All language subtitles for Martesa - The Marriage. (2017)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,919 --> 00:00:45,235 THE MARRIAGE 2 00:00:47,273 --> 00:00:50,939 a Bézé film in cooproduction with Bunker Film+ 3 00:00:52,078 --> 00:00:56,483 supported by Kosovo Cinematography Center and Albanian Cinematography Center 4 00:01:00,000 --> 00:01:01,498 Hey gorgeous 5 00:01:01,628 --> 00:01:03,666 Are you a boy or a girl? 6 00:01:03,706 --> 00:01:06,124 Look what I’ve got for you 7 00:01:12,288 --> 00:01:14,585 You want more? 8 00:01:27,293 --> 00:01:29,081 Do you have a light? 9 00:01:29,920 --> 00:01:33,337 I'm afraid you'll have to do it this way, Sir 10 00:01:46,374 --> 00:01:48,711 You seem like a dog whisperer 11 00:01:48,961 --> 00:01:50,170 How come? 12 00:01:50,250 --> 00:01:53,456 I saw you playing with that dog over there 13 00:01:53,456 --> 00:01:59,331 My youngest would also find dogs, cats, all sorts of animals 14 00:01:59,331 --> 00:02:03,207 and would spend the whole day playing with them 15 00:02:10,749 --> 00:02:12,707 I haven’t seen you here before 16 00:02:12,707 --> 00:02:15,504 This is my first time here 17 00:02:21,748 --> 00:02:25,754 And you, Sir? Who do you have here... I mean... who is missing... 18 00:02:25,754 --> 00:02:28,461 Don't worry, I know what you mean 19 00:02:28,461 --> 00:02:30,000 My two sons 20 00:02:30,170 --> 00:02:32,248 My brother and his sons 21 00:02:32,797 --> 00:02:34,875 Six people 22 00:02:37,542 --> 00:02:40,839 - How are you, Uncle Musa? - So so 23 00:02:40,999 --> 00:02:43,586 - Have some tea - No, I'm alright 24 00:02:43,586 --> 00:02:46,663 - It's nice and hot - No I can't 25 00:02:48,082 --> 00:02:49,750 How are you? 26 00:02:49,790 --> 00:02:50,959 Alright 27 00:02:51,338 --> 00:02:52,957 Are you cold? 28 00:02:53,336 --> 00:02:55,544 A little, I guess 29 00:02:56,963 --> 00:03:00,579 Uncle Musa, Bekim is my fiancé 30 00:03:01,249 --> 00:03:02,957 Congratulations 31 00:03:02,997 --> 00:03:04,375 Thank you 32 00:03:04,455 --> 00:03:06,214 May you be blessed with kids 33 00:03:06,214 --> 00:03:09,131 Best wishes 34 00:03:09,131 --> 00:03:11,129 Thank you 35 00:03:11,588 --> 00:03:13,297 Hell of a man 36 00:03:14,296 --> 00:03:16,713 Listen to me now 37 00:03:16,713 --> 00:03:20,379 Once you are married, fill your house with kids 38 00:03:20,379 --> 00:03:22,208 You can never have too many 39 00:03:22,208 --> 00:03:26,373 Don’t be like today's youth, worrying if you can afford it or not 40 00:03:26,463 --> 00:03:28,252 When it comes to kids 41 00:03:28,421 --> 00:03:30,459 Make as many as you can 42 00:03:30,879 --> 00:03:33,586 Do you know if they’re near? 43 00:03:33,586 --> 00:03:37,372 They said they should be here in an hour 44 00:03:46,373 --> 00:03:48,831 I heard they’re bringing one hundred today 45 00:03:48,871 --> 00:03:51,378 No, no, 92 46 00:03:52,587 --> 00:03:55,005 Come now, everybody. They’ve arrived 47 00:03:55,414 --> 00:03:59,630 Make some room. Move aside 48 00:04:00,749 --> 00:04:03,336 Move your cars 49 00:04:04,086 --> 00:04:05,334 You, move! 50 00:04:05,834 --> 00:04:09,081 This way. Move on 51 00:04:11,378 --> 00:04:13,706 Come 52 00:04:15,914 --> 00:04:17,792 Move to the side 53 00:04:17,792 --> 00:04:20,040 Make way for the truck 54 00:04:21,708 --> 00:04:23,796 Look at me 55 00:04:24,875 --> 00:04:29,041 Get out of the tent. You shouldn't be in the tent 56 00:05:49,041 --> 00:05:50,789 How many are you missing? 57 00:05:51,089 --> 00:05:53,296 My fiancée's parents are missing 58 00:05:57,003 --> 00:06:01,089 Sorry, why were there so many children's bones? 59 00:06:01,338 --> 00:06:02,497 What? 60 00:06:02,747 --> 00:06:04,705 Weren’t they children? 61 00:06:05,624 --> 00:06:07,792 No, this is how they bring them 62 00:06:07,792 --> 00:06:09,420 They're never complete 63 00:06:09,460 --> 00:06:11,788 Sometimes it's just an arm or just a leg 64 00:06:11,838 --> 00:06:13,836 Sometimes it's the skull 65 00:06:14,086 --> 00:06:17,582 What, the family ends up burying only half the bones? 66 00:06:18,251 --> 00:06:20,000 What can you do? 67 00:06:23,876 --> 00:06:27,372 Hopefully your fiancée finds her own 68 00:06:28,751 --> 00:06:30,000 Hopefully 69 00:06:36,913 --> 00:06:38,501 Any news from them? 70 00:06:39,380 --> 00:06:40,709 No 71 00:06:44,335 --> 00:06:47,502 When are they supposed to let you know? 72 00:06:51,418 --> 00:06:55,084 Well, if they don't inform me within a couple of months 73 00:06:55,754 --> 00:06:58,461 It means they haven't found them this time either 74 00:06:58,711 --> 00:07:00,129 Let's see 75 00:07:05,834 --> 00:07:08,751 I really envy my sister being abroad 76 00:07:08,791 --> 00:07:09,460 Why? 77 00:07:09,460 --> 00:07:11,878 She only cares about her own ass 78 00:07:11,878 --> 00:07:14,205 While I deal with everything on my own 79 00:07:14,205 --> 00:07:17,122 She looks after her kids, her husband - that's it 80 00:07:19,041 --> 00:07:24,205 After these gatherings, I'm completely useless 81 00:07:24,205 --> 00:07:26,163 I'm totally drained 82 00:07:26,583 --> 00:07:30,459 I can't concentrate on work or anything else 83 00:07:30,459 --> 00:07:33,246 I don't want to pass this feeling onto you 84 00:07:42,877 --> 00:07:45,964 I want to look forward from now on 85 00:07:47,212 --> 00:07:50,459 We'll get married and have kids 86 00:07:50,499 --> 00:07:54,545 I don't want my kids to grow feeling they're waiting for someone 87 00:07:54,545 --> 00:07:58,461 they have never met and will never see 88 00:08:02,747 --> 00:08:04,375 My sweetheart 89 00:08:08,621 --> 00:08:10,629 - Have a look! - Uh-uh 90 00:08:12,837 --> 00:08:15,374 - It’s Arben - What's he saying? 91 00:08:15,454 --> 00:08:18,041 He has sent some kitchen designs 92 00:08:18,041 --> 00:08:19,290 Any good? 93 00:08:19,290 --> 00:08:20,539 Not bad 94 00:08:20,539 --> 00:08:22,547 I mean... I don't know 95 00:08:22,547 --> 00:08:24,915 Give it here! 96 00:08:26,913 --> 00:08:29,130 You drive! Give it to me 97 00:08:29,380 --> 00:08:32,417 Easy! Where do you think you’re going? 98 00:08:32,457 --> 00:08:35,084 - Don’t get mad - That brat 99 00:08:35,664 --> 00:08:39,080 He's saying the first models can be done at once 100 00:08:39,380 --> 00:08:41,918 It's a month's wait for the others 101 00:08:41,918 --> 00:08:43,796 - Let me see! - They look OK 102 00:08:43,796 --> 00:08:46,043 We'll see them at the bar. Drive now! 103 00:08:46,043 --> 00:08:48,041 - Hey - Long time no see 104 00:08:48,171 --> 00:08:50,379 When have you arrived? 105 00:08:50,629 --> 00:08:51,668 How are you? 106 00:08:51,668 --> 00:08:54,915 - Wow, what a surprise! - How are things? 107 00:08:54,915 --> 00:08:57,422 - Didn’t expect to see me, huh? - Not at all 108 00:08:57,922 --> 00:09:00,709 You're looking great. How are you? 109 00:09:02,037 --> 00:09:04,505 You’re not introducing me to your friend? 110 00:09:04,505 --> 00:09:07,082 We'll introduce ourselves. Hi, I'm Anita 111 00:09:07,082 --> 00:09:09,580 - I'm Nol. Pleased to meet you - Likewise 112 00:09:09,580 --> 00:09:11,458 Come on, let’s have a beer 113 00:09:11,458 --> 00:09:13,496 I don't think we can, we wanted to... 114 00:09:13,496 --> 00:09:16,503 Are you kidding me? We haven’t seen each other for two years 115 00:09:16,503 --> 00:09:18,211 It’s OK with me 116 00:09:18,211 --> 00:09:19,880 OK then 117 00:09:19,999 --> 00:09:23,496 What do you want to do? You want to go or... 118 00:09:23,496 --> 00:09:24,705 Should I go? 119 00:09:24,705 --> 00:09:27,042 No, I just thought you wanted to leave 120 00:09:27,082 --> 00:09:29,130 - I'll leave, no problem - No, no, have a seat 121 00:09:29,130 --> 00:09:30,209 Bekim, come 122 00:09:31,498 --> 00:09:32,707 Alright? 123 00:09:32,707 --> 00:09:34,915 You've done a great job with the place 124 00:09:34,915 --> 00:09:38,121 We had a makeover. It got a bit dull 125 00:09:38,211 --> 00:09:39,380 What are you drinking? 126 00:09:39,380 --> 00:09:40,669 - Beer - Oh no, no 127 00:09:40,669 --> 00:09:43,955 Dren, change it. Bring three house beers 128 00:09:43,955 --> 00:09:46,463 You’ve finally brewed your own? 129 00:09:46,463 --> 00:09:48,121 - Yeah - No kidding? 130 00:09:48,461 --> 00:09:52,377 Well done. You did it, at last 131 00:09:52,377 --> 00:09:55,124 - Is it any good? - You'll see now 132 00:09:55,124 --> 00:09:57,542 Dren, bring us some mezze 133 00:10:00,249 --> 00:10:03,796 - What brings you back? - Some things to take care of 134 00:10:03,796 --> 00:10:06,663 - When did you arrive? - A couple of days ago 135 00:10:06,663 --> 00:10:10,749 Your passport must have expired 136 00:10:11,088 --> 00:10:12,337 Something personal 137 00:10:12,337 --> 00:10:13,586 OK 138 00:10:14,205 --> 00:10:17,502 Not that I want to hide anything, it's just not the right moment 139 00:10:17,502 --> 00:10:18,621 It’s cool 140 00:10:18,671 --> 00:10:23,376 Don't tell us you came looking for a wife or your inheritance 141 00:10:24,375 --> 00:10:25,504 Where do you live? 142 00:10:25,544 --> 00:10:26,912 In France 143 00:10:26,962 --> 00:10:28,621 Oh great 144 00:10:28,621 --> 00:10:32,337 - For how long now? - A couple of years 145 00:10:32,337 --> 00:10:34,375 Great, what do you do there... 146 00:10:34,375 --> 00:10:36,413 except drink wine? 147 00:10:36,503 --> 00:10:38,081 I eat cheese 148 00:10:39,500 --> 00:10:41,538 Seriously, what do you do there? 149 00:10:41,538 --> 00:10:43,246 - Music - Really? 150 00:10:44,705 --> 00:10:46,253 I recognize you now 151 00:10:46,253 --> 00:10:48,791 I read a lot about you 152 00:10:48,791 --> 00:10:51,338 Why didn’t you tell me you know him? 153 00:10:51,628 --> 00:10:53,336 I don’t know, it never came up 154 00:10:53,626 --> 00:10:56,163 We were war buddies 155 00:10:58,081 --> 00:11:00,379 But Bekim didn't fight 156 00:11:00,419 --> 00:11:03,086 True, but we were in hiding together 157 00:11:03,915 --> 00:11:07,672 He was the landlady’s son, I was the student lodger 158 00:11:07,712 --> 00:11:10,419 He still is the landlady’s son 159 00:11:10,419 --> 00:11:14,834 Ah, the eternal Sadie. Does she still wrap you in cotton wool? 160 00:11:14,834 --> 00:11:16,583 Mm, the beer 161 00:11:18,960 --> 00:11:22,916 Stop it now, you’re embarrassing me 162 00:11:25,254 --> 00:11:28,331 - Don't worry, it's cute - Stop it 163 00:11:28,331 --> 00:11:30,878 You’re sweet 164 00:11:30,878 --> 00:11:33,746 - Do you want to hear a story? - Yes, yes 165 00:11:33,796 --> 00:11:36,123 Enough already, Nol! 166 00:11:39,040 --> 00:11:41,248 - You don’t want me to go on? - No 167 00:11:41,288 --> 00:11:43,586 OK then, let's go 168 00:11:44,005 --> 00:11:46,623 No man, I haven't touched it in two years 169 00:11:46,663 --> 00:11:49,879 Two years! All the more reason to play 170 00:12:01,088 --> 00:12:04,665 - Nah, not this one - Yes, yes 171 00:12:04,755 --> 00:12:06,713 Wait 172 00:12:07,372 --> 00:12:09,630 That’s it 173 00:14:36,293 --> 00:14:37,422 Anita! 174 00:14:45,004 --> 00:14:45,833 Anita! 