so sure
that he's not...?
363
00:15:00,203 --> 00:15:01,552
Because guys like Gibbs
364
00:15:01,596 --> 00:15:03,380
don't die getting blown up
in their boats.
365
00:15:03,424 --> 00:15:06,731
They die rescuing
babies and puppies
366
00:15:06,775 --> 00:15:10,039
from burning buildings
in the middle of a hurricane.
367
00:15:10,083 --> 00:15:12,041
That's very specific.
368
00:15:12,085 --> 00:15:13,129
Yet highly plausible.
369
00:15:16,393 --> 00:15:19,092
Okay, Gibbs is
still alive...
370
00:15:19,135 --> 00:15:21,050
Yes!
371
00:15:21,094 --> 00:15:22,182
I knew that.
372
00:15:22,225 --> 00:15:23,748
But we honestly don't
know where he is
373
00:15:23,792 --> 00:15:25,446
right at this moment.
374
00:15:31,800 --> 00:15:33,584
- Whoa, hey.
- Oh, my God!
375
00:15:33,628 --> 00:15:35,238
- Oh, God, it's you!
- I got it.
376
00:15:35,282 --> 00:15:37,588
Yeah, you redecorating
the place?
Oh, yeah.
377
00:15:37,632 --> 00:15:39,416
- Got it?
- Mm-hmm.
378
00:15:39,460 --> 00:15:40,983
Thank you. Oh!
379
00:15:41,027 --> 00:15:42,419
It's so good to see you.
380
00:15:42,463 --> 00:15:44,334
- Yeah, good to see you, too.
- Ooh.
381
00:15:44,378 --> 00:15:45,770
I'm sorry.
382
00:15:45,814 --> 00:15:47,642
You knew I was alive days ago.
383
00:15:47,685 --> 00:15:50,166
Yeah, but here you are
in person.
384
00:15:50,210 --> 00:15:52,647
I really thought
I'd gotten you killed and...
385
00:15:52,690 --> 00:15:54,083
I'm just so relieved,
that's all.
386
00:15:55,128 --> 00:15:56,564
You and me both.
387
00:15:56,607 --> 00:15:58,305
Oh, and-and your boat.
388
00:15:58,348 --> 00:16:00,263
I-I-I'm so sorry
about your boat.
389
00:16:00,307 --> 00:16:02,918
Well, I'm sorry about
your office, too.
390
00:16:02,962 --> 00:16:05,051
Yeah, guy did
a real number.
391
00:16:05,094 --> 00:16:07,618
Oh, but also thank you
392
00:16:07,662 --> 00:16:09,794
for the extra protection
at the door.
393
00:16:09,838 --> 00:16:11,971
And I feel
so much safer having
394
00:16:12,014 --> 00:16:14,016
- that agent out there.
- Yeah, team's on it.
395
00:16:14,060 --> 00:16:15,670
Uh, which reminds me...
Oh.
396
00:16:15,713 --> 00:16:18,064
Hey.
Oh, my gosh.
397
00:16:18,107 --> 00:16:20,457
See, I told you
you would like this.
398
00:16:20,501 --> 00:16:22,633
You ever seen this guy before?
399
00:16:22,677 --> 00:16:24,853
What, you think he's the killer?
400
00:16:24,896 --> 00:16:27,029
Maybe.
Oh, boy, sure doesn't
look the type.
401
00:16:27,073 --> 00:16:30,119
Not that there's a type to
these kind of psychopaths.
402
00:16:30,163 --> 00:16:31,555
How are you zooming in
403
00:16:31,599 --> 00:16:33,253
- like that?
- Well, you know,
you use your fingers...
404
00:16:33,296 --> 00:16:35,733
You know, I showed you
how to do this.
405
00:16:35,777 --> 00:16:37,300
You didn't,
you-you never showed me that.
406
00:16:37,344 --> 00:16:38,519
Yes, I did.
407
00:16:38,562 --> 00:16:40,129
No, you didn't,
you never showed me.
408
00:16:40,173 --> 00:16:41,696
I did, too.
409
00:16:41,739 --> 00:16:44,568
This guy look familiar
to you or not?
410
00:16:44,612 --> 00:16:47,615
No, no, he doesn't
look familiar at all.
411
00:16:47,658 --> 00:16:49,312
Wait a minute.
412
00:16:49,356 --> 00:16:51,010
What about
this other guy?
413
00:16:51,053 --> 00:16:53,142
What other guy?
Right here.
414
00:16:56,145 --> 00:16:57,842
Same hat, same glasses,
415
00:16:57,886 --> 00:17:00,497
- same mask.
- That's the same guy.
416
00:17:00,541 --> 00:17:02,673
Who is that?
417
00:17:02,717 --> 00:17:04,849
An accomplice?
418
00:17:06,155 --> 00:17:07,504
Oh.
419
00:17:07,548 --> 00:17:09,419
We can't exactly run
facial recognition
420
00:17:09,463 --> 00:17:12,509
on a KN95, sunglasses and...
421
00:17:12,553 --> 00:17:13,989
whatever you call that hat.
422
00:17:14,033 --> 00:17:16,165
Flat cap.
Looks like tweed.
423
00:17:16,209 --> 00:17:18,167
Looks like an
old-time paperboy.
424
00:17:18,211 --> 00:17:22,041
So we have two guys in two
photos with no identities,
425
00:17:22,084 --> 00:17:24,043
which means they could be
in cahoots.
426
00:17:24,086 --> 00:17:25,174
In what now?
427
00:17:25,218 --> 00:17:27,611
Cahoots. Working together.
428
00:17:27,655 --> 00:17:30,701
Oh, I know what it means. I just
wanted to make you say it again.
429
00:17:30,745 --> 00:17:32,834
What I'm saying
430
00:17:32,877 --> 00:17:34,879
is that maybe the mystery
voice on your phone
431
00:17:34,923 --> 00:17:36,359
could be
this other guy.
432
00:17:36,403 --> 00:17:38,057
And Kasie sent another photo.
433
00:17:38,100 --> 00:17:40,189
Here's our guy grabbing
a cab in Georgetown
434
00:17:40,233 --> 00:17:42,452
- just an hour ago.
Oh, that
doesn't help us much.
435
00:17:42,496 --> 00:17:44,193
Unless we match
the cab number
436
00:17:44,237 --> 00:17:46,935
with the time code and find
out where it took this guy.
437
00:17:46,978 --> 00:17:49,372
Time code, nice. I'm impressed.
