All language subtitles for My Long Awaited Love Story

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,020 --> 00:01:08,260 “3 months ago” 2 00:01:09,500 --> 00:01:10,700 Say... 3 00:01:11,540 --> 00:01:13,180 Do you believe in destiny? 4 00:01:13,500 --> 00:01:16,660 After meeting you for the first time I... 5 00:01:25,740 --> 00:01:28,580 ...I understand the reason I was born. 6 00:01:29,020 --> 00:01:32,540 Eh? What does that mean? 7 00:01:32,940 --> 00:01:36,460 I’ll protect you... Always. 8 00:01:37,900 --> 00:01:41,420 The sparkling prince-type all women yearn for. 9 00:01:41,660 --> 00:01:44,580 When a woman feels lonely, when she’s in trouble... 10 00:01:44,780 --> 00:01:46,300 When she's crying alone. 11 00:01:46,420 --> 00:01:49,500 The perfect one suddenly appears out of nowhere. 12 00:01:49,620 --> 00:01:54,380 Excuse me... That’ll be 2,980 yen. 13 00:01:59,460 --> 00:02:00,540 Oh my... 14 00:02:01,100 --> 00:02:03,220 I forgot my wallet today. 15 00:02:03,780 --> 00:02:07,060 Sorry, can you please lend me some money for now? 16 00:02:07,260 --> 00:02:09,380 So I’m paying again? 17 00:02:10,220 --> 00:02:14,020 Oh, the bill. Wait, the bill... 18 00:02:14,900 --> 00:02:16,180 Pathetic. 19 00:02:16,700 --> 00:02:20,300 Eh? You're leaving already? 20 00:02:20,500 --> 00:02:22,660 I still got work to do. 21 00:02:22,820 --> 00:02:24,740 Let's meet again soon? 22 00:02:26,660 --> 00:02:29,300 I’ll be lonely... 23 00:02:29,740 --> 00:02:32,380 The younger, spoiled puppy-type. 24 00:02:32,580 --> 00:02:36,020 Because he's just like a pet, she won't depend on him. 25 00:02:36,180 --> 00:02:38,420 He has a healing effect on the tired older woman. 26 00:02:38,540 --> 00:02:40,500 Giving her strength for tomorrow's work... 27 00:02:40,620 --> 00:02:42,860 Hey, Takkun, what's this? 28 00:02:43,460 --> 00:02:44,300 Who's this? 29 00:02:45,100 --> 00:02:48,180 My mother's acquaintance? 30 00:02:48,900 --> 00:02:51,740 -What?! -Let's go! 31 00:02:51,900 --> 00:02:55,780 And the most popular, the sadistic selfish type. 32 00:02:57,580 --> 00:03:00,940 Don't look around! Look only at me. 33 00:03:01,460 --> 00:03:05,540 He's always condescending and keeps verbally abusing women... 34 00:03:05,740 --> 00:03:07,420 ...but he's actually very kind-hearted. 35 00:03:07,540 --> 00:03:10,180 -Are you done with the setting? -Yes, have a look. 36 00:03:11,420 --> 00:03:13,420 What? This is terrible. 37 00:03:13,860 --> 00:03:16,460 How long have you been an assistant?! 38 00:03:16,660 --> 00:03:17,340 I am sorry. 39 00:03:17,780 --> 00:03:19,020 How pathetic. 40 00:03:21,660 --> 00:03:25,300 Being 27 already I am aware that... 41 00:03:25,820 --> 00:03:27,380 ….in the real world... 42 00:03:27,740 --> 00:03:32,500 ...there's a 99.9999% chance of meeting a perfect prince... 43 00:03:33,140 --> 00:03:37,380 ...like those in films or manga isn't gonna happen. 44 00:04:06,700 --> 00:04:07,660 My... 45 00:04:08,700 --> 00:04:11,020 Goddess... 46 00:04:52,820 --> 00:04:55,620 Was I dreaming just now? 47 00:04:56,620 --> 00:04:58,940 I wasn't, right? 48 00:05:06,010 --> 00:05:07,584 "Christmas Drama Special" 49 00:05:07,664 --> 00:05:12,000 "I have never thought that destined love would be real." 50 00:05:56,860 --> 00:05:58,660 I'm Momose from the contents department. 51 00:05:58,860 --> 00:06:03,180 We decided to enter the smartphone love game market this time. 52 00:06:03,660 --> 00:06:07,820 The market now amounts to 13.7 billion yen per year. 53 00:06:08,460 --> 00:06:11,620 And she is the game planner to oversee planning and development... 54 00:06:11,700 --> 00:06:13,220 ...Riko Shirano. 55 00:06:14,420 --> 00:06:17,540 I'm Riko Shirano, pleased to meet you. 56 00:06:17,900 --> 00:06:21,580 When it comes to love games, the character design is crucial. 57 00:06:21,980 --> 00:06:24,980 The key is to create male characters... 58 00:06:25,140 --> 00:06:27,900 ...the female player would fall in love with. 59 00:06:29,500 --> 00:06:31,620 For the main character... 60 00:06:31,940 --> 00:06:33,820 The prince type... 61 00:06:35,100 --> 00:06:37,860 ...and the selfish type are popular. 62 00:06:38,900 --> 00:06:40,500 And for hair styles... 63 00:06:41,060 --> 00:06:42,780 Although long is good, maybe... 64 00:06:44,340 --> 00:06:45,580 ...something like this. 65 00:06:45,900 --> 00:06:47,340 This one is great. 66 00:06:47,420 --> 00:06:50,900 Thinking about these things must be fun. 67 00:06:51,140 --> 00:06:53,860 These are characters from games I designed recently. 68 00:06:54,020 --> 00:06:56,300 The illustrations made from them look like this. 69 00:06:57,140 --> 00:06:58,940 -Please. -Amazing. 70 00:07:00,860 --> 00:07:03,100 As for a scene from the game. 71 00:07:04,420 --> 00:07:05,700 In other words... 72 00:07:05,940 --> 00:07:08,580 You want me to kiss you, right? 73 00:07:10,180 --> 00:07:11,980 The selfish type... 74 00:07:12,100 --> 00:07:15,740 Shirano, how do you think of such heartthrob lines? 75 00:07:16,180 --> 00:07:18,860 Of course there’s a limit to my imagination... 76 00:07:19,100 --> 00:07:21,860 I also walk around town and do research. 77 00:07:22,140 --> 00:07:24,980 Well... but most of it is of no use. 78 00:07:28,620 --> 00:07:30,580 -Good morning. -Good morning. 79 00:07:35,580 --> 00:07:37,420 He waved at me... 80 00:07:37,700 --> 00:07:40,940 He did wave at me just now... right? 81 00:07:42,580 --> 00:07:44,060 Shirano? 82 00:07:44,300 --> 00:07:47,260 No, it's nothing. 83 00:07:49,020 --> 00:07:54,100 A fated meeting. And we meet again. 84 00:07:54,740 --> 00:07:56,620 This is already... 85 00:08:00,300 --> 00:08:01,780 What is this? 86 00:08:04,060 --> 00:08:08,220 Tokugawa's 15th Shogun - Love Shogunate 87 00:08:10,740 --> 00:08:11,820 What? 88 00:08:13,700 --> 00:08:14,660 Are you stupid? 89 00:08:15,940 --> 00:08:17,740 Did you do any marketing research before you started? 90 00:08:17,860 --> 00:08:19,620 Because historical genres are currently popular? 91 00:08:19,740 --> 00:08:20,580 Yes. 92 00:08:20,900 --> 00:08:23,060 We also got good responses, saying it's catchy. 93 00:08:23,140 --> 00:08:25,540 "Tokugawa's 15th Shogun, all gathered." 94 00:08:25,660 --> 00:08:27,820 They can't be all gathered. How about some period research? 95 00:08:27,940 --> 00:08:30,140 "Which general will you fall in love with? 96 00:08:30,220 --> 00:08:31,337 Who are those generals you mentioned? 97 00:08:31,405 --> 00:08:33,460 Do you ignore Yoshimune and Tsunayoshi? 98 00:08:35,100 --> 00:08:36,700 Is this really entertaining? 99 00:08:37,820 --> 00:08:40,580 Women like delusions. 100 00:08:41,260 --> 00:08:43,100 Oh well, that's true. 101 00:08:43,580 --> 00:08:46,020 Speaking about it, I saw something funny yesterday. 102 00:08:46,620 --> 00:08:47,900 I'll go call a taxi. 103 00:08:48,260 --> 00:08:51,540 We went to a restauran wedding party in Motomachi. 104 00:09:12,940 --> 00:09:14,620 My glasses... 105 00:09:16,580 --> 00:09:18,460 Please don't step on them. 106 00:09:22,860 --> 00:09:24,140 My glasses... 107 00:09:24,260 --> 00:09:28,820 That woman stared at him like she was enthralled. 108 00:09:28,980 --> 00:09:31,260 She must have thought it's fated love… 109 00:09:31,380 --> 00:09:33,180 ….when he was only picking up his glasses. 110 00:09:33,300 --> 00:09:34,260 Kurokawa. 111 00:09:34,340 --> 00:09:38,540 That's what you call delusions and it's where stalking starts from. 112 00:09:38,660 --> 00:09:39,220 Am I wrong? 113 00:09:39,900 --> 00:09:41,900 -Stalker... -Of course. 114 00:09:42,020 --> 00:09:44,500 I gave you the 'go' because games can be a big hit now... 115 00:09:44,740 --> 00:09:46,580 ...but our SNS users... 116 00:09:46,700 --> 00:09:48,740 ...are interested in things like fashion and makeup. 117 00:09:48,900 --> 00:09:51,300 Women trying to refine themselves in the real world. 118 00:09:51,460 --> 00:09:52,820 Make it for this target group. 119 00:09:53,020 --> 00:09:55,180 It’s troublesome if you ruin our image. 120 00:09:55,820 --> 00:09:56,940 Image?! 121 00:09:57,220 --> 00:09:58,220 The point is... 122 00:10:00,100 --> 00:10:02,260 Women who enjoy these are... 123 00:10:02,620 --> 00:10:04,500 ...either ugly or stupid. 124 00:10:07,460 --> 00:10:08,500 Even so... 125 00:10:10,140 --> 00:10:13,180 For something like this to be popular... 126 00:10:13,860 --> 00:10:17,140 That just means there are a lot of women who don't look at reality. 127 00:10:17,420 --> 00:10:19,860 Rather because of the reality we see... 128 00:10:20,140 --> 00:10:24,540 "I keep thinking of you 24/7 356 days a year." 129 00:10:24,660 --> 00:10:26,140 You lazy? Go work! 130 00:10:26,300 --> 00:10:29,100 Where in the world would you find such a guy? 131 00:10:29,220 --> 00:10:29,980 There's none. 132 00:10:30,060 --> 00:10:32,180 And that's why we gotta make him up. 133 00:10:38,300 --> 00:10:39,740 Oh, the stalker! 134 00:10:40,900 --> 00:10:43,340 Then let me ask you in return... 135 00:10:43,740 --> 00:10:46,500 What are the charms of real men? 136 00:10:47,140 --> 00:10:50,700 They're worse than herbivorous, they're fasting or anorectic. 137 00:10:50,860 --> 00:10:54,500 They don’t even know how to talk to women without asking their phones. 