175 00:14:47,791 --> 00:14:49,170 Don’t come in 176 00:14:49,460 --> 00:14:50,958 Open the door! 177 00:14:50,958 --> 00:14:52,666 Hold on a minute, Mom 178 00:14:53,416 --> 00:14:55,004 Open the door 179 00:14:55,004 --> 00:14:57,372 - Why did you come in? - What were you doing? 180 00:14:57,372 --> 00:14:59,380 Why did you leave work so early? 181 00:14:59,380 --> 00:15:00,668 What's this smell? 182 00:15:00,668 --> 00:15:04,545 You touched my perfume. You know I hate it when you touch my stuff 183 00:15:04,545 --> 00:15:07,422 - Aw, great stuff! - Good or bad, they're mine 184 00:15:07,422 --> 00:15:10,169 Your dress and perfume are more important than me 185 00:15:10,169 --> 00:15:13,086 - Why are you shouting? - If you caught Arjeta wearing it... 186 00:15:13,086 --> 00:15:15,044 you'd probably let her have it 187 00:15:15,044 --> 00:15:18,171 - Do you want the dress? - No... it's stupid 188 00:15:18,291 --> 00:15:21,168 This is my wedding dress. It means a lot to me 189 00:15:21,168 --> 00:15:23,336 I'd rather you didn't damage it 190 00:15:23,376 --> 00:15:25,713 Are you planning to wear it again? 191 00:15:25,713 --> 00:15:27,502 It won't fit you anyway 192 00:15:27,502 --> 00:15:29,250 Shut up and take it off 193 00:15:29,250 --> 00:15:31,248 I can’t, it's tangled 194 00:15:32,586 --> 00:15:35,663 Careful, it might snap. Wait... let me do it for you 195 00:15:39,040 --> 00:15:40,878 Careful with the button 196 00:15:42,547 --> 00:15:46,213 - Let me remove your lipstick - I'll remove it myself 197 00:16:06,373 --> 00:16:08,870 I was just about to call you 198 00:16:08,870 --> 00:16:11,498 Sorry, I got held up at work 199 00:16:11,498 --> 00:16:13,875 - How are you? - Fine and you? 200 00:16:13,875 --> 00:16:16,872 I’ll take it in a bit here 201 00:16:17,002 --> 00:16:18,620 Look, Zana 202 00:16:18,790 --> 00:16:20,668 Have a look in the mirror 203 00:16:20,668 --> 00:16:22,796 I want a really tight fit 204 00:16:22,796 --> 00:16:26,163 I’ll do a tight fit, don’t worry. Any way you want it 205 00:16:26,163 --> 00:16:30,379 Otherwise, it looks gorgeous. I love it so much 206 00:16:32,037 --> 00:16:35,503 - You’ve done a great job - A genuine vintage look 207 00:16:35,503 --> 00:16:38,920 Exactly how I wanted it. Not too flashy… 208 00:16:38,920 --> 00:16:40,838 And it looks really great on you 209 00:16:40,838 --> 00:16:43,046 - Really? - Cross my heart 210 00:16:43,046 --> 00:16:47,002 Listen, I’ve got an idea for the collar 211 00:16:47,002 --> 00:16:49,040 Why don't we add some crystals? 212 00:16:49,040 --> 00:16:52,796 - On the collar? - Yes, it will look beautiful 213 00:16:52,796 --> 00:16:55,623 I don't know, I love the way it looks now 214 00:16:55,623 --> 00:16:57,372 It's plain... so nice 215 00:16:57,372 --> 00:16:59,959 It looks good on you and you like it 216 00:16:59,959 --> 00:17:02,337 but this will make it look trendier 217 00:17:02,337 --> 00:17:06,043 I don’t know, Zana. I'm afraid it might look too busy 218 00:17:06,043 --> 00:17:08,121 You know I prefer it plain? 219 00:17:08,121 --> 00:17:12,287 - I know you do - But, I prefer to leave it like this 220 00:17:12,287 --> 00:17:14,205 You know what? 221 00:17:14,205 --> 00:17:16,253 I will add the crystals... 222 00:17:16,253 --> 00:17:19,170 and when you come for dinner on Saturday 223 00:17:19,170 --> 00:17:22,456 you try the dress first and then decide 224 00:17:22,456 --> 00:17:24,704 What dinner on Saturday? 225 00:17:25,543 --> 00:17:28,790 - Didn't Bekim tell you? - No, he didn't mention it 226 00:17:28,790 --> 00:17:33,046 Typical! Do you know of my aunt who lives in the States? 227 00:17:33,046 --> 00:17:34,255 Yeah 228 00:17:34,255 --> 00:17:37,422 She wants to meet you and congratulate you on your marriage 229 00:17:37,422 --> 00:17:39,420 since she can’t come to the wedding 230 00:17:39,629 --> 00:17:43,376 She wants to congratulate me before the wedding? 231 00:17:43,376 --> 00:17:46,912 But you’ve set the date and it’s not a big deal 232 00:17:46,912 --> 00:17:50,329 if she congratulates you two weeks in advance 233 00:17:50,918 --> 00:17:52,916 - You know what? - Tell me 234 00:17:52,916 --> 00:17:54,125 Keep an option... 235 00:17:54,125 --> 00:17:59,130 to remove the stones, as I will probably go without them 236 00:17:59,290 --> 00:18:01,877 Just be careful not to leave any marks 237 00:18:01,877 --> 00:18:04,295 Of course not. This fabric is very sensitive 238 00:18:04,295 --> 00:18:05,254 Very well then 239 00:18:05,963 --> 00:18:08,710 What about the kitchen? Have you decided already? 240 00:18:08,710 --> 00:18:11,248 No, we didn't order it yet 241 00:18:11,248 --> 00:18:13,705 You’re moving into a new apartment 242 00:18:13,745 --> 00:18:17,751 It might take you years before you settle in completely 243 00:18:17,751 --> 00:18:22,167 We were about to choose a design the other day 244 00:18:22,167 --> 00:18:26,083 But we ran into Nol and didn't get a chance to decide 245 00:18:27,122 --> 00:18:28,331 Which Nol? 246 00:18:28,331 --> 00:18:32,127 Nol, the musician who used to rent a room at your house 247 00:18:32,666 --> 00:18:36,502 - When did he return? - A few days ago, he said 248 00:18:36,872 --> 00:18:39,999 - How long is he staying? - I don’t know, I didn't ask 249 00:18:41,338 --> 00:18:43,795 When Bekim hangs out with Nol 250 00:18:44,005 --> 00:18:47,501 He drinks and gets in all sorts of trouble 251 00:18:48,370 --> 00:18:50,458 Why the hell did he return? 252 00:18:50,538 --> 00:18:54,414 It's not a big deal if they had a boozy night 253 00:18:54,834 --> 00:18:57,921 We get drunk sometimes, too. Nothing bad happens to us 254 00:18:57,921 --> 00:18:59,999 We have a blast 255 00:19:12,037 --> 00:19:13,665 Hey, what's up guys? 256 00:19:13,665 --> 00:19:14,834 Not much 257 00:19:17,421 --> 00:19:18,920 - Bekim - Huh? 258 00:19:19,000 --> 00:19:20,329 Where's your phone? 259 00:19:20,329 --> 00:19:21,457 Don't know. Why? 260 00:19:21,457 --> 00:19:24,374 I called you so many times, you're not answering 261 00:19:27,871 --> 00:19:30,628 Ah, I forgot it's on silent. Was it urgent? 262 00:19:30,628 --> 00:19:34,544 No, it's just that we didn't decide on the kitchen design yet 263 00:19:34,584 --> 00:19:38,171 - The guy was expecting us - Ah shit, the kitchen! 264 00:19:38,370 --> 00:19:39,829 Nol, how are you? 265 00:19:39,829 --> 00:19:40,788 Fine 266 00:19:41,787 --> 00:19:43,585 Did something happen? 267 00:19:44,045 --> 00:19:45,204 Why? 268 00:19:47,581 --> 00:19:49,379 Something must have happened 269 00:19:49,379 --> 00:19:50,538 Nothing happened 270 00:19:55,204 --> 00:19:58,460 If you don't want to say that's another matter 271 00:19:58,750 --> 00:20:01,377 but it feels as if somebody just died 272 00:20:03,375 --> 00:20:04,414 Bekim, please! 273 00:20:08,540 --> 00:20:10,578 Say something, this is freaking me out! 274 00:20:10,578 --> 00:20:12,037 I'll tell you later 275 00:20:12,376 --> 00:20:14,454 Not later - tell her now! 276 00:20:14,754 --> 00:20:15,833 Why later? 277 00:20:15,963 --> 00:20:16,832 What? 278 00:20:16,912 --> 00:20:18,001 Tell her now! 279 00:20:21,667 --> 00:20:23,665 He broke up with his girlfriend 280 00:20:23,795 --> 00:20:26,622 I didn't break up with my girlfriend 281 00:20:27,461 --> 00:20:31,667 I broke up with the love of my life. It's not the same thing 282 00:20:34,125 --> 00:20:36,372 Why did you break up? 283 00:20:36,372 --> 00:20:38,920 - Or maybe it's not the right moment to ask - It's not... 284 00:20:38,920 --> 00:20:41,787 Remember Romeo and Juliette? 285 00:20:43,545 --> 00:20:45,373 Impossible love 286 00:20:48,081 --> 00:20:50,538 Why, is Juliette a Serb? 287 00:20:56,912 --> 00:20:58,081 What is it? 288 00:20:58,370 --> 00:21:00,169 I'm not feeling well 289 00:21:00,628 --> 00:21:02,586 - Look at me! What's wrong? - Fuck 290 00:21:03,495 --> 00:21:05,333 Bring me a glass of water! 291 00:21:05,543 --> 00:21:07,621 What's happening with you? 292 00:21:08,001 --> 00:21:09,459 Don't touch me! 293 00:21:10,039 --> 00:21:11,287 Hurry up, Liki! 294 00:21:21,747 --> 00:21:23,046 Sorry 295 00:21:30,838 --> 00:21:32,087 Nol 296 00:21:32,546 --> 00:21:33,875 Sit up and down it! 297 00:21:33,875 --> 00:21:35,663 - No, he shouldn't! - Stay away 298 00:21:35,663 --> 00:21:39,170 Sit up and down it. You'll feel better in no time 299 00:22:01,168 --> 00:22:05,124 I don't know the details of your break up 300 00:22:05,124 --> 00:22:06,712 and I don't want to know 301 00:22:06,712 --> 00:22:08,960 It's actually not important at all 302 00:22:08,960 --> 00:22:12,286 What matters is that you love each other 303 00:22:12,626 --> 00:22:14,794 Fight for her, man! 304 00:22:15,453 --> 00:22:18,081 Since you say it's true love 305 00:22:18,830 --> 00:22:20,458 Go after her 306 00:22:21,247 --> 00:22:23,795 No one can resist love 307 00:22:24,045 --> 00:22:27,791 You will see that she will leave everything and come after you 308 00:22:28,170 --> 00:22:29,669 I guarantee it 309 00:22:30,208 --> 00:22:33,126 What if the feeling is not mutual? 310 00:22:33,126 --> 00:22:35,203 How can you tell without trying? 311 00:22:35,373 --> 00:22:37,791 When it comes to love 312 00:22:37,831 --> 00:22:40,129 You must drop everything else 313 00:22:46,162 --> 00:22:47,921 To love 314 00:22:49,539 --> 00:22:51,417 To love 315 00:22:56,412 --> 00:22:58,830 I'm glad you're saying this 316 00:22:59,419 --> 00:23:02,037 It's such a fucked up situation 317 00:23:02,037 --> 00:23:04,045 You have no idea 318 00:23:06,412 --> 00:23:09,999 But I agree I must fight for it till the end 319 00:23:10,039 --> 00:23:11,587 Of course 320 00:23:12,496 --> 00:23:14,454 Huh Bekim, what do you think? 321 00:23:14,454 --> 00:23:17,042 Ah no, I don't know 322 00:23:18,001 --> 00:23:20,079 "I don't know" is not an answer 323 00:23:20,168 --> 00:23:22,746 Yes, Nol, yes. Fight for it 324 00:23:22,876 --> 00:23:24,874 Fight till the very end 325 00:23:25,453 --> 00:23:30,168 Romeo must know that I cannot live alone 326 00:23:33,375 --> 00:23:34,914 Romeo 327 00:23:41,337 --> 00:23:43,745 I must tell you a joke, too 328 00:23:43,745 --> 00:23:44,584 Go on 329 00:23:44,584 --> 00:23:46,752 I don't know if I can tell it right 330 00:23:46,752 --> 00:23:48,750 It's a bit stupid. Don't mind me 331 00:23:48,750 --> 00:23:51,497 Don't worry, we will laugh anyway 332 00:23:51,497 --> 00:23:53,495 Let me catch my breath 333 00:23:54,704 --> 00:23:57,711 See, it's already funny 334 00:23:58,540 --> 00:24:02,286 A husband and wife were doing it 335 00:24:02,286 --> 00:24:04,624 And the husband was really into it 336 00:24:04,624 --> 00:24:10,378 "Oh honey, oh baby, oh sweetheart..." 