All language subtitles for NCIS.Hawaii. 1E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,504 --> 00:00:14,135 MELISSA: Doesn't even matter what time I wake up. 2 00:00:14,139 --> 00:00:16,237 That boy is in the hallway, asking me questions 3 00:00:16,242 --> 00:00:18,806 like I memorize the encyclopedia in my sleep. 4 00:00:18,811 --> 00:00:20,174 4:00 in the morning. 5 00:00:20,179 --> 00:00:22,776 Child in his dinosaur pajamas staring at you. 6 00:00:22,781 --> 00:00:24,511 Strong argument for living alone. 7 00:00:24,516 --> 00:00:26,347 You know, but even when he frustrates me, 8 00:00:26,352 --> 00:00:27,915 just gives me those wide eyes, 9 00:00:27,920 --> 00:00:29,750 and I'm all the way in love again. 10 00:00:29,755 --> 00:00:31,685 KARL: How many routes you run, Melissa? 11 00:00:31,690 --> 00:00:33,787 MELISSA: Oh, about 30 or so, I guess. 12 00:00:33,792 --> 00:00:36,323 2,600 and counting for me. 13 00:00:36,328 --> 00:00:38,313 Want to know the most important lesson I learned? 14 00:00:38,318 --> 00:00:39,393 Hmm? 15 00:00:39,398 --> 00:00:41,966 We don't have to talk the entire time. 16 00:00:43,769 --> 00:00:45,203 Sorry, Karl. 17 00:00:57,182 --> 00:00:59,179 (PANTING) 18 00:00:59,184 --> 00:01:01,148 (COUGHS, GRUNTING) 19 00:01:01,153 --> 00:01:03,751 (MELISSA GROANS) Help. 20 00:01:03,756 --> 00:01:06,053 - You okay? - Oh... 21 00:01:06,058 --> 00:01:07,321 What happened? 22 00:01:07,326 --> 00:01:09,995 We're being hit. Need you to Mayday. 23 00:01:11,163 --> 00:01:13,861 Melissa, Mayday now! 24 00:01:13,866 --> 00:01:15,266 (GROANING) 25 00:01:18,270 --> 00:01:19,600 Hello, dispatch. 26 00:01:19,605 --> 00:01:21,306 This is car 11. Mayday. 27 00:01:25,377 --> 00:01:28,146 No problem here. We're not resisting. 28 00:01:33,519 --> 00:01:36,517 Uh, dispatch. Car 11. 29 00:01:36,522 --> 00:01:39,324 - Mayday. Mayday. - (FOOTSTEPS APPROACHING) 30 00:01:42,127 --> 00:01:44,162 ♪ ♪ 31 00:01:44,167 --> 00:01:51,667 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 32 00:01:55,675 --> 00:01:57,538 TENNANT: Captain Milius. 33 00:01:57,543 --> 00:01:59,373 Not every day 34 00:01:59,378 --> 00:02:02,143 the deputy chief of staff of Pacific Fleet comes by. 35 00:02:02,148 --> 00:02:03,944 Have I annoyed Pac Fleet in some way? 36 00:02:03,949 --> 00:02:05,713 Not that I'm aware of. 37 00:02:05,718 --> 00:02:08,219 Well, it's still early. 38 00:02:10,245 --> 00:02:12,315 Armored truck heist on the North Shore this morning. 39 00:02:12,320 --> 00:02:13,320 Saw it on the wire. 40 00:02:13,325 --> 00:02:15,756 One guard murdered. Used some kind of explosives. 41 00:02:15,761 --> 00:02:18,021 One of our warships recovered a half million dollars 42 00:02:18,026 --> 00:02:19,226 from an unflagged vessel. 43 00:02:19,231 --> 00:02:20,746 Belongs to the Thai government. 44 00:02:20,751 --> 00:02:22,594 The money was on the truck. 45 00:02:22,599 --> 00:02:24,249 HPD's on the crime scene with FBI. 46 00:02:24,254 --> 00:02:25,455 We'll coordinate a briefing later. 47 00:02:25,459 --> 00:02:27,134 Thais would like their money back. 48 00:02:27,139 --> 00:02:29,036 Given your success with the spy ring, 49 00:02:29,041 --> 00:02:30,761 the admiral would like you to take the lead. 50 00:02:32,745 --> 00:02:34,779 It's a lot of money. 51 00:02:35,981 --> 00:02:37,978 I'm guessing there's more? 52 00:02:37,983 --> 00:02:40,648 Whoever did this used enough explosives 53 00:02:40,653 --> 00:02:43,083 to roll an armored truck 30 yards, 54 00:02:43,088 --> 00:02:44,518 and only a small group of people 55 00:02:44,523 --> 00:02:45,953 knew the money would even be there. 56 00:02:45,958 --> 00:02:47,888 You think it's a military nexus. 57 00:02:47,893 --> 00:02:49,927 We hope not. 58 00:02:52,164 --> 00:02:53,560 Lucy? 59 00:02:53,565 --> 00:02:55,500 Heading to the North Shore? 60 00:02:57,736 --> 00:02:59,366 JESSE: Whoa. 61 00:02:59,371 --> 00:03:00,801 Since you're new, Kai, 62 00:03:00,806 --> 00:03:02,706 maybe you don't know, but we don't really have 63 00:03:02,711 --> 00:03:04,841 a "bring your pet to an active crime scene" day. 64 00:03:04,846 --> 00:03:06,366 Stay. 65 00:03:06,371 --> 00:03:09,310 Landlord at my place is making a stink, okay? 66 00:03:09,315 --> 00:03:11,412 Wants more money 'cause he claims that Inoki's 67 00:03:11,417 --> 00:03:13,317 not, like, pet-sized. 68 00:03:13,322 --> 00:03:14,572 Dude's trying to kick me out, 69 00:03:14,577 --> 00:03:17,662 so I'm in the process of finding other options. 70 00:03:17,667 --> 00:03:18,677 Jesse. Kai. 71 00:03:21,495 --> 00:03:24,725 According to the FBI, the truck was en route from Pearl. 72 00:03:24,730 --> 00:03:26,694 Three-man heist crew comes in. 73 00:03:26,699 --> 00:03:28,195 Takes out the driver. 74 00:03:28,200 --> 00:03:30,064 His weapon's still holstered. 75 00:03:30,069 --> 00:03:32,303 He didn't put up much of a fight. 76 00:03:33,339 --> 00:03:35,035 No sign of explosives in here. 77 00:03:35,040 --> 00:03:37,404 - How'd they get in? - TENNANT: Second guard opened it. 78 00:03:37,409 --> 00:03:39,709 Heist crew took the money and escaped in a stolen van, 79 00:03:39,714 --> 00:03:41,969 which HPD found in flames four miles up the road. 80 00:03:41,974 --> 00:03:43,348 KAI: Yeah? Where's the second guard? 81 00:03:43,352 --> 00:03:45,412 At HPD. Lucy's talking to her. 82 00:03:45,417 --> 00:03:46,815 And we didn't get any of the footage 83 00:03:46,819 --> 00:03:47,915 from the truck's cameras? 84 00:03:47,920 --> 00:03:49,954 No, the security cameras were off-line. 85 00:03:52,091 --> 00:03:53,620 What is it, Jesse? 86 00:03:53,625 --> 00:03:56,190 I mean, these guys were good. 87 00:03:56,195 --> 00:03:58,626 Like, really good. 88 00:03:58,631 --> 00:04:00,995 In and out. No muss. No fuss. 89 00:04:01,000 --> 00:04:03,465 - Well, some fuss. - JESSE: Yeah, but that's the thing. 90 00:04:03,469 --> 00:04:05,069 Why would they take out the driver 91 00:04:05,074 --> 00:04:06,767 and leave guard number two alive? 92 00:04:06,772 --> 00:04:08,973 That's a really good question. 93 00:04:12,845 --> 00:04:15,542 I just need you to run through it one more time, Melissa. 94 00:04:15,547 --> 00:04:17,544 I already talked to those other people. 95 00:04:17,549 --> 00:04:19,713 FBI. Company investigators. 96 00:04:19,718 --> 00:04:21,215 I... 97 00:04:21,220 --> 00:04:23,417 Oh, my phone. They took it. 98 00:04:23,422 --> 00:04:24,885 The robbers? 99 00:04:24,890 --> 00:04:26,720 The police. 100 00:04:26,725 --> 00:04:29,123 I'm sure they'll give it back. 101 00:04:29,128 --> 00:04:31,425 I need to call my son. 102 00:04:31,430 --> 00:04:34,795 He's at my mother's. Want to let him know I'm okay. 103 00:04:34,800 --> 00:04:36,797 Are you okay? 104 00:04:36,802 --> 00:04:39,100 I watched Karl get killed. 105 00:04:40,205 --> 00:04:42,136 Thought they were gonna kill me, too. 106 00:04:42,141 --> 00:04:43,408 So no. 107 00:04:44,943 --> 00:04:48,375 What happened, Melissa, after the explosion? 108 00:04:48,380 --> 00:04:49,943 (SIGHS) 109 00:04:49,948 --> 00:04:51,645 Karl got out of the cab. 110 00:04:51,650 --> 00:04:53,514 Which is against protocol. 111 00:04:53,519 --> 00:04:56,417 Look, I don't know what to tell you. 112 00:04:56,422 --> 00:04:59,186 Karl got out, was shot. 113 00:04:59,191 --> 00:05:02,322 I called Mayday until they put a gun to my head, 114 00:05:02,327 --> 00:05:03,924 and then I did what they told me. 115 00:05:03,929 --> 00:05:05,125 And what was that? 116 00:05:05,130 --> 00:05:07,060 Open the back. 117 00:05:07,065 --> 00:05:09,129 Get on your knees. 118 00:05:09,134 --> 00:05:11,098 Pray to God. 119 00:05:11,103 --> 00:05:14,168 I remember that part very clearly. 120 00:05:14,173 --> 00:05:16,970 I'd like to call my son. 121 00:05:16,975 --> 00:05:19,473 Gonna make sure that happens. 122 00:05:19,478 --> 00:05:22,042 I just want to go back to one thing. 123 00:05:22,047 --> 00:05:23,744 - You say you call for Mayday. - (SIGHS) 124 00:05:23,749 --> 00:05:25,112 I did call Mayday. 125 00:05:25,117 --> 00:05:26,880 The thing is, Melissa, 126 00:05:26,885 --> 00:05:30,117 dispatch didn't receive any calls. 127 00:05:30,122 --> 00:05:33,120 The truck's whole security system was off-line. 128 00:05:33,125 --> 00:05:37,195 So... maybe let's go over it again. 