138 00:10:54,780 --> 00:10:58,020 "It's the first date, am I supposed to treat her?" 139 00:10:58,140 --> 00:10:59,620 They need to research this online. 140 00:10:59,900 --> 00:11:03,340 They don't have the guts to confess and they break up in LINE. 141 00:11:03,460 --> 00:11:04,940 Even if they manage to date... 142 00:11:05,060 --> 00:11:07,060 ...what follows is affairs and domestic violence. 143 00:11:07,540 --> 00:11:10,260 It’s because you men are nothing but fools… 144 00:11:10,460 --> 00:11:12,980 ...who don't know how to cherish or please a woman. 145 00:11:13,220 --> 00:11:17,540 It is because real men are so pathetic that we’ve become self sufficient. 146 00:11:21,260 --> 00:11:27,300 You see, there's one type of guy I won't ever forgive... 147 00:11:28,860 --> 00:11:31,140 The type that makes fun of love. 148 00:11:32,780 --> 00:11:35,700 Be it 2-dimensional or 2.5-dimensional 149 00:11:35,980 --> 00:11:39,140 As long as it's love, it will be healing for women. 150 00:11:39,260 --> 00:11:41,460 Tomorrow, they'll be giving their best again,... 151 00:11:41,540 --> 00:11:43,620 ...be it school, work, house-work or childcare. 152 00:11:44,020 --> 00:11:46,340 If you don't even know this much... 153 00:11:46,700 --> 00:11:49,420 You're the one who should look at reality. 154 00:11:50,860 --> 00:11:55,260 Is...what I think... 155 00:11:59,100 --> 00:12:01,140 Excuse me, Shirano. 156 00:12:01,780 --> 00:12:03,620 Who on earth is he? 157 00:12:04,020 --> 00:12:06,220 He's our president. 158 00:12:07,740 --> 00:12:09,380 President?! 159 00:12:17,900 --> 00:12:19,300 That planner’s a lost cause. 160 00:12:19,420 --> 00:12:21,260 Redo the plan along with the whole team. 161 00:12:21,380 --> 00:12:23,820 Who came up with this idiotic plan? 162 00:12:23,980 --> 00:12:25,380 It was me. 163 00:12:30,260 --> 00:12:34,380 Momose worked so hard for and all you say is "stupid or ugly". 164 00:12:36,020 --> 00:12:39,540 This is marketing data about current love games. 165 00:12:50,380 --> 00:12:51,780 This isn't bad. 166 00:12:58,900 --> 00:13:03,260 I heard you'll enter the market for love games for the first time. 167 00:13:03,740 --> 00:13:07,060 As a company that aims to help women in all kinds of situations. 168 00:13:07,460 --> 00:13:10,340 After feeling their hearts skip a beat with this game, we hope... 169 00:13:10,820 --> 00:13:12,940 ...they'll be able to give their best again tomorrow,... 170 00:13:13,100 --> 00:13:15,380 ...be it at school, work, house-work or child care. 171 00:13:15,460 --> 00:13:16,980 Look at this guy! 172 00:13:17,140 --> 00:13:19,940 He's just plagiarizing somebody's words. 173 00:13:20,260 --> 00:13:21,180 Shirano. 174 00:13:24,820 --> 00:13:25,460 Please. 175 00:13:30,980 --> 00:13:31,940 This way. 176 00:13:33,820 --> 00:13:36,700 He's young, isn't he? 177 00:13:37,140 --> 00:13:39,740 He's younger, isn't he? 178 00:13:40,820 --> 00:13:43,180 Thank you for the venue reservation the other day. 179 00:13:43,300 --> 00:13:44,740 -Gladly. -Oh, did you cut your hair? 180 00:13:44,900 --> 00:13:48,180 As expected, a prince. Great communication skills. 181 00:13:48,500 --> 00:13:49,580 Midoritani. 182 00:13:50,460 --> 00:13:52,580 The board meeting got moved to 3 pm. 183 00:13:52,700 --> 00:13:54,660 -3 pm? Understood. 184 00:13:55,260 --> 00:13:56,780 What?! He’s unexpectedly in a high post. 185 00:13:56,940 --> 00:13:58,260 -Hey, Midoritani. -Hi. 186 00:13:58,700 --> 00:14:01,100 Anne from Cosmetic Paris said she wants to meet you. 187 00:14:01,260 --> 00:14:04,900 Great, we have an appointment to meet on her next trip here. 188 00:14:05,100 --> 00:14:07,300 Please tell her that I'm looking forward to seeing her. 189 00:14:08,060 --> 00:14:10,020 He's just too perfect. 190 00:14:14,460 --> 00:14:15,500 I’m sorry. 191 00:14:16,740 --> 00:14:17,540 What? 192 00:14:17,740 --> 00:14:20,780 Our president was rude to you last time... 193 00:14:20,980 --> 00:14:23,660 Ah, no. But… 194 00:14:24,300 --> 00:14:27,060 For him to change after being told off like that... 195 00:14:27,420 --> 00:14:30,020 He's quick to switch, right? 196 00:14:30,380 --> 00:14:31,220 Well... 197 00:14:32,060 --> 00:14:34,180 But you were amazing. 198 00:14:34,660 --> 00:14:38,820 It’s the first time I saw someone talked back to him. 199 00:14:39,820 --> 00:14:44,940 Our president was a successful programmer since his student days. 200 00:14:45,180 --> 00:14:48,900 The tasking app he made in university was a big hit. 201 00:14:49,340 --> 00:14:50,860 Oh, I'm using this. 202 00:14:51,420 --> 00:14:53,980 So he started this company during his student days. 203 00:14:54,300 --> 00:14:58,700 Currently he develops business apps all by himself. 204 00:14:59,900 --> 00:15:01,620 I see... 205 00:15:02,260 --> 00:15:04,380 He's also capable as a manager. 206 00:15:04,740 --> 00:15:07,460 I came to this company because I looked up to him... 207 00:15:07,580 --> 00:15:10,580 ...and entered a business competition for students to work with him. 208 00:15:12,660 --> 00:15:15,660 This is what we made together at that time. 209 00:15:15,980 --> 00:15:17,940 A page for rating cosmetics? 210 00:15:18,100 --> 00:15:20,260 Yeah. Since this was a hit... 211 00:15:20,460 --> 00:15:24,780 Products targeting female customers became our main pillar. 212 00:15:26,220 --> 00:15:29,500 There's just one fatal flaw... 213 00:15:30,220 --> 00:15:31,300 Flaw? 214 00:15:33,700 --> 00:15:37,380 He doesn't understand... a woman's heart. 215 00:15:39,700 --> 00:15:41,020 A woman's heart... 216 00:15:41,180 --> 00:15:42,220 Shirano. 217 00:15:43,740 --> 00:15:45,580 Let's start now. 218 00:15:46,500 --> 00:15:47,220 Yes. 219 00:15:47,980 --> 00:15:50,420 -Let me carry this. -Thank you. 220 00:15:59,180 --> 00:16:01,860 -This looks good, doesn't it? -You think 221 00:16:03,540 --> 00:16:06,340 -This is nice, isn't it? - Really. 222 00:16:08,420 --> 00:16:09,780 Is it going well? 223 00:16:15,180 --> 00:16:19,300 Today we're meeting the illustrator about the character designs. 224 00:16:20,140 --> 00:16:21,300 I see. 225 00:16:23,420 --> 00:16:26,340 It's something I received earlier... 226 00:16:26,700 --> 00:16:27,620 It's Dalloyau! 227 00:16:30,420 --> 00:16:31,660 I humbly accept! 228 00:16:34,180 --> 00:16:36,020 Let's eat. 229 00:16:36,340 --> 00:16:38,620 Excuse me, I have a call to make. 230 00:16:38,780 --> 00:16:40,020 What about the cream puffs? 231 00:16:40,180 --> 00:16:42,260 I really don't like cream. 232 00:16:46,260 --> 00:16:47,380 You can have mine too... 233 00:16:55,540 --> 00:16:57,020 Shall we have lunch? 234 00:16:58,620 --> 00:17:00,260 Is anybody going out for lunch? 235 00:17:00,700 --> 00:17:03,020 Are you treating us today?! 236 00:17:03,260 --> 00:17:04,660 As a reward for working hard. 237 00:17:04,940 --> 00:17:08,340 Yeah! It's our lucky day. 238 00:17:13,380 --> 00:17:14,460 What about you, Momose? 239 00:17:14,740 --> 00:17:18,260 -I've brought my lunchbox. -I see. 240 00:17:21,700 --> 00:17:24,660 -Are you okay? -Yes. 241 00:17:37,700 --> 00:17:39,860 Hello, this is Momose. 242 00:17:40,500 --> 00:17:42,580 Yes. Thank you for your call. 243 00:17:42,700 --> 00:17:44,660 Here are some Mont Blancs... 244 00:17:44,860 --> 00:17:47,220 Yes. Please do... Yes... 245 00:17:48,140 --> 00:17:50,460 What’s this... 246 00:18:00,940 --> 00:18:03,980 That also has cream. 247 00:18:04,220 --> 00:18:04,900 What? 248 00:18:09,780 --> 00:18:14,380 You like Momose, don't you? 249 00:18:18,220 --> 00:18:18,900 What? 250 00:18:19,100 --> 00:18:21,580 I saw you fail 3 times already. 251 00:18:21,940 --> 00:18:24,620 Cream puffs, lunch, Mont Blancs. 252 00:18:25,780 --> 00:18:27,380 No way. 253 00:18:27,620 --> 00:18:29,380 She's 10 years younger and she works for me... 254 00:18:29,500 --> 00:18:32,340 -You're so easy to read! -I only... 255 00:18:36,340 --> 00:18:40,300 Anyways, this has nothing to do with you. 256 00:18:41,700 --> 00:18:43,220 You’re right... 257 00:18:45,220 --> 00:18:47,260 Thank you for your hard work. 258 00:18:49,980 --> 00:18:55,820 "Office Hunks- Cinderella Working Overtime- Chapter 2" 259 00:18:58,860 --> 00:19:00,020 What? 260 00:19:02,820 --> 00:19:03,820 Hunks?! 261 00:19:38,820 --> 00:19:39,900 "Office Hunks- Cinderella..." 262 00:19:40,060 --> 00:19:41,860 I will employ you. 263 00:19:43,300 --> 00:19:45,780 But under one condition. 264 00:19:46,660 --> 00:19:49,820 Don’t fall in love with me even by mistake. 265 00:19:53,100 --> 00:19:55,180 How silly... 266 00:19:58,940 --> 00:20:01,500 "I hate the president! I never want to see him again!" 267 00:20:07,020 --> 00:20:09,140 "During work I suddenly got distracted..." 268 00:20:09,780 --> 00:20:12,300 "When I heard a strange noise approaching." 269 00:20:15,740 --> 00:20:16,380 Huh? 270 00:20:41,780 --> 00:20:44,500 Mr. Kurokawa, what are you doing? 271 00:20:44,940 --> 00:20:46,060 Well... 272 00:20:47,540 --> 00:20:50,020 You see...I'm sorry. 273 00:20:50,260 --> 00:20:51,140 What? 274 00:20:51,780 --> 00:20:54,260 I didn't mean to make fun of women. 275 00:20:54,460 --> 00:20:56,980 I made you feel uncomfortable. 276 00:20:57,580 --> 00:20:58,660 I am sorry. 277 00:20:59,580 --> 00:21:03,180 Really, in order to tell me that.... 278 00:21:09,020 --> 00:21:12,860 My….What are you up to? 279 00:21:14,180 --> 00:21:17,220 Thank you for the chocolates. 