All language subtitles for Love.In.The.Vineyard.2016.720p-ENGLISH.subs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,483 --> 00:00:46,852 Ok, you're gonna meet your new Daddy. 4 00:00:46,953 --> 00:00:48,286 Uh, have you seen Jackson? 5 00:00:48,387 --> 00:00:49,254 I think he's down there. 6 00:00:49,355 --> 00:00:50,888 Thanks. 7 00:00:56,260 --> 00:00:57,259 Hey. 8 00:00:57,360 --> 00:00:59,261 Hey, beautiful. 9 00:00:59,362 --> 00:01:02,029 It's your birthday party and you are working. 10 00:01:02,130 --> 00:01:02,730 Yeah, I'm sorry. 11 00:01:02,831 --> 00:01:03,963 I'm almost done. 12 00:01:04,065 --> 00:01:06,066 This is a hybrid of vitis venifera and vitis riparia. 13 00:01:06,167 --> 00:01:07,933 She's very delicate. 14 00:01:08,034 --> 00:01:09,234 What is that? 15 00:01:12,838 --> 00:01:18,107 A birthday Valentine's Day hybrid gift. 16 00:01:18,208 --> 00:01:19,808 You got me a puppy? 17 00:01:22,011 --> 00:01:23,277 Wow, this is a big step. 18 00:01:23,378 --> 00:01:23,911 It's- 19 00:01:24,012 --> 00:01:24,878 Yeah. 20 00:01:24,979 --> 00:01:25,846 Like we adopted a furry baby together. 21 00:01:27,147 --> 00:01:28,414 Big step. 22 00:01:30,983 --> 00:01:32,617 Thank you. 23 00:01:32,718 --> 00:01:33,918 Well, let me clean up. 24 00:01:48,830 --> 00:01:51,030 Look how cute she is sleeping. 25 00:01:51,131 --> 00:01:52,797 She is adorable. 26 00:01:52,898 --> 00:01:54,065 Hey, how did the interview go? 27 00:01:54,166 --> 00:01:55,300 She made me an offer. 28 00:01:55,400 --> 00:01:56,333 That's incredible! 29 00:01:56,434 --> 00:01:58,402 And she said that I could start in two weeks. 30 00:01:58,503 --> 00:02:00,136 I am so proud of you! 31 00:02:00,237 --> 00:02:03,038 People kill to work with real estate guru Nancy Spencer. 32 00:02:03,139 --> 00:02:04,306 But I'm not so sure about being an agent 33 00:02:04,407 --> 00:02:05,806 at such a large company. 34 00:02:05,907 --> 00:02:06,741 Are you kidding me? 35 00:02:06,842 --> 00:02:07,875 The first year is a review. 36 00:02:07,976 --> 00:02:09,642 They could let me go without a reason. 37 00:02:09,744 --> 00:02:10,777 It would never happen. 38 00:02:10,878 --> 00:02:12,344 You're brilliant. 39 00:02:12,445 --> 00:02:15,847 And the timing is not so good. 40 00:02:15,948 --> 00:02:17,982 Ok, what's stopping you? 41 00:02:18,082 --> 00:02:20,217 The job is at the New Mexico head office. 42 00:02:20,318 --> 00:02:21,184 So? 43 00:02:21,285 --> 00:02:24,686 All your friends live in New Mexico. 44 00:02:24,787 --> 00:02:26,454 But you don't. 45 00:02:30,325 --> 00:02:31,457 Thanks. 46 00:02:34,260 --> 00:02:35,761 Come on. 47 00:02:37,829 --> 00:02:38,963 Molly, listen to me. 48 00:02:39,064 --> 00:02:40,364 I know this is important to you. 49 00:02:40,465 --> 00:02:41,931 If we need to move, we'll move. 50 00:02:42,032 --> 00:02:43,266 But you love San Francisco. 51 00:02:43,367 --> 00:02:44,600 Plus, you'll need to find a job. 52 00:02:44,701 --> 00:02:45,667 I've got my doctorate. 