129 00:05:39,298 --> 00:05:40,548 JESSE: Bank robberies 130 00:05:40,553 --> 00:05:43,096 are simple. Suspect walks in with nothing but intent. 131 00:05:43,101 --> 00:05:45,065 Since the tellers are trained to comply, 132 00:05:45,070 --> 00:05:46,767 walks out with all the cash at the window. 133 00:05:46,772 --> 00:05:49,870 Armored truck heists are a whole other game. 134 00:05:49,875 --> 00:05:52,473 Suspects tend to be brazen and violent, 135 00:05:52,478 --> 00:05:54,174 willing to take risks. 136 00:05:54,179 --> 00:05:56,310 Dude, you know a lot about this. 137 00:05:56,315 --> 00:05:57,444 Jesse's got three years 138 00:05:57,449 --> 00:05:59,446 with the D.C. Joint Robbery Task Force. 139 00:05:59,451 --> 00:06:00,814 JESSE: This is a precision crew. 140 00:06:00,819 --> 00:06:02,349 In and out in 90 seconds. 141 00:06:02,354 --> 00:06:05,252 Not one scrap of usable evidence was left behind. 142 00:06:05,257 --> 00:06:08,022 Getaway car was stolen and then torched. 143 00:06:08,027 --> 00:06:10,057 Ballistics report came back with nothing. 144 00:06:10,062 --> 00:06:11,625 Every move was planned. 145 00:06:11,630 --> 00:06:13,794 What, even killing the guard? 146 00:06:13,799 --> 00:06:15,829 Look at the grouping of bullets. 147 00:06:15,834 --> 00:06:18,799 Two above the armored vest and one in the head. 148 00:06:18,804 --> 00:06:21,001 This wasn't just some suspect spraying off rounds. 149 00:06:21,006 --> 00:06:23,504 And ATF thinks the explosives are military grade. 150 00:06:23,509 --> 00:06:25,405 I have Marine EOD checking it out. 151 00:06:25,410 --> 00:06:27,541 Any luck finding a local who could do this job? 152 00:06:27,546 --> 00:06:30,511 No. The best are either locked up or dead. 153 00:06:30,516 --> 00:06:32,346 The rest, small-time. 154 00:06:32,351 --> 00:06:33,614 So it's probably mainlanders. 155 00:06:33,619 --> 00:06:35,169 But importing that much explosives 156 00:06:35,174 --> 00:06:36,437 is almost impossible. 157 00:06:36,442 --> 00:06:37,874 They must have some help on the island. 158 00:06:37,878 --> 00:06:39,742 And luck from the gods 159 00:06:39,747 --> 00:06:42,578 considering the bomb probably took out the security system. 160 00:06:42,583 --> 00:06:44,751 ERNIE: Luck had nothing to do with it. 161 00:06:46,999 --> 00:06:50,564 I went down the rabbit hole of armored truck construction. 162 00:06:50,569 --> 00:06:52,436 Marvel of engineering. 163 00:06:54,240 --> 00:06:56,837 Forged in galvanized and stainless steel 164 00:06:56,842 --> 00:06:59,606 with ballistic fiberglass woven into the interior. 165 00:06:59,611 --> 00:07:01,041 And the security system? 166 00:07:01,046 --> 00:07:04,211 Cradled in an equally impenetrable steel casing 167 00:07:04,216 --> 00:07:06,079 controlling the electronic locks, 168 00:07:06,084 --> 00:07:07,915 the cameras, the comms 169 00:07:07,920 --> 00:07:09,483 with a static crush resistance 170 00:07:09,488 --> 00:07:11,613 - of 5,000 pounds. - JESSE: In other words, 171 00:07:11,618 --> 00:07:13,482 the kaboom couldn't take it off-line. 172 00:07:13,487 --> 00:07:15,017 KAI: Then what would've caused it? 173 00:07:15,022 --> 00:07:17,320 Because right before the system went down, 174 00:07:17,325 --> 00:07:20,193 the truck made an unscheduled stop. 175 00:07:20,198 --> 00:07:22,629 There's your local. 176 00:07:22,634 --> 00:07:24,464 Inside man. 177 00:07:24,469 --> 00:07:26,070 Or woman. 178 00:07:28,006 --> 00:07:29,469 I'm sorry, who are you? 179 00:07:29,474 --> 00:07:31,071 She's my boss, Melissa. 180 00:07:31,076 --> 00:07:33,640 TENNANT: We want to know why your truck's security system 181 00:07:33,645 --> 00:07:35,446 was deactivated before you were hit. 182 00:07:36,582 --> 00:07:40,280 Okay, I took a two-week course before starting this job. 183 00:07:40,285 --> 00:07:42,049 I don't know anything about computers. 184 00:07:42,054 --> 00:07:43,185 You're saying you followed procedure 185 00:07:43,189 --> 00:07:44,985 every step of the way this morning? 186 00:07:44,990 --> 00:07:46,720 I tried. 187 00:07:46,725 --> 00:07:48,856 You tried? Or you did? 188 00:07:48,861 --> 00:07:50,558 Because you told me you were by the book. 189 00:07:50,562 --> 00:07:52,059 We were. 190 00:07:52,064 --> 00:07:54,461 Then help me understand why your truck's GPS 191 00:07:54,466 --> 00:07:57,397 was idle for two minutes on Farrington Highway. 192 00:07:57,402 --> 00:07:58,932 You made an unscheduled stop. 193 00:07:58,937 --> 00:08:00,701 Karl had to relieve himself. 194 00:08:00,706 --> 00:08:02,336 It was, like, 30 seconds. 195 00:08:02,341 --> 00:08:03,770 It was two minutes. 196 00:08:03,775 --> 00:08:06,139 Officers checked the area. They didn't find anything. 197 00:08:06,144 --> 00:08:08,008 - What happened there? - Nothing. 198 00:08:08,779 --> 00:08:12,579 Been interviewed by FBI, HPD, me. 199 00:08:12,584 --> 00:08:13,947 You didn't tell anyone about this. 200 00:08:13,952 --> 00:08:15,916 He did it from time to time. 201 00:08:15,921 --> 00:08:19,019 Bad prostate, Karl said. It's not a big deal. 202 00:08:19,024 --> 00:08:21,054 Kind of a big deal this time, Melissa. 203 00:08:21,059 --> 00:08:22,222 Karl was murdered. 204 00:08:22,227 --> 00:08:23,657 TENNANT: Unscheduled stop. 205 00:08:23,662 --> 00:08:25,158 Security system shut off. 206 00:08:25,163 --> 00:08:27,194 We want to believe you're not responsible. 207 00:08:27,199 --> 00:08:28,895 But I'm responsible. 208 00:08:28,900 --> 00:08:30,234 What? 209 00:08:33,104 --> 00:08:35,402 I'm the reason why Karl's dead. 210 00:08:35,407 --> 00:08:38,509 (PHONES RINGING, CHIMING) 211 00:08:39,645 --> 00:08:41,245 (PHONE BUZZES) 212 00:08:43,181 --> 00:08:45,449 Heist crew just pulled off another job. 213 00:08:55,180 --> 00:08:57,310 Target was Payday Plus near Village Park. 214 00:08:57,315 --> 00:08:59,145 About 2:00 p.m., bomb exploded, 215 00:08:59,150 --> 00:09:00,550 taking out a wall between the store 216 00:09:00,555 --> 00:09:02,415 - and neighboring restaurant. - Any injuries? 217 00:09:02,420 --> 00:09:05,117 Yeah, two employees were taken to Aloha Memorial. 218 00:09:05,122 --> 00:09:07,220 Three-man team pushed through the wall, 219 00:09:07,225 --> 00:09:08,754 forced the manager to open the vault 220 00:09:08,759 --> 00:09:10,556 and fled with nearly 400K. 221 00:09:10,561 --> 00:09:12,258 Wow. 222 00:09:12,263 --> 00:09:14,360 Let me guess. 90 seconds flat. 223 00:09:14,365 --> 00:09:15,591 TENNANT: Looks like the same team 224 00:09:15,595 --> 00:09:17,094 pulling off an equally coordinated heist 225 00:09:17,098 --> 00:09:18,932 while we were still investigating the first. 226 00:09:18,936 --> 00:09:20,700 Tell me what we know. 227 00:09:20,705 --> 00:09:23,069 Well, the blast took out the CCTV cameras, 228 00:09:23,074 --> 00:09:24,937 but we got some cell phone footage 229 00:09:24,942 --> 00:09:27,277 from a customer at the restaurant. 230 00:09:34,586 --> 00:09:36,220 Can you play that back? 231 00:09:39,824 --> 00:09:42,455 You see how they move? It's a three-second rush. 232 00:09:42,460 --> 00:09:44,190 One man's always covering the others. 233 00:09:44,195 --> 00:09:46,659 Individual movement technique. That's military. 234 00:09:46,664 --> 00:09:48,694 Learned it in Marine field training. 235 00:09:48,699 --> 00:09:50,930 Training may be a lead. 236 00:09:50,935 --> 00:09:52,565 Jesse, look and see if you can find 237 00:09:52,570 --> 00:09:53,834 any similar heists off the island. 238 00:09:53,838 --> 00:09:55,468 Anything with flavor of military tactics 239 00:09:55,473 --> 00:09:57,169 - and hardware. - All right, on it. 240 00:09:57,174 --> 00:10:00,440 I've got Ernie pulling security footage from the area. 241 00:10:00,445 --> 00:10:02,508 Somebody planted that bomb in the restaurant. 242 00:10:02,513 --> 00:10:03,910 One of our heist team 243 00:10:03,915 --> 00:10:05,912 - or another local accomplice. - Yep. 244 00:10:05,917 --> 00:10:07,947 Melissa's been in custody since the first robbery, 245 00:10:07,952 --> 00:10:10,149 but she may have details on other suspects. 246 00:10:10,154 --> 00:10:11,984 I'll have Lucy talk to her again. 