337 00:24:11,837 --> 00:24:15,203 "Turn around, I want to take you from behind" 338 00:24:15,203 --> 00:24:18,210 Just as he's about to take her from behind, she says: 339 00:24:18,210 --> 00:24:23,835 "As if you nailed it from the front and now you want the behind, too" 340 00:24:26,082 --> 00:24:29,039 It reminds you of Bekim, huh? 341 00:24:30,748 --> 00:24:32,126 No 342 00:24:32,496 --> 00:24:34,664 No, not really 343 00:24:37,461 --> 00:24:39,669 Oh dear God 344 00:24:40,708 --> 00:24:43,665 We'd better go, before I nail it myself 345 00:24:43,665 --> 00:24:44,874 Come on then, let's go 346 00:24:44,874 --> 00:24:46,832 - Where are you going? - We're leaving 347 00:24:46,832 --> 00:24:48,830 - Stay a bit longer - No, it's enough 348 00:24:48,830 --> 00:24:50,538 Let's have another drink 349 00:24:50,538 --> 00:24:51,667 No, let's go. 350 00:24:51,997 --> 00:24:53,495 If I could get up 351 00:24:53,495 --> 00:24:56,082 Sit down. She needs a few more drinks 352 00:24:56,082 --> 00:24:57,921 Let's go. Stand up 353 00:24:57,921 --> 00:25:01,037 Let me finish my drink. Where do you want to go? 354 00:25:01,037 --> 00:25:02,836 You care only about yourself 355 00:25:02,836 --> 00:25:04,664 But it was your idea to leave 356 00:25:04,664 --> 00:25:07,501 It was not my idea. Get up and get us another round 357 00:25:07,501 --> 00:25:08,790 I cannot get up 358 00:25:08,790 --> 00:25:11,417 How were you planning to go home then? 359 00:25:11,417 --> 00:25:13,585 Get us another round, don't be a dickhead 360 00:25:13,585 --> 00:25:15,003 Why? 361 00:25:16,332 --> 00:25:18,170 Why "why"? 362 00:25:18,170 --> 00:25:20,168 Why do you insist on going home? 363 00:25:20,668 --> 00:25:22,706 Please 364 00:25:22,706 --> 00:25:24,414 - I beg you - Get off! 365 00:25:25,453 --> 00:25:27,331 I will do anything you want 366 00:25:32,416 --> 00:25:34,834 Bekim, stop the car, please 367 00:25:35,873 --> 00:25:37,251 Bekim! 368 00:25:37,291 --> 00:25:39,879 She's about to throw up 369 00:25:42,126 --> 00:25:43,295 Stop the car! 370 00:25:43,295 --> 00:25:45,962 I can't. Let me find a spot first 371 00:25:48,620 --> 00:25:50,498 She found a spot 372 00:26:14,414 --> 00:26:17,121 Are you alright? 373 00:26:17,121 --> 00:26:19,209 I feel much better 374 00:26:23,245 --> 00:26:26,872 Fuck, if I could feel better, too 375 00:26:27,541 --> 00:26:30,378 Stick your fingers in and vomit 376 00:26:30,578 --> 00:26:34,294 Yeah great, turn my car into a vomitorium 377 00:26:34,913 --> 00:26:37,041 I meant, once he gets home 378 00:26:37,041 --> 00:26:39,958 There's a lump in my stomach, it's killing me 379 00:26:39,958 --> 00:26:43,085 It will be alright, Nol. Don't worry 380 00:26:43,455 --> 00:26:47,161 If it's true love, you will get back together 381 00:26:47,291 --> 00:26:48,959 But in case it's not, fuck it 382 00:26:48,959 --> 00:26:52,706 You'll find someone, who appreciates you 383 00:26:52,706 --> 00:26:56,122 And who will fight for you, against the entire world, if necessary 384 00:26:56,122 --> 00:26:58,170 Will you shut up already! 385 00:26:58,170 --> 00:26:59,918 Alright! 386 00:27:32,955 --> 00:27:35,793 I hear you shushing right here 387 00:27:36,662 --> 00:27:38,460 What's got into you? 388 00:27:38,460 --> 00:27:40,168 Say what you have to say 389 00:27:40,168 --> 00:27:41,956 I have nothing to say 390 00:27:41,956 --> 00:27:45,253 I feel you staring, analyzing me the whole time 391 00:27:45,253 --> 00:27:47,711 Can you tell me what's got into you? 392 00:27:47,711 --> 00:27:49,499 Staring, staring, staring 393 00:27:49,499 --> 00:27:51,747 What am I supposed to do, according to you? 394 00:27:51,747 --> 00:27:55,333 You must leave me alone and not stare at me non-stop 395 00:27:58,790 --> 00:28:00,538 Look at her, still staring 396 00:28:02,336 --> 00:28:03,335 Stop the car! 397 00:28:03,335 --> 00:28:04,124 Why? 398 00:28:04,124 --> 00:28:05,203 Pull over at once! 399 00:28:05,203 --> 00:28:05,793 No, I won't 400 00:28:05,793 --> 00:28:08,670 - I want to get out - I will take you home 401 00:28:08,670 --> 00:28:10,708 I will go by myself. Pull over! 402 00:28:10,708 --> 00:28:11,787 No, I won't 403 00:28:12,416 --> 00:28:13,245 Don't touch me 404 00:28:13,245 --> 00:28:14,414 Let me go 405 00:28:20,208 --> 00:28:22,376 Let me drive you home 406 00:28:22,376 --> 00:28:24,004 Go away, I'll walk by myself 407 00:28:24,004 --> 00:28:25,453 It's too far 408 00:28:25,453 --> 00:28:27,251 I know how far it is 409 00:28:27,251 --> 00:28:29,249 - I said go away - Wait, listen 410 00:28:29,749 --> 00:28:31,876 Leave me, I want to go by myself 411 00:28:31,996 --> 00:28:33,794 You can't even stand straight 412 00:28:33,794 --> 00:28:35,543 Let me drive you 413 00:28:35,543 --> 00:28:37,081 Don't touch me! 414 00:28:37,081 --> 00:28:39,669 I got out of the car to get away from you 415 00:28:39,669 --> 00:28:42,496 - You can't get away - Watch me! 416 00:28:43,335 --> 00:28:47,121 I'll follow behind to make sure you get home safe 417 00:28:47,121 --> 00:28:50,748 And then you don't have to see me ever again 418 00:29:11,167 --> 00:29:12,955 What are you doing? 419 00:29:13,874 --> 00:29:15,083 Huh? 420 00:29:16,412 --> 00:29:18,959 Are you doing this to spite me? 421 00:29:19,039 --> 00:29:20,997 You're free to go 422 00:29:20,997 --> 00:29:23,165 You're fucking with my mind 423 00:29:23,705 --> 00:29:26,412 But you're not to blame. This is all my fault 424 00:29:27,081 --> 00:29:29,539 Why should I care if you stay here or not 425 00:29:29,539 --> 00:29:31,786 Do whatever the hell you want 426 00:29:50,378 --> 00:29:55,003 Don’t you worry sweetheart. One door shuts, another three open 427 00:29:55,003 --> 00:29:58,580 Cheers now, to my three future boyfriends 428 00:29:58,580 --> 00:30:00,578 Right... not bad at all 429 00:30:02,915 --> 00:30:06,042 Doesn't the saying go: "one shuts, another one opens"? 430 00:30:06,042 --> 00:30:11,417 Three open, sweetie: door one, the boy is very handsome 431 00:30:11,996 --> 00:30:17,371 But he’s full of himself, selfish and won’t satisfy you 432 00:30:17,371 --> 00:30:22,456 But anyway you’ve gone out with him just to spite your ex 433 00:30:22,456 --> 00:30:24,953 So the result is - zero 434 00:30:24,953 --> 00:30:27,461 - And then? - Then comes the second one 435 00:30:27,461 --> 00:30:29,878 The second one is... nice 436 00:30:29,878 --> 00:30:36,162 He’s uglier than the first, but he's a wizard in bed 437 00:30:36,162 --> 00:30:38,040 Oh how I miss it... 438 00:30:38,040 --> 00:30:40,458 You mean Sokol, right? 439 00:30:40,458 --> 00:30:43,375 I completely forgot about Sokol, wherever he is 440 00:30:43,375 --> 00:30:47,081 I'm not talking about me, I mean in general 441 00:30:47,081 --> 00:30:49,209 Not Sokol, but Krenar 442 00:30:49,209 --> 00:30:51,666 Oh, excuse me! 443 00:30:51,666 --> 00:30:54,164 I want to go straight to the second one 444 00:30:54,164 --> 00:30:58,000 You cannot do that without going through with the first 445 00:30:58,000 --> 00:31:02,665 The second one won’t call you, even if you're dying to go out with him... 446 00:31:02,665 --> 00:31:04,753 Ooh, the motherfucker! 447 00:31:04,753 --> 00:31:08,370 And after that, separation grief hits you 448 00:31:08,370 --> 00:31:12,546 You don't know if you’re crying over the ex, or the first, or the second... 449 00:31:12,546 --> 00:31:16,711 ...or all of them together, or some uncle. Is anyone you know sick? 450 00:31:16,711 --> 00:31:19,788 I know this story all too well 451 00:31:19,788 --> 00:31:21,377 - Me too - Me too 452 00:31:21,377 --> 00:31:24,374 I know, my sweetie 453 00:31:26,042 --> 00:31:29,958 By the way, there’s a guy over there checking you out big time 454 00:31:31,337 --> 00:31:33,295 Someone is watching me? 455 00:31:33,455 --> 00:31:37,211 Look to your right... your 2 o’clock 456 00:31:37,251 --> 00:31:38,999 Easy now! 457 00:31:38,999 --> 00:31:41,537 You’re embarrassing me 458 00:31:41,537 --> 00:31:43,744 Not so fast, damn you 459 00:31:43,744 --> 00:31:45,752 Is he behind that girl? 460 00:31:45,752 --> 00:31:48,000 Yes and he keeps looking at you 461 00:31:48,000 --> 00:31:49,998 Pretend we're talking 462 00:31:49,998 --> 00:31:53,245 Be discreet... oh God 463 00:31:54,044 --> 00:31:56,791 - Nah - What, is he ugly? 464 00:31:56,791 --> 00:31:58,579 He’s not my type 465 00:31:59,499 --> 00:32:01,956 - Whoa! - What happened? 466 00:32:02,086 --> 00:32:04,414 My God! 467 00:32:04,414 --> 00:32:06,332 Look over at the bar 468 00:32:06,332 --> 00:32:09,998 Not that fast. Turn slowly, like this... 469 00:32:09,998 --> 00:32:12,745 Hey, he’s coming, he’s coming 470 00:32:18,040 --> 00:32:22,086 You have a future together... he’s jug-eared! 471 00:32:22,086 --> 00:32:24,544 He's not. Why are you saying that? 472 00:32:24,544 --> 00:32:27,750 All your exes were jug-eared 473 00:32:27,750 --> 00:32:31,087 Bite me... eat shit 474 00:32:31,706 --> 00:32:35,163 You’ve got a future with him. I can see you together 475 00:32:35,163 --> 00:32:38,170 It's the story of your life... Jug Ears 476 00:32:38,170 --> 00:32:39,788 Name one 477 00:32:39,788 --> 00:32:42,246 - Dardan had jug ears - OK, Dardan 478 00:32:42,246 --> 00:32:43,624 Carlos 479 00:32:43,624 --> 00:32:45,542 I don't care, he was fit 480 00:32:45,542 --> 00:32:49,289 What about Mili, Mommy's boy? 481 00:32:50,078 --> 00:32:53,584 Mili was Mr. Jug Ears 482 00:32:53,584 --> 00:32:57,041 - Excuse me, ladies - Yes? 483 00:32:57,041 --> 00:32:58,869 These are on the house 484 00:32:58,869 --> 00:33:01,706 Thanks to "the house" 485 00:33:02,456 --> 00:33:05,453 Who is "the house" in this case? 486 00:33:05,453 --> 00:33:08,460 - The House is that guy - The one with the green eyes? 487 00:33:08,500 --> 00:33:09,289 That’s him 488 00:33:09,289 --> 00:33:11,207 The jug-eared one? 489 00:33:11,207 --> 00:33:13,295 That's how we call him, too 490 00:33:13,295 --> 00:33:14,503 Can you tell me... 491 00:33:14,503 --> 00:33:17,251 Which one is Pea? Which one is Nut? 492 00:33:17,251 --> 00:33:19,918 - I don't know - Guess 493 00:33:19,918 --> 00:33:22,286 Can I eenie, meenie, miny, moe it? 494 00:33:22,286 --> 00:33:23,125 Yes, you can 495 00:33:23,125 --> 00:33:25,542 Can you hear me? Eenie, meenie? 496 00:33:25,542 --> 00:33:26,621 OK, you can 497 00:33:26,621 --> 00:33:28,619 Eenie, meenie... 498 00:33:28,619 --> 00:33:31,087 This one is Pea... this one is Nut 499 00:33:31,087 --> 00:33:33,165 Don’t eat my Pea 500 00:33:33,165 --> 00:33:35,502 Can we arm-wrestle? 501 00:33:35,502 --> 00:33:37,371 Arm-wrestle now? 502 00:33:37,421 --> 00:33:39,419 Sure, why not 503 00:33:39,419 --> 00:33:41,996 Just let me get these out of the way 504 00:33:41,996 --> 00:33:44,004 So we don’t get hurt 505 00:33:44,004 --> 00:33:45,542 But take it easy. I have to win 506 00:33:45,542 --> 00:33:48,370 Don’t humiliate me in front of all these people 507 00:33:48,370 --> 00:33:50,378 - Oh God - Don’t go too hard! 508 00:33:50,378 --> 00:33:52,126 No, really, I’m not joking 509 00:33:52,126 --> 00:33:54,543 I have a lot of self-confidence 510 00:33:56,661 --> 00:33:57,790 Bravo 511 00:33:57,790 --> 00:33:58,869 I thought you’d pull out 512 00:33:58,919 --> 00:34:00,877 The bathroom is over there 513 00:34:25,752 --> 00:34:27,211 Nol 514 00:34:27,211 --> 00:34:28,919 Hey, Nol! 515 00:34:30,627 --> 00:34:32,286 Hey 516 00:34:32,286 --> 00:34:33,494 What brings you here? 517 00:34:33,494 --> 00:34:35,452 How are you doing? 