280 00:21:34,260 --> 00:21:38,140 What? Why is he in front of my house?! 281 00:21:39,100 --> 00:21:42,660 I have a favour to ask. 282 00:21:44,140 --> 00:21:46,180 A favour? 283 00:21:47,020 --> 00:21:48,380 Please... 284 00:21:49,260 --> 00:21:51,860 ...teach me about love. 285 00:21:52,860 --> 00:21:53,660 What?! 286 00:22:03,100 --> 00:22:04,220 Welcome. 287 00:22:04,900 --> 00:22:06,660 -Coffee. -Yes. 288 00:22:08,500 --> 00:22:10,740 Oh, what a nice shop. 289 00:22:10,860 --> 00:22:13,900 I usually come here when I work late at night. 290 00:22:14,100 --> 00:22:16,820 I don't have to fear running into people from our field. 291 00:22:22,740 --> 00:22:23,620 What will you have? 292 00:22:26,900 --> 00:22:29,820 This white marshmallow mocha. 293 00:22:30,420 --> 00:22:32,140 With hazelnut syrup and... 294 00:22:32,460 --> 00:22:34,460 ...some caramel sauce on top. 295 00:22:34,540 --> 00:22:36,940 -Good Choice. -You'll become fat. 296 00:22:48,220 --> 00:22:50,300 Thank you for waiting. 297 00:22:51,340 --> 00:22:54,100 Oh! So cute! 298 00:23:07,460 --> 00:23:09,660 Thank you for the coffee. 299 00:23:17,100 --> 00:23:19,260 So good! 300 00:23:29,060 --> 00:23:30,660 It was a success. 301 00:23:31,220 --> 00:23:32,180 Excuse me? 302 00:23:33,140 --> 00:23:35,420 The other day’s proposal. 303 00:23:36,020 --> 00:23:37,340 Excuse me? 304 00:23:39,620 --> 00:23:44,180 "Office Hunks- Cinderella Doing Overtime- Chapter 2" 305 00:23:44,380 --> 00:23:47,300 The remote-controlled car? You did that?! 306 00:23:47,380 --> 00:23:48,660 Seriously? 307 00:23:49,340 --> 00:23:51,220 Didn't you give me that advice? 308 00:23:51,780 --> 00:23:54,820 But the 2nd and 3rd dimension are totally different... 309 00:23:55,820 --> 00:24:00,220 Oh, but it's fine if it worked. 310 00:24:02,420 --> 00:24:07,660 So, you wanted me to teach you about love? 311 00:24:07,900 --> 00:24:11,140 You're an expert in the field, right? 312 00:24:11,580 --> 00:24:13,340 How did he misunderstand? 313 00:24:13,700 --> 00:24:15,940 I haven't had a boyfriend in years. 314 00:24:16,100 --> 00:24:20,220 I’ve played all the top 10 love games. 315 00:24:20,420 --> 00:24:22,420 I don't get it. What's fun about them?! 316 00:24:22,500 --> 00:24:23,940 I don't get it at all! 317 00:24:25,140 --> 00:24:27,940 That's why I want to request your services. 318 00:24:29,740 --> 00:24:33,180 Please teach me about love games. 319 00:24:34,060 --> 00:24:35,980 Oh, that.... 320 00:24:36,260 --> 00:24:38,700 Since we're newcomers in the game industry… 321 00:24:38,820 --> 00:24:40,660 We can't make any mistakes. 322 00:24:40,660 --> 00:24:44,140 Therefore as the president, I can't make any uninformed plans. 323 00:24:44,300 --> 00:24:47,420 Therefore I need to communicate well with the planners. 324 00:24:47,620 --> 00:24:48,780 Therefore... 325 00:24:51,180 --> 00:24:52,300 What is it? 326 00:24:52,740 --> 00:24:55,580 Is this all for the company? 327 00:24:55,740 --> 00:24:58,740 Or for Momose to start liking you? 328 00:25:00,540 --> 00:25:02,660 For...for the company. 329 00:25:03,460 --> 00:25:04,900 Kurokawa. 330 00:25:06,180 --> 00:25:08,220 This is a serious situation. 331 00:25:08,540 --> 00:25:08,980 Huh? 332 00:25:09,380 --> 00:25:12,700 Pardon me but you're not very popular, right? 333 00:25:13,100 --> 00:25:15,500 Don't be rude. Of course I'm reasonably popular. 334 00:25:15,860 --> 00:25:17,140 Even if you date a girl... 335 00:25:17,260 --> 00:25:19,940 You always get dumped, right? 336 00:25:20,860 --> 00:25:22,380 I'll tell you the reason why. 337 00:25:22,540 --> 00:25:27,620 For example, you’ve made a lot of mistakes in just the last 30 minutes. 338 00:25:28,060 --> 00:25:29,460 Mistakes? 339 00:25:30,180 --> 00:25:31,420 You ambushed me. 340 00:25:31,580 --> 00:25:35,380 You just suddenly visited me and expected me to follow your plans. 341 00:25:35,940 --> 00:25:37,660 At the shop’s door. 342 00:25:37,780 --> 00:25:41,340 You just entered quickly without caring about your companion at all. 343 00:25:41,500 --> 00:25:43,420 The same when you ordered your coffee. 344 00:25:43,660 --> 00:25:45,220 It's normal to look for a seat first but... 345 00:25:45,380 --> 00:25:48,100 You're supposed to make sure that the other person knows where. 346 00:25:48,380 --> 00:25:50,420 And then there's your way of speaking. 347 00:25:50,580 --> 00:25:52,940 Without a care about whether I was listening to you. 348 00:25:53,180 --> 00:25:55,820 You went on by yourself without looking at me once. 349 00:25:56,140 --> 00:25:57,820 A conversation is like catch ball. 350 00:25:57,940 --> 00:26:00,620 You just keep throwing balls your partner can't return. 351 00:26:01,180 --> 00:26:04,260 As a boyfriend, she would become sick of you. 352 00:26:04,620 --> 00:26:07,820 Since she's not your mother, you know? 353 00:26:11,540 --> 00:26:13,380 Deep inside, you are still... 354 00:26:13,700 --> 00:26:16,980 ...thinking that love games are silly, right? 355 00:26:19,300 --> 00:26:24,620 But in those love games you can find many things women want. 356 00:26:24,900 --> 00:26:27,140 As long as you don't understand this much about women. 357 00:26:27,260 --> 00:26:29,660 You’ll never understand love games... 358 00:26:30,020 --> 00:26:33,260 ….and won't stand a chance with Momose. 359 00:26:38,860 --> 00:26:40,460 He's yielding. 360 00:26:44,060 --> 00:26:48,220 So, how did you fall in love with her? 361 00:26:49,380 --> 00:26:51,500 With Momose. 362 00:26:52,980 --> 00:26:56,340 It started 3 years ago. 363 00:26:57,340 --> 00:27:00,500 Company coup d'etat...Well played! 364 00:27:00,900 --> 00:27:02,620 How interesting. 365 00:27:08,380 --> 00:27:12,340 This...this is a defective product. 366 00:27:13,060 --> 00:27:14,180 I'm going to file a complaint. 367 00:27:14,420 --> 00:27:16,700 Where's the company? 368 00:27:19,140 --> 00:27:20,260 And then.... 369 00:27:20,460 --> 00:27:21,340 Excuse me. 370 00:27:21,500 --> 00:27:23,540 She turned out to be a new staff called Momose. 371 00:27:23,660 --> 00:27:27,180 If you don't mind you can have this. 372 00:27:27,820 --> 00:27:31,580 I had some snacks so I'm pretty full already. 373 00:27:43,300 --> 00:27:44,060 It's good. 374 00:27:45,020 --> 00:27:46,020 I'm glad. 375 00:27:46,340 --> 00:27:49,140 The taste of the omelettes at that time. 376 00:27:49,780 --> 00:27:52,540 Tasted the same as my mother's. 377 00:27:53,380 --> 00:27:54,540 Mother complex? 378 00:27:54,980 --> 00:27:57,500 He has a mother complex?! 379 00:27:58,820 --> 00:28:01,540 My mother died when I was in primary school. 380 00:28:01,700 --> 00:28:05,900 It reminded me of the omelette in the last lunch box she made for me. 381 00:28:07,340 --> 00:28:09,620 Ah, my condolences. 382 00:28:10,340 --> 00:28:13,620 After that I kept thinking about Momose. 383 00:28:16,180 --> 00:28:20,220 And eventually, my eyes started chasing her. 384 00:28:21,780 --> 00:28:23,500 I see. 385 00:28:25,500 --> 00:28:29,420 Even I think a one sided love with your worker for 3 years is disgusting. 386 00:28:29,740 --> 00:28:31,820 But she's just so.... 387 00:28:32,380 --> 00:28:33,420 Special... 388 00:28:33,820 --> 00:28:36,140 Asking for her number, inviting her out for a meal. 389 00:28:36,300 --> 00:28:39,060 Things I can easily do with a normal woman, I just can't with her. 390 00:28:39,220 --> 00:28:40,420 We're in the same company... 391 00:28:40,540 --> 00:28:43,100 ...but we’ve only talked for less than 30 minutes in total. 392 00:28:43,340 --> 00:28:44,940 If I can’t tell her my feelings... 393 00:28:45,180 --> 00:28:48,060 I try to convince myself to keep the president and employee relationship. 394 00:28:48,220 --> 00:28:50,540 But when I think about the speech I'll have to give at her wedding... 395 00:28:50,660 --> 00:28:51,300 It's hell! 396 00:28:51,460 --> 00:28:55,140 Wait! Aren't you thinking too much? 397 00:29:02,060 --> 00:29:04,340 About the other day... 398 00:29:04,660 --> 00:29:07,460 Sorry for being complacent. 399 00:29:08,020 --> 00:29:11,580 For making fun of you. 400 00:29:12,660 --> 00:29:13,460 What? 401 00:29:15,020 --> 00:29:17,340 The feeling of being in love. 402 00:29:20,620 --> 00:29:22,900 You want to know, right? 403 00:29:24,300 --> 00:29:28,500 What makes a woman's heart beat faster. 404 00:29:36,220 --> 00:29:40,460 Kurokawa Souichiro, 35. 405 00:29:40,780 --> 00:29:42,140 President 406 00:29:43,100 --> 00:29:44,580 Looks... 407 00:29:45,260 --> 00:29:46,700 So so. 408 00:29:47,460 --> 00:29:49,220 Character... 409 00:29:49,900 --> 00:29:51,620 Difficult. 410 00:29:52,380 --> 00:29:54,260 Weak points... 411 00:29:54,700 --> 00:29:56,620 Women's feelings. 412 00:29:58,780 --> 00:30:00,660 But she's just so.... 413 00:30:00,900 --> 00:30:02,780 Special… 414 00:30:04,420 --> 00:30:06,180 Unexpectedly pure? 415 00:30:10,820 --> 00:30:12,980 Momose Haruka. 416 00:30:13,180 --> 00:30:16,620 Character: Earnest. 417 00:30:17,180 --> 00:30:20,180 “Honor student, but a little airhead?“ Honor student…. 418 00:30:20,460 --> 00:30:22,140 Daydreamer. 419 00:30:23,380 --> 00:30:28,540 If this was a love game, how do you make them fall in love? 420 00:30:29,780 --> 00:30:32,780 It's no use, I don't have enough information. 