247 00:10:11,989 --> 00:10:14,020 - All right. - (PHONE BUZZES) 248 00:10:14,025 --> 00:10:16,355 Headed to K-Bay. You up for a ride? 249 00:10:16,360 --> 00:10:18,124 Time to talk to Boom-Boom. 250 00:10:18,129 --> 00:10:19,692 Hey! 251 00:10:19,697 --> 00:10:22,132 Hey, what's a Boom-Boom? 252 00:10:23,167 --> 00:10:25,035 BOOM-BOOM: Fire in the hole! 253 00:10:29,206 --> 00:10:30,836 When dealing with high explosives, 254 00:10:30,841 --> 00:10:32,772 there are really only two games in town. 255 00:10:32,777 --> 00:10:35,474 Your typical plastics, like C-4, which we just detonated. 256 00:10:35,479 --> 00:10:37,543 You want a controlled explosion... 257 00:10:37,548 --> 00:10:40,346 say, take out the lock on a door before a breach... 258 00:10:40,351 --> 00:10:42,081 you want plastics. 259 00:10:42,086 --> 00:10:43,983 It's also very stable. Easy to transport. 260 00:10:43,988 --> 00:10:46,752 Almost no chance of unscheduled bangs. 261 00:10:46,757 --> 00:10:49,488 If you want to take out an entire building, 262 00:10:49,493 --> 00:10:52,024 let the world know you're there... 263 00:10:52,029 --> 00:10:53,597 Fire in the hole! 264 00:10:58,469 --> 00:11:00,700 TNT's your wingman. 265 00:11:00,705 --> 00:11:02,668 Hey, no, don't throw that one at me, please. 266 00:11:02,673 --> 00:11:05,638 Our suspects used TNT and lots of it. 267 00:11:05,643 --> 00:11:08,641 50 pounds on the armored truck, another 50 on the Payday wall. 268 00:11:08,646 --> 00:11:09,776 TNT's highly regulated, 269 00:11:09,781 --> 00:11:11,310 nearly impossible to get legally. 270 00:11:11,315 --> 00:11:13,846 Yeah, let alone transport. Stuff's not exactly stable. 271 00:11:13,851 --> 00:11:15,248 So how'd our guys get theirs? 272 00:11:15,253 --> 00:11:17,416 Well, based on chemical analysis at the blast sites, 273 00:11:17,421 --> 00:11:20,686 you got yourself some original formula World War II-era TNT. 274 00:11:20,691 --> 00:11:23,389 That's good, old-fashioned American kick-ass. 275 00:11:23,394 --> 00:11:24,926 Where would our suspects get their hands 276 00:11:24,930 --> 00:11:26,226 on World War II materials? 277 00:11:26,231 --> 00:11:28,060 I'd look at Kahoolawe. 278 00:11:28,065 --> 00:11:30,830 That island's littered with antique ordnance. 279 00:11:30,835 --> 00:11:33,570 I know because my unit's been out there to clear 'em. 280 00:11:34,572 --> 00:11:36,369 All right. Thank you, Boom-Boom. 281 00:11:36,374 --> 00:11:38,971 Only Tennant can call me that. Listen, 282 00:11:38,976 --> 00:11:41,140 you can't just row out there 283 00:11:41,145 --> 00:11:43,476 and grab this stuff. It's temperamental as hell. 284 00:11:43,481 --> 00:11:46,917 Whoever got it knew what they were doing. 285 00:11:48,586 --> 00:11:50,020 Hey. 286 00:11:54,659 --> 00:11:56,389 Aw, you look how I feel. 287 00:11:56,394 --> 00:11:57,890 Thanks? 288 00:11:57,895 --> 00:11:59,325 I just spent the last few hours 289 00:11:59,330 --> 00:12:01,293 scouring law enforcement databases 290 00:12:01,298 --> 00:12:03,829 trying to find a heist crew that resembles ours. 291 00:12:03,834 --> 00:12:05,031 - No hits? - I mean, I got 292 00:12:05,036 --> 00:12:06,699 guys who use explosives, 293 00:12:06,704 --> 00:12:08,434 guys who use assault weapons, 294 00:12:08,439 --> 00:12:09,936 but nobody who mixed them 295 00:12:09,941 --> 00:12:12,309 with these kind of results. 296 00:12:13,411 --> 00:12:14,744 What's bothering you? 297 00:12:15,780 --> 00:12:17,743 Got a call from the medical examiner. 298 00:12:17,748 --> 00:12:21,113 Our dead guard had traces of TNT on his hands and clothes. 299 00:12:21,118 --> 00:12:25,051 Well, that plus him being seriously underwater financially 300 00:12:25,056 --> 00:12:27,787 probably means that Karl is our inside man. 301 00:12:27,792 --> 00:12:29,889 That's what we call a break, Luce. 302 00:12:29,894 --> 00:12:33,626 Yeah. Yeah, makes it less likely that Melissa was involved. 303 00:12:33,631 --> 00:12:35,761 Unless they both were. 304 00:12:35,766 --> 00:12:37,663 Karl was executed on the spot. 305 00:12:37,668 --> 00:12:39,532 That's our heist crew tying up loose ends. 306 00:12:39,537 --> 00:12:41,033 But Melissa was spared. 307 00:12:41,038 --> 00:12:42,702 What's that say to you? 308 00:12:42,707 --> 00:12:45,505 - Heist crew wants us to suspect her. - Yeah. 309 00:12:45,510 --> 00:12:47,374 And if she's innocent, she could still help us 310 00:12:47,378 --> 00:12:49,443 fill in the blanks with Karl. Do you know where she is? 311 00:12:49,447 --> 00:12:51,272 Not with her son where she should be. 312 00:12:51,277 --> 00:12:52,974 The FBI took her for further questioning. 313 00:12:52,979 --> 00:12:54,780 Well, we're lead on this case, right? 314 00:12:54,785 --> 00:12:55,981 So take the lead. 315 00:12:55,986 --> 00:12:57,187 Go get her. 316 00:13:03,327 --> 00:13:04,824 Oh. Whistler. 317 00:13:04,829 --> 00:13:06,659 Sorry. 318 00:13:06,664 --> 00:13:09,562 I'm just, uh, looking for Tennant. 319 00:13:09,567 --> 00:13:12,765 Okay. Well, she's around. 320 00:13:12,770 --> 00:13:15,034 Uh, look, the, um... 321 00:13:15,039 --> 00:13:16,135 the other night. 322 00:13:16,140 --> 00:13:18,537 The Joint Terrorism security brief. 323 00:13:18,542 --> 00:13:20,873 You know what other night I'm talking about. 324 00:13:20,878 --> 00:13:22,875 When you threw yourself at me? 325 00:13:22,880 --> 00:13:24,777 I'm sorry, it's just like you said. 326 00:13:24,782 --> 00:13:26,479 We can't do this again. 327 00:13:26,484 --> 00:13:28,647 - Sure. - We just need to forget it ever happened. 328 00:13:28,652 --> 00:13:31,650 - Bygones. - I'm serious. 329 00:13:31,655 --> 00:13:33,219 Me, too. 330 00:13:33,224 --> 00:13:35,088 So, if you'll excuse me... 331 00:13:35,093 --> 00:13:36,255 JESSE: Whistler. 332 00:13:36,260 --> 00:13:37,461 We're in the war room. 333 00:13:48,439 --> 00:13:51,670 Kahoolawe. Smallest of the main Hawaiian islands 334 00:13:51,675 --> 00:13:54,507 and a bombing range for the military until 1990. 335 00:13:54,512 --> 00:13:56,942 Home to millions of pounds of unexploded ordnance. 336 00:13:56,947 --> 00:13:58,545 Government's been cleaning it up for years, 337 00:13:58,549 --> 00:13:59,879 but there's still a lot of UXO 338 00:13:59,884 --> 00:14:01,680 that dates all the way back to World War II. 339 00:14:01,685 --> 00:14:03,749 Island's over a hundred miles from Oahu, 340 00:14:03,754 --> 00:14:07,119 so our crew would need a boat, pilot who knows the area. 341 00:14:07,124 --> 00:14:09,722 Not to mention experience in handling volatile explosives. 342 00:14:09,727 --> 00:14:13,196 Well, I can't speak to that, but I can show you this. 343 00:14:14,732 --> 00:14:16,896 Captured ten days ago by NOAA. 344 00:14:16,901 --> 00:14:19,498 Approached the island and stayed about four hours before leaving. 345 00:14:19,503 --> 00:14:20,967 Looks like a fishing boat. 346 00:14:20,972 --> 00:14:22,902 Is there enough to identify it? 347 00:14:22,907 --> 00:14:25,175 Worth a college try. 348 00:14:29,677 --> 00:14:31,177 Yeah. 349 00:14:31,182 --> 00:14:33,579 (SIGHS) I'm just running an errand, Jesse. 350 00:14:33,584 --> 00:14:35,582 I will be back, and then we, uh, 351 00:14:35,587 --> 00:14:38,417 can go fishing for boats. 352 00:14:38,422 --> 00:14:41,353 Hey. I never expect you, son. 353 00:14:41,358 --> 00:14:42,688 Hey, Pops. 354 00:14:42,693 --> 00:14:44,156 Just, uh, 355 00:14:44,161 --> 00:14:46,458 just got to grab something. 356 00:14:46,463 --> 00:14:48,260 Thought you'd be at the restaurant. 357 00:14:48,265 --> 00:14:50,496 Oh, you come when you think I'm not here. 358 00:14:50,501 --> 00:14:52,206 Should I take that personally? 359 00:14:52,210 --> 00:14:54,900 - Dad, I don't want to fight, okay? - Me, neither. 360 00:14:54,905 --> 00:14:56,635 How about I go fix you something for eat? 361 00:14:56,640 --> 00:14:57,770 No, I can't. I, uh, 362 00:14:57,775 --> 00:14:59,138 got to get back to work. 363 00:14:59,143 --> 00:15:00,773 You taking your medication? 364 00:15:00,778 --> 00:15:01,907 Of course. 365 00:15:01,912 --> 00:15:03,246 Okay. 366 00:15:05,616 --> 00:15:07,984 (KAI EXHALES) 367 00:15:12,423 --> 00:15:14,987 - What you looking for? - Sleeping bag. 368 00:15:14,992 --> 00:15:16,889 - Big blue one. - From high school. 369 00:15:16,894 --> 00:15:18,157 - Why? - I'm, uh, 370 00:15:18,162 --> 00:15:19,925 having a dispute with my landlord. 