53 00:02:45,802 --> 00:02:49,070 If that doesn't work out I'll be a sommelier. 54 00:02:49,171 --> 00:02:51,138 Are you sure about this? 55 00:02:51,239 --> 00:02:53,773 As long as we're together. 56 00:02:53,874 --> 00:02:55,841 Grab a seat. 57 00:03:03,348 --> 00:03:05,848 Molly, you know I'm horrible at giving chocolates 58 00:03:05,949 --> 00:03:08,183 and flowers and being- 59 00:03:08,284 --> 00:03:09,084 Being on time. 60 00:03:09,185 --> 00:03:10,084 Being on time. 61 00:03:10,185 --> 00:03:11,285 And- 62 00:03:11,386 --> 00:03:12,720 And you let people take advantage of your good nature. 63 00:03:12,821 --> 00:03:16,989 And I'm no good at expressing how I feel. 64 00:03:17,090 --> 00:03:18,991 I have something for you. 65 00:03:19,092 --> 00:03:21,826 Jackson, it's your birthday, not mine. 66 00:03:24,128 --> 00:03:26,796 But it's also Valentine's Day. 67 00:03:26,897 --> 00:03:32,933 True love is often spoken but seldom found. 68 00:03:33,034 --> 00:03:39,037 And I believe with all my heart I've found love with you. 69 00:03:39,138 --> 00:03:41,306 Wow. 70 00:03:41,407 --> 00:03:46,676 I thought you said you weren't good at expressing yourself. 71 00:03:46,777 --> 00:03:47,811 I wrote cheat notes. 72 00:03:50,180 --> 00:03:51,680 Jackson, you can't afford this. 73 00:03:51,781 --> 00:03:53,614 I can afford it. 74 00:03:53,715 --> 00:03:57,751 It's... it's beautiful. 75 00:03:57,852 --> 00:04:00,219 You really don't need to buy me things. 76 00:04:00,320 --> 00:04:01,953 That's why you deserve it. 77 00:04:02,054 --> 00:04:05,856 Besides, it's Valentine's Day. 78 00:04:05,957 --> 00:04:07,658 Jackson! 79 00:04:07,759 --> 00:04:10,660 Has anyone seen Jackson? 80 00:04:10,761 --> 00:04:11,827 Vanessa? 81 00:04:11,928 --> 00:04:14,296 Isn't that your ex that cheated on you? 82 00:04:14,397 --> 00:04:15,863 Yeah. 83 00:04:17,833 --> 00:04:18,998 Jackson. 84 00:04:20,634 --> 00:04:22,034 Will you get us another bottle of wine? 85 00:04:22,135 --> 00:04:22,935 Sure, what kind? 86 00:04:23,036 --> 00:04:24,002 Red. 87 00:04:24,103 --> 00:04:27,637 Just give me five minutes to deal with this. 88 00:04:27,738 --> 00:04:28,171 Ok. 89 00:04:28,272 --> 00:04:29,739 Thanks. 90 00:04:32,042 --> 00:04:33,309 Jackson, I've been calling. 91 00:04:33,410 --> 00:04:35,109 I changed my number. 92 00:04:35,211 --> 00:04:36,277 It's been almost a year. 93 00:04:37,345 --> 00:04:38,478 Vanessa, listen. 94 00:04:38,580 --> 00:04:39,780 It's my birthday, I've got people over, this is kind of- 95 00:04:39,881 --> 00:04:41,013 Ok, no. We need to talk. 96 00:04:41,114 --> 00:04:43,749 Now. In private. 97 00:04:43,850 --> 00:04:45,283 Ok, come on. 98 00:04:47,986 --> 00:04:48,886 I haven't seen you in months. 99 00:04:48,987 --> 00:04:49,920 Why now? 100 00:04:50,021 --> 00:04:51,654 Because I had a baby two weeks ago. 101 00:04:51,755 --> 00:04:52,555 Wow. 102 00:04:52,656 --> 00:04:53,956 Vanessa, I am really happy for you, 103 00:04:54,057 --> 00:04:55,824 but what does that have to do with me? 104 00:04:55,925 --> 00:04:56,758 Everything. 