438
00:17:49,416 --> 00:17:51,722
See? He's impressed.
439
00:18:00,470 --> 00:18:01,732
Yeah.
440
00:18:01,776 --> 00:18:04,779
You're alive all right.
441
00:18:05,562 --> 00:18:08,522
Who sneaks up on somebody
like that?
442
00:18:08,565 --> 00:18:11,612
Who plays dead
and doesn't call me?
443
00:18:11,655 --> 00:18:14,093
You just answered
your own question.
444
00:18:14,136 --> 00:18:15,920
But I knew you weren't dead.
Guys like you
445
00:18:15,964 --> 00:18:18,227
don't get blown up
on their boats; they die...
446
00:18:18,271 --> 00:18:19,533
Ah.
447
00:18:19,576 --> 00:18:21,622
Why spoil it for you?
448
00:18:25,147 --> 00:18:28,063
Been a few weeks. How you doing?
449
00:18:28,107 --> 00:18:29,456
Good.
450
00:18:29,499 --> 00:18:30,761
Real good, actually.
451
00:18:30,805 --> 00:18:33,677
You still doing that
group thing of Palmer's?
452
00:18:33,721 --> 00:18:36,637
That "group thing" is
a revelation, Gibbs.
453
00:18:36,680 --> 00:18:38,117
You got to come
to the next meeting.
454
00:18:38,160 --> 00:18:41,946
Counseling has done wonders
455
00:18:41,990 --> 00:18:45,124
for me and, uh,
it could for you, too.
456
00:18:45,167 --> 00:18:47,169
I don't need wonders.
I need a creep in a hat
457
00:18:47,213 --> 00:18:49,345
to come out
of that building right there.
458
00:18:49,389 --> 00:18:51,956
That's what I need.
459
00:18:52,000 --> 00:18:53,958
You still chasing
a serial killer?
460
00:18:54,002 --> 00:18:57,353
From that reporter who you've
not yet introduced me to.
461
00:18:57,397 --> 00:18:59,138
Um...
462
00:18:59,181 --> 00:19:01,270
- Mindy, is it?
- Marcie.
463
00:19:01,314 --> 00:19:02,619
Marcie.
464
00:19:02,663 --> 00:19:04,143
We're getting close.
465
00:19:04,186 --> 00:19:06,623
- You and Marcie?
- No, the team.
466
00:19:06,667 --> 00:19:08,756
And the psycho
who blew up my boat.
467
00:19:08,799 --> 00:19:10,497
Of course.
468
00:19:10,540 --> 00:19:12,238
It's personal now.
469
00:19:12,281 --> 00:19:14,065
Always is with you.
470
00:19:15,023 --> 00:19:17,068
What's that supposed to mean?
471
00:19:17,112 --> 00:19:19,070
It means that you always find
some way to justify staying
472
00:19:19,114 --> 00:19:21,856
in the hunt. I mean, what the
hell are you doing out here
473
00:19:21,899 --> 00:19:24,554
still chasing bad guys?
474
00:19:24,598 --> 00:19:26,208
It's what I do.
475
00:19:26,252 --> 00:19:27,078
It's all you do.
476
00:19:27,122 --> 00:19:28,950
And for how long,
Mister...
477
00:19:28,993 --> 00:19:31,474
Who Am I without the Job?
478
00:19:31,518 --> 00:19:35,086
I mean, how many wrongs
made right will it take
479
00:19:35,130 --> 00:19:38,264
for you to fill
the void inside you?
480
00:19:38,307 --> 00:19:39,265
What void?
481
00:19:39,308 --> 00:19:41,484
Oh.
482
00:19:41,528 --> 00:19:44,139
We all have voids,
my friend.
483
00:19:44,183 --> 00:19:45,836
You know,
484
00:19:45,880 --> 00:19:48,012
Gibbs, you and I,
we're like twins.
485
00:19:48,056 --> 00:19:50,754
We've both lost jobs.
486
00:19:50,798 --> 00:19:52,843
We've both lost wives.
487
00:19:52,887 --> 00:19:55,498
More than one.
And now I've...
488
00:19:55,542 --> 00:19:57,500
joined your club
489
00:19:57,544 --> 00:19:59,285
by losing a kid.
490
00:20:01,896 --> 00:20:04,377
That's not a club.
491
00:20:05,552 --> 00:20:08,555
It's not a club
that I would ever sign up for.
492
00:20:08,598 --> 00:20:10,644
What would they
even call it?
493
00:20:10,687 --> 00:20:13,386
I mean, you lose your parents,
they call you an orphan.
494
00:20:13,429 --> 00:20:17,041
You lose a spouse,
they call you a widow, but...
495
00:20:19,566 --> 00:20:22,569
...you lose a child,
and there's nothing to call you.
496
00:20:22,612 --> 00:20:24,701
There is no word for it.
497
00:20:24,745 --> 00:20:26,921
That's how bad it is.
498
00:20:30,011 --> 00:20:33,144
I thought you were good, Tobias.
499
00:20:33,188 --> 00:20:34,276
I am good.
500
00:20:34,320 --> 00:20:37,323
Not great
but better day by day.
501
00:20:37,366 --> 00:20:39,803
And you could be, too,
once you realize
502
00:20:39,847 --> 00:20:42,066
that chasing bad guys
503
00:20:42,110 --> 00:20:44,243
may not be the answer anymore.
504
00:20:45,200 --> 00:20:48,116
Hell, it may even be
the problem.
505
00:20:51,772 --> 00:20:54,253
That's him.
506
00:20:55,645 --> 00:20:58,257
I got a visual.
507
00:20:59,345 --> 00:21:02,261
Got him, boss.
508
00:21:03,697 --> 00:21:06,090
Remember, we don't know
what this guy's done yet.
509
00:21:06,134 --> 00:21:07,396
Let's move in nice and slow.
510
00:21:07,440 --> 00:21:08,745
No promises, McGee.
511
00:21:08,789 --> 00:21:10,617
I'll make one.
512
00:21:10,660 --> 00:21:12,967
This guy is not getting away.
513
00:21:13,881 --> 00:21:16,362
Excuse me,
buddy?
514
00:21:18,146 --> 00:21:21,715
No, don't, don't...
All right.
515
00:21:21,758 --> 00:21:23,804
NCIS!
516
00:21:27,329 --> 00:21:28,548
Where you running to,
paperboy?