371 00:15:19,930 --> 00:15:21,327 Might've lost my housing, 372 00:15:21,332 --> 00:15:22,829 so just until I figure out what to do... 373 00:15:22,833 --> 00:15:24,833 Do you want to stay here? 374 00:15:27,571 --> 00:15:29,835 Wh-Where? Under the tree? 375 00:15:29,840 --> 00:15:31,770 I could clean it out. 376 00:15:31,775 --> 00:15:33,405 No. No, thank you, Dad. 377 00:15:33,410 --> 00:15:35,174 You no be hardhead. 378 00:15:35,179 --> 00:15:36,575 Why you no let me help you? 379 00:15:36,580 --> 00:15:39,111 Well, I-I just need the sleeping bag. 380 00:15:39,116 --> 00:15:40,679 I wen give 'em away. 381 00:15:40,684 --> 00:15:43,148 Your cousin 'Olina needed for camp. 382 00:15:43,153 --> 00:15:44,817 Plus, was causing clutter. 383 00:15:44,822 --> 00:15:46,155 How could you tell? 384 00:15:56,133 --> 00:15:58,164 WALLY: If she was still around, 385 00:15:58,169 --> 00:16:00,070 she would tell you to stay. 386 00:16:02,473 --> 00:16:06,509 If she was still around, I wouldn't have left. 387 00:16:10,714 --> 00:16:12,378 TENNANT: Oh, that's good, Jules. 388 00:16:12,383 --> 00:16:14,481 Might want to spread the silver fish out just a little more. 389 00:16:14,485 --> 00:16:16,482 Akule travel in schools. 390 00:16:16,487 --> 00:16:18,550 Oh, I thought they were bluefin tuna. 391 00:16:18,555 --> 00:16:20,619 Which also travel in schools. 392 00:16:20,624 --> 00:16:22,258 - Oh. - (COMPUTER RINGING) 393 00:16:25,162 --> 00:16:27,159 Fourth grade ecosystems? 394 00:16:27,164 --> 00:16:28,460 "Wonders of the Ocean". 395 00:16:28,465 --> 00:16:30,196 Yeah, nice. I was up until 4:00 a.m. 396 00:16:30,201 --> 00:16:31,931 "helping" Gracie with that one. 397 00:16:31,936 --> 00:16:34,066 I will not be up that late. 398 00:16:34,071 --> 00:16:36,333 - And neither will you. - JESSE: I got follow-up 399 00:16:36,338 --> 00:16:37,869 on the Whistler intel. You want to come in, 400 00:16:37,873 --> 00:16:40,205 - or should I sanitize it? - The latter. 401 00:16:40,210 --> 00:16:42,975 We ID'd the boat. It's a type mostly used 402 00:16:42,980 --> 00:16:44,743 for multiday fishing charters. 403 00:16:44,748 --> 00:16:47,012 Got plenty of range to make the round trip. 404 00:16:47,017 --> 00:16:48,648 You pulling a list of locals on the island? 405 00:16:48,652 --> 00:16:52,785 Yeah, new guy... I mean, Kai... and I are looking into it. 406 00:16:52,790 --> 00:16:53,953 There's only about 20. 407 00:16:53,958 --> 00:16:55,256 So you're thinking some local fisherman 408 00:16:55,260 --> 00:16:56,589 got caught up with our heist crew? 409 00:16:56,593 --> 00:16:58,490 The dead guard had debt issues. 410 00:16:58,495 --> 00:17:00,393 I mean, the fishing biz isn't what it used to be. 411 00:17:00,397 --> 00:17:02,628 I'm sure a lot of these guys could use the extra cash. 412 00:17:02,633 --> 00:17:04,798 We're also looking for someone with explosives training. 413 00:17:04,802 --> 00:17:06,865 Not sure the boatman's a logical choice, 414 00:17:06,870 --> 00:17:08,968 - but not impossible. - (DOORBELL RINGS) 415 00:17:08,973 --> 00:17:11,841 Thanks for the update. I'll check in later. 416 00:17:13,277 --> 00:17:14,707 Hi. 417 00:17:14,712 --> 00:17:17,409 I know you weren't expecting me. I'm sorry. 418 00:17:17,414 --> 00:17:20,245 I, um... brought cake. 419 00:17:20,250 --> 00:17:22,314 Hey, Julie. 420 00:17:22,319 --> 00:17:24,350 Hi. 421 00:17:24,355 --> 00:17:25,718 It's from Leonard's. 422 00:17:25,723 --> 00:17:27,553 I passed it after I sprung Melissa 423 00:17:27,558 --> 00:17:29,722 from the FBI and dropped her at home. 424 00:17:29,727 --> 00:17:31,127 How's she doing? 425 00:17:32,229 --> 00:17:33,425 She's a wreck. 426 00:17:33,430 --> 00:17:35,361 You, too, huh? 427 00:17:35,366 --> 00:17:39,131 Otherwise, why would you bring me cake? 428 00:17:39,136 --> 00:17:41,200 Her company suspended her. 429 00:17:41,205 --> 00:17:43,006 She's probably gonna lose her job. 430 00:17:44,108 --> 00:17:47,072 Everyone suspects her. I kind of did, too. 431 00:17:47,077 --> 00:17:50,613 It might not be my fault, but I didn't help. 432 00:17:52,049 --> 00:17:54,713 You're gonna interview a lot of witnesses in your career. 433 00:17:54,718 --> 00:17:57,583 They're gonna be scared. Confused. Angry. 434 00:17:57,588 --> 00:18:00,519 It's up to you to learn how to filter out what's useful 435 00:18:00,524 --> 00:18:02,087 and what's emotion. 436 00:18:02,092 --> 00:18:04,623 I remember my training. Talk them through the facts. 437 00:18:04,628 --> 00:18:07,459 I've taken her through her story a dozen times. 438 00:18:07,464 --> 00:18:08,761 She doesn't know anything. 439 00:18:08,766 --> 00:18:11,630 About the attack. But what about before? 440 00:18:11,635 --> 00:18:14,166 If Karl was involved, maybe she saw something. 441 00:18:14,171 --> 00:18:16,668 Last thing she's gonna want to do is talk to another cop. 442 00:18:16,673 --> 00:18:18,670 You're not another cop, Lucy. 443 00:18:18,675 --> 00:18:21,211 You're the one who brought her home to her son. 444 00:18:22,513 --> 00:18:24,047 But first... 445 00:18:25,082 --> 00:18:26,512 ... cake. 446 00:18:26,517 --> 00:18:28,747 (CHUCKLES SOFTLY) 447 00:18:28,752 --> 00:18:31,617 Next case we work should be going after these charter owners 448 00:18:31,622 --> 00:18:33,185 for their prices, man. Criminal. 449 00:18:33,190 --> 00:18:35,354 Hey, you have no idea how expensive it is 450 00:18:35,359 --> 00:18:36,688 to run a small business here. 451 00:18:36,693 --> 00:18:39,992 Equipment, fuel costs. Rent. 452 00:18:39,997 --> 00:18:42,327 You sort your rent situation out? 453 00:18:42,332 --> 00:18:44,196 I, um, tried to find a place, 454 00:18:44,201 --> 00:18:47,332 - but housing on the island's impossible these days. - (PHONE CHIMES) 455 00:18:47,337 --> 00:18:50,135 Yeah, well, everybody wants to live in paradise. 456 00:18:50,140 --> 00:18:52,538 - Yeah. - Ernie just sent video footage 457 00:18:52,543 --> 00:18:54,506 from the restaurant next to the Payday Plus, 458 00:18:54,511 --> 00:18:56,608 the site of the second blast. 459 00:18:56,613 --> 00:18:58,177 When did he go in? 460 00:18:58,182 --> 00:19:00,746 20 minutes before the explosion. 461 00:19:00,751 --> 00:19:02,618 What, he looks familiar? 462 00:19:06,054 --> 00:19:09,054 _ 463 00:19:09,059 --> 00:19:10,556 Lester Allyn. 464 00:19:10,561 --> 00:19:12,595 Charter boat captain. 465 00:19:15,165 --> 00:19:17,362 Maybe we make a good team after all. 466 00:19:17,367 --> 00:19:20,399 (CHUCKLES) Yeah. Shucks. 467 00:19:20,404 --> 00:19:22,905 And you ruined it. 468 00:19:29,346 --> 00:19:31,477 Captain Lester's got some money issues. 469 00:19:31,482 --> 00:19:33,812 Boat and business mortgaged to the hilt. 470 00:19:33,817 --> 00:19:36,215 Yeah, same as our guard Karl. 471 00:19:36,220 --> 00:19:38,651 - There. There he is. - Hey, Lester Allyn? 472 00:19:38,656 --> 00:19:41,024 NCIS. Can we have a word? 473 00:20:04,500 --> 00:20:06,468 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 474 00:20:14,010 --> 00:20:16,044 (PANTING) 475 00:20:16,913 --> 00:20:18,743 KAI: Hey, Boom-Boom. 476 00:20:18,748 --> 00:20:20,778 Sorry. Uh, Gates. 477 00:20:20,783 --> 00:20:22,547 EOD covering a crime scene? 478 00:20:22,552 --> 00:20:24,749 Uh, I'm a Marine reservist, kid. 479 00:20:24,754 --> 00:20:26,918 Boom-Boom's day job is with NCIS. 480 00:20:26,923 --> 00:20:28,753 Hey, bro, doesn't like being called that. 481 00:20:28,758 --> 00:20:30,455 Oh, just don't like it when you do. 482 00:20:30,460 --> 00:20:31,994 I don't know you. 483 00:20:32,996 --> 00:20:35,293 So, can we assume it wasn't a coincidence 484 00:20:35,298 --> 00:20:37,992 that Lester exploded while trying to evade capture? 485 00:20:37,997 --> 00:20:38,997 Uh... 486 00:20:39,002 --> 00:20:41,899 Found remnants of a pressure plate detonation device. 487 00:20:41,904 --> 00:20:44,502 He stepped on it. No more Lester. 488 00:20:44,507 --> 00:20:46,508 So our heist team set him up? 489 00:20:47,944 --> 00:20:50,074 You're in the conclusion business. 490 00:20:50,079 --> 00:20:53,177 I'm in the explosive business. And this one was 491 00:20:53,182 --> 00:20:57,015 a classic World War II-era 2,4,6-trinitrotoluene. 492 00:20:57,020 --> 00:20:58,316 How can you be sure? 493 00:20:58,321 --> 00:20:59,851 Residue pattern. 