105 00:04:56,859 --> 00:04:58,292 What are you talking about? 106 00:04:58,393 --> 00:04:59,894 Cody isn't Kyle's father. 107 00:04:59,995 --> 00:05:02,229 Oh, the truth comes out. 108 00:05:02,330 --> 00:05:03,963 So, who else did you sleep with, hmm? 109 00:05:04,064 --> 00:05:04,864 Mike? Ted? 110 00:05:04,965 --> 00:05:06,831 No, no, no, it was Paul wasn't it? 111 00:05:06,932 --> 00:05:09,133 It's you, Jackson. 112 00:05:09,235 --> 00:05:10,934 The DNA results came in this week. 113 00:05:11,035 --> 00:05:13,135 You are the father. 114 00:05:13,237 --> 00:05:15,071 What? 115 00:05:15,172 --> 00:05:16,805 You're a father? 116 00:05:16,906 --> 00:05:17,239 No. 117 00:05:17,340 --> 00:05:18,073 No! 118 00:05:18,174 --> 00:05:19,040 Yes, he is. 119 00:05:19,141 --> 00:05:20,641 Kyle Jackson Wheeler. 120 00:05:20,742 --> 00:05:21,508 No, it's impossible. 121 00:05:21,610 --> 00:05:23,109 We broke up over a year ago! 122 00:05:23,210 --> 00:05:24,911 Ten months ago I came over. 123 00:05:25,012 --> 00:05:25,978 You were there for me. 124 00:05:26,079 --> 00:05:27,045 You comforted me. 125 00:05:27,146 --> 00:05:28,547 Tell me it's not true. 126 00:05:28,648 --> 00:05:30,147 Molly, I am so sorry. 127 00:05:30,249 --> 00:05:32,216 She came over, she told me her father died, 128 00:05:32,317 --> 00:05:33,984 I was helping, and then wine, 129 00:05:34,085 --> 00:05:35,218 and then one thing led to another. 130 00:05:35,319 --> 00:05:36,552 I- I felt terrible and it was- 131 00:05:36,653 --> 00:05:37,353 It was love. 132 00:05:37,454 --> 00:05:38,687 No, no, no, it's not like that. 133 00:05:38,788 --> 00:05:39,654 Maybe it is like that. 134 00:05:39,755 --> 00:05:40,788 Woah, woah, woah. 135 00:05:40,890 --> 00:05:43,190 She was totally lying, her father isn't even dead. 136 00:05:43,291 --> 00:05:44,725 He was dead to me. 137 00:05:44,826 --> 00:05:46,058 I believed that you loved me. 138 00:05:46,159 --> 00:05:48,227 Molly, listen to me, please. 139 00:05:48,328 --> 00:05:50,128 You and I were just friends back then. 140 00:05:50,229 --> 00:05:51,929 You are the father, Jackson. 141 00:05:52,030 --> 00:05:54,164 The odds of that are completely ridiculous! 142 00:05:54,266 --> 00:05:56,299 I have papers! 143 00:06:00,737 --> 00:06:01,602 Bye, Jackson. 144 00:06:01,703 --> 00:06:02,169 Molly, wait! 145 00:06:02,271 --> 00:06:02,803 Hey, hey! 146 00:06:02,905 --> 00:06:03,604 You know what? 147 00:06:03,705 --> 00:06:04,705 Just leave it alone. 148 00:06:04,806 --> 00:06:05,805 Maybe it's better this way. 149 00:06:05,907 --> 00:06:07,173 I want that DNA test. 150 00:06:07,275 --> 00:06:08,874 Ok, fine. 151 00:06:08,975 --> 00:06:11,210 But you are the father. 152 00:06:15,647 --> 00:06:16,480 Molly, wait! 153 00:06:16,581 --> 00:06:17,247 Leave me alone! 154 00:06:17,348 --> 00:06:18,514 It's not what you think! 155 00:06:18,615 --> 00:06:19,548 No, it's worse! 