518 00:34:35,452 --> 00:34:37,500 Yeah, just going out for a bit 519 00:34:37,500 --> 00:34:38,539 What’s happening? 520 00:34:38,539 --> 00:34:42,086 Nothing. Work. Home. That’s all 521 00:34:42,665 --> 00:34:45,333 How's the wedding planning coming along? 522 00:34:45,333 --> 00:34:48,789 A little slower the last few days 523 00:34:48,789 --> 00:34:51,836 Really? And Bekim? How is he doing? 524 00:34:51,876 --> 00:34:53,624 Haven’t you seen him? 525 00:34:53,624 --> 00:34:57,870 No, not since the night we got drunk 526 00:34:59,379 --> 00:35:00,457 Why do you ask? 527 00:35:00,457 --> 00:35:02,585 No, no reason... 528 00:35:02,625 --> 00:35:06,581 What about you? What’s going on with your girlfriend? 529 00:35:06,581 --> 00:35:09,578 Oh never mind – it’s stupid 530 00:35:09,578 --> 00:35:14,124 I get drunk and talk nonsense and always regret it the next day 531 00:35:14,124 --> 00:35:15,962 Please forget about it 532 00:35:15,962 --> 00:35:17,460 Of course 533 00:35:17,460 --> 00:35:21,536 At least you get drunk to fix things. Better than Bekim and me 534 00:35:21,836 --> 00:35:23,165 What do you mean? 535 00:35:23,165 --> 00:35:25,752 We get drunk to mess things up 536 00:35:26,541 --> 00:35:29,129 Why, did Bekim fuck up? 537 00:35:30,168 --> 00:35:32,835 We both fucked up 538 00:35:34,753 --> 00:35:39,039 Why, what happened? If you don't mind telling me 539 00:35:39,039 --> 00:35:41,037 I don’t know 540 00:35:43,045 --> 00:35:44,753 What happened, Anita? 541 00:35:45,412 --> 00:35:48,170 - I don't know - Where is Bekim? 542 00:35:48,619 --> 00:35:50,168 I don’t know 543 00:35:51,247 --> 00:35:55,502 It's stupid. We had an argument 544 00:35:55,542 --> 00:35:58,369 I don’t know how or why 545 00:35:58,959 --> 00:36:03,334 He left me out on the road like some piece of shit 546 00:36:03,834 --> 00:36:08,040 He didn't even call to apologize or nothing... 547 00:36:08,170 --> 00:36:11,167 Well I haven’t seen him since that night 548 00:36:11,167 --> 00:36:12,955 - No? - Nope 549 00:36:12,995 --> 00:36:15,752 I thought you might know something 550 00:36:15,752 --> 00:36:17,710 Go to the bar and see 551 00:36:17,710 --> 00:36:21,287 How can I? I don’t know what’s wrong with him 552 00:36:25,003 --> 00:36:28,459 To tell you the truth, Anita... 553 00:36:28,459 --> 00:36:32,286 I am the last person to advise you on this 554 00:36:32,415 --> 00:36:36,331 If I were any good at this, I would sort out my own stuff 555 00:36:36,331 --> 00:36:37,960 I know 556 00:36:38,080 --> 00:36:39,328 Look... 557 00:36:39,328 --> 00:36:42,585 I got to go. I have some friends waiting for me 558 00:36:42,585 --> 00:36:45,163 I have to... I’m late as it is 559 00:36:45,163 --> 00:36:46,711 Go, sorry to keep you 560 00:36:46,711 --> 00:36:48,539 Sorry... bye 561 00:37:03,165 --> 00:37:04,164 Bekim 562 00:37:04,164 --> 00:37:06,961 - Two guys want to talk to you - About what? 563 00:37:06,961 --> 00:37:09,918 They just said they want to talk to you 564 00:37:11,247 --> 00:37:14,413 Here's the stock list. Everything's in order 565 00:37:14,413 --> 00:37:16,411 The total is at the bottom 566 00:37:16,621 --> 00:37:20,078 Only the kitchen fridge is on the other page 567 00:37:26,002 --> 00:37:27,041 OK, great 568 00:37:27,041 --> 00:37:28,789 Can you talk to those two guys? 569 00:37:28,789 --> 00:37:29,918 Yeah, right away 570 00:37:40,247 --> 00:37:41,876 - Bekim! - Yes, what? 571 00:37:41,876 --> 00:37:44,663 Those guys are throwing a party 572 00:37:44,663 --> 00:37:46,461 and want to book our place 573 00:37:46,461 --> 00:37:49,248 But they want to talk directly to you 574 00:37:49,248 --> 00:37:50,917 Why the hell me? 575 00:37:50,917 --> 00:37:53,165 Did you tell them you’re the manager? 576 00:37:53,165 --> 00:37:56,291 I told them, man, but they insist. What can I do? 577 00:37:56,291 --> 00:37:58,829 What am I paying you for... 578 00:37:58,869 --> 00:38:00,997 if I have to do everything myself? 579 00:38:35,502 --> 00:38:38,709 - We will be somewhere around... - 80 people 580 00:38:38,959 --> 00:38:40,837 And we wanted to know the price 581 00:38:40,837 --> 00:38:43,414 - For when? - For tonight 582 00:38:43,414 --> 00:38:44,953 Tonight tonight? 583 00:38:44,953 --> 00:38:49,208 We had a booking at "X", but they called just now 584 00:38:49,208 --> 00:38:52,625 and apparently they had a double-booking, so they cancelled 585 00:38:52,665 --> 00:38:54,373 Tonight is difficult 586 00:38:54,373 --> 00:38:56,461 Can’t you do anything for tonight? 587 00:38:56,461 --> 00:38:59,958 - What time? - Around 6 or 7 588 00:38:59,958 --> 00:39:01,416 Whenever it suits you 589 00:39:02,415 --> 00:39:04,373 We can sort something out 590 00:39:04,373 --> 00:39:07,210 Talk to the manager and arrange it with him 591 00:39:07,210 --> 00:39:10,287 Thank you...sorry, one more... 592 00:39:10,667 --> 00:39:11,246 Yes? 593 00:39:11,456 --> 00:39:12,585 - Sorry - Tell me 594 00:39:12,585 --> 00:39:16,541 Can we possibly have it with doors locked? It's very important to us! 595 00:39:16,581 --> 00:39:18,249 - A lock up? - Yes 596 00:39:18,249 --> 00:39:20,167 It would be expensive on a Saturday 597 00:39:20,167 --> 00:39:25,582 Money is no object. We don’t want our party to fail 598 00:39:26,122 --> 00:39:27,870 The thing is... 599 00:39:27,960 --> 00:39:29,878 This is a very special event 600 00:39:29,918 --> 00:39:31,916 What’s the story? 601 00:39:32,205 --> 00:39:35,412 Well, our organization deals with human rights... 602 00:39:35,412 --> 00:39:37,041 It’s for the LGBT community 603 00:39:37,210 --> 00:39:39,418 Ah no, it won’t happen 604 00:39:39,828 --> 00:39:41,456 Not here 605 00:39:44,163 --> 00:39:46,002 Talk to me Mom 606 00:39:46,161 --> 00:39:50,457 It’s not a big deal if Aunt Remzije doesn’t see the bride today 607 00:39:51,496 --> 00:39:55,912 I’m busy. Should I worry about your lunches and dinners now? 608 00:39:56,791 --> 00:40:00,877 Fine... I’ll call you later. I’m very busy 609 00:40:06,961 --> 00:40:08,000 No need 610 00:40:08,000 --> 00:40:10,917 - There’s a duvet instead then - No need 611 00:40:10,957 --> 00:40:14,753 Have you ever done homework under the duvet? 612 00:40:28,749 --> 00:40:30,247 Bekim 613 00:40:30,247 --> 00:40:34,623 I understand you very well, but you have to understand me too 614 00:40:34,623 --> 00:40:35,412 OK then 615 00:40:35,412 --> 00:40:37,750 It’s not as simple as you say: 616 00:40:37,750 --> 00:40:40,577 What's done is done and it's all in the past... 617 00:40:40,577 --> 00:40:42,915 now let’s live happily ever after 618 00:40:42,915 --> 00:40:46,251 I was drunk, I'm a bad drunk and sometimes I lose it 619 00:40:46,251 --> 00:40:48,539 So now every time you get drunk 620 00:40:48,539 --> 00:40:51,376 I must forgive you because you were drunk? 621 00:40:51,416 --> 00:40:53,124 - No, no - But what? 622 00:40:53,124 --> 00:40:55,372 OK, listen 623 00:40:55,452 --> 00:40:57,290 I promise I will never get so drunk 624 00:40:57,290 --> 00:40:59,328 and lose myself like that 625 00:40:59,328 --> 00:41:01,586 Mark my words. Never! 626 00:41:02,035 --> 00:41:03,334 OK 627 00:41:03,334 --> 00:41:07,160 Couldn't you call once at least to say sorry? 628 00:41:07,160 --> 00:41:11,376 You left me waiting for 4 days like some piece of shit 629 00:41:11,376 --> 00:41:14,623 - How do you explain that? - I have no explanation 630 00:41:14,623 --> 00:41:16,371 The explanation is... 631 00:41:16,371 --> 00:41:17,330 stupid 632 00:41:17,330 --> 00:41:20,207 Tell me, even if it's stupid 633 00:41:24,373 --> 00:41:25,582 Go on, tell me 634 00:41:26,501 --> 00:41:28,459 I was too proud to call you 635 00:41:28,749 --> 00:41:30,667 - Proud? - I was too proud 636 00:41:30,667 --> 00:41:33,664 - Too proud to call me? - What can I say 637 00:41:33,664 --> 00:41:35,002 Wow 638 00:41:36,041 --> 00:41:37,670 And now? 639 00:41:38,869 --> 00:41:40,497 - Now... - What? 640 00:41:41,036 --> 00:41:44,543 When you sent me the pregnancy test... 641 00:41:44,543 --> 00:41:47,290 it completely changed my perspective 642 00:41:48,039 --> 00:41:51,206 so pride and grudge made no sense anymore 643 00:41:57,210 --> 00:42:00,127 I got the photo from the internet 644 00:42:03,874 --> 00:42:05,792 You did what? 645 00:42:06,291 --> 00:42:08,789 I downloaded it and sent it to you 646 00:42:11,036 --> 00:42:12,495 What... 647 00:42:13,704 --> 00:42:16,751 Why, for what reason? 648 00:42:16,751 --> 00:42:18,669 I just wanted to know 649 00:42:18,669 --> 00:42:21,166 If your grudge was real 650 00:42:21,286 --> 00:42:22,705 That’s all 651 00:42:23,794 --> 00:42:25,582 So, what's your conclusion? 652 00:42:25,792 --> 00:42:28,829 That it wasn’t that real 653 00:42:40,747 --> 00:42:42,245 What now? 654 00:42:42,745 --> 00:42:45,122 Are you insane? 655 00:42:45,332 --> 00:42:47,460 Are you feeling OK? 656 00:42:47,460 --> 00:42:50,327 But I really am late 657 00:42:50,877 --> 00:42:52,835 Don’t fuck with me! 658 00:42:52,915 --> 00:42:54,503 Are you fucking with me? 659 00:42:54,503 --> 00:42:56,371 What do you mean you're late? 660 00:42:56,371 --> 00:42:59,378 How can you download a pregnancy test? 661 00:42:59,378 --> 00:43:02,125 - Why are you shouting? - How come now you're late? 662 00:43:02,125 --> 00:43:03,794 Don’t shout, I can't breathe! 663 00:43:03,794 --> 00:43:05,082 How come you're late? 664 00:43:05,162 --> 00:43:07,250 I don't know how 665 00:43:07,250 --> 00:43:09,078 - How late are you? - One week 666 00:43:09,078 --> 00:43:10,707 - Are you sure? - I'm very sure 667 00:43:10,707 --> 00:43:12,545 Why are you shouting? 668 00:43:12,545 --> 00:43:15,252 You can’t get pregnant on your own 669 00:43:15,252 --> 00:43:17,959 I'm the one who should be shouting 670 00:43:17,959 --> 00:43:19,957 and not you! 671 00:43:28,998 --> 00:43:30,787 Hey 672 00:43:32,455 --> 00:43:33,953 Sorry 673 00:43:34,453 --> 00:43:35,752 Look at me 674 00:43:36,121 --> 00:43:37,330 Look at me 675 00:43:37,830 --> 00:43:39,628 Anita, look at me. I'm sorry 676 00:44:25,502 --> 00:44:28,419 - Do you want a glass of water? - Yes 677 00:44:28,419 --> 00:44:32,914 Anita, let's buy a pregnancy test kit, today 678 00:44:33,044 --> 00:44:34,083 OK 679 00:44:38,039 --> 00:44:40,537 Pass me that jumper, please 680 00:44:49,628 --> 00:44:51,746 Where are you, Anita? 681 00:44:52,994 --> 00:44:54,912 Help me, I’m stuck 682 00:44:54,912 --> 00:44:57,670 Where are you? I can't see you 683 00:44:58,868 --> 00:45:00,836 Well done 684 00:45:01,536 --> 00:45:02,585 Zana is asking 685 00:45:02,585 --> 00:45:05,871 what time can we get there for dinner? 