421 00:30:33,140 --> 00:30:35,100 Let's do a character round-robin test. 422 00:30:35,420 --> 00:30:36,780 Character round-robin? 423 00:30:37,300 --> 00:30:40,620 Starting with the classic characters systematically test her reactions. 424 00:30:40,820 --> 00:30:41,820 Classic? 425 00:30:42,140 --> 00:30:47,060 Prince-type, selfish, spoiled boy, cool guy, flashy but earnest. 426 00:30:47,300 --> 00:30:51,180 But the men in these games being these same characters… 427 00:30:51,380 --> 00:30:52,900 ... means they’re just stereotypes... 428 00:30:53,020 --> 00:30:55,420 -How is that interesting...? -You're making fun of women again. 429 00:30:55,700 --> 00:30:58,140 I'm not...making fun of them. 430 00:30:58,660 --> 00:31:00,660 It's not stereotyping, it's the classics. 431 00:31:00,940 --> 00:31:04,780 Ever since the Tale of Genji women have loved these classic-types. 432 00:31:05,260 --> 00:31:08,300 He who masters the classic characters also masters love. 433 00:31:08,580 --> 00:31:09,620 I see... 434 00:31:09,820 --> 00:31:12,300 Let's try out the prince-type first. 435 00:31:13,660 --> 00:31:16,740 I'll always be by your side. 436 00:31:17,700 --> 00:31:19,020 I... 437 00:31:19,820 --> 00:31:20,620 ...like this? 438 00:31:24,540 --> 00:31:28,740 It's alright, leave it to me. 439 00:31:29,300 --> 00:31:30,540 What? 440 00:31:36,940 --> 00:31:40,060 Looks like the prince type is going well. 441 00:31:41,500 --> 00:31:44,100 Sorry... Thank you very much. 442 00:31:44,860 --> 00:31:49,020 You're always doing your best. Thank you. 443 00:31:51,060 --> 00:31:52,340 Nice... 444 00:31:52,740 --> 00:31:56,540 A little pushy but nice! 445 00:32:01,340 --> 00:32:02,260 Yes! 446 00:32:04,820 --> 00:32:06,620 Next is the selfish character. 447 00:32:06,820 --> 00:32:09,900 Stop being cheeky, looking around. 448 00:32:10,220 --> 00:32:11,980 Pushing a girl against a wall is his best move. 449 00:32:12,220 --> 00:32:14,340 Look only at me! 450 00:32:26,140 --> 00:32:28,060 You’re doing well, aren’t you? 451 00:32:29,820 --> 00:32:32,780 Thank you... 452 00:32:33,460 --> 00:32:36,820 Next is the younger, spoiled boy. 453 00:32:37,180 --> 00:32:41,420 Man... I'll start hating you if you don't look after me anymore. 454 00:32:45,020 --> 00:32:48,220 Ahh, I'm somewhat hungry now . . . 455 00:32:48,420 --> 00:32:51,540 What? Shall we head to the convenience store? 456 00:32:51,980 --> 00:32:55,260 Hmmn... but... I’m sleepy... 457 00:32:56,140 --> 00:32:56,660 What? 458 00:32:56,940 --> 00:33:00,660 Shirano, I would like your advice on something. 459 00:33:00,900 --> 00:33:03,620 Huh? Did something happen? 460 00:33:04,180 --> 00:33:07,020 Lately the president is kinda... 461 00:33:07,660 --> 00:33:09,460 So you noticed?! 462 00:33:10,020 --> 00:33:12,460 He seems emotionally unstable. 463 00:33:14,820 --> 00:33:19,020 He must be tired being busy with work. 464 00:33:20,140 --> 00:33:22,500 That must be so after all. 465 00:33:25,100 --> 00:33:27,940 So now I’m just an emotionally unstable guy? 466 00:33:28,820 --> 00:33:31,340 It's fine. It's fine. 467 00:33:31,580 --> 00:33:34,660 -Since I have a secret plan. -Secret plan?! 468 00:33:35,060 --> 00:33:36,300 In love games... 469 00:33:36,540 --> 00:33:39,940 Situations are just as important as the characters. 470 00:33:40,460 --> 00:33:41,540 Situations ? 471 00:33:42,300 --> 00:33:44,060 Love starting from a forced kiss... 472 00:33:44,180 --> 00:33:47,420 Saving the heroine from peril. Falling into a river together. 473 00:33:47,620 --> 00:33:50,300 Being trapped in an elevator. 474 00:33:50,580 --> 00:33:53,780 It's always the same in every game, how stereotypic... 475 00:33:53,940 --> 00:33:55,860 It's not stereotypical. 476 00:33:56,580 --> 00:33:58,940 -These are patterns. -Pattern? 477 00:33:59,380 --> 00:34:01,140 Let's take kabuki for instance... 478 00:34:01,500 --> 00:34:04,700 There a beautiful pattern is repeated and refined over a long time period. 479 00:34:04,820 --> 00:34:06,660 No matter how many times they play the same thing… 480 00:34:06,860 --> 00:34:08,140 Does the audience make fun of that? 481 00:34:08,300 --> 00:34:11,580 Rather one should praise it as the good part one was waiting for. 482 00:34:12,020 --> 00:34:14,580 Just like watching that drama or movie many times... 483 00:34:14,700 --> 00:34:17,100 I have no idea what you're trying to say. 484 00:34:17,620 --> 00:34:19,180 Let's go now. 485 00:34:22,660 --> 00:34:24,300 -Thank you for waiting... -What, where? 486 00:34:24,420 --> 00:34:25,980 -Huh, what? -Excuse us. 487 00:34:26,180 --> 00:34:28,500 -Huh? Where are you going? -Where are we going? 488 00:34:29,300 --> 00:34:33,740 “In between Tokyo and Love Episode 1” 489 00:34:45,420 --> 00:34:47,740 If you want to learn about the patterns of love situations... 490 00:34:47,980 --> 00:34:50,780 ...trendy dramas are the best text books. 491 00:34:55,100 --> 00:34:57,700 -Come on. -It's dangerous, we'll fall. 492 00:34:59,300 --> 00:35:00,940 What are you doing? 493 00:35:01,660 --> 00:35:02,820 Sorry... 494 00:35:13,380 --> 00:35:16,020 To bring two strangers closer... 495 00:35:16,300 --> 00:35:18,980 This is the perfect situation. 496 00:35:20,100 --> 00:35:23,020 “In between Tokyo and Love Episode 3” 497 00:35:26,660 --> 00:35:28,260 I'll... 498 00:35:29,660 --> 00:35:32,700 I'll just forget about him! 499 00:35:33,220 --> 00:35:34,900 Then forget him! 500 00:35:37,620 --> 00:35:39,460 When there's a drunken piggyback scene... 501 00:35:39,740 --> 00:35:41,780 They'll definitely end up together. 502 00:35:45,980 --> 00:35:48,020 “In between Tokyo and Love Episode 7” 503 00:35:48,260 --> 00:35:51,860 -Is this the school building? -Yes. 504 00:36:04,900 --> 00:36:08,100 “In between Tokyo and Love Final Episode” 505 00:36:21,300 --> 00:36:22,700 Hey! Hey! 506 00:36:23,100 --> 00:36:26,460 Look closely! This is the best part. Look! 507 00:36:33,420 --> 00:36:34,420 Mika... 508 00:36:38,180 --> 00:36:40,340 Kenji! 509 00:36:59,420 --> 00:37:01,140 Let's get married... 510 00:37:25,740 --> 00:37:28,540 Ahh...It's already morning. 511 00:37:29,220 --> 00:37:31,980 I haven't pulled such a foolish all-nighter since my student days. 512 00:37:32,220 --> 00:37:33,460 Me too. 513 00:37:34,860 --> 00:37:36,700 Wanna have breakfast? 514 00:37:37,500 --> 00:37:40,740 I want to shower and remove my makeup so I'm going home. 515 00:37:43,500 --> 00:37:45,500 I think this is the first time for me. 516 00:37:45,780 --> 00:37:46,820 This? 517 00:37:47,860 --> 00:37:51,500 To have a female friend I can talk about everything with. 518 00:37:51,900 --> 00:37:54,540 Friend? Me? 519 00:37:55,460 --> 00:37:57,620 So it’s just business? 520 00:37:57,860 --> 00:37:59,980 I see, friend... 521 00:38:00,780 --> 00:38:03,220 I think this is the first time for me too. 522 00:38:05,020 --> 00:38:05,740 See you. 523 00:38:06,540 --> 00:38:08,740 -See you, bye. -Bye. 524 00:38:13,220 --> 00:38:16,460 Friend...? 525 00:38:21,220 --> 00:38:23,980 ”Long time no see. Do you remember me? I’m Hasegawa from high school” 526 00:38:27,500 --> 00:38:29,740 What's wrong? 527 00:38:30,820 --> 00:38:31,900 A cold? 528 00:38:32,820 --> 00:38:36,180 In between Tokyo and Love Episode 1... 529 00:38:39,060 --> 00:38:42,700 When they fell into the fountain? You really did that? 530 00:38:44,580 --> 00:38:49,020 It was hard, I messed up and fell alone. 531 00:38:50,900 --> 00:38:52,820 You overdid it again. 532 00:38:53,540 --> 00:38:55,660 How about having some grated apple? 533 00:38:56,900 --> 00:38:59,460 -Here you are. -Excuse me. 534 00:38:59,780 --> 00:39:02,460 -Do you have an apple? -An apple? 535 00:39:03,020 --> 00:39:05,340 I have apple juice... 536 00:39:05,780 --> 00:39:09,700 -It's Amazake when you caught a cold. -Not grated apple? 537 00:39:10,100 --> 00:39:12,460 Well I don't have either. 538 00:39:13,900 --> 00:39:14,900 Here's your Amazake. 539 00:39:15,100 --> 00:39:18,100 The convenience store had it and the owner heated it for you. 540 00:39:20,220 --> 00:39:21,340 Thank you. 541 00:39:22,100 --> 00:39:24,140 I'm always alone when I caught a cold. 542 00:39:24,260 --> 00:39:26,300 When it gets worse I can't even go to the store. 543 00:39:26,540 --> 00:39:27,460 Me too. 544 00:39:27,740 --> 00:39:29,620 When I can't even go out to buy medicine or apples... 545 00:39:29,780 --> 00:39:31,700 ...all I can do is sleep it off. 546 00:39:32,100 --> 00:39:34,660 Yeah that's how it usually is. 547 00:39:35,220 --> 00:39:38,300 Eating alone and watching movies alone all become natural. 548 00:39:38,740 --> 00:39:40,740 In the end there's nothing but work. 549 00:39:41,260 --> 00:39:44,900 Well, we do it because we like it so it can't be helped. 550 00:39:46,020 --> 00:39:49,420 Hey, you were a programmer since university, right? 551 00:39:49,940 --> 00:39:51,060 What was your trigger? 552 00:39:53,820 --> 00:39:56,180 After my mother passed away... 553 00:39:56,300 --> 00:39:59,620 My father raised me all on his own. 554 00:40:02,020 --> 00:40:05,780 He used to have a small transport company. 555 00:40:06,060 --> 00:40:08,540 He stared at his notebook everyday... 