156 00:06:19,650 --> 00:06:21,016 You cheated on me and now you have a kid! 157 00:06:21,117 --> 00:06:23,118 Back then you and I hadn't even kissed yet! 158 00:06:23,219 --> 00:06:24,885 I was taking things slow! 159 00:06:26,054 --> 00:06:29,022 Let's talk about this! 160 00:06:29,123 --> 00:06:29,889 Molly, please. 161 00:06:29,990 --> 00:06:31,957 Please don't do this. 162 00:06:32,058 --> 00:06:33,091 Please talk to me. 163 00:06:33,192 --> 00:06:33,692 Please. 164 00:06:33,793 --> 00:06:34,692 No, no, no, no, no. 165 00:06:34,793 --> 00:06:35,493 Don't do this. 166 00:06:35,594 --> 00:06:36,494 No, no, no. 167 00:06:36,595 --> 00:06:38,161 Molly, Molly, Molly, Molly, I love you! 168 00:06:38,262 --> 00:06:39,729 What did you say? 169 00:06:39,830 --> 00:06:41,196 I love you. 170 00:06:41,298 --> 00:06:42,131 Love hurts. 171 00:06:42,265 --> 00:06:44,098 Please, please, please, I can explain. 172 00:06:44,199 --> 00:06:45,099 Oww! 173 00:06:45,200 --> 00:06:47,334 Aaargh!!!! 174 00:06:51,071 --> 00:06:52,672 No! 175 00:09:15,271 --> 00:09:16,937 Hey, baby. 176 00:09:17,039 --> 00:09:18,439 What're you doing? 177 00:09:18,540 --> 00:09:19,539 Greg, what am I doing? 178 00:09:19,640 --> 00:09:21,441 What are you doing in my shower? 179 00:09:21,542 --> 00:09:22,541 Aw, honey bunny. 180 00:09:22,675 --> 00:09:24,910 I came by to drop off a gift after racquetball. 181 00:09:25,011 --> 00:09:26,144 I didn't want to wake you. 182 00:09:26,245 --> 00:09:27,678 Well, we have rules. 183 00:09:27,780 --> 00:09:29,846 You know how I feel about my space. 184 00:09:29,947 --> 00:09:32,748 I know, but we've been together almost a year. 185 00:09:32,849 --> 00:09:34,116 You really should let me move in. 186 00:09:34,217 --> 00:09:35,351 I can't deal with this right now. 187 00:09:35,451 --> 00:09:38,186 I have to meet with some billionaire and I can't be late. 188 00:09:38,287 --> 00:09:39,153 Billionaire? 189 00:09:39,254 --> 00:09:40,154 One of Nancy's clients. 190 00:09:40,255 --> 00:09:41,422 I did this thing that got me some attention 191 00:09:41,523 --> 00:09:42,955 and now he wants to meet. 192 00:09:43,057 --> 00:09:43,890 Why am I telling you this? 193 00:09:43,991 --> 00:09:45,524 I have to go. 194 00:09:45,625 --> 00:09:49,126 First I have something for you. 195 00:09:49,227 --> 00:09:50,828 Here. 196 00:09:53,964 --> 00:09:54,764 These are huge. 197 00:09:54,864 --> 00:09:56,732 Greg, this is too much. 198 00:09:56,833 --> 00:09:58,833 Score one for the Rickster. 199 00:09:58,934 --> 00:09:59,700 Rickster? 200 00:09:59,802 --> 00:10:01,169 Rick hooked me up. 201 00:10:01,270 --> 00:10:03,737 These were found backstage at a Beyonce concert. 202 00:10:03,838 --> 00:10:04,937 Check it out. 203 00:10:05,038 --> 00:10:07,839 This one has a little "J" 204 00:10:07,940 --> 00:10:10,842 and there's a little "Z" on the other. 205 00:10:10,943 --> 00:10:12,709 I'm going to prison. 206 00:10:12,811 --> 00:10:14,044 So you like 'em? 207 00:10:14,145 --> 00:10:15,678 Yes, I love them. 208 00:10:15,779 --> 00:10:16,245 Thank you. 209 00:10:16,346 --> 00:10:17,979 They're beautiful. 