686 00:45:06,161 --> 00:45:08,169 Don’t say anything. We'll go now 687 00:45:08,169 --> 00:45:09,827 OK 688 00:45:15,412 --> 00:45:18,828 Zana doesn't seem to like Nol 689 00:45:18,828 --> 00:45:21,586 When did you two get to talk about Nol? 690 00:45:21,666 --> 00:45:24,373 It came up... I told her he had returned 691 00:45:24,373 --> 00:45:27,869 and she went completely pale 692 00:45:27,869 --> 00:45:31,206 She said, "Nol makes Bekim drink... 693 00:45:31,536 --> 00:45:34,373 makes him do silly things... I don’t like him" 694 00:45:34,373 --> 00:45:37,919 She was trembling as she spoke. She was so upset 695 00:45:37,919 --> 00:45:41,785 Fair enough, she doesn’t like him. It's a sore point 696 00:45:46,960 --> 00:45:48,709 Bekim 697 00:45:51,745 --> 00:45:53,584 Don’t tell me... 698 00:45:53,743 --> 00:45:56,081 there's something between Nol and Zana 699 00:45:57,580 --> 00:46:00,077 Don’t let anyone hear you say that 700 00:46:00,287 --> 00:46:02,205 Wow 701 00:46:02,794 --> 00:46:04,583 But did I guess right? 702 00:46:04,583 --> 00:46:06,371 You musn't talk about it 703 00:46:06,371 --> 00:46:07,869 Of course not... 704 00:46:07,869 --> 00:46:09,787 Are you keeping it secret from me? 705 00:46:09,787 --> 00:46:12,495 - You musn’t say anything, ever! - Don't worry 706 00:46:12,495 --> 00:46:15,712 Promise you’ll never tell anyone! 707 00:46:16,291 --> 00:46:18,079 But I guessed it, right? 708 00:46:18,249 --> 00:46:20,377 Promise you’ll never tell anyone! 709 00:46:20,377 --> 00:46:23,124 I won’t, are you insane? 710 00:46:23,164 --> 00:46:25,042 Wah 711 00:46:25,252 --> 00:46:27,250 It would never ever... 712 00:46:27,370 --> 00:46:29,787 cross my mind 713 00:46:31,336 --> 00:46:32,285 My God 714 00:46:32,335 --> 00:46:34,333 Enough already. Leave it 715 00:46:34,333 --> 00:46:36,211 I feel so sorry for Nol 716 00:46:36,211 --> 00:46:37,670 Get up, get ready 717 00:46:37,670 --> 00:46:39,078 ...poor guy, so sad 718 00:46:39,078 --> 00:46:41,875 Will you get ready? We’ll be late 719 00:46:43,334 --> 00:46:45,961 Does Zana’s husband know? 720 00:46:46,041 --> 00:46:47,919 Will you get ready? 721 00:46:47,919 --> 00:46:52,125 My sweetheart. I’ll get ready now, in 5 minutes 722 00:47:06,121 --> 00:47:08,039 - Some more for you, Aunty? - No, thanks 723 00:47:08,039 --> 00:47:09,877 Fill it up 724 00:47:10,627 --> 00:47:12,085 I can’t 725 00:47:18,788 --> 00:47:20,287 Headshot 726 00:47:22,415 --> 00:47:24,623 Bekim, stop it, they’ll make a mess 727 00:47:24,872 --> 00:47:27,749 - Leave me be - He’s a child himself 728 00:47:29,458 --> 00:47:32,545 The kids are alright. Look how cute 729 00:47:35,751 --> 00:47:37,669 Enough, enough 730 00:47:39,628 --> 00:47:41,376 One is fine. That's good 731 00:47:41,376 --> 00:47:42,954 One more? 732 00:47:44,163 --> 00:47:46,660 Welcome and bon appetit 733 00:47:47,290 --> 00:47:48,619 Aunty seems hungry 734 00:47:48,619 --> 00:47:51,745 No, but I like my soup hot 735 00:47:56,291 --> 00:47:58,329 Come eat 736 00:47:58,499 --> 00:48:00,916 Have some soup, dear 737 00:48:00,916 --> 00:48:03,204 Thank you 738 00:48:03,494 --> 00:48:05,162 Come now, dear 739 00:48:08,708 --> 00:48:10,167 That’s it 740 00:48:13,494 --> 00:48:15,831 - Do you want some rice? - No 741 00:48:16,121 --> 00:48:18,958 You must have some, it will make you strong 742 00:48:23,494 --> 00:48:25,122 - Not too much - Why? 743 00:48:25,122 --> 00:48:26,830 Just one spoon 744 00:48:26,830 --> 00:48:28,828 - Just one spoon? - Give her some more 745 00:48:28,828 --> 00:48:32,165 I can't, my cholesterol is high 746 00:48:32,165 --> 00:48:33,913 My blood pressure, too 747 00:48:34,373 --> 00:48:36,710 My doctor doesn’t allow me 748 00:48:38,499 --> 00:48:40,576 - No, no, no - Why? 749 00:48:40,576 --> 00:48:42,245 - Too much - Please have it 750 00:48:42,245 --> 00:48:44,123 Remove half 751 00:48:44,123 --> 00:48:46,710 - Leave her the plate - No, no, no 752 00:48:48,119 --> 00:48:49,957 Just one spoon 753 00:48:49,957 --> 00:48:51,206 Aunty, it's hardly anything 754 00:48:51,206 --> 00:48:55,162 - I said one spoon - OK, have as much as you can 755 00:48:56,710 --> 00:48:58,039 How big is your spoon? 756 00:48:58,079 --> 00:49:01,665 Careful, they can fit the whole pan into a single spoon 757 00:49:01,665 --> 00:49:04,952 then fill your plate and make you eat it 758 00:49:05,961 --> 00:49:08,289 She takes after her mother 759 00:49:08,289 --> 00:49:10,167 No meat for me, Zana 760 00:49:10,167 --> 00:49:11,665 Serve her some 761 00:49:11,665 --> 00:49:13,414 No, I can’t have meat 762 00:49:13,414 --> 00:49:15,412 Bring some meat for her 763 00:49:15,412 --> 00:49:18,169 Zana, no meat 764 00:49:18,169 --> 00:49:21,625 - It will go to waste - You cannot go without meat 765 00:49:23,044 --> 00:49:26,081 No meat, no stew? Do you want to wither away? 766 00:49:26,081 --> 00:49:29,248 Don’t worry. I’ll have some salad 767 00:49:29,498 --> 00:49:33,044 In this family, we eat 768 00:49:33,044 --> 00:49:33,953 Tell her, Mom! 769 00:49:33,953 --> 00:49:37,539 In a few months, you will learn to eat or I will go mad 770 00:49:37,539 --> 00:49:38,958 That’s how she rolls 771 00:49:38,958 --> 00:49:41,036 - Some more rice? - No thanks 772 00:49:41,036 --> 00:49:41,995 There is plenty 773 00:49:42,914 --> 00:49:46,001 - Anita? - No, I’m OK, thanks 774 00:49:46,001 --> 00:49:48,209 Have some, have some 775 00:49:48,249 --> 00:49:51,416 - Have some salad - I had some 776 00:49:51,416 --> 00:49:53,374 Zana, bring me some water 777 00:49:53,374 --> 00:49:56,081 We've become too careful with food 778 00:49:59,627 --> 00:50:00,327 Enough 779 00:50:00,327 --> 00:50:02,664 May I have some too? 780 00:50:03,084 --> 00:50:04,253 Thank you 781 00:50:05,911 --> 00:50:07,420 That's enough, thank you 782 00:50:11,206 --> 00:50:12,954 Here's the pie 783 00:50:13,334 --> 00:50:14,952 Help yourselves 784 00:50:14,952 --> 00:50:16,910 Take as much as you want 785 00:50:17,539 --> 00:50:19,577 So you don't complain about portions 786 00:50:19,577 --> 00:50:22,664 I’ll take two slices for the kids. Bon appetit 787 00:50:23,873 --> 00:50:26,540 - Sister? - The sister doesn't want 788 00:50:26,540 --> 00:50:27,959 We baked it for you 789 00:50:28,459 --> 00:50:31,376 Hey, not two slices 790 00:50:32,245 --> 00:50:34,333 I want only one slice 791 00:50:35,082 --> 00:50:39,168 You could hardly wait for the pie. What happened now? 792 00:50:39,627 --> 00:50:42,245 - That's plenty for me - I really can't... 793 00:50:42,245 --> 00:50:43,743 I want some, wife 794 00:50:43,743 --> 00:50:45,202 Take it easy 795 00:50:45,202 --> 00:50:48,419 I don't need asking, but she won’t give me any 796 00:50:48,419 --> 00:50:49,577 Here, here 797 00:50:49,577 --> 00:50:51,705 This is very delicious, but... 798 00:50:52,624 --> 00:50:54,203 Will you have mine, too 799 00:50:54,662 --> 00:50:57,420 She is so well mannered and so graceful 800 00:50:57,420 --> 00:50:59,418 She speaks to you so kindly 801 00:50:59,667 --> 00:51:01,535 I love her like my own daughter 802 00:51:01,535 --> 00:51:03,204 But she's been through so much 803 00:51:03,703 --> 00:51:07,919 When she talks about her parents, you'd think they're still alive 804 00:51:07,919 --> 00:51:10,417 It’s so sad 805 00:51:10,576 --> 00:51:13,543 And our kids have us right here, but don’t appreciate us 806 00:51:13,663 --> 00:51:15,082 Yeah, right 807 00:51:15,082 --> 00:51:19,288 And those with no parents think we are having a ball 808 00:51:19,288 --> 00:51:21,166 You devil 809 00:51:21,955 --> 00:51:25,082 They've brought some corpses from Serbia recently 810 00:51:25,082 --> 00:51:27,290 And I fear they will find them this time 811 00:51:27,290 --> 00:51:29,957 At the most inconvenient moment... 812 00:51:29,957 --> 00:51:34,333 Ah no. I told them to inform her a month after the wedding 813 00:51:34,333 --> 00:51:35,372 Well done 814 00:51:35,372 --> 00:51:37,370 What have you done? 815 00:51:38,418 --> 00:51:40,786 Well... not to ruin the wedding 816 00:51:40,786 --> 00:51:42,744 What have you done? 817 00:51:42,744 --> 00:51:44,452 Take it easy, don't shout 818 00:51:44,452 --> 00:51:47,459 Why do you interfere? Are you crazy? 819 00:51:47,459 --> 00:51:49,168 Calm down first 820 00:51:49,168 --> 00:51:53,334 They didn't find them in 15 years... I called them just in case 821 00:51:53,334 --> 00:51:54,582 Are you insane? 822 00:51:54,582 --> 00:51:57,000 Don’t get upset. Take it easy 823 00:51:57,000 --> 00:51:58,788 This is how it works 824 00:51:58,788 --> 00:52:01,166 Fine, I’ll make sure they inform her 825 00:52:01,166 --> 00:52:04,412 When you calm down you’ll understand 826 00:52:04,452 --> 00:52:07,369 They are dead anyway. It makes no difference 827 00:52:07,369 --> 00:52:10,167 And if you asked her 828 00:52:10,167 --> 00:52:13,453 I don't think she would say: "bring them right now" 829 00:52:13,453 --> 00:52:16,830 Are you two mind-reading experts or what? 830 00:52:17,040 --> 00:52:18,868 When you're older you think differently... 831 00:52:18,868 --> 00:52:19,997 Come! 832 00:52:21,705 --> 00:52:24,083 - How did the dress fit? - Very well 833 00:52:24,083 --> 00:52:26,211 It turned out extremely nice 834 00:52:26,500 --> 00:52:27,330 Zana? 835 00:52:27,330 --> 00:52:30,127 She’s putting the kids to sleep 836 00:52:30,127 --> 00:52:31,785 - You? - Nothing 837 00:52:31,785 --> 00:52:33,793 Where's that box gone? 838 00:52:34,582 --> 00:52:35,831 Here it is 839 00:52:37,120 --> 00:52:38,498 Give it to me 840 00:52:41,585 --> 00:52:42,544 Pearls 841 00:52:43,543 --> 00:52:45,331 Very beautiful, Aunty 842 00:52:45,371 --> 00:52:46,790 Thank you very much 843 00:52:46,790 --> 00:52:49,997 I got them for you, since I can’t be at the wedding 844 00:52:51,166 --> 00:52:52,624 You might want to wear them 845 00:52:52,624 --> 00:52:53,873 Thank you so much 846 00:52:54,123 --> 00:52:56,620 They're not made for the box 847 00:52:56,620 --> 00:52:58,498 Oh, sorry 848 00:52:58,788 --> 00:53:00,456 Here, I’ll help you 849 00:53:06,161 --> 00:53:09,327 I think clasps were larger in our days 850 00:53:09,327 --> 00:53:12,544 No sister, you just can’t see anymore 851 00:53:12,544 --> 00:53:14,662 Are you saying my eyes have gone? 852 00:53:17,290 --> 00:53:18,618 Bekim, what are you doing? 853 00:53:18,868 --> 00:53:22,285 I keep telling them not to throw the meat away 854 00:53:22,285 --> 00:53:23,833 but they just don't get it 855 00:53:23,833 --> 00:53:25,581 - For the dogs? - Of course 856 00:53:25,581 --> 00:53:28,578 - Let me help you - Just find me a plastic bag 857 00:53:56,121 --> 00:53:57,289 Hello 858 00:53:59,627 --> 00:54:00,536 Yes? 859 00:54:05,911 --> 00:54:07,709 Tell me where? 860 00:54:10,286 --> 00:54:12,624 OK. I’ll be there in 10 minutes 861 00:54:12,834 --> 00:54:14,832 I'll be there in 10 minutes! 