517
00:21:37,644 --> 00:21:38,775
Don't move.
518
00:21:38,819 --> 00:21:40,081
Seriously?
519
00:21:40,124 --> 00:21:42,083
Come on, guys, I had him.
520
00:21:44,172 --> 00:21:46,522
Well, that's not
a bad team, Gibbs.
521
00:21:49,220 --> 00:21:52,528
And imagine,
they did it all without you.
522
00:21:54,008 --> 00:21:55,183
I mean, can't a guy step out
523
00:21:55,226 --> 00:21:57,316
for a quick cheesesteak fix
524
00:21:57,359 --> 00:21:59,666
without being assaulted
by not one but three
525
00:21:59,709 --> 00:22:01,145
whatever you call yourselves?
526
00:22:01,189 --> 00:22:02,451
- Federal agents.
- Uh-huh.
527
00:22:02,495 --> 00:22:05,324
Sure, and why am I
being held here?
528
00:22:05,367 --> 00:22:08,631
Well, for fleeing
from federal agents for one.
529
00:22:09,893 --> 00:22:11,634
Fantastic phrasing,
530
00:22:11,678 --> 00:22:13,680
Freddy the Fed. Ff...
531
00:22:13,723 --> 00:22:15,943
Here's our problem--
we don't know who you are.
532
00:22:15,986 --> 00:22:18,337
He's a weirdo.
Absolutely.
533
00:22:18,380 --> 00:22:19,947
Then what do you know?
534
00:22:19,990 --> 00:22:21,165
Well, we know
that there's no record
535
00:22:21,209 --> 00:22:22,906
of your name, prints or face
536
00:22:22,950 --> 00:22:24,517
in any of our databases.
537
00:22:24,560 --> 00:22:25,648
Why'd you run?
538
00:22:25,692 --> 00:22:26,954
I thought I was being jumped.
539
00:22:26,997 --> 00:22:28,651
Turns out, I was.
540
00:22:28,695 --> 00:22:29,783
We identified ourselves.
541
00:22:29,826 --> 00:22:31,915
NCIS?
542
00:22:31,959 --> 00:22:33,395
Never heard of it.
For all I knew,
543
00:22:33,439 --> 00:22:35,092
some nudist colony in Seattle
544
00:22:35,136 --> 00:22:36,703
was after my ass again.
545
00:22:36,746 --> 00:22:38,052
We have caught you
on camera
546
00:22:38,095 --> 00:22:39,793
more than once
in the company
547
00:22:39,836 --> 00:22:41,360
of a suspected
serial killer.
548
00:22:41,403 --> 00:22:43,100
Goes by the name
Tom Samuels.
549
00:22:43,144 --> 00:22:46,408
So you and your thugs
slammed me to the ground
550
00:22:46,452 --> 00:22:48,279
and then dragged me
to this horribly
551
00:22:48,323 --> 00:22:50,673
lit room on a coincidence?
552
00:22:50,717 --> 00:22:52,196
No such thing.
553
00:22:52,240 --> 00:22:54,373
Oh, of course there is.
They happen all the time.
554
00:22:54,416 --> 00:22:57,027
In fact, a Harvard scientist
estimated that over
555
00:22:57,071 --> 00:22:59,029
four million coincidences
556
00:22:59,073 --> 00:23:02,206
actually happen
every hour of every day.
557
00:23:02,250 --> 00:23:05,427
- Wow.
- The world's an amazing place.
558
00:23:05,471 --> 00:23:07,647
Okay, well, if you're not
gonna take this seriously,
559
00:23:07,690 --> 00:23:10,345
- you leave us no choice.
- No choice to do what?
560
00:23:10,389 --> 00:23:12,042
Open that door
and never see me again?
561
00:23:12,086 --> 00:23:14,741
No, put your face on the morning
news next to a serial killer.
562
00:23:14,784 --> 00:23:16,307
See who knows you.
563
00:23:17,787 --> 00:23:19,702
You can't do that.
564
00:23:19,746 --> 00:23:21,443
Watch me.
565
00:23:21,487 --> 00:23:23,532
I'll talk.
566
00:23:25,012 --> 00:23:26,056
On one condition.
567
00:23:26,100 --> 00:23:27,667
We don't make deals.
568
00:23:27,710 --> 00:23:29,495
Turn that off.
569
00:23:29,538 --> 00:23:32,628
What, all of a sudden
you're camera shy?
570
00:23:39,940 --> 00:23:41,420
Kill the camera.
571
00:23:47,121 --> 00:23:50,298
All right...
let's start with your name.
572
00:23:50,341 --> 00:23:52,735
Name's Alden Parker.
573
00:23:52,779 --> 00:23:54,433
As in Agent Alden Parker.
574
00:23:54,476 --> 00:23:57,000
Federal Bureau of Investigation.
575
00:23:57,044 --> 00:23:58,872
And I sure as hell hope
576
00:23:58,915 --> 00:24:01,222
that your team didn't blow
my cover out there.
577
00:24:11,101 --> 00:24:14,453
FBI's been covertly
building a case
578
00:24:14,496 --> 00:24:17,194
of its own against
this killer, Director.
579
00:24:17,238 --> 00:24:19,936
And by FBI,
I mean me.
580
00:24:19,980 --> 00:24:21,721
I've been spearheading
the operation
581
00:24:21,764 --> 00:24:23,113
for the last few months.
582
00:24:23,157 --> 00:24:24,811
Which I will confirm
with your director.
583
00:24:24,854 --> 00:24:27,204
Knock yourself out. And listen,
584
00:24:27,248 --> 00:24:29,555
no man or agency is an island.
585
00:24:29,598 --> 00:24:32,558
I'm more than willing
to share intel with NCIS.
586
00:24:32,601 --> 00:24:35,038
Really, despite your little
charade in interrogation?
587
00:24:35,082 --> 00:24:36,605
What can I say?
588
00:24:36,649 --> 00:24:38,302
I commit fully.
589
00:24:38,346 --> 00:24:42,132
And this case has made me pretty
paranoid about who I can trust.
590
00:24:42,176 --> 00:24:44,134
Especially...
591
00:24:44,178 --> 00:24:46,528
after your man Gibbs'
little mishap.
592
00:24:46,572 --> 00:24:48,356
The little mishap
that killed him?
593
00:24:48,399 --> 00:24:49,313
Nice try.