494 00:20:59,856 --> 00:21:01,887 It suggests the explosives got wet on the boat, 495 00:21:01,891 --> 00:21:04,122 which caused the nitroglycerin to leach away. 496 00:21:04,127 --> 00:21:06,827 Similar explosives to the ones used on our other robberies? 497 00:21:06,832 --> 00:21:07,892 Identical. 498 00:21:07,897 --> 00:21:10,727 How many of these bombs did they take off Kahoolawe? 499 00:21:10,732 --> 00:21:12,398 BOOM-BOOM: Judging by the empty casings we found 500 00:21:12,402 --> 00:21:14,565 inside the boathouse, there's another 50 pounds 501 00:21:14,570 --> 00:21:16,401 of highly unstable TNT out there. 502 00:21:16,406 --> 00:21:18,269 JESSE: Crew's clearly got plans 503 00:21:18,274 --> 00:21:20,038 for another job. 504 00:21:20,043 --> 00:21:21,468 Hey, this handiwork here 505 00:21:21,473 --> 00:21:23,174 tell you anything about these suspects? 506 00:21:23,179 --> 00:21:24,509 Jesse, haven't seen craftsmanship 507 00:21:24,514 --> 00:21:26,177 like this pressure plate since Iraq. 508 00:21:26,182 --> 00:21:29,251 British SAS written all over it. 509 00:21:32,121 --> 00:21:34,152 Ah, Melissa came through. 510 00:21:34,157 --> 00:21:35,319 Mm-hmm. 511 00:21:35,324 --> 00:21:38,122 Took her to the field where Karl relieved himself. 512 00:21:38,127 --> 00:21:40,158 Figured it might help her remember something new. 513 00:21:40,163 --> 00:21:43,027 She said he wandered pretty far from the truck. Showed me where. 514 00:21:43,032 --> 00:21:45,196 Found this buried in a ravine, 515 00:21:45,201 --> 00:21:46,998 well away from where the truck stopped. 516 00:21:47,003 --> 00:21:49,801 - Take it to Ernie. He'll get something off it. - Mm-hmm. 517 00:21:49,806 --> 00:21:51,302 Hey. 518 00:21:51,307 --> 00:21:52,403 Nice job. 519 00:21:52,408 --> 00:21:54,405 (KNOCK ON DOOR) 520 00:21:54,410 --> 00:21:56,507 Captain Milius. 521 00:21:56,512 --> 00:21:58,676 Special Agent. 522 00:21:58,681 --> 00:22:00,244 Tara. 523 00:22:00,249 --> 00:22:01,345 Excuse me? 524 00:22:01,350 --> 00:22:02,680 Her last name. 525 00:22:02,685 --> 00:22:04,916 First name Lucy. 526 00:22:04,921 --> 00:22:06,221 I knew that. 527 00:22:08,591 --> 00:22:10,421 I didn't know that. 528 00:22:10,426 --> 00:22:11,893 Thank you. 529 00:22:12,895 --> 00:22:14,926 You here about an update? 530 00:22:14,931 --> 00:22:18,396 Two robberies. Two murders. Three massive explosions. 531 00:22:18,401 --> 00:22:19,898 Chain of command breathing down your neck 532 00:22:19,902 --> 00:22:21,099 about their stolen money? 533 00:22:21,104 --> 00:22:23,935 Technically, the Thai government's twice-stolen money. 534 00:22:23,940 --> 00:22:25,803 It'd help if I wasn't getting all my intel 535 00:22:25,808 --> 00:22:28,139 from the nightly news, so I guess I'm wondering 536 00:22:28,144 --> 00:22:31,075 how you think the investigation is going. 537 00:22:31,080 --> 00:22:32,777 About how investigations go. 538 00:22:32,782 --> 00:22:35,179 When exactly does the solving the crime part come in? 539 00:22:35,184 --> 00:22:36,618 It's a little like pornography. 540 00:22:37,620 --> 00:22:39,350 We'll know it when we see it. 541 00:22:39,355 --> 00:22:41,619 Not sure the metaphor's gonna fly with the admiral. 542 00:22:41,624 --> 00:22:44,255 He's more of a defined outcomes kind of guy. 543 00:22:44,260 --> 00:22:46,457 Look, we've done this dance before. 544 00:22:46,462 --> 00:22:48,025 "It's not just my job on the line 545 00:22:48,030 --> 00:22:49,593 but yours, my whole team's". 546 00:22:49,598 --> 00:22:51,295 We're just worried. 547 00:22:51,300 --> 00:22:53,431 And I would say understandably. 548 00:22:53,436 --> 00:22:54,669 (PHONE BUZZING) 549 00:22:58,708 --> 00:23:00,271 Let me do the worrying. 550 00:23:00,276 --> 00:23:02,077 I'll let you know when it's your turn. 551 00:23:03,079 --> 00:23:04,679 (DOOR SLIDES OPEN) 552 00:23:05,681 --> 00:23:07,478 Hey. Everything's pointing 553 00:23:07,483 --> 00:23:09,347 towards military training with these guys. 554 00:23:09,352 --> 00:23:10,781 Boom-Boom said that the booby trap 555 00:23:10,786 --> 00:23:12,350 could be British Special Forces, 556 00:23:12,355 --> 00:23:15,653 so I expanded the search internationally 557 00:23:15,658 --> 00:23:19,857 and found a series of heists in Europe. 558 00:23:19,862 --> 00:23:21,826 Diamonds in Antwerp. 559 00:23:21,831 --> 00:23:23,427 Casino haul in Monte Carlo. 560 00:23:23,432 --> 00:23:25,063 Currency slotted for destruction in Munich. 561 00:23:25,067 --> 00:23:27,265 Yeah. In each of these cases, they made off 562 00:23:27,270 --> 00:23:30,401 with $5 million-plus in cash or easy to monetize assets. 563 00:23:30,406 --> 00:23:31,669 Local police were left 564 00:23:31,674 --> 00:23:33,304 with a trail of dead accomplices. 565 00:23:33,309 --> 00:23:35,273 But our crew's haul was barely seven figures. 566 00:23:35,278 --> 00:23:36,440 Yeah, that's their thing. 567 00:23:36,445 --> 00:23:38,910 This crew does a handful of smaller jobs first. 568 00:23:38,915 --> 00:23:40,444 Gets the cops chasing their own tails. 569 00:23:40,449 --> 00:23:42,613 Gives this crew a chance to slip in 570 00:23:42,618 --> 00:23:44,016 - and pull off the big score. - Mm-hmm. 571 00:23:44,020 --> 00:23:45,283 Okay, we have a pattern. 572 00:23:45,288 --> 00:23:46,450 Any suspects? 573 00:23:46,455 --> 00:23:48,819 Interpol managed to ID one suspect 574 00:23:48,824 --> 00:23:50,020 from the Antwerp job. 575 00:23:50,025 --> 00:23:52,456 William Strafford, British SAS. 576 00:23:52,461 --> 00:23:53,658 Yeah, served in Iraq. 577 00:23:53,663 --> 00:23:55,793 Worked risk management for Newcastle Protections. 578 00:23:55,798 --> 00:23:57,595 - A security specialist. - Trained 579 00:23:57,600 --> 00:24:01,365 in urban combat, explosives, intelligence. 580 00:24:01,370 --> 00:24:03,267 He's got all the skills. Where is this guy? 581 00:24:03,272 --> 00:24:05,336 Off the grid after Antwerp. 582 00:24:05,341 --> 00:24:07,071 What about the rest of his team? 583 00:24:07,076 --> 00:24:10,207 No likely suspects in his SAS unit, 584 00:24:10,212 --> 00:24:12,777 but Strafford was attached 585 00:24:12,782 --> 00:24:15,880 to a classified special operations unit in Iraq. 586 00:24:15,885 --> 00:24:17,215 International coalition 587 00:24:17,220 --> 00:24:19,717 including Australian and French forces. 588 00:24:19,722 --> 00:24:21,186 All right. Well, see if any of these guys had trouble 589 00:24:21,190 --> 00:24:22,315 adjusting to civilian life. 590 00:24:22,320 --> 00:24:23,589 I'm gonna have Lucy compile a list 591 00:24:23,593 --> 00:24:25,289 of high-value targets here on the islands 592 00:24:25,294 --> 00:24:27,391 just in case they're aimed at something bigger. 593 00:24:27,396 --> 00:24:28,430 All right. 594 00:24:30,533 --> 00:24:32,530 (KNIFE CHOPPING) 595 00:24:32,535 --> 00:24:35,099 Bro. You're here late. 596 00:24:35,104 --> 00:24:36,734 You mean early. 597 00:24:36,739 --> 00:24:39,770 Well, it's early today, but if you sleep in the office 598 00:24:39,775 --> 00:24:41,025 and shower in the locker room, 599 00:24:41,030 --> 00:24:43,075 - it's really just an extension of yesterday. - (POURS KIBBLE) 600 00:24:43,079 --> 00:24:46,344 Well, we didn't sleep here. We napped. 601 00:24:46,349 --> 00:24:48,179 Well, semantics, Kai. 602 00:24:48,184 --> 00:24:51,382 Midnight to 7:00 a.m. two nights in a row isn't napping. 603 00:24:51,387 --> 00:24:54,185 Look, I get it. You, uh, you like your dog. 604 00:24:54,921 --> 00:24:56,921 KAI: Look, we just 605 00:24:56,926 --> 00:24:58,527 trying to figure out... 606 00:25:04,300 --> 00:25:06,397 Figure out my living situation. 607 00:25:06,402 --> 00:25:07,865 Well, squatting in the break room 608 00:25:07,870 --> 00:25:09,700 isn't living, my friend. 609 00:25:09,705 --> 00:25:12,903 - Hey, you want a place to stay, just ask. - No. 610 00:25:12,908 --> 00:25:14,705 No, I'm not one to impose. 611 00:25:14,710 --> 00:25:16,607 Want me to ask around for sublets? 612 00:25:16,612 --> 00:25:19,377 Thank you, but, uh, I've been taking care of myself 613 00:25:19,382 --> 00:25:22,284 - a long time. I got this. - (CHUCKLES) 614 00:25:25,388 --> 00:25:28,853 You think being self-sufficient keeps you above the fray. 615 00:25:28,858 --> 00:25:31,789 You don't owe anyone anything, and they don't owe you. 616 00:25:31,794 --> 00:25:34,925 But that just makes you a man alone on an island with his dog. 617 00:25:34,930 --> 00:25:36,494 A metaphorical island. 