862 00:54:16,250 --> 00:54:17,369 Who was it? 863 00:54:17,369 --> 00:54:20,666 I have to go to the bar. There is trouble with the generator 864 00:54:20,666 --> 00:54:22,914 - Shall I come with you? - No, I’ll be right back 865 00:54:22,914 --> 00:54:25,541 - Let me come with you - Aunty is here for you 866 00:54:25,541 --> 00:54:27,709 - OK, but don’t be late - No, I won't be late 867 00:54:28,828 --> 00:54:29,747 Bye 868 00:54:29,747 --> 00:54:31,705 My sweet bunny 869 00:54:35,871 --> 00:54:37,789 I haven’t done anything 870 00:54:37,789 --> 00:54:42,874 Can’t blame Hitler for turning you into soap 871 00:54:43,204 --> 00:54:45,202 Motherfucking cocksucker 872 00:54:46,710 --> 00:54:50,786 Kill him, no one needs this piece of shit 873 00:54:51,126 --> 00:54:55,711 We saw what you were doing, you mothefucker 874 00:54:56,330 --> 00:54:58,998 You must have confused me with... 875 00:54:59,078 --> 00:55:03,164 We must exterminate you 876 00:55:28,998 --> 00:55:30,706 Good evening 877 00:55:30,706 --> 00:55:32,704 That’s all for tonight 878 00:55:32,704 --> 00:55:36,160 We might call you next week for an additional statement 879 00:55:36,250 --> 00:55:38,248 Excuse me, are you family? 880 00:55:38,248 --> 00:55:40,496 - No, I'm just a friend - Very well 881 00:55:40,496 --> 00:55:42,284 Are you OK, Nol? 882 00:55:42,584 --> 00:55:45,161 To be honest, he had a medical check-up 883 00:55:45,411 --> 00:55:49,787 But he should undergo more checks. Nol has the doctor's note 884 00:55:49,877 --> 00:55:51,375 - Thank you - Listen! 885 00:55:51,455 --> 00:55:55,791 Don't ignore this, the doctor thinks he might have fractured his ribs 886 00:55:55,871 --> 00:55:57,159 - Alright? - Alright 887 00:55:57,159 --> 00:55:59,128 - Anything else? - No, thank you 888 00:55:59,128 --> 00:56:00,666 Thank you very much 889 00:56:00,666 --> 00:56:02,914 Good night, Nol. Quick recovery 890 00:56:02,914 --> 00:56:04,452 Is it them, huh? 891 00:56:04,452 --> 00:56:07,619 The doctor won't do, you must be sent somewhere else 892 00:56:07,619 --> 00:56:09,417 - What's that? - Who are you? 893 00:56:09,417 --> 00:56:11,415 - Did you hear what he said? - Sorry? 894 00:56:11,415 --> 00:56:14,083 - You didn’t hear that, no? - Move it scum! 895 00:56:14,252 --> 00:56:16,001 You will burn! 896 00:56:18,368 --> 00:56:20,326 - Don’t look at them - Why not? 897 00:56:20,326 --> 00:56:21,625 - Please, don't - Why? 898 00:56:22,284 --> 00:56:23,453 Bekim 899 00:56:23,543 --> 00:56:25,541 Keep walking, man 900 00:57:54,912 --> 00:57:57,249 - Take it easy - Worried about your keyboard? 901 00:57:57,329 --> 00:57:59,377 No, but slow down when turning 902 00:57:59,377 --> 00:58:00,536 - Slow down? - Yeah 903 00:58:00,536 --> 00:58:02,544 So you can win, right? 904 00:58:02,544 --> 00:58:04,832 No man, you can’t corner properly like that 905 00:58:04,832 --> 00:58:07,079 Hang on man, I’ve found a detour 906 00:58:07,079 --> 00:58:09,077 Oh no... 907 00:58:10,036 --> 00:58:12,084 There's smoke 908 00:58:12,994 --> 00:58:16,540 Did you see a blue object passing, look 909 00:58:16,750 --> 00:58:19,747 - You overtook me, twat - Of course 910 00:58:23,743 --> 00:58:26,790 - I am done - Finished? 911 00:58:26,830 --> 00:58:28,918 I finished 912 00:58:30,916 --> 00:58:35,121 No, man, I can’t. Finish it for me. My brain is fucked 913 00:58:35,121 --> 00:58:39,877 My fingers are not listening to my brain 914 00:58:39,877 --> 00:58:41,585 Watch my hands... 915 00:58:41,875 --> 00:58:43,873 Look, can you see? 916 00:58:44,452 --> 00:58:46,500 You hold... hold... hold... 917 00:58:47,209 --> 00:58:49,577 ...and here, you release. Get it? 918 00:58:50,456 --> 00:58:52,914 Such a twat, you're so good 919 00:58:55,831 --> 00:58:57,459 You're... 920 00:58:58,078 --> 00:59:01,585 - You’re burning, too, man - OK, I got distracted 921 00:59:01,875 --> 00:59:02,584 Look 922 00:59:05,501 --> 00:59:07,289 You're such a weasel 923 00:59:07,329 --> 00:59:09,287 Apparently, all of us still in the country 924 00:59:09,287 --> 00:59:11,285 will have to report to the police 925 00:59:11,285 --> 00:59:13,203 They give you a sort of green card 926 00:59:13,203 --> 00:59:15,831 Young and old must register 927 00:59:15,831 --> 00:59:17,039 Really? 928 00:59:17,329 --> 00:59:18,538 Everyone? 929 00:59:18,538 --> 00:59:19,787 The children, too 930 00:59:22,494 --> 00:59:25,621 Damned if you do, damned if you don't 931 00:59:25,621 --> 00:59:28,368 Exactly, what do you do? 932 00:59:28,668 --> 00:59:30,246 It's tough 933 00:59:31,625 --> 00:59:36,000 If you go to the police and register, they will know where you live 934 00:59:36,250 --> 00:59:39,127 They have you listed and can come and execute you 935 00:59:39,916 --> 00:59:41,455 If you don’t go 936 00:59:41,455 --> 00:59:43,453 and they catch you without papers 937 00:59:43,793 --> 00:59:46,909 - That's even worse - And me with my broken leg 938 00:59:46,909 --> 00:59:48,328 It's like suicide 939 00:59:48,578 --> 00:59:50,376 How to explain I haven’t been fighting 940 00:59:50,376 --> 00:59:53,413 I'm not from round here, she's pregnant 941 00:59:53,413 --> 00:59:55,411 Tomorrow, we’re going out 942 00:59:55,411 --> 00:59:58,498 You have decided, huh? 943 00:59:59,287 --> 01:00:01,415 Don’t worry about us 944 01:00:01,495 --> 01:00:04,042 Whatever we have left we can share 945 01:00:04,332 --> 01:00:06,040 May God provide for you 946 01:00:06,250 --> 01:00:08,118 But it's up to you 947 01:00:08,248 --> 01:00:12,544 It’s better if we left. You have the kids to worry about 948 01:00:12,664 --> 01:00:14,832 I hear you but somehow... 949 01:00:14,832 --> 01:00:16,870 I really don’t know what to say 950 01:00:16,870 --> 01:00:18,368 It’s better if we leave 951 01:00:18,368 --> 01:00:20,576 Come, help yourselves 952 01:00:20,746 --> 01:00:22,374 Mom, where did you find cheese? 953 01:00:22,414 --> 01:00:24,332 - I went out and bought it - Really? 954 01:00:24,332 --> 01:00:26,250 - Didn’t you see me go out? - No 955 01:00:26,250 --> 01:00:28,118 Of course not, how would you? 956 01:00:28,118 --> 01:00:31,625 They could come and slaughter us before you realized it 957 01:00:31,625 --> 01:00:32,953 All day on your computer 958 01:00:33,123 --> 01:00:37,499 You play cards, we play computer games, same thing 959 01:00:37,619 --> 01:00:39,167 Leave the kids alone 960 01:00:39,167 --> 01:00:41,165 At least they have that 961 01:00:41,165 --> 01:00:42,993 I'm glad they have a distraction 962 01:00:42,993 --> 01:00:45,831 But how can they sing and laugh in times like these 963 01:00:45,831 --> 01:00:48,328 - What can they do? - Be a little afraid 964 01:00:48,368 --> 01:00:51,245 And take to the hills? Shut it for God’s sake 965 01:00:51,245 --> 01:00:54,082 Mom, you’re driving us crazy 966 01:00:56,290 --> 01:00:58,668 I'll have some more cheese 967 01:01:06,500 --> 01:01:08,827 Lights out, lights out! 968 01:01:16,290 --> 01:01:19,457 They must've hit them on the road to Mitrovica 969 01:01:20,126 --> 01:01:25,081 Yeah, when they hit the Police HQ, I thought the entire house would crumble 970 01:01:25,251 --> 01:01:26,620 Indeed 971 01:01:26,829 --> 01:01:28,498 Be quiet for a second 972 01:01:35,541 --> 01:01:37,868 Close those curtains 973 01:01:39,037 --> 01:01:41,035 See anything? 974 01:01:41,375 --> 01:01:43,453 It’s far - you were right, Uncle Nevzat 975 01:01:43,453 --> 01:01:45,621 - What? - It's farther away, he says 976 01:01:45,621 --> 01:01:48,538 Yes, it’s farther away. The Post Office is still standing 977 01:01:48,538 --> 01:01:50,536 I hope they flatten them 978 01:01:50,536 --> 01:01:54,452 They'll only flatten the buildings. They can’t kill anyone with air raids 979 01:01:54,452 --> 01:01:57,249 The army and police are hiding in people's homes 980 01:01:57,459 --> 01:02:00,576 It’s useless, the war won't end without the infantry 981 01:02:00,576 --> 01:02:02,334 Either that or The Apaches 982 01:02:02,334 --> 01:02:04,542 - Why don't they send in Apaches? - I don't know 983 01:02:04,542 --> 01:02:07,788 - How long do they think we can last? - Shut up for God's sake 984 01:02:08,578 --> 01:02:09,916 Please, close those curtains 985 01:02:10,036 --> 01:02:12,414 Really, close the curtains! 986 01:02:18,708 --> 01:02:21,665 You know what would really be delightful right now? 987 01:02:22,244 --> 01:02:23,623 I know 988 01:02:24,292 --> 01:02:25,541 Besides that 989 01:02:27,209 --> 01:02:28,867 Besides that? 990 01:02:30,785 --> 01:02:31,874 I don’t know... 991 01:02:31,874 --> 01:02:33,703 Cigarettes? 992 01:02:34,082 --> 01:02:35,331 Wow 993 01:02:35,331 --> 01:02:37,579 We’re missing so many things 994 01:02:39,287 --> 01:02:41,285 I meant chocolate 995 01:02:41,285 --> 01:02:43,872 Chocolate? Craving it badly, huh? 996 01:02:43,872 --> 01:02:45,041 Yeah 997 01:02:48,328 --> 01:02:52,873 No man, what chocolate! I don't need anything at all 998 01:02:53,163 --> 01:02:54,502 I’m doing great 999 01:02:54,622 --> 01:02:56,160 I’m loving it so much 1000 01:02:56,500 --> 01:02:57,918 Unbelievable 1001 01:02:57,918 --> 01:02:59,916 There's a war, you know? 1002 01:03:01,125 --> 01:03:05,041 Fuck, people are dying all over. I feel so guilty sometimes 1003 01:03:09,077 --> 01:03:11,375 I’ve never been so complete 1004 01:03:12,124 --> 01:03:14,871 If the Serbs weren't killing us 1005 01:03:14,871 --> 01:03:16,869 I would always want to live like this 1006 01:03:16,869 --> 01:03:19,627 Our people would kill us, too, for that matter 1007 01:03:19,956 --> 01:03:21,914 - Our own? - Yes 1008 01:03:23,543 --> 01:03:25,201 Why our people? 1009 01:03:26,909 --> 01:03:30,915 War or not, my mother would execute us first 1010 01:03:31,205 --> 01:03:32,374 Yep 1011 01:03:32,953 --> 01:03:34,622 You're right 1012 01:03:36,080 --> 01:03:37,369 It seems... 1013 01:03:37,708 --> 01:03:42,334 the only thing that could unite Serbs and Albanians is that: 1014 01:03:42,664 --> 01:03:44,662 eradicate us 1015 01:03:53,702 --> 01:03:56,659 They can all suck our dicks 1016 01:04:24,701 --> 01:04:27,079 No, no - not now 1017 01:04:28,747 --> 01:04:31,285 - Come on, why not? - Not now, man 1018 01:04:31,704 --> 01:04:33,373 Everyone is asleep 1019 01:04:35,660 --> 01:04:38,078 Don’t get paranoid, come on 1020 01:05:06,000 --> 01:05:07,419 Easy, it still hurts 1021 01:05:08,867 --> 01:05:11,335 Those motherfuckers 1022 01:05:57,249 --> 01:05:59,287 A bit lower 1023 01:06:51,874 --> 01:06:53,043 Hey 1024 01:06:53,123 --> 01:06:56,749 How are you feeling, boy? Slept well? 1025 01:06:57,748 --> 01:07:00,745 - I made you breakfast - It looks so nice 1026 01:07:00,745 --> 01:07:02,833 Bread 'n' jam 1027 01:07:05,201 --> 01:07:07,998 - Slept well? - Great. You? 1028 01:07:08,917 --> 01:07:11,704 I woke early. Had a shower 1029 01:07:12,284 --> 01:07:14,871 I baked 1030 01:07:20,575 --> 01:07:22,543 You didn't have a larger spoon 1031 01:07:22,743 --> 01:07:23,702 No? 1032 01:07:25,540 --> 01:07:29,377 At breakfast, the French drink everything from a bowl 1033 01:07:29,377 --> 01:07:30,915 Even the morning coffee 1034 01:07:30,915 --> 01:07:32,913 Do you own a normal glass? 1035 01:07:32,913 --> 01:07:36,250 Come on, I’ve served it like the French... 