556 00:40:08,660 --> 00:40:10,700 …to plan the shifts of the drivers and so on. 557 00:40:11,020 --> 00:40:14,540 At that time I was in high school and had just started using a PC. 558 00:40:14,940 --> 00:40:19,380 And it turned out I had quite the talent for it. 559 00:40:19,900 --> 00:40:24,420 I used all summer vacation to make a system for shifts and deliveries. 560 00:40:25,260 --> 00:40:28,380 You just had to put in the deliveries and work hours... 561 00:40:28,500 --> 00:40:31,900 ...and the computer would automatically split the work. 562 00:40:32,460 --> 00:40:34,420 My dad was very surprised. 563 00:40:35,220 --> 00:40:37,780 Your father must have been so happy. 564 00:40:38,260 --> 00:40:42,020 What do you think made me do it? 565 00:40:42,620 --> 00:40:43,660 What? 566 00:40:44,900 --> 00:40:46,500 Let's see... 567 00:40:47,740 --> 00:40:49,980 I made him finish his daily tasks in 2 hours... 568 00:40:50,220 --> 00:40:52,300 ...so he can have a beer after work... 569 00:40:52,460 --> 00:40:54,140 ...watch the baseball news... 570 00:40:54,260 --> 00:40:56,300 ...and have time to talk to me. 571 00:40:56,780 --> 00:40:58,940 That's amazing. 572 00:40:59,980 --> 00:41:01,380 I realized then that... 573 00:41:01,660 --> 00:41:05,180 ...as long as I have a PC I could make anything. 574 00:41:05,780 --> 00:41:08,180 Since everyone’s life is short… 575 00:41:08,500 --> 00:41:09,940 If I were to make something... 576 00:41:10,100 --> 00:41:12,540 I’d make something to enrich people's lives. 577 00:41:12,900 --> 00:41:16,580 -And here we are today. -I see. 578 00:41:17,900 --> 00:41:21,340 -How about yourself now? -Yes? 579 00:41:22,180 --> 00:41:25,380 Is your life rich now? 580 00:41:25,940 --> 00:41:26,900 Me? 581 00:41:28,460 --> 00:41:30,140 I am... 582 00:41:31,420 --> 00:41:32,620 I'm driven... 583 00:41:35,980 --> 00:41:38,060 But you're the same, right? 584 00:41:38,300 --> 00:41:39,740 Even if you're exhausted. 585 00:41:39,900 --> 00:41:42,900 You’d only need a PC to make women feel better. 586 00:41:44,420 --> 00:41:45,420 I guess. 587 00:41:47,380 --> 00:41:48,700 That sounds nice. 588 00:41:54,580 --> 00:41:55,700 A man? 589 00:41:55,740 --> 00:41:57,260 "I want to see you." 590 00:41:58,420 --> 00:41:59,300 No. 591 00:42:00,180 --> 00:42:02,420 Only an invitation to a class reunion. 592 00:42:08,900 --> 00:42:13,660 You know, I was in a girls school until middle school. 593 00:42:13,860 --> 00:42:15,820 I had no contact with boys. 594 00:42:16,940 --> 00:42:21,940 But I loved shojo manga and romance movies. 595 00:42:22,420 --> 00:42:25,740 And wanted to experience such a love too. 596 00:42:26,780 --> 00:42:27,980 SUNNY DAY. 597 00:42:28,460 --> 00:42:32,140 Today the flowers are turning their faces towards the sun again. 598 00:42:32,580 --> 00:42:36,580 For me you must be the sun, I'm sure. 599 00:42:45,740 --> 00:42:51,780 EVERY DAY every day I want to look at your face. 600 00:42:51,940 --> 00:42:53,700 Hey, just one thing... 601 00:42:54,820 --> 00:42:56,180 Sorry for interrupting. 602 00:42:56,300 --> 00:42:58,900 What's with those random bits of cliche English? 603 00:42:59,140 --> 00:43:01,060 I was young back then… 604 00:43:01,420 --> 00:43:03,540 Everybody goes through such a phase, right? 605 00:43:05,580 --> 00:43:08,300 I mailed him every day. 606 00:43:08,860 --> 00:43:13,260 I never doubted that he felt the same. 607 00:43:14,700 --> 00:43:20,540 It's fine to believe these feelings won't change in 10, in 100 years. 608 00:43:20,700 --> 00:43:21,660 DESTINY. 609 00:43:25,980 --> 00:43:27,620 Lyric Shirano. 610 00:43:32,220 --> 00:43:34,940 And then, at the culture festival. 611 00:43:39,860 --> 00:43:44,300 EVERY DAY every day I want to look at your face. 612 00:43:45,020 --> 00:43:49,540 SUNNY DAY For me you must be the sun, I'm sure. 613 00:43:50,220 --> 00:43:54,380 Even after 100 ONE HUNDRED years the same feelings, DESTINY. 614 00:43:54,660 --> 00:43:57,740 Go! LYRICAL Shirano LOVE POEM 615 00:43:57,980 --> 00:44:00,380 LYRICAL Shirano LOVE POEM 616 00:44:00,540 --> 00:44:03,140 LYRICAL Shirano LOVE POEM. Come on. 617 00:44:03,220 --> 00:44:05,420 LYRICAL Shirano LOVE POEM 618 00:44:05,860 --> 00:44:08,340 They kinda liked it... 619 00:44:08,980 --> 00:44:10,980 LYRICAL Shirano LOVE POEM 620 00:44:11,140 --> 00:44:13,380 LYRICAL Shirano LOVE POEM 621 00:44:13,540 --> 00:44:15,980 LYRICAL Shirano LOVE POEM 622 00:44:20,380 --> 00:44:24,140 Was that funny? Good for you. 623 00:44:28,580 --> 00:44:30,300 That must have been when... 624 00:44:30,540 --> 00:44:33,620 I stopped expecting anything from real guys. 625 00:44:35,660 --> 00:44:38,700 And yet I'm still a fool. 626 00:44:39,380 --> 00:44:43,900 Like at that wedding in Motomachi. Just as you said... 627 00:44:45,900 --> 00:44:48,860 I thought it might be my fated meeting with my prince. 628 00:44:49,260 --> 00:44:52,020 I got excited all by myself. 629 00:44:54,860 --> 00:44:58,420 Even though I know there's nothing like that in real life. 630 00:45:03,580 --> 00:45:05,940 That's why all these feelings... 631 00:45:07,100 --> 00:45:09,180 The feeling of being in love... 632 00:45:09,740 --> 00:45:14,380 I'm fine with only expressing them for work, in games. 633 00:45:15,100 --> 00:45:17,820 This way I don't put anybody off with my speech. 634 00:45:18,420 --> 00:45:21,220 And I make other women happy. 635 00:45:21,660 --> 00:45:25,060 This fits me better. 636 00:45:27,700 --> 00:45:30,340 You sure see things that way, don’t you? 637 00:45:31,780 --> 00:45:32,700 Eh? 638 00:45:34,340 --> 00:45:36,460 Because you don't want to be hurt? 639 00:45:41,820 --> 00:45:43,740 You're going to the reunion, right? 640 00:45:49,860 --> 00:45:51,940 Go and get even. 641 00:46:28,900 --> 00:46:31,460 -Riko! -Yuka! 642 00:46:31,660 --> 00:46:34,060 -You haven't changed at all. -Of course I have. 643 00:46:34,180 --> 00:46:35,300 I got 3 kids already. 644 00:46:35,620 --> 00:46:37,020 -When did that happen? -Right!? 645 00:46:37,140 --> 00:46:40,700 -Riko? -Ah, Tomo, it's been awhile! 646 00:46:40,860 --> 00:46:43,100 -You didn't change either. -Eh? Shirano? 647 00:46:45,420 --> 00:46:47,140 Wow, Shirano. 648 00:46:50,580 --> 00:46:54,540 Somehow...you became really pretty. 649 00:46:56,940 --> 00:46:58,540 That’s not true... 650 00:46:59,700 --> 00:47:02,060 You seem matured now. 651 00:47:03,740 --> 00:47:05,940 -How are you doing? -Everyone! 652 00:47:06,740 --> 00:47:08,940 LYRICAL came! 653 00:47:23,340 --> 00:47:25,740 The guys are such idiots. 654 00:47:26,500 --> 00:47:29,060 Let's ignore them and have a drink over there. 655 00:47:33,060 --> 00:47:34,700 “Go and get even.” 656 00:47:53,820 --> 00:47:54,980 What? 657 00:48:00,220 --> 00:48:02,500 Hey yo I've made you wait. 658 00:48:02,780 --> 00:48:05,300 LYRICAL Shirano is in the house. 659 00:48:05,420 --> 00:48:07,900 EVERY DAY every day while working 660 00:48:08,020 --> 00:48:10,340 I've sure grown up those past 10 years. 661 00:48:10,620 --> 00:48:13,100 10 years later you're still the same mess. 662 00:48:13,220 --> 00:48:15,540 You didn't grow up, CHERRY BOY 663 00:48:15,780 --> 00:48:18,260 A girl's feelings gone wild, just a delusion after all 664 00:48:18,420 --> 00:48:20,700 Surely a lame love poem. 665 00:48:20,940 --> 00:48:23,180 Those laughing are the lamest tho. 666 00:48:23,540 --> 00:48:26,020 Pathetic guys. Pathetic guys. 667 00:48:26,140 --> 00:48:29,100 Pathetic guys. Pathetic guys. 668 00:48:41,260 --> 00:48:42,180 I'm sorry... 669 00:48:47,380 --> 00:48:49,260 You don't have a boyfriend, right? 670 00:48:53,300 --> 00:48:55,100 How mean, Hasegawa. 671 00:49:08,500 --> 00:49:09,900 Riko... 672 00:49:10,740 --> 00:49:12,980 You’re the best. 673 00:49:13,940 --> 00:49:14,660 What? 674 00:49:16,660 --> 00:49:17,780 Let's go. 675 00:49:19,980 --> 00:49:21,220 Hey, wait! 676 00:49:29,460 --> 00:49:31,620 Hands off my woman! 677 00:49:43,820 --> 00:49:45,500 That's one of the classics, right? 678 00:49:45,820 --> 00:49:47,220 Why did you come? 679 00:49:47,580 --> 00:49:49,740 Because I finished work and wanted a breather. 680 00:49:50,020 --> 00:49:51,140 Let's celebrate. 681 00:49:52,060 --> 00:49:53,940 This is my 2nd secret getaway place. 682 00:49:54,100 --> 00:49:55,460 Don't tell anybody. 683 00:49:59,660 --> 00:50:00,700 Cheers. 684 00:50:07,500 --> 00:50:10,740 To be honest, I had a poem incident, too. 685 00:50:11,260 --> 00:50:12,180 What? 686 00:50:13,940 --> 00:50:15,460 When I was in middle school... 687 00:50:15,940 --> 00:50:18,700 I confessed to the girl I liked with a letter. 688 00:50:18,980 --> 00:50:22,660 I was influenced by a manga I was totally crazy about. 689 00:50:26,540 --> 00:50:29,940 Salmon, even if he might be caught by men... 690 00:50:30,460 --> 00:50:33,500 -...or nearly caught by a bear... -Wait a moment. 691 00:50:33,700 --> 00:50:34,660 What is it? 692 00:50:35,140 --> 00:50:38,100 With salmon you meant the one in salmon bento? 693 00:50:38,460 --> 00:50:40,700 The one that bears like to eat? That? 694 00:50:41,140 --> 00:50:42,380 Yes. That salmon. 695 00:50:42,740 --> 00:50:45,460 To lay its eggs, a salmon... 696 00:50:45,820 --> 00:50:48,740 ...no matter how worn out it will keep swimming upstream. 