594
00:24:49,357 --> 00:24:50,967
But I caught a glimpse of him
595
00:24:51,011 --> 00:24:52,360
socializing in his truck
596
00:24:52,403 --> 00:24:54,318
while your agents
were cuffing me.
597
00:24:54,362 --> 00:24:57,452
He can't be part of this.
598
00:24:57,496 --> 00:24:59,106
Excuse me?
599
00:24:59,149 --> 00:25:01,412
Look, I like the man's style,
but my bosses won't
600
00:25:01,456 --> 00:25:04,720
appreciate me collaborating
with a suspended agent.
601
00:25:04,764 --> 00:25:07,027
Much less a dead one.
602
00:25:09,377 --> 00:25:11,727
First of all,
Agent Parker,
603
00:25:11,771 --> 00:25:14,817
if you expect your identity
to remain protected,
604
00:25:14,861 --> 00:25:18,342
we demand the same
of Agent Gibbs's current status.
605
00:25:18,386 --> 00:25:20,431
I don't want
whoever blew up his boat
606
00:25:20,475 --> 00:25:22,172
to know that they failed.
607
00:25:22,216 --> 00:25:23,522
And second,
608
00:25:23,565 --> 00:25:25,175
while I understand
your position,
609
00:25:25,219 --> 00:25:26,612
if you want us to compare notes,
610
00:25:26,655 --> 00:25:28,701
Gibbs has too much skin
in the game
611
00:25:28,744 --> 00:25:29,832
to leave off the team.
612
00:25:29,876 --> 00:25:31,138
Look, Director...
613
00:25:31,181 --> 00:25:33,183
Gibbs stays in the loop,
Agent Parker,
614
00:25:33,227 --> 00:25:35,795
whether you want him or not.
615
00:25:39,886 --> 00:25:41,757
I get it, though.
616
00:25:41,801 --> 00:25:44,760
Undercover, I had
to stay in character
617
00:25:44,804 --> 00:25:47,720
just like that plenty of
times, no matter what.
618
00:25:47,763 --> 00:25:50,200
Well, video camera or not,
guy had me thinking
619
00:25:50,244 --> 00:25:51,550
I was the crazy one.
620
00:25:51,593 --> 00:25:54,596
Wait, is some
of my stuff missing?
621
00:25:54,640 --> 00:25:55,815
What stuff?
622
00:25:55,858 --> 00:25:57,860
My stapler,
623
00:25:57,904 --> 00:25:59,862
my coffee mug,
624
00:25:59,906 --> 00:26:01,560
grandmother's letter opener.
625
00:26:01,603 --> 00:26:04,040
Oh, relax. You're over here.
626
00:26:04,084 --> 00:26:05,781
Bishop's desk?
627
00:26:05,825 --> 00:26:07,566
Yes, but it's yours now.
628
00:26:07,609 --> 00:26:09,655
Yesterday when you left, I, uh,
629
00:26:09,698 --> 00:26:11,395
moved a few of your
things as a way
630
00:26:11,439 --> 00:26:13,572
of saying, well,
welcome to the team.
631
00:26:14,790 --> 00:26:16,400
I appreciate that, Nick.
632
00:26:16,444 --> 00:26:19,099
- I do.
- No problem.
633
00:26:20,274 --> 00:26:22,885
But I am also perfectly capable
634
00:26:22,929 --> 00:26:25,932
of moving my own stuff
when I am good and ready.
635
00:26:25,975 --> 00:26:28,717
And not just to help you
get over your girlfriend.
636
00:26:28,761 --> 00:26:30,676
Whoa, whoa, what the hell?
First of all,
637
00:26:30,719 --> 00:26:33,026
Bishop was definitely
not my girlfriend.
638
00:26:33,069 --> 00:26:34,854
McGee, help me out here.
639
00:26:34,897 --> 00:26:36,246
This is coming completely
out of left field!
640
00:26:36,290 --> 00:26:37,726
I don't know, Nick, you-you
641
00:26:37,770 --> 00:26:40,207
kind of have seemed eager
to give away Bishop's desk.
642
00:26:40,250 --> 00:26:42,209
Dude, I don't believe this.
643
00:26:42,252 --> 00:26:43,384
Don't believe what?
644
00:26:43,427 --> 00:26:45,299
Just a misunderstanding, sir.
645
00:26:45,342 --> 00:26:48,258
Misunderstanding, really?
Well, tread lightly.
646
00:26:48,302 --> 00:26:49,695
I wouldn't want
our guest to see us
647
00:26:49,738 --> 00:26:51,610
out here bickering
first thing in the morning.
648
00:26:51,653 --> 00:26:53,089
What guest?
649
00:26:53,133 --> 00:26:54,743
Guest we're gonna have
in about a half an hour or so.
650
00:26:54,787 --> 00:26:56,832
FBI Agent Parker
will be stopping by
651
00:26:56,876 --> 00:26:58,791
to compare notes
on our serial killer.
652
00:26:58,834 --> 00:27:00,270
Compare notes?
653
00:27:00,314 --> 00:27:01,750
I don't expect any
of you to like it,
654
00:27:01,794 --> 00:27:03,143
but I do expect you
655
00:27:03,186 --> 00:27:04,100
to share intel
656
00:27:04,144 --> 00:27:05,449
and treat Agent Parker
657
00:27:05,493 --> 00:27:06,929
with the utmost courtesy.
658
00:27:06,973 --> 00:27:08,278
Is that clear?
659
00:27:08,322 --> 00:27:10,454
Yep.
Clear.
660
00:27:11,717 --> 00:27:13,588
Yes, sir.
661
00:27:16,243 --> 00:27:17,636
Any word from Gibbs?
662
00:27:18,724 --> 00:27:20,334
Agent Parker?
663
00:27:20,377 --> 00:27:22,292
Alden Parker?
664
00:27:22,336 --> 00:27:23,511
That's who
that guy was yesterday?
665
00:27:23,554 --> 00:27:25,034
Yeah, you knew him?
666
00:27:25,078 --> 00:27:26,949
Millions of years ago.
667
00:27:26,993 --> 00:27:28,690
He's a good agent.
668
00:27:28,734 --> 00:27:30,213
Not a bad guy.
669
00:27:30,257 --> 00:27:32,651
He was divorced,
Cubs fan.
670
00:27:32,694 --> 00:27:34,478
Played drums in the Bureau
band for a while...
671
00:27:34,522 --> 00:27:36,437
Yeah, Tobias?
I don't care.