618 00:25:36,499 --> 00:25:39,096 'Cause, obviously, we're all on a... 619 00:25:39,101 --> 00:25:40,598 real island. 620 00:25:40,603 --> 00:25:41,866 The point is, uh, 621 00:25:41,871 --> 00:25:43,104 you're bumming us out. 622 00:25:44,707 --> 00:25:46,237 "Us"? 623 00:25:46,242 --> 00:25:48,873 "Us" as in, like, like, everyone? Like, Tennant, too? 624 00:25:48,878 --> 00:25:50,608 If I were you, 625 00:25:50,613 --> 00:25:52,910 - I'd figure this out sooner than later. - (PHONE CHIMES) 626 00:25:52,915 --> 00:25:54,979 Just-just... Okay, wait. 627 00:25:54,984 --> 00:25:58,249 Help me understand why-why me sleeping here all night 628 00:25:58,254 --> 00:26:01,919 is a problem, but for you, it's okay. Is that... ? 629 00:26:01,924 --> 00:26:03,888 (SCOFFS) 630 00:26:03,893 --> 00:26:06,757 I don't sleep here. I work. 631 00:26:06,762 --> 00:26:09,493 For instance, while you and Inoki snored away, 632 00:26:09,498 --> 00:26:11,796 I reconstructed Karl's phone, 633 00:26:11,801 --> 00:26:14,799 which may have given us a lead on our suspects. 634 00:26:14,804 --> 00:26:17,606 Oh, you-you can have the rest if you want. 635 00:26:20,343 --> 00:26:21,605 We contacted banks, 636 00:26:21,610 --> 00:26:23,374 insurance companies and auction houses 637 00:26:23,379 --> 00:26:26,177 to gather a list of high-value assets on the island. 638 00:26:26,182 --> 00:26:28,547 Eliminated items that would be difficult to unload 639 00:26:28,552 --> 00:26:30,481 or too hot once they were stolen. 640 00:26:30,486 --> 00:26:32,683 That still left 11 possible targets. 641 00:26:32,688 --> 00:26:34,319 All right, we need to narrow it down further. 642 00:26:34,323 --> 00:26:36,653 $5 million-plus and anything who's set to move soon 643 00:26:36,658 --> 00:26:38,555 or whose protection would be recently affected 644 00:26:38,560 --> 00:26:39,620 by the previous heists. 645 00:26:39,625 --> 00:26:41,026 - Will do. - JESSE: We also got a hit 646 00:26:41,030 --> 00:26:42,660 on Lieutenant Henri Martin. 647 00:26:42,665 --> 00:26:43,890 Former French commando. 648 00:26:43,895 --> 00:26:45,930 Served with Strafford. Had a hard time 649 00:26:45,935 --> 00:26:48,565 reentering civilian life. In and out of jail. 650 00:26:48,570 --> 00:26:52,169 - He just arrived in Oahu on "vacation". - Where is he now? 651 00:26:52,174 --> 00:26:53,938 ERNIE: Uh, best guess? 652 00:26:53,943 --> 00:26:55,373 Chinatown. 653 00:26:55,378 --> 00:26:56,474 How do you know? 654 00:26:56,479 --> 00:26:57,808 Karl's burner phone 655 00:26:57,813 --> 00:26:59,544 only had a couple calls in the last few days, 656 00:26:59,548 --> 00:27:01,312 and I just got a ping from one of the numbers. 657 00:27:01,316 --> 00:27:03,181 Encrypted phone. It just keeps going on and off-line, 658 00:27:03,185 --> 00:27:06,817 but I've been able to find it every time it comes back. 659 00:27:06,822 --> 00:27:08,485 Honolulu National's in Chinatown. 660 00:27:08,490 --> 00:27:10,020 That's on your list. 661 00:27:10,025 --> 00:27:12,323 Received a federal cash deposit this week 662 00:27:12,328 --> 00:27:14,596 topping $7 million. 663 00:27:15,498 --> 00:27:17,495 Lucy, call it in. 664 00:27:17,500 --> 00:27:18,696 Jesse and Ernie, 665 00:27:18,701 --> 00:27:20,135 you're with me. 666 00:27:26,909 --> 00:27:28,843 (ENGINE TURNS OFF) 667 00:27:29,845 --> 00:27:32,376 Not sure this, uh, fits exactly right. 668 00:27:32,381 --> 00:27:34,545 You know, I don't usually go out in the field, 669 00:27:34,550 --> 00:27:36,180 and by "usually", I mean "ever". 670 00:27:36,185 --> 00:27:38,417 Yeah, well, we need you to track these guys in real time. 671 00:27:38,421 --> 00:27:40,384 Don't want a dropped call with 50 pounds of TNT 672 00:27:40,389 --> 00:27:42,386 - roaming through the city, all right? - Okay. 673 00:27:42,391 --> 00:27:43,988 Any updates? 674 00:27:43,993 --> 00:27:45,890 Yep. About 45 yards 675 00:27:45,895 --> 00:27:48,292 - from our position and heading straight for the... - There. 676 00:27:48,297 --> 00:27:49,927 Guy in the coat. 677 00:27:49,932 --> 00:27:52,934 Jesse, cover the other entrance. Wait for backup. 678 00:28:06,916 --> 00:28:08,746 - This is a robbery! - (BYSTANDERS SCREAMING) 679 00:28:08,751 --> 00:28:12,183 Everybody, stay where you are! 680 00:28:12,188 --> 00:28:13,784 Nobody move! 681 00:28:13,789 --> 00:28:17,258 Down! You, down! Don't move! 682 00:28:23,800 --> 00:28:26,130 - (BYSTANDERS WHIMPERING) - MAN: Lady! On the ground. 683 00:28:26,135 --> 00:28:27,465 - Down. - (WHISPERS): Okay. 684 00:28:27,470 --> 00:28:30,238 - You, too. - (TABLET CAMERA CLICKS, WHIRRING) 685 00:28:31,207 --> 00:28:33,838 Facial recognition. Just in case. 686 00:28:33,843 --> 00:28:35,173 MAN: Stay where you are. 687 00:28:35,178 --> 00:28:36,378 TENNANT: Sir? 688 00:28:39,582 --> 00:28:41,746 Everyone's gonna stay calm. 689 00:28:41,751 --> 00:28:43,481 No one's getting hurt. 690 00:28:43,486 --> 00:28:45,220 You want to be in charge? 691 00:28:47,790 --> 00:28:50,121 Take the money from the vault. 692 00:28:50,126 --> 00:28:51,689 Put it in the bag. 693 00:28:51,694 --> 00:28:54,725 Okay, we're federal agents, not bank employees. 694 00:28:54,730 --> 00:28:57,228 I'm not authorized to handle the money. 695 00:28:57,233 --> 00:29:01,232 But I can take this bag to the manager. 696 00:29:01,237 --> 00:29:02,801 I'm Eli Kealoha. 697 00:29:02,806 --> 00:29:04,636 - Assistant manager. - MAN: Will you just give him the bag? 698 00:29:04,640 --> 00:29:07,440 Everybody else, down on the ground! Down! 699 00:29:07,445 --> 00:29:08,506 Eli, listen. 700 00:29:08,511 --> 00:29:09,842 You and me are gonna keep everyone calm, 701 00:29:09,846 --> 00:29:11,076 okay? Just follow instructions. 702 00:29:11,080 --> 00:29:12,877 Come on! Come on! 703 00:29:12,882 --> 00:29:14,049 Open this door. 704 00:29:14,884 --> 00:29:17,882 - (DOOR UNLOCKS) - All right, money in the bag. Money in the bag. 705 00:29:17,887 --> 00:29:19,650 TENNANT: Okay. 706 00:29:19,655 --> 00:29:21,586 We did what you wanted. 707 00:29:21,591 --> 00:29:23,287 What happens next? 708 00:29:23,292 --> 00:29:25,423 I leave. 709 00:29:25,428 --> 00:29:28,192 My colleagues are waiting for me outside in a van. 710 00:29:28,197 --> 00:29:30,194 (SIRENS WAILING) 711 00:29:30,199 --> 00:29:32,230 There's no van. And even if there was, 712 00:29:32,235 --> 00:29:34,565 HPD's locking this whole thing down right now. 713 00:29:34,570 --> 00:29:36,567 (SIREN CONTINUES WAILING) 714 00:29:36,572 --> 00:29:39,704 Okay. His name is Hugh Lowry. 715 00:29:39,709 --> 00:29:41,739 He's in the federal database. Private contractor, 716 00:29:41,744 --> 00:29:44,346 explosives disposal. Has a lien on his house. 717 00:29:48,384 --> 00:29:50,748 Jesse, he's not supposed to have a way out. 718 00:29:50,753 --> 00:29:52,583 He's a diversion. 719 00:29:52,588 --> 00:29:54,752 Get back to the asset list and find the real target. 720 00:29:54,757 --> 00:29:56,120 You want me to leave you in there? 721 00:29:56,125 --> 00:29:58,022 There's nothing else you can do except get Lucy 722 00:29:58,027 --> 00:29:59,494 and find the heist team. 723 00:30:04,133 --> 00:30:05,763 Hugh Lowry. 724 00:30:05,768 --> 00:30:07,765 Right? 725 00:30:07,770 --> 00:30:09,233 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 726 00:30:09,238 --> 00:30:11,769 H-H-How do you know my name? 727 00:30:11,774 --> 00:30:14,705 I know everything, Hugh. 728 00:30:14,710 --> 00:30:17,308 You're working with guys from Europe. 729 00:30:17,313 --> 00:30:20,344 They took you to Kahoolawe 730 00:30:20,349 --> 00:30:22,513 on Lester Allyn's boat 731 00:30:22,518 --> 00:30:23,948 to get explosives. 732 00:30:23,953 --> 00:30:25,850 - Okay, shut up! - TENNANT: Promised you this 733 00:30:25,855 --> 00:30:27,185 would be easy, 734 00:30:27,190 --> 00:30:29,224 help you out with your money troubles. 735 00:30:30,259 --> 00:30:32,290 They lied. 736 00:30:32,295 --> 00:30:34,759 There's no van. 737 00:30:34,764 --> 00:30:38,029 And, as you can hear, HPD is already on the scene. 