697 00:50:49,060 --> 00:50:52,780 It's equal to a person loving another so much... 698 00:50:53,140 --> 00:50:55,340 ...that they would die for her. I love you so. 699 00:50:56,180 --> 00:50:59,500 From the next day my class nickname was: 700 00:50:59,780 --> 00:51:01,780 Salmon Kurokawa. 701 00:51:08,340 --> 00:51:11,140 I was young... 702 00:51:12,700 --> 00:51:17,500 -Are you laughing about my love? -No, but...Salmon!? 703 00:51:17,900 --> 00:51:23,020 Besides, you have "river (kawa)" in your name! 704 00:51:32,780 --> 00:51:34,620 Thank you for today. 705 00:51:36,300 --> 00:51:41,300 For coming...That was sweet. 706 00:51:45,940 --> 00:51:47,260 It's fine. 707 00:51:48,780 --> 00:51:55,100 There will definitely be someone who will return your affection. 708 00:52:03,260 --> 00:52:05,380 And... 709 00:52:07,420 --> 00:52:09,420 In situations like this... 710 00:52:18,700 --> 00:52:19,940 Right? 711 00:52:32,500 --> 00:52:33,420 What? 712 00:52:37,700 --> 00:52:40,460 Shirano, we finished the demo, please have a look. 713 00:52:40,660 --> 00:52:42,940 Yes. Please let me see. 714 00:52:44,180 --> 00:52:46,620 Oh, it's running already? 715 00:52:52,060 --> 00:52:53,700 Ah, sorry. 716 00:53:01,500 --> 00:53:04,180 "What are you doing?" I reply angrily. 717 00:53:04,340 --> 00:53:06,580 Unintentionally I end up laughing. 718 00:53:06,940 --> 00:53:08,820 That's the one, right? 719 00:53:09,420 --> 00:53:12,700 No, really, I am sorry. 720 00:53:12,860 --> 00:53:15,180 Nice! The two of them fell into the water together. 721 00:53:15,300 --> 00:53:18,460 Their love is budding. Right on the classic route. 722 00:53:18,860 --> 00:53:19,820 Oh my... 723 00:53:20,980 --> 00:53:24,420 This feeling... This feeling is... 724 00:53:31,740 --> 00:53:34,700 You got the release date for the ad for Freycure Cosmetics wrong? 725 00:53:34,860 --> 00:53:38,580 The other party called and complained. We released it at once, but... 726 00:53:38,980 --> 00:53:42,460 ...their president got angry and said they don't want the campaign anymore. 727 00:53:42,740 --> 00:53:45,020 And that he will end the contract with us. 728 00:53:46,020 --> 00:53:47,740 How could this happen? 729 00:53:48,140 --> 00:53:51,180 I was so engrossed in the love game project that I forgot to check. 730 00:53:51,580 --> 00:53:54,100 That’s the basics of the basics... What’re you doing?! 731 00:53:54,340 --> 00:53:56,140 I am terribly sorry. 732 00:53:58,340 --> 00:54:01,300 -We better tell the board... -Not yet. 733 00:54:02,700 --> 00:54:04,340 Let's go. 734 00:54:07,020 --> 00:54:08,860 I understand your anger. 735 00:54:09,020 --> 00:54:10,940 Everything was my fault. 736 00:54:11,940 --> 00:54:13,740 I am terribly sorry. 737 00:54:16,420 --> 00:54:18,820 I am terribly sorry. 738 00:54:22,780 --> 00:54:24,300 Mr. Kurokawa... 739 00:54:24,740 --> 00:54:27,780 I am very sorry. 740 00:54:31,420 --> 00:54:32,580 I always do this... 741 00:54:33,220 --> 00:54:38,180 When I make a mistake, to bow my head in all sincerity and then Udon. 742 00:54:38,820 --> 00:54:40,300 They're easy to digest, right? 743 00:54:41,020 --> 00:54:43,300 And then look forward. 744 00:54:45,740 --> 00:54:48,700 Everybody knows how hard you work. 745 00:54:54,700 --> 00:54:58,740 Well, since we want to release it on Christmas Eve, we're almost there. 746 00:54:59,540 --> 00:55:02,380 So, please hold out a little more. I’m counting on you. 747 00:55:02,700 --> 00:55:04,780 We'll do our best. We'll do our best. 748 00:55:14,580 --> 00:55:17,300 -Is everything okay? -Yes? 749 00:55:18,540 --> 00:55:21,100 You don't look very good today. 750 00:55:22,820 --> 00:55:24,540 No, everything is fine. 751 00:55:24,980 --> 00:55:28,020 I'll do my best for the final spurt. 752 00:55:30,180 --> 00:55:32,060 Excuse me, Shirano. 753 00:55:36,660 --> 00:55:38,700 Sorry for dragging you along. 754 00:55:38,820 --> 00:55:43,100 No, I wanted to have a little break anyway. 755 00:55:44,260 --> 00:55:46,460 Thank you for waiting. 756 00:55:47,380 --> 00:55:49,500 Here's your blend. 757 00:55:50,220 --> 00:55:52,900 And your marshmallow white mocca. 758 00:55:56,260 --> 00:55:57,460 I am sorry. 759 00:55:57,740 --> 00:56:00,380 The girlier one is for me. 760 00:56:01,420 --> 00:56:03,780 You’ve got a sweet tooth, don't you? 761 00:56:09,780 --> 00:56:11,060 Well... 762 00:56:12,500 --> 00:56:15,860 You and the president have gotten close recently, haven’t you? 763 00:56:16,540 --> 00:56:17,500 What? 764 00:56:18,380 --> 00:56:23,940 When he talks to you, he looks very relaxed. 765 00:56:25,900 --> 00:56:28,060 He has a lot of questions about the love game. 766 00:56:28,180 --> 00:56:29,860 I'm only coaching him. 767 00:56:32,260 --> 00:56:33,020 Well... 768 00:56:34,660 --> 00:56:37,620 You're not going out or have feelings for him? 769 00:56:37,820 --> 00:56:38,500 What? 770 00:56:38,940 --> 00:56:41,580 No way. 771 00:56:44,300 --> 00:56:46,500 That's a relief. 772 00:56:47,540 --> 00:56:48,540 Yes? 773 00:57:02,700 --> 00:57:06,180 Somehow I became interested in him. 774 00:57:06,340 --> 00:57:10,340 I used to think he's cold and a little scary. 775 00:57:11,300 --> 00:57:14,140 But lately he often talks to me. 776 00:57:14,460 --> 00:57:18,220 But looking at him up close, he's just awkward... 777 00:57:18,660 --> 00:57:23,380 ...straightforward and very warm-hearted. 778 00:57:31,100 --> 00:57:34,020 Thank you for waiting. Let's go. 779 00:57:35,540 --> 00:57:39,220 I'll postpone confessing to Momose. 780 00:57:39,660 --> 00:57:40,380 What? 781 00:57:40,660 --> 00:57:45,180 You know, she just messed up at work and seems totally down. 782 00:57:45,300 --> 00:57:49,580 If I confess now it will look like I'm taking advantage of her weakness. 783 00:57:52,020 --> 00:57:53,700 My...how pathetic of you... 784 00:57:54,020 --> 00:57:56,220 Why are you panicking now? 785 00:57:57,660 --> 00:58:02,020 You're looking for a gift that’d suit her, right? 786 00:58:02,460 --> 00:58:03,060 No... 787 00:58:06,820 --> 00:58:10,780 Oh, this is cute! 788 00:58:12,660 --> 00:58:15,300 This also looks like Momose would like it. 789 00:58:16,020 --> 00:58:18,900 This is more like her. 790 00:58:20,260 --> 00:58:23,380 This Star Jewelry piece is very popular. 791 00:58:23,900 --> 00:58:26,220 Yes I think it suits her. 792 00:58:26,420 --> 00:58:27,220 Yeah. 793 00:58:28,100 --> 00:58:30,140 Okay, this one please. 794 00:58:30,780 --> 00:58:32,540 Please wrap it as a Christmas gift. 795 00:58:32,660 --> 00:58:33,900 Understood. 796 00:58:34,060 --> 00:58:35,740 -Over here please. -Yes. 797 00:59:12,180 --> 00:59:14,460 Is that another one of the classics? 798 00:59:15,540 --> 00:59:18,100 A girl's dream... 799 00:59:21,500 --> 00:59:23,580 Right... Should I get you something, too? 800 00:59:24,100 --> 00:59:24,900 Huh?! 801 00:59:25,540 --> 00:59:27,780 Because you helped me a lot. 802 00:59:28,980 --> 00:59:30,860 I'll buy what I want myself. 803 00:59:31,100 --> 00:59:33,340 What? Even when... 804 00:59:33,740 --> 00:59:36,500 -Your present is ready. -Thanks. 805 00:59:43,740 --> 00:59:46,420 President, sorry for being late! 806 00:59:48,900 --> 00:59:52,420 Well, today President is a little... 807 00:59:53,420 --> 00:59:59,380 Then, Kurokawa? 808 01:00:00,700 --> 01:00:01,820 Yes. 809 01:00:02,540 --> 01:00:03,780 Then... 810 01:00:21,660 --> 01:00:22,820 Are you on standby? 811 01:00:23,940 --> 01:00:27,300 If something unexpected happens, please advise. 812 01:00:41,860 --> 01:00:43,820 What do I talk about?! 813 01:00:45,940 --> 01:00:49,300 My...how unsightly. 814 01:01:02,940 --> 01:01:06,380 I wanted to try spend a normal day off... 815 01:01:06,860 --> 01:01:17,260 I wanted to try...spend a... normal day off... 816 01:01:21,900 --> 01:01:25,020 With you. 817 01:01:55,460 --> 01:01:57,580 -Well... -Yes? 818 01:02:00,700 --> 01:02:02,100 Well... 819 01:02:02,380 --> 01:02:03,300 Yes. 820 01:02:06,940 --> 01:02:08,220 One moment... 821 01:02:09,580 --> 01:02:11,980 Sure. 822 01:02:13,900 --> 01:02:15,460 Emergency! 823 01:02:15,700 --> 01:02:18,860 My mind went blank. Give me some lines. 824 01:02:20,300 --> 01:02:21,660 “Do the rest on your own.” 825 01:02:22,700 --> 01:02:24,980 Do the rest on your own. 826 01:02:25,500 --> 01:02:28,060 You can do it now. 827 01:02:43,060 --> 01:02:44,540 Do your best! 828 01:02:53,220 --> 01:02:55,660 Well... Momose.... 829 01:02:56,220 --> 01:02:57,380 Yes? 830 01:02:58,300 --> 01:03:01,180 You've probably forgotten already, but... 831 01:03:01,420 --> 01:03:05,860 3 years ago, when you gave me some omelettes. 832 01:03:07,100 --> 01:03:10,940 Your smiling face at that time.... 833 01:03:12,140 --> 01:03:14,700 I couldn't get it out of my mind... 834 01:03:16,060 --> 01:03:19,660 Whenever I went to the company you always smiled. 835 01:03:20,500 --> 01:03:23,100 When I looked at your smiling face... 836 01:03:24,740 --> 01:03:27,500 It gave me strength to work hard. 837 01:03:27,900 --> 01:03:30,140 I like your smile. 