1036 01:07:36,539 --> 01:07:38,827 Don’t ruin it for me 1037 01:07:38,867 --> 01:07:41,624 Grab it, hold the spoon like a cigarette 1038 01:07:41,744 --> 01:07:42,913 Drink it 1039 01:07:46,539 --> 01:07:48,997 - There's a beauty to it, right? - Yeah sure 1040 01:07:48,997 --> 01:07:51,125 Eh you silly fucker 1041 01:07:52,663 --> 01:07:55,251 I’ve missed you, you plonker 1042 01:07:55,251 --> 01:07:56,909 Me too. A lot 1043 01:08:02,084 --> 01:08:04,292 You know, I always thought that... 1044 01:08:04,911 --> 01:08:08,707 to be happy in life, you must have a successful career... 1045 01:08:08,707 --> 01:08:11,874 hit it and work hard, make money... 1046 01:08:11,874 --> 01:08:13,492 have gigs to play 1047 01:08:13,492 --> 01:08:17,369 And I did have considerable success over there 1048 01:08:17,369 --> 01:08:20,745 but I was not happy 1049 01:08:20,745 --> 01:08:22,743 not at all 1050 01:08:23,123 --> 01:08:25,041 because I didn’t have you 1051 01:08:25,500 --> 01:08:28,208 And now it looks like I never left 1052 01:08:29,327 --> 01:08:32,124 I can’t remember France 1053 01:08:32,623 --> 01:08:35,331 It feels like we never parted 1054 01:08:35,331 --> 01:08:37,329 It feels that way 1055 01:08:37,668 --> 01:08:40,495 Remember how you used to get mad at me? 1056 01:08:40,495 --> 01:08:41,085 Yep 1057 01:08:41,085 --> 01:08:43,952 I would lose it - go completely doolally 1058 01:08:43,952 --> 01:08:45,041 Terribly 1059 01:08:45,041 --> 01:08:47,618 As if the world crumbled around me 1060 01:08:47,618 --> 01:08:49,626 Exactly 1061 01:08:50,495 --> 01:08:52,164 "Exactly" 1062 01:08:54,162 --> 01:08:55,620 My sweetheart 1063 01:08:55,620 --> 01:08:57,868 And now... 1064 01:08:59,037 --> 01:09:02,373 When I have a fight with Anita and she gets pissed off 1065 01:09:02,703 --> 01:09:04,332 I couldn't care less 1066 01:09:05,540 --> 01:09:07,119 In fact, I say: 1067 01:09:09,626 --> 01:09:11,534 "God, hope this lasts" 1068 01:09:11,704 --> 01:09:13,372 What I want to say is 1069 01:09:13,372 --> 01:09:17,329 That’s when I realized I never loved anyone like I loved you 1070 01:09:17,329 --> 01:09:18,957 There, I said it 1071 01:09:22,333 --> 01:09:24,202 But I still love you 1072 01:09:24,791 --> 01:09:26,080 I know 1073 01:09:30,625 --> 01:09:31,914 "I know" 1074 01:09:32,703 --> 01:09:35,790 I love you so much you fool. I'm only joking 1075 01:09:36,459 --> 01:09:42,284 How can you put "I love you" and "fool" in one sentence and expect to... 1076 01:09:42,284 --> 01:09:45,660 I’m only kidding, don’t be a jackass 1077 01:09:45,660 --> 01:09:47,538 Now, I'm a jackass! 1078 01:09:47,538 --> 01:09:49,786 Don’t take it seriously you daft cow 1079 01:09:51,744 --> 01:09:53,952 You fall for it like a lamb 1080 01:09:53,952 --> 01:09:55,870 Fair enough, "lamb" is better 1081 01:09:55,870 --> 01:09:58,747 At least "lamb" and "love" start with the same letter 1082 01:09:58,747 --> 01:10:02,373 But hang on, after all that, when I say "I love you" 1083 01:10:02,373 --> 01:10:04,661 It feels like the best thing in the world 1084 01:10:04,661 --> 01:10:05,750 No chance 1085 01:10:05,750 --> 01:10:07,578 - Why not? - No romance in it 1086 01:10:07,578 --> 01:10:09,956 - Have you ever tried it? - No need to try it 1087 01:10:09,956 --> 01:10:11,414 Concentrate, try it 1088 01:10:11,414 --> 01:10:12,793 Go on 1089 01:10:13,332 --> 01:10:15,500 I love you. How does it feel now? 1090 01:10:16,829 --> 01:10:19,376 You’re such a fool... such a twat 1091 01:10:20,995 --> 01:10:22,833 "How does it feel now" 1092 01:10:22,833 --> 01:10:24,701 Why are you fucking with me? 1093 01:10:24,701 --> 01:10:26,869 Hang on, my phone is ringing 1094 01:10:26,869 --> 01:10:28,747 Fuck it, don’t answer it 1095 01:10:30,535 --> 01:10:33,372 I have to answer this, sorry 1096 01:10:35,540 --> 01:10:36,869 Hello 1097 01:10:39,746 --> 01:10:42,583 No, I woke up earlier. Tell me 1098 01:10:47,708 --> 01:10:50,665 Why, what's up? 1099 01:10:52,623 --> 01:10:54,911 OK, I’ll buy it and bring it over in half an hour 1100 01:10:56,160 --> 01:10:59,416 I’ll buy it and bring it over in half an hour 1101 01:10:59,416 --> 01:11:00,705 OK, bye 1102 01:11:04,371 --> 01:11:06,749 What’s up, Nol? 1103 01:11:07,958 --> 01:11:09,916 Nol, what’s wrong? 1104 01:11:12,164 --> 01:11:15,001 Nol, talk to me, what is it? 1105 01:11:18,537 --> 01:11:19,916 Are you upset? 1106 01:11:20,036 --> 01:11:21,534 Get dressed 1107 01:11:21,664 --> 01:11:25,540 You’re upset because I answered Anita’s call? 1108 01:11:26,869 --> 01:11:28,537 Talk to me, man 1109 01:11:28,537 --> 01:11:30,166 I don’t want to talk 1110 01:11:30,285 --> 01:11:32,124 Get dressed and leave 1111 01:11:32,124 --> 01:11:34,122 Are you upset? 1112 01:11:34,871 --> 01:11:35,830 Come on, don't 1113 01:11:36,000 --> 01:11:37,828 Don’t do this, Nol 1114 01:11:37,828 --> 01:11:39,876 Get dressed and beat it 1115 01:11:40,535 --> 01:11:42,953 You know how things stand 1116 01:11:43,242 --> 01:11:44,701 And how do they stand? 1117 01:11:44,701 --> 01:11:46,709 Don’t do this to me 1118 01:11:47,208 --> 01:11:48,497 I thought you were done 1119 01:11:48,497 --> 01:11:50,205 ...you were done with Anita 1120 01:11:50,915 --> 01:11:53,542 Please, Bekim, get dressed and get out 1121 01:11:53,542 --> 01:11:56,249 You know it's complicated 1122 01:11:56,369 --> 01:11:58,367 You’ve complicated it yourself! 1123 01:11:58,577 --> 01:12:03,242 What about tomorrow, 2 months, 6 months, a year later? Do you ever think about that? 1124 01:12:03,242 --> 01:12:05,250 Or you just care for today? 1125 01:12:05,250 --> 01:12:08,247 Sticking it here a little, there a little... 1126 01:12:08,247 --> 01:12:09,956 You must understand that... 1127 01:12:09,956 --> 01:12:13,123 No, I understand perfectly well. I know the score 1128 01:12:13,123 --> 01:12:16,659 You’re a coward and that’s the thing 1129 01:12:16,659 --> 01:12:19,496 What the fuck am I to you, a cheap fling? 1130 01:12:19,576 --> 01:12:21,834 Don’t say that 1131 01:12:21,834 --> 01:12:25,450 - That’s how you’re treating me - I'm not... don't exaggerate 1132 01:12:25,450 --> 01:12:28,038 What the fuck do you want then, tell me? 1133 01:12:28,287 --> 01:12:29,746 Nothing, I want to stay 1134 01:12:30,415 --> 01:12:32,583 - Stay? - I want to stay with you 1135 01:12:32,583 --> 01:12:35,910 If you wanted to stay with me, you would come with me to France 1136 01:12:36,040 --> 01:12:38,038 - What? - Come with me to France 1137 01:12:38,038 --> 01:12:41,284 Let’s start a new life there like we always imagined... 1138 01:12:41,284 --> 01:12:43,292 You know I... 1139 01:12:45,750 --> 01:12:47,788 - Get up - I don't want to 1140 01:12:47,788 --> 01:12:49,416 Get dressed and leave 1141 01:12:49,576 --> 01:12:51,414 I don’t want to leave 1142 01:12:51,414 --> 01:12:53,702 - Bekim, get out - I don't want to go out 1143 01:12:53,912 --> 01:12:56,249 - Leave, Bekim! - Listen, I don't want to go 1144 01:12:56,249 --> 01:12:58,867 - Leave, I'm telling you - Listen to me 1145 01:12:59,956 --> 01:13:01,784 Get lost, I don’t want to see you 1146 01:13:01,784 --> 01:13:02,953 Get out! 1147 01:13:26,409 --> 01:13:30,955 Oh bride, cherish my father 1148 01:13:41,374 --> 01:13:45,710 Thy father I will cherish 1149 01:13:48,077 --> 01:13:51,084 For he raised a brave man for me 1150 01:13:56,289 --> 01:14:00,875 Tell the band not to play songs with "mother" or "father" in the lyrics 1151 01:14:00,875 --> 01:14:04,701 Have you ever heard of a wedding song without "mother" or "father"? 1152 01:14:04,701 --> 01:14:06,369 Tell them to find something 1153 01:14:06,369 --> 01:14:08,917 You stay out of this. Sit down! 1154 01:14:22,283 --> 01:14:25,410 No, I’m drinking cherry juice. Thanks! 1155 01:14:32,833 --> 01:14:35,750 You're loving it. Quite the appetite 1156 01:14:35,750 --> 01:14:38,367 - A little trip home? - Why not 1157 01:14:42,453 --> 01:14:46,159 - You love it, don’t you? - What can I say? 1158 01:14:46,289 --> 01:14:48,917 You enjoy it so much, dear 1159 01:14:48,917 --> 01:14:50,995 I enjoy them both equally 1160 01:14:50,995 --> 01:14:53,122 Your wish is my command 1161 01:14:54,081 --> 01:14:56,499 I'm so happy you came 1162 01:14:56,499 --> 01:14:59,826 How could I miss your big day? 1163 01:14:59,956 --> 01:15:01,993 I wasn’t sure if you could make it 1164 01:15:01,993 --> 01:15:05,200 I wouldn't miss it for the world 1165 01:15:05,200 --> 01:15:07,578 You made the wedding even more beautiful 1166 01:15:07,578 --> 01:15:11,414 The wedding is just great. We were just saying 1167 01:15:11,414 --> 01:15:13,332 - Are you happy? - Very much 1168 01:15:13,582 --> 01:15:19,626 We know you have a great son, but your bride has turned out quite the doll, too 1169 01:15:19,626 --> 01:15:22,953 - She's pure gold - Thank God 1170 01:15:23,332 --> 01:15:27,538 I was looking at her dress - it's interesting how fashion makes a comeback 1171 01:15:27,538 --> 01:15:30,705 My aunty had almost exactly the same wedding dress 1172 01:15:30,705 --> 01:15:36,159 Zana made it for her. She wanted it just like her mother's wedding dress 1173 01:15:36,499 --> 01:15:38,747 How... when are you telling her? 1174 01:15:38,747 --> 01:15:44,791 Hush, hush, don’t mention it! Not before they're back from their honeymoon 1175 01:15:46,829 --> 01:15:49,955 It's breaking my heart, seeing her like this 1176 01:15:49,955 --> 01:15:50,915 I know 1177 01:16:09,326 --> 01:16:11,704 Here comes Zana’s lover 1178 01:16:18,617 --> 01:16:20,325 Leave me alone 1179 01:16:33,582 --> 01:16:35,870 What are you doing? 1180 01:16:36,998 --> 01:16:40,455 You didn't think I would miss your wedding, did you? 1181 01:16:46,329 --> 01:16:48,327 Why are you doing this? 1182 01:16:49,246 --> 01:16:51,334 I’ve come to watch you 1183 01:17:00,245 --> 01:17:02,203 The waiter will get you something 1184 01:17:14,831 --> 01:17:17,618 The Municipality of Prishtina has received 1185 01:17:17,917 --> 01:17:21,913 a wedding request from the Groom: Bekim Gashi, and Bride: Anita Berisha 1186 01:17:21,913 --> 01:17:25,410 The marrying couple - have you any remarks for the submitted particulars? 1187 01:17:25,410 --> 01:17:26,329 No 1188 01:17:27,158 --> 01:17:32,203 Witnesses - do you know the couple and attest of no impediments to their union? 1189 01:17:32,543 --> 01:17:34,621 There are no impediments to the union 1190 01:17:34,621 --> 01:17:36,789 - You? - There are none 1191 01:17:36,789 --> 01:17:38,827 Do you know the couple? 1192 01:17:39,536 --> 01:17:41,084 Like the back of my hand 1193 01:17:41,084 --> 01:17:45,790 Very well. The couple – do you enter this union willfully and freely? 1194 01:17:46,659 --> 01:17:47,668 Yes 1195 01:17:49,286 --> 01:17:52,413 Have you enquired of each other’s medical conditions? 