738 00:30:38,034 --> 00:30:41,234 You're a distraction to another job. 739 00:30:44,140 --> 00:30:46,041 You're just trying to get in my head. 740 00:30:47,109 --> 00:30:49,678 They already killed two other accomplices. 741 00:30:50,778 --> 00:30:52,376 LUCY: What, you're just leaving her there? 742 00:30:52,380 --> 00:30:53,512 JESSE: That's what Tennant wants. 743 00:30:53,516 --> 00:30:54,944 But what I need is the real target. 744 00:30:54,949 --> 00:30:56,548 We're looking for anything that's vulnerable 745 00:30:56,552 --> 00:30:59,387 because HPD is evacuating Chinatown as we speak. 746 00:31:00,790 --> 00:31:02,853 - Tears of the Sea. - JESSE: Tears of the what? 747 00:31:02,858 --> 00:31:05,189 Black pearl necklace. Handed down through generations 748 00:31:05,194 --> 00:31:06,624 of Hawaiian royalty. 749 00:31:06,629 --> 00:31:09,260 Culturally priceless and financially worth 750 00:31:09,265 --> 00:31:11,564 - probably more than anything else on our list. - JESSE: All right. 751 00:31:11,568 --> 00:31:13,098 We're only gonna get one chance at this. 752 00:31:13,102 --> 00:31:14,765 This is a prize, Jesse. It's being moved 753 00:31:14,770 --> 00:31:16,167 from the Bishop Museum today. 754 00:31:16,172 --> 00:31:18,269 Only item on our list with private security 755 00:31:18,274 --> 00:31:20,538 - and HPD escort. - JESSE: Which will be diverted 756 00:31:20,543 --> 00:31:22,640 because HPD's responding to the bank robbery. 757 00:31:22,645 --> 00:31:25,147 Great work, Lucy. Tell me where we're going. 758 00:31:26,749 --> 00:31:29,380 - It isn't supposed to go this way. - Hugh, listen to me. 759 00:31:29,385 --> 00:31:32,053 Listen. Hugh, look at me. 760 00:31:33,022 --> 00:31:36,053 I don't want you to die. Let us help. 761 00:31:36,058 --> 00:31:37,421 Yeah, you want to help me? 762 00:31:37,426 --> 00:31:39,523 We do. Right, Ernie? 763 00:31:39,528 --> 00:31:42,594 Yes. Definitely, yes. 764 00:31:42,599 --> 00:31:44,633 Such an idiot! 765 00:31:47,570 --> 00:31:49,700 I-I-I got to get out of this thing. 766 00:31:49,705 --> 00:31:52,570 - I-I don't want to... - No. No. No, no, no. No. No. 767 00:31:52,575 --> 00:31:55,373 That vest. Like Lester Allyn's boat. 768 00:31:55,378 --> 00:31:57,508 - Any false move and... - (IMITATES EXPLOSION) 769 00:31:57,513 --> 00:31:59,143 Okay, okay, get Boom-Boom on the phone. 770 00:31:59,148 --> 00:32:01,583 Hugh, new plan. Don't touch the vest. 771 00:32:01,588 --> 00:32:03,088 I'm not gonna touch it, either. 772 00:32:03,093 --> 00:32:04,761 Right here with you. Give me your hand. 773 00:32:08,224 --> 00:32:11,822 Okay. Okay. Okay. 774 00:32:11,827 --> 00:32:13,190 The people you're working for 775 00:32:13,195 --> 00:32:14,995 promised you that this vest wouldn't hurt you. 776 00:32:16,866 --> 00:32:18,700 But you can't know that. 777 00:32:20,703 --> 00:32:24,539 - Oh, God. Oh, God. - We're gonna fix this, okay? 778 00:32:27,476 --> 00:32:29,511 H-How? 779 00:32:32,114 --> 00:32:34,845 Um, we, uh, we... 780 00:32:34,850 --> 00:32:38,316 we need some images to send back to HQ. Get a quick consult. 781 00:32:38,321 --> 00:32:40,918 Y-You're gonna fix this with pictures? 782 00:32:40,923 --> 00:32:42,820 X-rays, actually. 783 00:32:42,825 --> 00:32:44,655 Just, um... 784 00:32:44,660 --> 00:32:46,127 (ZIPPER RASPS) 785 00:32:47,663 --> 00:32:50,699 I brought this in case we came up against a bomb. 786 00:32:52,101 --> 00:32:53,597 What do you got? 787 00:32:53,602 --> 00:32:55,700 All of them look the same to me, man. 788 00:32:55,705 --> 00:32:56,790 Bunch of crazy wires. 789 00:32:56,795 --> 00:32:58,637 - I hope it makes sense to you. - BOOM-BOOM: It doesn't, really. 790 00:32:58,641 --> 00:33:00,438 Ernie, you got to get in closer. 791 00:33:00,443 --> 00:33:02,239 How much closer? 792 00:33:02,244 --> 00:33:04,809 Can you get me a shot looking lengthwise across the detonator? 793 00:33:04,814 --> 00:33:06,577 And don't be coy, Ernie. If this thing 794 00:33:06,582 --> 00:33:07,880 goes off, a few steps here or there 795 00:33:07,884 --> 00:33:10,204 - won't make a bit of... - Boom-Boom, we can all hear you. 796 00:33:12,221 --> 00:33:13,484 It looks like the bomb 797 00:33:13,489 --> 00:33:15,320 is designed to go off as soon as he removes it. 798 00:33:15,324 --> 00:33:18,222 Ernie, we'll need to rewire a loop around the detonator. 799 00:33:18,227 --> 00:33:21,158 Isn't there a red wire, blue wire kind of thing we can do? 800 00:33:21,163 --> 00:33:23,761 That's only in the movies, Ernie. In the real world, 801 00:33:23,766 --> 00:33:25,830 bombs are complex electrical devices that provide 802 00:33:25,835 --> 00:33:27,164 power to a detonator. 803 00:33:27,169 --> 00:33:29,133 Oh, wait, like the... like the power system 804 00:33:29,138 --> 00:33:30,935 that runs a drive in a computer. 805 00:33:30,940 --> 00:33:32,174 I got this. 806 00:33:36,112 --> 00:33:37,345 Hey. 807 00:33:38,180 --> 00:33:39,710 Look at me. Look at me. 808 00:33:39,715 --> 00:33:41,178 Okay. 809 00:33:41,183 --> 00:33:42,847 These men who hired you, 810 00:33:42,852 --> 00:33:44,682 they convinced you to do this job. 811 00:33:44,687 --> 00:33:45,883 How? 812 00:33:45,888 --> 00:33:48,452 They, uh... (BREATHING HEAVILY) 813 00:33:48,457 --> 00:33:50,955 They said no one gave a crap about me in the world. 814 00:33:50,960 --> 00:33:52,995 BOOM-BOOM: You got this, Ernie. 815 00:33:55,298 --> 00:33:58,163 Hugh, I'm still with you, okay? You're doing great. 816 00:33:58,168 --> 00:33:59,797 What else did they say? 817 00:33:59,802 --> 00:34:01,599 That they understood. 818 00:34:01,604 --> 00:34:03,037 They could help. 819 00:34:11,947 --> 00:34:13,544 ERNIE (WHISPERS): Okay. 820 00:34:13,549 --> 00:34:15,417 Okay, Boom-Boom, you seeing what I'm seeing? 821 00:34:17,987 --> 00:34:19,483 BOOM-BOOM: Yeah. 822 00:34:19,488 --> 00:34:21,218 Unbelievable. 823 00:34:21,223 --> 00:34:22,720 Wh-What-What's going on? 824 00:34:22,725 --> 00:34:23,922 - What is it? - TENNANT: Right here. 825 00:34:23,926 --> 00:34:27,024 They understood, right? 826 00:34:27,029 --> 00:34:29,393 They understood 'cause they know what it feels like 827 00:34:29,398 --> 00:34:31,729 to be left behind. 828 00:34:31,734 --> 00:34:34,969 Uh... yeah. 829 00:34:36,071 --> 00:34:38,402 Am I doing this, Boom-Boom? 830 00:34:38,407 --> 00:34:39,537 You're doing it. 831 00:34:39,542 --> 00:34:42,339 - Doing what? Doing what? - Hugh, look at me. 832 00:34:42,344 --> 00:34:44,375 These men. 833 00:34:44,380 --> 00:34:47,278 Did they ask for anything else? 834 00:34:47,283 --> 00:34:49,083 Hugh. 835 00:34:50,052 --> 00:34:52,349 Anything else? 836 00:34:52,354 --> 00:34:54,756 BOOM-BOOM: Nice and steady, Ernie. 837 00:34:55,758 --> 00:34:57,492 They wanted a plane. 838 00:34:58,861 --> 00:35:00,291 (EXHALES SHAKILY) 839 00:35:00,296 --> 00:35:01,525 What just happened? 840 00:35:01,530 --> 00:35:03,661 (EXHALES) Nothing. 841 00:35:03,666 --> 00:35:05,329 Movie bomb. 842 00:35:05,334 --> 00:35:07,565 It was a fake. 843 00:35:07,570 --> 00:35:09,604 BOOM-BOOM: Nice work, Ernie. 844 00:35:11,073 --> 00:35:14,275 Those last 50 pounds of TNT are still out there. 845 00:35:16,211 --> 00:35:17,241 Jesse? 846 00:35:17,246 --> 00:35:19,276 - What do you know? - (TIRES SQUEALING) 847 00:35:19,881 --> 00:35:21,345 JESSE: Tears of the Sea 848 00:35:21,350 --> 00:35:23,347 left the Bishop Museum while we were at the bank. 849 00:35:23,352 --> 00:35:24,782 I'm five out from their route. 850 00:35:24,787 --> 00:35:27,288 We tried contacting the security team, but no luck. 851 00:35:29,592 --> 00:35:32,026 (GRUNTING) 852 00:35:59,265 --> 00:36:01,695 Heist team took out the SUV. They moved in fast. 853 00:36:01,700 --> 00:36:03,264 Got the Tears of the Sea. 854 00:36:03,269 --> 00:36:05,366 I'm sure our team's getting off island as we speak. 855 00:36:05,371 --> 00:36:08,569 They had Hugh Lowry charter a plane at Kualoa Airfield. 856 00:36:08,574 --> 00:36:10,537 That's their escape plan. Tennant's on the way. 857 00:36:10,542 --> 00:36:12,143 Copy. Lucy, let's go. 858 00:36:23,389 --> 00:36:24,651 I'm here. 859 00:36:24,656 --> 00:36:26,854 - You got a visual? - They're on the leeward side 860 00:36:26,859 --> 00:36:28,456 of the hangar. A small jet. 861 00:36:28,461 --> 00:36:30,595 Tail sign starts "XP124". 