838 01:03:36,260 --> 01:03:39,900 I like you. 839 01:03:50,140 --> 01:03:51,260 "Good luck!" 840 01:04:08,260 --> 01:04:12,140 All these years of all-nighters are taking their toll... 841 01:04:13,260 --> 01:04:15,420 So cold! 842 01:04:20,660 --> 01:04:23,140 39.1°C?! 843 01:04:26,660 --> 01:04:28,380 What if I die? 844 01:04:29,580 --> 01:04:33,220 Who will notice if I died? 845 01:04:37,140 --> 01:04:40,420 Shirano, delivery for you. 846 01:04:42,940 --> 01:04:44,300 What's this? 847 01:04:47,300 --> 01:04:48,860 Yes... 848 01:04:53,100 --> 01:04:53,900 Why? 849 01:04:54,900 --> 01:04:56,740 I'm coming in. 850 01:04:58,940 --> 01:05:01,940 -Hey, what... -I'm coming in. 851 01:05:03,300 --> 01:05:07,500 This place is a mess. 852 01:05:08,220 --> 01:05:09,660 How did you get in? 853 01:05:10,020 --> 01:05:11,620 What about the automated gate? 854 01:05:11,780 --> 01:05:13,820 Together with your neighbor downstairs. 855 01:05:14,620 --> 01:05:16,420 What's with you, just coming in like that? 856 01:05:16,620 --> 01:05:18,580 I got worried about you. 857 01:05:18,740 --> 01:05:20,860 Since no one would look after you... 858 01:05:21,100 --> 01:05:23,500 -That’s none of your business. -I'll borrow your kitchen. 859 01:05:23,780 --> 01:05:24,460 What? 860 01:05:25,380 --> 01:05:28,020 When you have a cold... 861 01:05:28,940 --> 01:05:31,220 You should have grated apple, right? 862 01:05:39,580 --> 01:05:41,300 What are you doing? 863 01:05:41,580 --> 01:05:42,780 What? 864 01:05:44,300 --> 01:05:46,540 You've got a girlfriend... 865 01:05:46,700 --> 01:05:49,940 You shouldn't come to nurse some other woman. 866 01:05:50,900 --> 01:05:53,860 What are you saying? Even if I have a girlfriend, you're my friend. 867 01:05:54,100 --> 01:05:56,900 You're fine with it but she would mind, right? 868 01:05:57,380 --> 01:05:59,900 Huh? What would she mind? 869 01:06:01,020 --> 01:06:03,420 It was the same during Christmas. 870 01:06:04,300 --> 01:06:07,980 “Should I get you a present, too?” 871 01:06:09,140 --> 01:06:10,220 Are you stupid? 872 01:06:10,500 --> 01:06:12,500 What's all this now? 873 01:06:12,980 --> 01:06:16,020 Oh, or did you want one after all, despite saying no? 874 01:06:16,980 --> 01:06:18,620 That's not it. 875 01:06:19,820 --> 01:06:21,980 Why don't you get it?! 876 01:06:22,860 --> 01:06:24,260 I'm telling you that... 877 01:06:24,580 --> 01:06:28,260 You shouldn't be doing this unless for the girl you love. 878 01:06:30,140 --> 01:06:31,940 Huh? What's wrong? 879 01:06:33,580 --> 01:06:35,260 Forget it and go home. 880 01:06:35,820 --> 01:06:37,940 We’re done from now on. 881 01:06:38,340 --> 01:06:40,700 What is it suddenly? Why are you angry? 882 01:06:40,860 --> 01:06:42,100 I'm not angry. 883 01:06:42,820 --> 01:06:44,060 What? 884 01:06:46,100 --> 01:06:48,140 Oh, I get it. 885 01:06:48,620 --> 01:06:52,020 You're jealous because I got a girlfriend. 886 01:06:52,140 --> 01:06:53,580 No, I'm not. 887 01:06:53,900 --> 01:06:55,700 Can't be helped. 888 01:06:56,140 --> 01:06:58,940 Then I'll introduce you to a nice guy, too. 889 01:06:59,940 --> 01:07:01,180 What are you saying? 890 01:07:01,300 --> 01:07:03,260 What about Midoritani? Midoritani! 891 01:07:03,460 --> 01:07:04,620 Isn't he your type? 892 01:07:06,220 --> 01:07:08,100 What? Don’t be shy? 893 01:07:08,300 --> 01:07:12,420 Let's have a strategy meeting with Momose next time, okay? 894 01:07:12,540 --> 01:07:13,940 So hurry and get better... 895 01:07:14,140 --> 01:07:16,500 Why don't you get it? 896 01:07:18,300 --> 01:07:20,580 It’s hard looking at you two. 897 01:07:21,700 --> 01:07:24,060 Because I love you! 898 01:07:29,900 --> 01:07:30,860 What? 899 01:07:35,460 --> 01:07:36,460 Leave. 900 01:07:40,300 --> 01:07:42,140 Leave! 901 01:08:32,020 --> 01:08:34,020 What are you reading? 902 01:08:39,220 --> 01:08:42,460 Cyrano de Bergerac, do you know it? 903 01:08:42,700 --> 01:08:47,340 Oh, the one with the man who had a complex of his big nose? 904 01:08:48,420 --> 01:08:51,380 Didn't someone ask him to write love letters for them? 905 01:08:52,420 --> 01:08:55,780 In order to hide his own one-sided love... 906 01:08:56,180 --> 01:08:58,340 ...and to help his best friend to fulfill his love... 907 01:08:58,620 --> 01:09:01,260 ...he writes beautiful love letters. 908 01:09:02,140 --> 01:09:04,420 How unrequited... 909 01:09:05,900 --> 01:09:07,740 Cyrano says: 910 01:09:08,180 --> 01:09:11,380 "Writing lines for other people was my life." 911 01:09:12,140 --> 01:09:14,500 "That was enough for me." 912 01:09:16,500 --> 01:09:21,180 I guess that is another form of happiness. 913 01:09:23,100 --> 01:09:26,180 Because he can simply enjoy... 914 01:09:26,700 --> 01:09:32,060 ...his pure feelings of love without getting disturbed by reality. 915 01:09:37,180 --> 01:09:39,340 I don't think so. 916 01:09:40,340 --> 01:09:44,180 When you're hiding your true feelings you can't find happiness. 917 01:09:47,740 --> 01:09:48,980 I... 918 01:09:50,100 --> 01:09:52,460 I like you, Shirano. 919 01:09:54,860 --> 01:09:57,500 I will try to surpass Kurokawa. 920 01:09:58,300 --> 01:09:59,500 So... 921 01:10:01,220 --> 01:10:04,420 I want you to always be on my side, supporting me. 922 01:10:09,620 --> 01:10:15,500 As you can see in this progress chart, we're doing well with the new app. 923 01:10:16,700 --> 01:10:20,260 This concludes my business report today. 924 01:10:27,940 --> 01:10:28,660 What's the matter? 925 01:10:29,060 --> 01:10:33,260 I am now submitting a motion to dismiss the president. 926 01:10:33,380 --> 01:10:34,620 What does this mean? 927 01:10:34,820 --> 01:10:36,540 I feel bad for you, Kurokawa. 928 01:10:36,860 --> 01:10:40,060 But taking the company public and having Midoritani represent... 929 01:10:40,220 --> 01:10:43,540 ...the company will yield to bigger returns for the shareholders. 930 01:10:44,660 --> 01:10:46,740 From hereon our focus will be on online sales. 931 01:10:46,980 --> 01:10:50,140 Online sales? In the first place we are a production company. 932 01:10:50,260 --> 01:10:51,940 For the sake of future growth... 933 01:10:52,260 --> 01:10:55,940 Focusing on the most profitable line of business is only natural, right? 934 01:10:57,940 --> 01:11:01,540 Midoritani...You... 935 01:11:01,980 --> 01:11:05,220 Well then, shall we vote? 936 01:11:05,940 --> 01:11:07,700 Those who approve, please stand up. 937 01:11:17,220 --> 01:11:19,140 “Marketing Research Meeting, New Cosmetics App Meeting,“ 938 01:11:19,260 --> 01:11:21,660 “Service Planning Team Leader Meeting ” 939 01:11:32,420 --> 01:11:34,460 Writing whatever you want... 940 01:11:46,300 --> 01:11:47,260 Yes? 941 01:11:47,740 --> 01:11:51,220 Shirano, do you know where Kurokawa is? 942 01:11:52,180 --> 01:11:55,060 No. You haven't heard from him since then? 943 01:11:55,220 --> 01:11:57,060 No. For Kurokawa... 944 01:11:57,260 --> 01:12:00,100 Nothing was more important than the company he founded. 945 01:12:00,580 --> 01:12:03,220 If something were to happen to him... 946 01:12:03,660 --> 01:12:07,220 I understand. I will search for him. 947 01:12:16,780 --> 01:12:19,740 No, he didn't come this week. 948 01:12:20,140 --> 01:12:21,940 Did you two fight? 949 01:12:23,220 --> 01:12:26,900 Well, he always used to come alone and... 950 01:12:27,100 --> 01:12:30,020 ...lately you've always been with him. 951 01:13:03,860 --> 01:13:04,900 Young man... 952 01:13:05,140 --> 01:13:07,740 Didn’t you come to a fishing place to fish? 953 01:13:08,420 --> 01:13:10,620 I can't touch raw fish. 954 01:13:10,820 --> 01:13:14,820 What? How useless. 955 01:13:19,820 --> 01:13:21,700 Yeah, I'm pathetic. 956 01:13:33,220 --> 01:13:34,700 “Souichiro Kurokawa” 957 01:14:32,860 --> 01:14:34,860 Sorry for worrying you. 958 01:14:35,460 --> 01:14:39,780 Since I suddenly had too much time I ended up roaming around idly. 959 01:14:43,500 --> 01:14:46,860 But well, it's something that happens often in this industry. 960 01:14:47,660 --> 01:14:50,540 I was thinking about quitting, too. 961 01:14:51,940 --> 01:14:54,220 I thought maybe God gave us a break. 962 01:14:54,380 --> 01:14:57,100 Should we take a break together for awhile? 963 01:14:58,060 --> 01:15:00,380 That sounds good too. 964 01:15:01,340 --> 01:15:02,820 “Have you forgotten what character you are?” 965 01:15:06,620 --> 01:15:10,380 Have you forgotten what character you are? 966 01:15:11,620 --> 01:15:14,780 Will always be at work at 8 am, no matter what. 967 01:15:15,460 --> 01:15:18,260 Enjoys a good lunch with his employees. 968 01:15:18,420 --> 01:15:20,020 Usually Udon or Ramen. 969 01:15:20,380 --> 01:15:23,580 A natural programmer, likes creating things. 970 01:15:23,860 --> 01:15:27,980 Starting point: program for father's transport company. 971 01:15:28,460 --> 01:15:31,540 Wants to do work that enriches people's lives. 972 01:15:32,260 --> 01:15:34,860 Absolutely doesn't understand a woman's feelings. 973 01:15:35,100 --> 01:15:39,580 But goes to painful lengths in order to learn. 974 01:15:39,860 --> 01:15:43,940 Food he dislikes, words he dislikes: salmon. 975 01:15:47,860 --> 01:15:49,460 Favourite motto. 976 01:15:51,380 --> 01:15:54,460 As long as I have a PC I can make anything. 977 01:16:13,220 --> 01:16:14,700 About the love game... 978 01:16:15,300 --> 01:16:19,340 It was released today and immediately became popular. 979 01:16:19,900 --> 01:16:21,100 Thank you. 980 01:16:21,300 --> 01:16:23,260 No, thank you. 981 01:16:26,660 --> 01:16:28,220 Shirano... 