1196 01:17:52,952 --> 01:17:54,001 Yes 1197 01:17:54,371 --> 01:17:55,660 Now I have to 1198 01:17:55,869 --> 01:17:57,997 read out a few necessary rules 1199 01:17:57,997 --> 01:18:01,953 Be patient as I have no choice, but to read the legal provisions 1200 01:18:01,953 --> 01:18:04,661 of the law on marriage and family relations 1201 01:18:05,500 --> 01:18:09,626 The married couple are equal in all matters: personal and wealth 1202 01:18:09,626 --> 01:18:15,869 They are obliged to be faithful to each other, help and respect each other 1203 01:18:16,329 --> 01:18:18,577 The married couple decide together on their 1204 01:18:18,826 --> 01:18:20,165 place of residence 1205 01:18:20,375 --> 01:18:25,290 The married couple agree upon joint financial management 1206 01:18:25,750 --> 01:18:30,075 In the questions put forth, you will answer before the witnesses loudly and clearly 1207 01:18:30,075 --> 01:18:32,083 with a "Yes" or a "No" 1208 01:18:32,832 --> 01:18:35,330 The Groom, Bekim Gashi 1209 01:18:35,450 --> 01:18:40,165 Are you willfully entering marriage with the bride who stands before you? 1210 01:18:41,454 --> 01:18:42,623 Yes 1211 01:18:42,952 --> 01:18:46,209 The Bride, Anita Berisha 1212 01:18:46,209 --> 01:18:51,334 Are you willfully entering marriage with the groom who stands before you? 1213 01:18:51,913 --> 01:18:52,992 Yes 1214 01:18:59,286 --> 01:19:00,834 - Here? - Yes 1215 01:19:00,834 --> 01:19:04,001 Can I change my mind or has the train left the station? 1216 01:19:04,001 --> 01:19:06,748 The divorce is a completely different procedure 1217 01:19:06,748 --> 01:19:08,617 Please 1218 01:19:13,452 --> 01:19:14,661 Witnesses 1219 01:19:15,909 --> 01:19:17,747 Hold this for me 1220 01:19:17,747 --> 01:19:20,455 - Where, here? - Here 1221 01:19:20,874 --> 01:19:23,202 Everything's in order 1222 01:20:24,001 --> 01:20:26,579 He's drunk as a skunk 1223 01:20:54,750 --> 01:20:57,917 Now, I won't mind even if I die 1224 01:21:02,702 --> 01:21:04,001 Thank you 1225 01:21:04,581 --> 01:21:06,708 Congratulations 1226 01:21:08,207 --> 01:21:11,494 I wish you a long life together with Bekim 1227 01:21:11,494 --> 01:21:17,208 And raise this baby with love and lots of brothers and sisters 1228 01:21:17,418 --> 01:21:20,035 Congratulations, bitch 1229 01:21:20,535 --> 01:21:22,123 You look so lovely 1230 01:21:23,122 --> 01:21:25,659 Now, I can say congratulations 1231 01:21:26,079 --> 01:21:28,117 Nol 1232 01:21:32,163 --> 01:21:33,492 Hey 1233 01:21:38,327 --> 01:21:41,084 Who would've thought that there would come a day 1234 01:21:41,084 --> 01:21:44,870 when I say congratulations for getting married 1235 01:21:45,749 --> 01:21:47,997 and for becoming a dad 1236 01:21:48,247 --> 01:21:53,581 What's worse... I pity the child, for his father is a faggot 1237 01:21:54,700 --> 01:21:59,036 You're a faggot... they don't know it, but I know it 1238 01:21:59,036 --> 01:22:00,704 Everybody knows it 1239 01:22:00,954 --> 01:22:02,413 Who knows it, huh? 1240 01:22:03,871 --> 01:22:05,000 Where are we going? 1241 01:22:05,000 --> 01:22:06,578 Let's have a cup of coffee 1242 01:22:06,578 --> 01:22:08,417 Hang on 1243 01:22:08,417 --> 01:22:10,035 Let go 1244 01:22:10,495 --> 01:22:12,413 Let go of me 1245 01:22:12,622 --> 01:22:14,291 Don't touch him! 1246 01:22:14,291 --> 01:22:16,958 I told you not to touch him 1247 01:22:45,290 --> 01:22:47,458 Where are you headed? 1248 01:22:47,917 --> 01:22:50,325 Get in the car 1249 01:23:01,533 --> 01:23:03,791 Do you feel better, huh? 1250 01:23:04,870 --> 01:23:05,709 I don't know 1251 01:23:05,829 --> 01:23:07,418 Are you alright? 1252 01:23:07,418 --> 01:23:10,125 I'm fucked 1253 01:23:10,874 --> 01:23:12,912 Feeling better now? 1254 01:23:15,160 --> 01:23:17,707 Hold on to me 1255 01:23:49,915 --> 01:23:52,083 - Bekim - Hmm? 1256 01:23:52,083 --> 01:23:54,700 - Where are we going? - Home 1257 01:23:56,119 --> 01:23:57,957 You were going home, right? 1258 01:23:57,957 --> 01:23:59,955 Home 1259 01:23:59,955 --> 01:24:01,953 Yep, take Nol home 1260 01:24:03,042 --> 01:24:05,250 Take Nol home... 1261 01:24:05,410 --> 01:24:08,117 Return to the wedding and the problem will disappear 1262 01:24:08,117 --> 01:24:09,246 That's going too far 1263 01:24:09,246 --> 01:24:10,415 Huh? 1264 01:24:10,415 --> 01:24:11,743 That's going too far 1265 01:24:11,743 --> 01:24:14,001 It's you who's gone too far 1266 01:24:14,291 --> 01:24:15,999 but you don't know it 1267 01:24:17,118 --> 01:24:21,334 - You're a shithead - OK 1268 01:24:21,334 --> 01:24:24,620 I don't know what am I doing here 1269 01:24:24,620 --> 01:24:28,666 What am I looking for... here with you 1270 01:24:28,666 --> 01:24:30,494 Why did I come? 1271 01:24:34,830 --> 01:24:38,666 This is not about Anita, it's about your mother... 1272 01:24:38,666 --> 01:24:42,702 You're still suckling on Sadije's tit. She still breastfeeds you 1273 01:24:42,702 --> 01:24:45,200 Stop it now, you're going too far 1274 01:24:56,408 --> 01:24:58,416 I wonder what Nevzat makes of it all? 1275 01:24:58,416 --> 01:25:00,994 What can he make out of what? 1276 01:25:01,833 --> 01:25:04,201 I wonder if he's jealous 1277 01:25:04,201 --> 01:25:06,538 Is he jealous you still suck on her tits 1278 01:25:06,538 --> 01:25:09,206 Why are you talking gibberish? 1279 01:25:09,955 --> 01:25:14,660 Go to sleep, you're drunk. We'll talk tomorrow 1280 01:25:15,000 --> 01:25:16,658 You'll calm down... 1281 01:25:16,658 --> 01:25:19,126 Why don't you come fuck me... 1282 01:25:19,415 --> 01:25:21,204 And then, go back to your wedding 1283 01:25:21,204 --> 01:25:25,369 How can you go through the night without fucking someone? 1284 01:25:25,369 --> 01:25:27,617 Huh, Bekim! 1285 01:25:27,617 --> 01:25:29,625 You coming? 1286 01:25:41,743 --> 01:25:43,701 Bekim, the police! 1287 01:26:08,706 --> 01:26:10,704 Sorry 1288 01:26:10,704 --> 01:26:12,203 - Good evening - Good evening 1289 01:26:12,203 --> 01:26:14,291 - Turn off the engine, please - Completely? 1290 01:26:14,291 --> 01:26:15,829 Yes, completely 1291 01:26:15,829 --> 01:26:18,167 - Your papers? - In all honesty... 1292 01:26:18,167 --> 01:26:22,283 - Your driving license and registration - I just got out briefly, I left them back at... 1293 01:26:22,283 --> 01:26:26,408 No documents and almost killed us. Come on, out please! 1294 01:26:27,497 --> 01:26:30,205 - Out! Throw me the keys - OK, don't shout. I'm coming 1295 01:26:30,205 --> 01:26:32,283 Hurry up, please. Come on outside 1296 01:26:32,283 --> 01:26:34,580 OK now, I'm getting out 1297 01:26:38,247 --> 01:26:40,374 Were you trying to kill someone? 1298 01:26:40,374 --> 01:26:43,122 - No, no - OK, arms up! 1299 01:26:43,122 --> 01:26:45,000 Stretch them out 1300 01:26:45,160 --> 01:26:47,158 Stand on one leg 1301 01:26:50,205 --> 01:26:51,663 Come along, pup 1302 01:26:51,663 --> 01:26:55,409 It's not even my car, I just wanted to give my friend a lift - he's very drunk 1303 01:26:55,409 --> 01:26:58,916 - Whose car is it? - It belongs to somebody at the... 1304 01:26:59,495 --> 01:27:02,203 Do you realize you almost killed us? 1305 01:27:02,203 --> 01:27:04,540 Please, Sir, don't! I went out briefly 1306 01:27:04,540 --> 01:27:07,367 I left my own wedding 1307 01:27:07,367 --> 01:27:09,665 Today you're getting married? 1308 01:27:09,665 --> 01:27:10,834 I'm serious 1309 01:27:10,834 --> 01:27:13,831 - He's getting married today, partner - How lovely 1310 01:27:13,831 --> 01:27:16,788 We're at Rron's. Please, let me make a phone call 1311 01:27:16,788 --> 01:27:19,246 No problem. At the station 1312 01:27:19,246 --> 01:27:22,203 Let me tell my wife you won't let me go to my wedding 1313 01:27:22,203 --> 01:27:24,201 No problem, open the door, partner 1314 01:27:24,201 --> 01:27:26,328 - Just one phone call - Get in, get in 1315 01:27:26,328 --> 01:27:28,666 - One phone call - Lower your head first 1316 01:27:28,666 --> 01:27:30,834 - Whatever you say - At the station 1317 01:28:41,873 --> 01:28:43,541 Good evening 1318 01:28:43,541 --> 01:28:46,708 - How are you, sir? - I'm well, thank you 1319 01:28:46,708 --> 01:28:49,076 - Celebrating something? - Yes, a wedding 1320 01:28:49,076 --> 01:28:51,583 - Who are you? - The host 1321 01:28:51,583 --> 01:28:54,540 - Who's getting married? - My son, Bekim 1322 01:28:54,540 --> 01:28:57,747 - Ah, Bekim. Very well, then. - Get him out 1323 01:28:57,747 --> 01:28:59,126 What's going on? 1324 01:28:59,126 --> 01:29:00,914 Don't worry, Sir! 1325 01:29:00,914 --> 01:29:02,162 What happened? 1326 01:29:02,582 --> 01:29:04,370 He was drink driving and speeding 1327 01:29:04,370 --> 01:29:07,667 Nothing, but he was going so fast, he almost killed me 1328 01:29:07,667 --> 01:29:10,414 - He nearly done us in - He almost killed me 1329 01:29:10,414 --> 01:29:13,791 We just came to verify it's his wedding 1330 01:29:13,791 --> 01:29:17,707 Otherwise, he would've spent 48 hours locked up 1331 01:29:17,707 --> 01:29:20,125 - We didn't want to ruin the wedding, Sir - Thank you 1332 01:29:20,324 --> 01:29:23,661 - Have a good night, Sir - No, no, come in for a drink 1333 01:29:23,661 --> 01:29:25,999 - Congratulations - You would honor us, please 1334 01:29:25,999 --> 01:29:27,787 Another time, thank you 1335 01:29:27,787 --> 01:29:29,665 Please, the car keys... 1336 01:29:29,995 --> 01:29:31,743 Thank you, have a good night 1337 01:29:31,743 --> 01:29:33,161 No, thank you 1338 01:29:42,122 --> 01:29:43,491 Hipster 1339 01:29:43,831 --> 01:29:45,409 Come along, hipster 1340 01:29:45,709 --> 01:29:47,117 Get out slowly 1341 01:29:47,117 --> 01:29:48,706 Sober up, hipster 1342 01:29:48,706 --> 01:29:50,874 Come on, the show is over 1343 01:29:51,413 --> 01:29:52,912 Gently now 1344 01:29:53,042 --> 01:29:54,910 Good night to you 1345 01:30:17,107 --> 01:30:19,745 Can I get a taxi? 1346 01:30:20,904 --> 01:30:23,701 At Rron's Restaurant 1347 01:30:23,701 --> 01:30:26,208 You'll see me on the way 1348 01:31:16,748 --> 01:31:18,116 What are you doing? 1349 01:31:18,116 --> 01:31:20,034 I'm taking you to the airport 1350 01:31:20,914 --> 01:31:23,791 - I called a taxi - Cancel it 1351 01:31:25,449 --> 01:31:26,908 Bekim 1352 01:31:26,908 --> 01:31:31,083 - I'll cancel it for you - Don't make it any harder than it is 1353 01:31:31,783 --> 01:31:32,992 Nol 1354 01:31:34,540 --> 01:31:37,367 Won't you at least shake my hand? 1355 01:31:46,158 --> 01:31:47,827 Nol! 1356 01:32:03,121 --> 01:32:05,289 - To the airport, please - Right away 1357 01:32:49,875 --> 01:32:51,283 Thank you 1358 01:32:51,283 --> 01:32:53,541 I'll just take my things 1359 01:33:29,245 --> 01:33:31,493 Not without a farewell 1360 01:33:58,366 --> 01:34:00,204 This changes nothing 1361 01:34:00,204 --> 01:34:02,082 I know 1362 01:34:05,908 --> 01:34:09,954 Remember that I'll always be here, I'll always watch over you... 1363 01:34:14,160 --> 01:34:15,709 I have to go 1364 01:34:15,709 --> 01:34:17,247 I know 1365 01:35:26,028 --> 01:35:28,570 Translated by Jeton Kulinxha 95405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.