210 00:10:18,081 --> 00:10:19,681 Now please leave. 211 00:10:21,249 --> 00:10:22,917 Oh, uh... 212 00:10:23,018 --> 00:10:24,918 Molly? 213 00:10:27,987 --> 00:10:29,121 I love you. 214 00:10:29,222 --> 00:10:30,988 I love you, too. 215 00:10:44,833 --> 00:10:47,133 This is another property that I was wanting to show you. 216 00:10:47,234 --> 00:10:50,068 I think it's a fabulous, fabulous location. 217 00:10:50,169 --> 00:10:51,736 Oh, Molly! 218 00:10:51,838 --> 00:10:52,971 Wow, perfect timing. 219 00:10:53,072 --> 00:10:54,505 I know it's a little unorthodox, 220 00:10:54,606 --> 00:10:56,639 but I'd like to introduce you to Randall Slade, 221 00:10:56,740 --> 00:10:58,007 he's our newest client. 222 00:10:58,109 --> 00:10:59,775 A pleasure. 223 00:10:59,876 --> 00:11:00,709 Hey, Molly. 224 00:11:00,810 --> 00:11:03,845 I am totally stoked to meet you. 225 00:11:03,946 --> 00:11:07,614 I am just so stoked, as well. 226 00:11:07,715 --> 00:11:09,582 I wish I could be there in person, 227 00:11:09,683 --> 00:11:12,084 but I had this tech convention scheduled in Japan. 228 00:11:12,185 --> 00:11:14,686 In fact, we've got, like, 229 00:11:14,787 --> 00:11:17,588 96 seconds to talk so let's do it. 230 00:11:17,689 --> 00:11:20,089 Randall is the inventor of Wipeout. 231 00:11:20,190 --> 00:11:21,524 Wipeout... 232 00:11:21,625 --> 00:11:22,991 It's the hottest new dating app. 233 00:11:23,092 --> 00:11:24,793 It's like a video pitch. 234 00:11:24,894 --> 00:11:26,894 You have to make an impression in, like, ten seconds 235 00:11:26,995 --> 00:11:29,696 or you get crunched by a giant wave. 236 00:11:29,797 --> 00:11:32,598 Wow, that's... fast. 237 00:11:32,699 --> 00:11:33,132 Yeah. 238 00:11:33,266 --> 00:11:34,166 I came up with it 239 00:11:34,267 --> 00:11:35,933 when a cruncher knocked me off my board. 240 00:11:36,034 --> 00:11:37,435 You should totally try it. 241 00:11:37,536 --> 00:11:38,969 I have a boyfriend. 242 00:11:39,070 --> 00:11:41,004 Randall has some investment ideas. 243 00:11:41,105 --> 00:11:44,039 I've gained this affinity for wine and I want to own a label, 244 00:11:44,141 --> 00:11:46,040 from vine to bottle, the whole lot. 245 00:11:46,142 --> 00:11:48,475 And he would like you to handle the purchase. 246 00:11:48,576 --> 00:11:49,343 Yeah. 247 00:11:49,444 --> 00:11:51,511 I heard you made Cotter sick cash 248 00:11:51,612 --> 00:11:53,779 on a lame-o mini-golf course so I figured 249 00:11:53,881 --> 00:11:57,215 why not give Nancy's new hot shot agent a go? 250 00:11:57,316 --> 00:12:00,718 I used to date a guy who managed a vineyard. 251 00:12:00,819 --> 00:12:02,485 You see that? 252 00:12:02,586 --> 00:12:04,953 I had the old feeling inside you were right for the job. 253 00:12:05,054 --> 00:12:06,421 Ok, cool. 254 00:12:06,523 --> 00:12:08,556 I want Broken Heart Vineyards. 