862 00:36:32,665 --> 00:36:33,727 TENNANT: Got it. 863 00:36:33,732 --> 00:36:34,828 Light 'em up. 864 00:36:34,833 --> 00:36:36,263 Our pleasure, boss. 865 00:36:36,268 --> 00:36:39,604 All right, all units. All units, let's roll. Let's roll. 866 00:36:50,249 --> 00:36:52,513 (SIREN WAILING) 867 00:36:52,518 --> 00:36:55,281 MAN: This is the police! Get down on the ground 868 00:36:55,286 --> 00:36:57,521 with your hands on your head. 869 00:37:07,366 --> 00:37:09,100 (GUNFIRE CONTINUES) 870 00:37:13,939 --> 00:37:16,337 So much for the element of surprise! 871 00:37:16,342 --> 00:37:17,775 We're not the surprise! 872 00:37:22,848 --> 00:37:24,678 Ah! 873 00:37:24,683 --> 00:37:26,780 - Henri's down. - Leave him! 874 00:37:26,785 --> 00:37:28,820 - Leave him! - (GUNFIRE CONTINUES) 875 00:37:38,897 --> 00:37:40,965 Federal agent. Hands where I can see them. 876 00:37:52,111 --> 00:37:54,145 (INSECTS TRILLING) 877 00:37:55,781 --> 00:37:57,678 (KNOCKS LIGHTLY) 878 00:37:57,683 --> 00:37:59,179 Ernie... 879 00:37:59,184 --> 00:38:00,514 Hey. 880 00:38:00,519 --> 00:38:03,751 Dude, I-I heard you were clutch in the field today. 881 00:38:03,756 --> 00:38:05,686 - How you feel? - (SIGHS) It's like... 882 00:38:05,691 --> 00:38:07,491 showing up at death's door 883 00:38:07,496 --> 00:38:09,490 and realizing you didn't bring a gift. 884 00:38:09,495 --> 00:38:11,295 (SIGHS) 885 00:38:12,297 --> 00:38:13,894 Uh... 886 00:38:13,899 --> 00:38:16,263 I was... Hey, I been thinking about this morning. 887 00:38:16,268 --> 00:38:17,635 Me, too. 888 00:38:19,304 --> 00:38:21,502 And I've changed since then. 889 00:38:21,507 --> 00:38:24,004 Life's too short to judge other people. 890 00:38:24,009 --> 00:38:25,906 Just need to take care of me 891 00:38:25,911 --> 00:38:27,608 and let you take care of you. 892 00:38:27,613 --> 00:38:30,181 Doesn't make you any less right. 893 00:38:31,350 --> 00:38:33,113 I've been stubborn. 894 00:38:33,118 --> 00:38:35,082 So, I was... 895 00:38:35,087 --> 00:38:36,450 Yes, Kai. 896 00:38:36,455 --> 00:38:37,885 Offer still stands. 897 00:38:37,890 --> 00:38:39,620 You can move in with me. 898 00:38:39,625 --> 00:38:41,955 No, that's... 899 00:38:41,960 --> 00:38:43,527 That's not what I was gonna say. 900 00:38:44,863 --> 00:38:46,226 Oh. 901 00:38:46,231 --> 00:38:48,263 Yeah. It's just that, um, 902 00:38:48,968 --> 00:38:50,698 I plan to put Inoki someplace 903 00:38:50,703 --> 00:38:52,933 until I just, I figure out this whole apartment thing. 904 00:38:52,938 --> 00:38:54,568 And thank you. Thank you. 905 00:38:54,573 --> 00:38:56,136 I mean, it's nothing personal. 906 00:38:56,141 --> 00:38:58,342 Why would I take it personal? 907 00:39:00,312 --> 00:39:01,508 No reason. 908 00:39:01,513 --> 00:39:03,281 Like... 909 00:39:04,583 --> 00:39:05,979 I'll see you later. 910 00:39:05,984 --> 00:39:07,981 - Yeah. - Yeah. 911 00:39:07,986 --> 00:39:09,554 Yeah. 912 00:39:10,856 --> 00:39:13,520 Hey. You're his better half. 913 00:39:13,525 --> 00:39:15,055 Don't let him tell you otherwise. 914 00:39:15,060 --> 00:39:16,994 (WHINES) 915 00:39:18,030 --> 00:39:20,027 (GASPS) Ooh, okay, get this. 916 00:39:20,032 --> 00:39:22,129 Not only did Melissa get reinstated at work, 917 00:39:22,134 --> 00:39:24,231 she also got a reward from her company 918 00:39:24,236 --> 00:39:25,999 for helping find that burner phone. 919 00:39:26,004 --> 00:39:28,068 - Are you getting a cut? - No. 920 00:39:28,073 --> 00:39:31,705 But she invited me to her son's birthday next month. 921 00:39:31,710 --> 00:39:33,006 Superman'll be there. 922 00:39:33,011 --> 00:39:34,342 Well, hopefully you'll think twice 923 00:39:34,346 --> 00:39:35,643 before you sell yourself short again. 924 00:39:35,647 --> 00:39:37,377 (CHUCKLES) Come on. 925 00:39:37,382 --> 00:39:38,712 Be done with work now. 926 00:39:38,717 --> 00:39:40,514 I want to celebrate. Ginza. 927 00:39:40,519 --> 00:39:42,249 - My treat. - WHISTLER: Oh. 928 00:39:42,254 --> 00:39:44,251 Where are we going? 929 00:39:44,256 --> 00:39:46,253 Oh, you... (SCOFFS) You wouldn't like it. 930 00:39:46,258 --> 00:39:48,856 It's too much fun and not at all professional. 931 00:39:48,861 --> 00:39:51,592 You know, I got a hard out to tuck the kids into bed. 932 00:39:51,597 --> 00:39:53,160 But, um, text me the details. 933 00:39:53,165 --> 00:39:54,198 Mm-hmm. 934 00:39:55,100 --> 00:39:57,464 Okay. What is your problem? 935 00:39:57,469 --> 00:39:58,799 Oh, I don't have one. 936 00:39:58,804 --> 00:40:00,100 You made it clear 937 00:40:00,105 --> 00:40:02,402 that we're not going to be friends or... 938 00:40:02,407 --> 00:40:03,937 whatever. 939 00:40:03,942 --> 00:40:06,477 Means you don't get to go to the cool bar. 940 00:40:07,446 --> 00:40:09,276 You know, 941 00:40:09,281 --> 00:40:11,845 I actually feel sorry for you. 942 00:40:11,850 --> 00:40:14,448 - You feel sorry for me? - Yeah. 943 00:40:14,453 --> 00:40:16,116 Because I'm amazing 944 00:40:16,121 --> 00:40:17,989 and you're totally missing out. 945 00:40:22,961 --> 00:40:25,692 Should hold him over for the rest of the week. 946 00:40:25,697 --> 00:40:26,895 And I'll be back with some more. 947 00:40:26,899 --> 00:40:28,097 Or you could just stay here, too. 948 00:40:28,101 --> 00:40:29,333 No, I don't need to. 949 00:40:30,536 --> 00:40:31,632 Uh, just... 950 00:40:31,637 --> 00:40:33,300 just Inoki. 951 00:40:34,036 --> 00:40:36,036 And I'm gonna be at the apartment I rented, 952 00:40:36,041 --> 00:40:37,875 just until I find another place. 953 00:40:39,645 --> 00:40:41,742 Just-just let me do it this way, okay? 954 00:40:41,747 --> 00:40:43,777 Yeah, don't worry. We'll be fine. 955 00:40:43,782 --> 00:40:45,746 I know. 956 00:40:45,751 --> 00:40:47,447 You've always been good with dogs. 957 00:40:47,452 --> 00:40:49,082 - Dogs are easy. - Yeah. 958 00:40:49,087 --> 00:40:51,889 You can always tell what they need from you. 959 00:40:55,527 --> 00:40:57,191 I'll stop by tomorrow. 960 00:40:57,196 --> 00:40:58,362 We'll be here. 961 00:41:06,338 --> 00:41:08,001 MILIUS: So... 962 00:41:08,006 --> 00:41:09,740 pornography? 963 00:41:11,543 --> 00:41:12,906 Yes. 964 00:41:12,911 --> 00:41:15,075 Case closed. Money recovered. 965 00:41:15,080 --> 00:41:16,577 Bad guys in jail. 966 00:41:16,582 --> 00:41:18,245 And you saved Tears of the Sea. 967 00:41:18,250 --> 00:41:20,218 A win for the island, too. 968 00:41:21,653 --> 00:41:23,417 You... gonna give me a medal? 969 00:41:23,422 --> 00:41:26,086 No. But... brought you some coffee. 970 00:41:26,091 --> 00:41:28,655 It's 8:00. It's a little late for caffeine. 971 00:41:28,660 --> 00:41:30,524 Which is why I also brought decaf, 972 00:41:30,529 --> 00:41:32,492 green tea, 973 00:41:32,497 --> 00:41:33,731 sparkling water. 974 00:41:35,267 --> 00:41:37,764 Is this coming from you or Pac Fleet? 975 00:41:37,769 --> 00:41:39,971 Is there a right answer? 976 00:41:41,473 --> 00:41:43,407 Green tea, please. 977 00:41:45,177 --> 00:41:47,545 Thought maybe we could drink these together. 978 00:41:49,381 --> 00:41:51,048 Enjoy the stars. 979 00:41:52,050 --> 00:41:55,682 That is literally the last thing 980 00:41:55,687 --> 00:41:57,051 I expected to come out of your mouth. 981 00:41:57,055 --> 00:41:58,723 (CHUCKLES) 982 00:42:00,359 --> 00:42:02,322 Well, I... 983 00:42:02,327 --> 00:42:04,424 How about you walk me to my car, Captain? 984 00:42:04,429 --> 00:42:05,692 Yes. Sure. 985 00:42:05,697 --> 00:42:08,028 You can, uh, tell me about the case: 986 00:42:08,033 --> 00:42:10,430 clues, theory, information, etcetera. 987 00:42:10,435 --> 00:42:14,268 Uh, well, one of my people 988 00:42:14,273 --> 00:42:17,304 defused a bomb in front of me today. 989 00:42:17,309 --> 00:42:18,705 Really? 990 00:42:18,710 --> 00:42:20,641 It mean, it was fake, but... 991 00:42:20,646 --> 00:42:22,242 still pretty cool. 992 00:42:22,247 --> 00:42:24,578 Wow. 993 00:42:24,583 --> 00:42:27,648 Today I made some game time scheduling decisions 994 00:42:27,653 --> 00:42:29,316 about painting ships, so, you know... 995 00:42:29,321 --> 00:42:31,355 - same, same. - (LAUGHING) 996 00:43:05,050 --> 00:43:08,050 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 71688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.