672
00:27:36,480 --> 00:27:39,222
Right. So what are
we looking for?
673
00:27:39,266 --> 00:27:41,790
Maybe something...
674
00:27:41,834 --> 00:27:43,313
we missed.
675
00:27:43,357 --> 00:27:44,663
First impressions.
676
00:27:46,099 --> 00:27:48,971
Dark, dank.
677
00:27:49,015 --> 00:27:50,669
Utterly uninviting.
678
00:27:50,712 --> 00:27:52,105
It gets worse.
679
00:27:52,148 --> 00:27:54,803
I was afraid
you were gonna say that.
680
00:27:54,847 --> 00:27:56,936
Hello.
Hello.
681
00:27:56,979 --> 00:27:58,198
Hi.
682
00:27:58,241 --> 00:28:00,200
- Oh, uh, Marcie,
- Tobias.
683
00:28:00,243 --> 00:28:01,375
Tobias,
Marcie.
684
00:28:01,418 --> 00:28:02,463
You're Marcie?
685
00:28:02,506 --> 00:28:04,073
I believe so.
686
00:28:04,117 --> 00:28:05,292
Nice to meet you.
687
00:28:05,335 --> 00:28:06,380
This guy says some
688
00:28:06,423 --> 00:28:07,816
pretty nice things about you.
689
00:28:07,860 --> 00:28:09,557
Yeah, you, too.
690
00:28:09,600 --> 00:28:11,864
Minus a few details.
691
00:28:12,778 --> 00:28:16,085
Our killer seems to be
something of a craftsman.
692
00:28:16,129 --> 00:28:18,174
Kind of like you, Gibbs.
693
00:28:18,218 --> 00:28:20,394
Hey, yeah! You're right.
694
00:28:20,437 --> 00:28:22,701
Yeah, the killer has
695
00:28:22,744 --> 00:28:24,746
his metal...
whatever you'd call them,
696
00:28:24,790 --> 00:28:26,835
and you build boats
in your basement.
697
00:28:28,402 --> 00:28:30,883
So, where does it get worse?
698
00:28:32,754 --> 00:28:34,756
Ooh.
699
00:28:39,587 --> 00:28:41,110
Hmm.
700
00:28:41,154 --> 00:28:43,722
She can write my
story anytime.
701
00:28:43,765 --> 00:28:44,940
Down, boy.
702
00:28:44,984 --> 00:28:47,421
You sure there's nothing
going on with you?
703
00:28:47,464 --> 00:28:49,553
- Friends.
- No, you and I are friends.
704
00:28:49,597 --> 00:28:51,599
This woman you're,
you're only friends with
705
00:28:51,642 --> 00:28:53,079
until she gives you
the green light.
706
00:28:53,122 --> 00:28:54,994
And she hasn't.
707
00:28:55,037 --> 00:28:56,952
Ah, you are waiting.
708
00:28:56,996 --> 00:28:58,519
No.
709
00:28:58,562 --> 00:28:59,868
And you shouldn't either.
710
00:28:59,912 --> 00:29:01,304
Why not?
711
00:29:01,348 --> 00:29:03,002
If not you, then why not me?
712
00:29:03,045 --> 00:29:05,091
Tobias, will you just
put a cork in it?
713
00:29:05,134 --> 00:29:06,483
I have neverseen you
714
00:29:06,527 --> 00:29:08,398
actually jealous
before.
715
00:29:11,445 --> 00:29:12,925
What is it?
716
00:29:21,934 --> 00:29:23,936
Gunpowder.
717
00:29:25,851 --> 00:29:28,114
Well...
718
00:29:28,157 --> 00:29:30,594
that was... awful.
719
00:29:30,638 --> 00:29:32,901
- Can't say you
were not warned.
720
00:29:41,040 --> 00:29:42,563
Did I miss something?
721
00:29:42,606 --> 00:29:46,045
It appears that table is
where the creep made his bomb.
722
00:29:46,088 --> 00:29:48,612
As in the bomb that blew up...
723
00:29:48,656 --> 00:29:50,484
Forget about my damn boat!
724
00:29:50,527 --> 00:29:52,225
How many people has
this guy killed?
725
00:29:52,268 --> 00:29:53,704
We don't even know.
726
00:29:55,315 --> 00:29:56,751
You'll get him, Gibbs.
727
00:29:56,795 --> 00:29:58,971
Hell, you've got photos.
You'll get him.
728
00:30:02,539 --> 00:30:04,541
Hey, what's going on with you?
729
00:30:04,585 --> 00:30:05,978
Who are you calling?
730
00:30:08,458 --> 00:30:10,678
I knew about the jogger.
731
00:30:10,721 --> 00:30:12,767
But not this other one.
I'll need his info.
732
00:30:12,811 --> 00:30:14,682
Should already be on your phone.
733
00:30:16,815 --> 00:30:18,512
We work pretty
fast around here.
734
00:30:18,555 --> 00:30:20,688
Some a little too fast.
735
00:30:21,820 --> 00:30:23,822
Oh, and there it is. Nice.
736
00:30:23,865 --> 00:30:26,563
And since we're, uh,
showing our cards,
737
00:30:26,607 --> 00:30:28,304
here's a victim you don't have.
738
00:30:28,348 --> 00:30:30,132
Craig Mucha, 42.
739
00:30:30,176 --> 00:30:32,482
Duct tape,
hammer wounds.
740
00:30:32,526 --> 00:30:34,136
Found December 2019.
741
00:30:34,180 --> 00:30:35,311
A seventh victim.
742
00:30:35,355 --> 00:30:37,139
You running OmniFour on there?
743
00:30:37,183 --> 00:30:39,185
OmniFive-- game changer.
744
00:30:39,228 --> 00:30:40,447
Yeah, you got a link?
745
00:30:40,490 --> 00:30:41,883
- Already on your phone.
- Nice.
746
00:30:41,927 --> 00:30:43,667
Kindred spirits.
747
00:30:43,711 --> 00:30:46,061
Okay, look, uh, I know
748
00:30:46,105 --> 00:30:49,325
our little meet-and-greet
yesterday got a little ugly,
749
00:30:49,369 --> 00:30:51,327
but I'm willing
to forgive
750
00:30:51,371 --> 00:30:52,894
and forget
if you are.
751
00:30:52,938 --> 00:30:54,983
- Forgive and forget what?
- Well...
752
00:30:55,027 --> 00:30:57,551
- you guys were pretty rough.
- Well, you started it.