255 00:12:08,657 --> 00:12:11,424 It's vintage, organic, web presence, 256 00:12:11,526 --> 00:12:13,026 they do everything back to basics. 257 00:12:13,127 --> 00:12:14,160 And it's trending. 258 00:12:14,261 --> 00:12:15,161 Gonna be hot. 259 00:12:15,262 --> 00:12:17,395 But it's not for sale. 260 00:12:17,496 --> 00:12:21,498 Unlike Kellar Vineyard, which I highly recommend. 261 00:12:21,599 --> 00:12:23,567 Nancy, you're such a bummer. 262 00:12:23,668 --> 00:12:26,769 Broken Heart was recently sold to a group in California. 263 00:12:26,870 --> 00:12:29,538 I just don't see them turning around and selling so quickly. 264 00:12:29,639 --> 00:12:31,172 Ok, so let's offer them double. 265 00:12:31,273 --> 00:12:31,805 Double? 266 00:12:31,907 --> 00:12:32,606 Yeah. 267 00:12:32,707 --> 00:12:34,607 It's all part of the plan, man. 268 00:12:34,708 --> 00:12:35,608 What do you say, Molly? 269 00:12:35,709 --> 00:12:36,808 Make it happen? 270 00:12:36,910 --> 00:12:38,944 I will do my best to deliver you 271 00:12:39,045 --> 00:12:41,546 Broken Heart Vineyards, Mr. Slade. 272 00:12:41,647 --> 00:12:44,080 I like her so much better than you, Nancy. 273 00:12:44,182 --> 00:12:45,115 Oh. 274 00:12:46,284 --> 00:12:47,082 Uh-oh. Time's up. 275 00:12:47,184 --> 00:12:48,918 Time to water the daisies. 276 00:12:49,019 --> 00:12:50,518 Oh, I schedule everything. 277 00:12:50,619 --> 00:12:52,153 Even trips to the washroom. 278 00:12:52,254 --> 00:12:54,755 Allows more time for true serenity. 279 00:12:54,856 --> 00:12:55,856 It's very odd. 280 00:12:55,957 --> 00:12:56,856 Downer, Nan. 281 00:12:56,957 --> 00:12:57,823 Don't call. 282 00:12:57,925 --> 00:12:58,891 I won't answer. 283 00:12:58,992 --> 00:12:59,958 Ok. 284 00:13:00,059 --> 00:13:02,060 Molly, namaste. 285 00:13:04,930 --> 00:13:06,262 I think he's gone. 286 00:13:09,449 --> 00:13:12,583 Make an appointment with the curator at Broken Heart. 287 00:13:12,684 --> 00:13:13,651 Her name is Miss Tisher. 288 00:13:13,752 --> 00:13:16,419 Find out who the owners are. 289 00:13:16,520 --> 00:13:19,388 Randall Slade is very good at wasting money. 290 00:13:19,489 --> 00:13:21,624 You can count on me, Mrs. Spencer. 291 00:13:21,725 --> 00:13:22,557 Good. 292 00:13:22,658 --> 00:13:26,560 Should I roll him somewhere? 293 00:13:26,661 --> 00:13:27,394 Uh, no. 294 00:13:27,495 --> 00:13:29,595 Someone will pick him up. 295 00:13:35,400 --> 00:13:37,668 Aw, that's sweet. 296 00:13:54,147 --> 00:13:57,148 And there's one more. 297 00:13:57,249 --> 00:14:00,284 This flower-obsessed, good-looking boyfriend of yours? 298 00:14:00,385 --> 00:14:02,385 Keep him. 299 00:14:10,325 --> 00:14:12,558 The scallops in the sage butter sauce is amazing. 300 00:14:12,660 --> 00:14:14,226 Another part of their new menu. 301 00:14:14,327 --> 00:14:15,260 I like their old menu. 302 00:14:15,361 --> 00:14:16,361 It was reliable. 303 00:14:16,462 --> 00:14:17,862 Reliable equals boring. 304 00:14:17,963 --> 00:14:19,297 Every six months you gotta change something. 