982 01:16:31,100 --> 01:16:34,060 Can I hear your answer to my question? 983 01:16:40,940 --> 01:16:42,380 I‘m sorry. 984 01:16:43,460 --> 01:16:47,340 I like somebody else. 985 01:16:51,700 --> 01:17:01,380 I know it's pointless... but I love him after all. 986 01:17:07,740 --> 01:17:09,900 This hurts. 987 01:17:12,420 --> 01:17:14,420 But I'm glad. 988 01:17:15,860 --> 01:17:19,940 That I got to hear how you truly feel. 989 01:17:24,980 --> 01:17:28,260 The SNS app you released has become popular. 990 01:17:28,420 --> 01:17:29,780 Thank you. 991 01:17:30,020 --> 01:17:32,780 -It's a little funny, right? -Yes. 992 01:17:33,220 --> 01:17:36,300 So you already made the first step to establish a new company? 993 01:17:36,500 --> 01:17:39,580 No, I just thought about it and created it on a whim. 994 01:17:39,740 --> 01:17:41,260 I have no further plans yet. 995 01:17:41,420 --> 01:17:44,860 I only think, as long as I have a PC I can make anything. 996 01:17:45,260 --> 01:17:47,660 Kurokawa, how should I put this... 997 01:17:48,380 --> 01:17:50,340 You seem to have become gentler. 998 01:17:50,500 --> 01:17:52,620 -Me? -Yes. 999 01:17:53,220 --> 01:17:56,460 Well...there was somebody... 1000 01:17:56,660 --> 01:17:59,900 ...who kept criticizing me relentlessly. 1001 01:18:01,140 --> 01:18:04,180 Guess she fined down my edges in the end. 1002 01:18:08,620 --> 01:18:10,060 Thank you very much. 1003 01:18:15,460 --> 01:18:17,540 Welcome. So you're alive! 1004 01:18:17,820 --> 01:18:20,540 -Good afternoon. -Good afternoon. 1005 01:18:21,500 --> 01:18:22,700 One coffee. 1006 01:18:22,820 --> 01:18:27,500 One white marshmallow mocha with hazelnut syrup and caramel sauce. 1007 01:18:29,340 --> 01:18:32,500 Okay, I will bring it to your table. 1008 01:18:37,900 --> 01:18:41,460 What do you want to do later? Should we watch a movie? 1009 01:18:42,020 --> 01:18:44,100 Or the street illuminations? 1010 01:18:46,340 --> 01:18:48,380 What about dinner? 1011 01:18:49,220 --> 01:18:51,220 Do you want anything in particular? 1012 01:18:54,180 --> 01:18:55,620 Momose? 1013 01:18:58,460 --> 01:19:00,460 Thank you for waiting. 1014 01:19:12,020 --> 01:19:13,380 Kurokawa... 1015 01:19:14,020 --> 01:19:19,300 Who do you think you're with right now? 1016 01:19:20,900 --> 01:19:21,740 What? 1017 01:19:27,260 --> 01:19:30,700 You see, I hate sweet coffee. 1018 01:19:32,380 --> 01:19:33,500 Besides... 1019 01:19:35,140 --> 01:19:38,740 Now that you're not president anymore, I lost interest. 1020 01:19:40,500 --> 01:19:41,300 What? 1021 01:19:42,460 --> 01:19:43,540 Goodbye. 1022 01:19:53,380 --> 01:19:56,300 It's no surprise that you got dumped. 1023 01:19:57,660 --> 01:20:00,420 But I was the one who made that. 1024 01:20:03,980 --> 01:20:07,540 How is the girl who likes the marshmallow mocha? 1025 01:20:12,500 --> 01:20:16,580 You see, there's one type of guy I won't ever forgive... 1026 01:20:16,820 --> 01:20:19,500 The type that makes fun of love. 1027 01:20:19,940 --> 01:20:21,620 You want to know, right? 1028 01:20:21,940 --> 01:20:25,420 What makes a woman's heart beat faster. 1029 01:20:25,860 --> 01:20:28,660 He who masters the classics also masters love. 1030 01:20:28,780 --> 01:20:30,540 When there's a drunken piggyback scene... 1031 01:20:30,780 --> 01:20:32,340 They'll definitely end up together. 1032 01:20:32,500 --> 01:20:33,780 Here's your Amazake. 1033 01:20:34,020 --> 01:20:35,660 The convenience store had it. 1034 01:20:36,100 --> 01:20:37,260 You're the same, right? 1035 01:20:37,460 --> 01:20:40,580 You only need a PC to make women feel better. 1036 01:20:41,340 --> 01:20:43,060 Sounds nice. 1037 01:20:43,180 --> 01:20:45,300 Watching you two hurts. 1038 01:20:45,580 --> 01:20:47,460 Because I love you. 1039 01:20:47,780 --> 01:20:49,220 Salmon Kurokawa. 1040 01:20:50,340 --> 01:20:52,820 Are you laughing about my love? 1041 01:21:17,100 --> 01:21:22,060 "I will become Shogun, so look only at me" 1042 01:21:28,300 --> 01:21:30,860 Teach me about women's hearts. 1043 01:21:31,380 --> 01:21:32,460 Why? 1044 01:21:33,620 --> 01:21:36,020 Because I want to fall in love with you. 1045 01:21:41,580 --> 01:21:45,780 Look at this delusional woman arranging these lines. 1046 01:21:58,340 --> 01:22:01,860 We've broken up. Real men aren't for me after all. 1047 01:22:02,340 --> 01:22:05,900 Tonight I'll get some pizza and marathon your game. 1048 01:22:06,300 --> 01:22:08,980 So I hope you and the one you love... 1049 01:22:09,300 --> 01:22:10,580 “Merry Christmas.” 1050 01:22:10,700 --> 01:22:12,780 Will have the greatest Christmas. 1051 01:22:13,100 --> 01:22:14,300 Thank you. 1052 01:22:17,740 --> 01:22:20,580 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 1053 01:22:36,140 --> 01:22:38,700 A new social networking app? 1054 01:22:38,900 --> 01:22:41,300 Bocci de Christmas. 1055 01:22:41,740 --> 01:22:45,620 A limited Christmas SNS that will be gone in 2 days. 1056 01:23:00,500 --> 01:23:04,220 I had the Christmas course at the neighborhood Italian place alone. 1057 01:23:04,340 --> 01:23:07,820 I got lonely and texted my ex, but she ignored me after all. 1058 01:23:07,900 --> 01:23:10,940 Bought a cake, now watching Akashiya Santa. 1059 01:23:12,460 --> 01:23:14,860 That one touches your nerve... 1060 01:23:20,500 --> 01:23:22,180 What, who? 1061 01:23:22,580 --> 01:23:24,780 "Friend request" Salmon Kurokawa? 1062 01:23:26,740 --> 01:23:28,980 Salmon Kurokawa! 1063 01:23:33,220 --> 01:23:35,420 Tonight's Bocci de Christmas. 1064 01:23:35,700 --> 01:23:39,780 Merry Christmas from the guy who's also pathetic on this holy night. 1065 01:23:40,940 --> 01:23:42,860 ”Like Love! Pathetic!” 1066 01:24:15,380 --> 01:24:18,180 So you're alone on Christmas Eve after all. 1067 01:24:20,620 --> 01:24:22,620 You’re pathetic! 1068 01:24:26,940 --> 01:24:28,260 Same to you. 1069 01:24:28,620 --> 01:24:32,580 You got dumped on Christmas and cried. 1070 01:24:35,660 --> 01:24:37,180 Yeah, I got dumped. 1071 01:24:39,340 --> 01:24:43,740 Because you've ruined my love story. 1072 01:24:46,820 --> 01:24:49,100 After that omelette... 1073 01:24:49,620 --> 01:24:52,020 My feelings stayed the same for 3 years. 1074 01:24:52,180 --> 01:24:54,580 I always loved her and we finally went out. 1075 01:24:55,060 --> 01:24:57,220 Why did you ruin everything for? 1076 01:24:57,740 --> 01:24:59,620 Why?! 1077 01:25:02,460 --> 01:25:07,100 Even when I was with her, you suddenly entered my mind. 1078 01:25:09,180 --> 01:25:13,060 Honestly, you're not even my type. 1079 01:25:13,260 --> 01:25:15,500 We didn't have that grand meeting of fate. 1080 01:25:15,660 --> 01:25:18,340 On the contrary, it was the worst. And yet... 1081 01:25:20,460 --> 01:25:23,180 I couldn't help it. When I was down... 1082 01:25:23,700 --> 01:25:26,020 ...the number I wanted to call... 1083 01:25:27,100 --> 01:25:29,740 ...the voice I wanted to hear was yours. 1084 01:25:37,460 --> 01:25:40,620 I need you by my side. 1085 01:25:54,060 --> 01:25:58,140 I also said I wanted to date a prince. 1086 01:25:59,660 --> 01:26:01,220 And yet... 1087 01:26:03,260 --> 01:26:05,380 Why does it have to be you? 1088 01:26:06,660 --> 01:26:10,060 You're vulgar, selfish and do whatever you please. 1089 01:26:10,220 --> 01:26:15,220 And you still don't understand a woman's feelings at all. 1090 01:26:15,420 --> 01:26:16,260 No. 1091 01:26:17,100 --> 01:26:18,260 I understand. 1092 01:26:19,980 --> 01:26:20,980 What? 1093 01:26:22,460 --> 01:26:25,460 Don't underestimate my learning ability. 1094 01:26:28,900 --> 01:26:30,180 What? 1095 01:26:42,260 --> 01:26:44,420 This is a classic, right? 1096 01:26:50,220 --> 01:26:52,700 As long as you are by my side... 1097 01:26:54,020 --> 01:26:57,260 I’ll always be able to smile. 1098 01:27:13,140 --> 01:27:20,420 When I had given up on real love... 1099 01:27:24,620 --> 01:27:26,100 But now... 1100 01:27:27,860 --> 01:27:30,540 I don't care how I might get hurt. 1101 01:27:34,780 --> 01:27:37,220 I want to love you. 1102 01:27:44,060 --> 01:27:47,260 I want to be by your side... 1103 01:27:49,660 --> 01:27:52,300 Your patheticness... 1104 01:27:55,620 --> 01:27:58,460 I want to make fun of it forever. 1105 01:28:03,980 --> 01:28:06,300 As long as you’re by my side... 1106 01:28:07,140 --> 01:28:10,580 My everyday will be... 1107 01:28:12,660 --> 01:28:15,300 ...very rich and meaningful. 1108 01:28:39,500 --> 01:28:40,700 Impossible, impossible! 1109 01:28:40,860 --> 01:28:42,260 Even if you force it it's impossible. 1110 01:28:42,420 --> 01:28:45,500 -Bear with it. -Bear with it?! It hurts. 1111 01:28:45,660 --> 01:28:47,900 We got this far, bear with it. 1112 01:28:48,340 --> 01:28:51,180 I told you it hurts! Are you stupid? 1113 01:28:52,260 --> 01:28:55,020 You're really pathetic! 1114 01:28:55,540 --> 01:28:57,860 What?! Even after I... 1115 01:28:57,980 --> 01:29:01,020 First of all, isn't this the wrong time to propose? 1116 01:29:01,180 --> 01:29:03,100 And there are so many things to do... 1117 01:29:03,260 --> 01:29:05,420 Like what? 1118 01:29:57,904 --> 01:30:04,208 "I have never thought that destined love would be real." 80841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.