753
00:30:57,594 --> 00:30:59,858
Potato, pot-ah-to.
Look, I'm just trying to find
754
00:30:59,901 --> 00:31:02,077
some common ground
that we can all agree upon.
755
00:31:02,121 --> 00:31:04,166
And I just might have it.
756
00:31:04,210 --> 00:31:05,602
Yeah, what do you got, Kase?
757
00:31:05,646 --> 00:31:07,822
Ooh! So sorry.
Didn't know we had company.
758
00:31:07,866 --> 00:31:10,259
Parker. Alden Parker, FBI.
759
00:31:10,303 --> 00:31:11,913
Hines. Kasie Hines, NCIS.
760
00:31:11,957 --> 00:31:13,959
And facial rec just found
761
00:31:14,002 --> 00:31:17,092
"Tom Samuels" again--
twice just today.
762
00:31:17,136 --> 00:31:19,094
First, at a car rental in Burke.
763
00:31:19,138 --> 00:31:20,226
He's making a run for it.
764
00:31:20,269 --> 00:31:21,880
And here he is buying flowers
765
00:31:21,923 --> 00:31:24,012
right outside
Cortland Oaks Cemetery.
766
00:31:24,056 --> 00:31:25,535
And that's just
a few miles from here.
767
00:31:25,579 --> 00:31:27,233
And this was
just five minutes ago.
768
00:31:27,276 --> 00:31:29,626
All right, call Gibbs,
tell him that... Gibbs already knows.
769
00:31:29,670 --> 00:31:31,802
He was on the phone
when I found the guy.
770
00:31:31,846 --> 00:31:33,456
Gibbs has a head start.
771
00:31:35,589 --> 00:31:37,417
Thank you, Kase.
772
00:31:53,389 --> 00:31:55,609
Hey, Mom.
773
00:32:11,973 --> 00:32:14,628
Put it down.
774
00:32:17,936 --> 00:32:20,982
Did you think you'd
just walk away?
775
00:32:21,026 --> 00:32:22,723
That was the plan.
776
00:32:41,002 --> 00:32:42,221
Stop!
777
00:32:42,264 --> 00:32:44,223
Boss! Boss!
778
00:32:45,572 --> 00:32:47,922
You gonna kill me twice?
779
00:32:49,663 --> 00:32:51,882
Stand down, Gibbs, I got him.
780
00:32:54,494 --> 00:32:56,104
Gibbs!
781
00:32:56,148 --> 00:32:58,672
I said stand down.
782
00:32:59,847 --> 00:33:02,023
- Boss?
783
00:33:05,244 --> 00:33:07,159
Gibbs?
784
00:33:07,202 --> 00:33:09,509
You got him, man.
785
00:33:38,929 --> 00:33:41,845
No more fake names,
Paul LeMere.
786
00:33:41,889 --> 00:33:44,109
Thanks to your
very real passport.
787
00:33:45,023 --> 00:33:48,026
We found it neatly inside
that big bag of money
788
00:33:48,069 --> 00:33:49,636
that you had
your, uh,
789
00:33:49,679 --> 00:33:51,681
mommy holding for you.
790
00:33:51,725 --> 00:33:53,074
Even in death, you still
791
00:33:53,118 --> 00:33:54,771
hit her up for cash
before skipping town?
792
00:33:54,815 --> 00:33:56,077
It's only a matter of
time before we find out
793
00:33:56,121 --> 00:33:58,123
everything else
there is about you.
794
00:34:00,038 --> 00:34:01,691
Paulie.
795
00:34:01,735 --> 00:34:03,998
May I call you Paulie?
796
00:34:04,042 --> 00:34:05,565
No.
797
00:34:05,608 --> 00:34:07,697
You may call my lawyer.
798
00:34:07,741 --> 00:34:09,395
Sure, Paulie.
799
00:34:09,438 --> 00:34:11,440
You gave us his number.
800
00:34:11,484 --> 00:34:12,963
Maybe while
we're waiting, you can
801
00:34:13,007 --> 00:34:15,488
tell us why on earth
you killed all those people.
802
00:34:15,531 --> 00:34:17,925
Not without my lawyer.
803
00:34:19,448 --> 00:34:21,320
So how much was
in the bag?
804
00:34:21,363 --> 00:34:23,670
$326,000 in cash.
805
00:34:23,713 --> 00:34:25,237
Plus the passport,
806
00:34:25,280 --> 00:34:27,195
a few more fake IDs,
and a thumb drive.
807
00:34:27,239 --> 00:34:29,110
- What was on it?
- It's heavily encrypted.
808
00:34:29,154 --> 00:34:31,721
Kasie's working on it now.
You met her earlier.
809
00:34:31,765 --> 00:34:34,072
Yeah, not long
before I met the great Gibbs
810
00:34:34,115 --> 00:34:36,030
and his Wild West gun show.
811
00:34:36,074 --> 00:34:38,206
This guy tried to blow Gibbs up.
812
00:34:38,250 --> 00:34:40,252
Which is exactly why
I didn't want him involved.
813
00:34:40,295 --> 00:34:41,992
Hey, Parker, you got
to understand something
814
00:34:42,036 --> 00:34:44,256
about Gibbs...
815
00:34:46,606 --> 00:34:48,260
It's gonna have to wait.
816
00:34:49,261 --> 00:34:51,698
Hey, Parker and I are
heading down to Kasie's lab.
817
00:34:51,741 --> 00:34:53,569
Let this guy simmer
in his own juices
818
00:34:53,613 --> 00:34:55,093
till his lawyer gets here.
819
00:34:55,136 --> 00:34:56,790
That's a creepy
way of putting it.
820
00:34:56,833 --> 00:34:58,748
Yeah, pretty creepy guy.
821
00:34:58,792 --> 00:35:00,446
Yeah, creepy.
822
00:35:00,489 --> 00:35:02,404
And way too calm for me.
823
00:35:02,448 --> 00:35:04,450
Typical lunatic.
824
00:35:05,451 --> 00:35:08,932
Like the kind who moves things
off your desk without asking.
825
00:35:13,067 --> 00:35:15,287
Sorry for jumping down
your throat earlier today.
826
00:35:17,463 --> 00:35:19,421
But personal space is a...
827
00:35:19,465 --> 00:35:21,119
big deal for me.
828
00:35:21,162 --> 00:35:23,251
I mean, for reasons that I don't
want to talk about right now.