305 00:14:19,398 --> 00:14:20,563 Greg is reliable. 306 00:14:20,665 --> 00:14:23,266 Every Monday morning at 9:15 there are flowers on my desk. 307 00:14:23,367 --> 00:14:27,335 That's a subscription that your rebound forgot to cancel. 308 00:14:27,436 --> 00:14:29,904 He's not my rebound. 309 00:14:30,005 --> 00:14:32,306 Two weeks after Jackson you moved here and meet Greg. 310 00:14:32,407 --> 00:14:34,640 As a lawyer I can tell you it's an open and shut case. 311 00:14:34,741 --> 00:14:35,908 Oh, come on. 312 00:14:36,009 --> 00:14:37,475 Is flowers all it takes to get you in bed? 313 00:14:37,576 --> 00:14:38,910 No. 314 00:14:39,011 --> 00:14:42,079 What about... nice earrings. 315 00:14:42,180 --> 00:14:43,613 Greg got them for me. 316 00:14:43,714 --> 00:14:44,981 They're too flashy, aren't they? 317 00:14:45,082 --> 00:14:47,182 No, they frame your face nicely. 318 00:14:48,217 --> 00:14:50,151 Ok, very convincing. 319 00:14:50,252 --> 00:14:51,285 Anniversary? 320 00:14:51,386 --> 00:14:53,887 Nope, just Greg being sweet. 321 00:14:53,988 --> 00:14:56,056 There's always a motive. 322 00:14:56,156 --> 00:14:58,324 You really should let me cross-examine your boyfriends. 323 00:14:58,425 --> 00:15:00,491 And that's why I never introduced you to Jackson. 324 00:15:02,660 --> 00:15:04,361 Oh! 325 00:15:04,462 --> 00:15:05,095 What are you looking at? 326 00:15:05,196 --> 00:15:06,629 Go get more napkins. 327 00:15:06,730 --> 00:15:07,930 At least it's white wine. 328 00:15:08,031 --> 00:15:09,531 It's still gonna leave a stain. 329 00:15:09,632 --> 00:15:10,832 That's ok. 330 00:15:10,933 --> 00:15:12,967 Go online and check out "Wine, Women, and Song". 331 00:15:13,068 --> 00:15:14,468 It has the best remedies on how to get wine 332 00:15:14,569 --> 00:15:15,535 out of your clothes. 333 00:15:15,636 --> 00:15:17,103 But it's white wine. 334 00:15:17,204 --> 00:15:19,004 It's still gonna stain, look. 335 00:15:19,105 --> 00:15:21,106 "Wine, Women, and Song". 336 00:15:21,207 --> 00:15:23,841 And check out Jean-Luc Pierre's daily blog on the site. 337 00:15:23,942 --> 00:15:25,375 It's hot. 338 00:15:25,476 --> 00:15:26,476 Never heard of him. 339 00:15:26,577 --> 00:15:29,878 He's this elusive, sensitive writer from France 340 00:15:29,980 --> 00:15:32,981 who documents his life, love, music and wine. 341 00:15:33,082 --> 00:15:35,248 The blog is on the ten most read list. 342 00:15:35,350 --> 00:15:36,850 I'm not really into blogs. 343 00:15:36,951 --> 00:15:38,151 You'll be into this one. 344 00:15:38,251 --> 00:15:41,920 Jean-Luc still yearns for Carmen, the love of his life. 345 00:15:42,021 --> 00:15:43,855 It's so tragic. 346 00:15:43,956 --> 00:15:46,223 It makes me tear up just thinking about it. 347 00:15:46,324 --> 00:15:48,858 What is wrong with you? 348 00:15:48,959 --> 00:15:50,126 You have to read it. 349 00:15:50,227 --> 00:15:52,094 Ok. 350 00:16:28,387 --> 00:16:29,854 Ok. 351 00:16:29,955 --> 00:16:32,522 Jean-Luc, not so bad. 352 00:16:41,496 --> 00:16:43,362 Carmen is gone. 353 00:16:43,463 --> 00:16:45,531 I made a fool's mistake. 