829
00:35:23,295 --> 00:35:25,123
Hey, listen, I get it.
It wasn't cool.
830
00:35:25,166 --> 00:35:27,429
But it also had nothing
to do with Bishop.
831
00:35:27,473 --> 00:35:29,953
And I get that.
832
00:35:29,997 --> 00:35:31,781
Still...
833
00:35:31,825 --> 00:35:33,653
I'm not gonna move
to her desk any time soon.
834
00:35:33,696 --> 00:35:37,091
Hey, that's fine, that's fine,
okay, you do you, boo-boo.
835
00:35:40,486 --> 00:35:42,662
I will say one thing.
836
00:35:42,705 --> 00:35:45,143
- About me?
- No, not about you.
837
00:35:46,796 --> 00:35:50,017
If I had to do it
all over again, I...
838
00:35:53,020 --> 00:35:55,718
...I should've told her
how I felt.
839
00:35:57,633 --> 00:36:01,202
And that is the last thing
I will say about that.
840
00:36:01,246 --> 00:36:03,248
And I mean that.
841
00:36:05,467 --> 00:36:08,514
Can I ask you something
about someone else?
842
00:36:08,557 --> 00:36:09,776
Okay.
843
00:36:09,819 --> 00:36:11,604
Given Gibbs's reputation,
844
00:36:11,647 --> 00:36:13,083
I was sure
that he was about to blow
845
00:36:13,127 --> 00:36:14,476
that man away when we got there.
846
00:36:14,520 --> 00:36:17,305
Yeah, Gibbs' rep is
only a part of who he is.
847
00:36:17,349 --> 00:36:20,265
He's a complicated dude,
but once you get to know him,
848
00:36:20,308 --> 00:36:22,223
you'd understand.
849
00:36:22,267 --> 00:36:24,312
- Understand what?
- Oh, I have no idea, I was hoping
850
00:36:24,356 --> 00:36:26,662
that once you get to know Gibbs,
you would explain him to me.
851
00:36:30,405 --> 00:36:32,233
Lawyer must be here.
852
00:36:32,277 --> 00:36:34,366
Agent Torres.
853
00:36:35,671 --> 00:36:37,499
What?
854
00:36:37,543 --> 00:36:38,544
Seriously?
855
00:36:40,241 --> 00:36:42,112
Seriously, what?
856
00:36:42,156 --> 00:36:44,202
Thanks.
857
00:36:45,072 --> 00:36:47,205
That was NCIS legal department.
858
00:36:47,248 --> 00:36:51,426
The number that LeMere gave us
is, uh, disconnected.
859
00:36:51,470 --> 00:36:53,907
- Wrong number?
- Nope.
860
00:36:53,950 --> 00:36:56,301
His lawyer has been dead
for 11 years.
861
00:36:57,215 --> 00:37:00,043
So what, then, is he stalling?
862
00:37:02,829 --> 00:37:04,918
Or he's playing
some kind of game.
863
00:37:08,922 --> 00:37:10,924
I really want
to thank you all for sharing
864
00:37:10,967 --> 00:37:12,926
your personal stories.
865
00:37:12,969 --> 00:37:15,363
And I promise
that I will treat each one
866
00:37:15,407 --> 00:37:17,060
with the utmost respect.
867
00:37:17,104 --> 00:37:19,237
I'm just so relieved
they caught the guy.
868
00:37:19,280 --> 00:37:22,152
I got to, I got to call
Jen's mom and let her know.
869
00:37:22,196 --> 00:37:25,155
Yes, Phil, Phil.
I hope you take the time
870
00:37:25,199 --> 00:37:26,505
to mourn.
871
00:37:26,548 --> 00:37:28,855
There's a phone number
I'd like to share with you.
872
00:37:28,898 --> 00:37:30,726
Um, someone that you might
like to talk to,
873
00:37:30,770 --> 00:37:32,337
but only when you're ready.
874
00:37:32,380 --> 00:37:33,729
I'd appreciate that.
875
00:37:33,773 --> 00:37:35,296
Be well.
876
00:37:35,340 --> 00:37:36,776
Hey.
877
00:37:36,819 --> 00:37:38,560
Hey, Gibbs.
878
00:37:38,604 --> 00:37:39,909
Man of the hour.
879
00:37:39,953 --> 00:37:41,433
What was that all about?
880
00:37:41,476 --> 00:37:44,000
Hey, so, tell me,
how did you catch the guy?
881
00:37:44,044 --> 00:37:45,524
- Oh, you already know?
- Yeah.
882
00:37:45,567 --> 00:37:47,482
Agent Sible, you know, the guy
that was guarding the door,
883
00:37:47,526 --> 00:37:49,832
told all of us before he left.
884
00:37:49,876 --> 00:37:52,226
- Told who? I mean, who was that?
- Oh.
885
00:37:52,270 --> 00:37:54,446
I was interviewing some
of the friends and family
886
00:37:54,489 --> 00:37:55,795
of the victims.
887
00:37:55,838 --> 00:37:57,666
Uh, actually,
Toby gave me the idea.
888
00:37:57,710 --> 00:37:59,407
- Toby?
- He and I went out for coffee
889
00:37:59,451 --> 00:38:01,801
after you left, and he told me
about his daughter
890
00:38:01,844 --> 00:38:04,804
and-and his support group,
and it occurred to me
891
00:38:04,847 --> 00:38:07,285
that I really need
to include
892
00:38:07,328 --> 00:38:10,766
the family survivors in the,
you know, wrap-up of my column.
893
00:38:11,985 --> 00:38:13,595
Oh, man, I am running so late.
894
00:38:13,639 --> 00:38:15,380
I am so sorry, Gibbs.
895
00:38:15,423 --> 00:38:18,252
You're gonna have to tell me
all the details when I get back.
896
00:38:18,296 --> 00:38:20,472
- Get back? Where you going?
- Oh!
897
00:38:20,515 --> 00:38:21,560
Mitch's cabin.
898
00:38:21,603 --> 00:38:23,170
Mitch?
899
00:38:23,213 --> 00:38:25,433
Yeah, I'm finally taking
your advice
900
00:38:25,477 --> 00:38:27,392
and getting out of town
for a while.
901
00:38:27,435 --> 00:38:29,959
I really need
to organize my article,
902
00:38:30,003 --> 00:38:31,787
and Mitch is
picking me up
903
00:38:31,831 --> 00:38:33,876
and we're driving to a cabin
904
00:38:33,920 --> 00:38:35,400
in the middle of nowhere.
905
00:38:35,443 --> 00:38:37,358
Mitch's cabin.
906
00:38:38,620 --> 00:38:40,753
Oh... the car's here.
907
00:38:40,796 --> 00:38:43,408
Um, could you help me?
Thank you.
908
00:38:48,848 --> 00:38:51,285
Gibbs, say hi to Mitch.
909
00:38:52,068 --> 00:38:54,810
Michelle.
Nice meeting you, Gibbs.
910
00:38:54,854 --> 00:38:56,377
Thanks for keeping
our girl safe.
911
00:38:56,421 --> 00:38:59,337
Sure, Mitch... elle.
912
00:39:02,557 --> 00:39:04,472
So, thank you...
913
00:39:04,516 --> 00:39:07,519
for so many things.
914
00:39:07,562 --> 00:39:09,564
Oh.
915
00:39:11,349 --> 00:39:14,090
I like to think we made a...
a pretty good team.
916
00:39:14,134 --> 00:39:15,788
Well, I thought we did okay.
917
00:39:15,831 --> 00:39:18,051
Forever the king
of understatement.
918
00:39:20,445 --> 00:39:22,838
- So what-what's up for you next?
- I don't know.
919
00:39:22,882 --> 00:39:24,449
Got a lot of questions
920
00:39:24,492 --> 00:39:26,538
that need answering
before I decide that.
921
00:39:26,581 --> 00:39:28,931
Yeah, well, I figured.
922
00:39:28,975 --> 00:39:30,803
Well...
923
00:39:30,846 --> 00:39:33,109
I am kind of curious about what
some of those questions are,
924
00:39:33,153 --> 00:39:35,503
so let's stay in touch.
925
00:39:35,547 --> 00:39:37,462
Hey, text me.
926
00:39:54,435 --> 00:39:56,437
It's no surprise
LeMere had the skills
927
00:39:56,481 --> 00:39:58,874
to stay off
everyone's radar.
928
00:39:58,918 --> 00:40:01,050
He'd been a highly decorated
Navy SEAL
929
00:40:01,094 --> 00:40:03,183
before receiving a BCD--
930
00:40:03,226 --> 00:40:05,490
bad conduct discharge-- in '03.
931
00:40:05,533 --> 00:40:07,187
Where you at with
the thumb drive?
932
00:40:07,230 --> 00:40:08,710
Took a while to access,
but it does explain
933
00:40:08,754 --> 00:40:10,016
where the money came from.
934
00:40:10,059 --> 00:40:12,018
LeMere has
an offshore account
935
00:40:12,061 --> 00:40:14,803
that's been growing
by $50,000
936
00:40:14,847 --> 00:40:17,197
every hundred
days or so.
937
00:40:17,240 --> 00:40:19,721
Every hundred days, as in...?Yes.
938
00:40:19,765 --> 00:40:22,158
As in every time LeMere
killed one of his victims,
939
00:40:22,202 --> 00:40:24,247
someone sent him a cool $50K.
940
00:40:24,291 --> 00:40:26,162
So he wasn't killing for sport.
941
00:40:26,206 --> 00:40:27,729
He was killing for money.
942
00:40:27,773 --> 00:40:29,688
Guy's not a serial killer.
943
00:40:29,731 --> 00:40:30,689
He's a contract killer.
944
00:40:30,732 --> 00:40:32,081
Who's paying him?
945
00:40:32,125 --> 00:40:33,561
It's not a who but a what.
946
00:40:33,605 --> 00:40:35,302
Some kind of shell company
that helps
947
00:40:35,345 --> 00:40:38,261
LeMere hide the true source
of his funding.
948
00:40:38,305 --> 00:40:41,134
All we have is a name...
Navis Ventures.
949
00:40:41,177 --> 00:40:42,918
Gosh, Paul,
950
00:40:42,962 --> 00:40:46,226
maybe your lawyer
switched offices?
951
00:40:46,269 --> 00:40:48,663
Is there somebody else
we can call?
952
00:40:48,707 --> 00:40:50,448
Public defender?
953
00:40:50,491 --> 00:40:53,059
I don't think
that'll be necessary.
954
00:40:53,102 --> 00:40:55,627
Does NCIS actually have
955
00:40:55,670 --> 00:40:58,934
any evidence tying me
to a particular murder?
956
00:40:58,978 --> 00:41:00,719
Any evidence?
957
00:41:00,762 --> 00:41:04,113
Like your little basement
chamber of horrors?
958
00:41:04,157 --> 00:41:06,725
I mean, I sublet
that place months ago.
959
00:41:06,768 --> 00:41:08,944
I mean, I'm just as shocked
960
00:41:08,988 --> 00:41:10,772
as you to hear
what went on there.
961
00:41:16,038 --> 00:41:17,953
What about...
962
00:41:17,997 --> 00:41:20,652
Navis Ventures?
963
00:41:21,827 --> 00:41:23,132
Am I saying
that wrong?
964
00:41:23,176 --> 00:41:27,441
"Nay-vis," "Nav-ees," "Navi-us"?
965
00:41:37,103 --> 00:41:38,539
- You all right?
- Go!
966
00:41:54,381 --> 00:41:55,513
Stop! Stop!
967
00:41:55,556 --> 00:41:57,427
Hey, hey, hey, stop!
968
00:41:58,211 --> 00:42:00,039
- Whoa, whoa-whoa-whoa!
- Come here.
969
00:42:01,693 --> 00:42:03,477
- Hold it right there!
- Kasie!
970
00:42:04,304 --> 00:42:05,348
Hold it!
971
00:42:05,392 --> 00:42:07,525
- Back off!
- Don't do it!
972
00:42:07,568 --> 00:42:08,700
- Or she dies.
- Don't do it!
973
00:42:08,743 --> 00:42:10,789
- LeMere, let her go.
- Right there!
974
00:42:11,398 --> 00:42:12,834
- LeMere!
- Shut up!
975
00:42:12,878 --> 00:42:14,096
- Kasie, just stay calm.
- Back off!
976
00:42:14,706 --> 00:42:16,011
Put the guns down!
977
00:42:16,055 --> 00:42:17,273
- LeMere!
- I'm not afraid to die.
978
00:42:17,317 --> 00:42:18,492
- Kasie, stay calm.
- I will slit her throat.
979
00:42:22,365 --> 00:42:25,151
Come here,
come here, come here.
68267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.