354 00:16:45,632 --> 00:16:48,333 Love is fragile, 355 00:16:48,434 --> 00:16:52,569 and with my careless actions I've crushed my Carmen, 356 00:16:52,670 --> 00:16:57,339 my life, my heart. 357 00:16:57,440 --> 00:16:59,440 And now I fear tomorrow. 358 00:16:59,541 --> 00:17:01,542 I fear loneliness. 359 00:17:01,643 --> 00:17:05,512 I fear that love will never enter my house again. 360 00:17:05,613 --> 00:17:11,082 Fear is all that is left without Carmen. 361 00:17:25,093 --> 00:17:25,992 Hello. 362 00:17:26,093 --> 00:17:28,960 I was introduced to your blog today. 363 00:17:29,062 --> 00:17:32,129 Your writing is heartfelt. 364 00:17:32,230 --> 00:17:34,365 Thank you for sharing your experiences with us. 365 00:17:34,466 --> 00:17:36,966 Molly. 366 00:17:45,039 --> 00:17:47,574 What am I doing? 367 00:17:51,210 --> 00:17:54,311 Molly, it's my pleasure to have met your acquaintance. 368 00:17:54,412 --> 00:17:57,547 Your kind words will continue to motivate me. 369 00:17:57,648 --> 00:18:01,516 May I ask why you came to my site? 370 00:18:13,426 --> 00:18:14,859 Nice vineyard. 371 00:18:14,960 --> 00:18:16,060 It's so close. 372 00:18:16,161 --> 00:18:17,294 Who owns this place? 373 00:18:17,395 --> 00:18:20,063 As far as we can tell, a few investors from California, 374 00:18:20,164 --> 00:18:22,398 but they're hiding behind a couple corporations. 375 00:18:22,499 --> 00:18:25,300 I'm hoping Miss Tisher will have some answers. 376 00:18:26,535 --> 00:18:27,868 They don't want to sell. 377 00:18:27,969 --> 00:18:30,036 I have to convince them. 378 00:18:38,343 --> 00:18:40,443 Well then, I'm going to walk around and check the place out 379 00:18:40,544 --> 00:18:41,845 while you go and do that. 380 00:18:41,946 --> 00:18:43,545 I'll text you when I'm done. 381 00:19:06,395 --> 00:19:07,329 As soon as you're finished here 382 00:19:07,430 --> 00:19:08,863 I'm pretty sure we've got another leak 383 00:19:08,964 --> 00:19:10,331 over in the rondos. 384 00:19:10,432 --> 00:19:12,999 Got it. 385 00:19:17,003 --> 00:19:20,838 Well hello to my new boy toy. 386 00:19:20,939 --> 00:19:22,973 Hot day. 387 00:19:23,074 --> 00:19:23,874 Hi there. 388 00:19:23,975 --> 00:19:25,674 Hi. 389 00:19:25,775 --> 00:19:26,442 You shouldn't be out here. 390 00:19:26,543 --> 00:19:27,877 It's off limits to the public. 391 00:19:27,978 --> 00:19:28,676 Hey, let her stay, man. 392 00:19:28,777 --> 00:19:31,412 She's hot. 393 00:19:31,513 --> 00:19:34,181 I'm lost. Can you help me? 394 00:19:34,282 --> 00:19:36,949 Sure. I'm Jackson West. 395 00:19:37,050 --> 00:19:38,316 Jackson West. 396 00:19:38,417 --> 00:19:39,851 I know that name. 397 00:19:39,952 --> 00:19:41,986 And you know a lot about wine. 398 00:19:42,087 --> 00:19:45,321 Yeah, that's why I work here. 399 00:19:45,422 --> 00:19:47,290 You're the Jackson West. 400 00:19:47,391 --> 00:19:48,023 Do I know you? 401 00:19:48,124 --> 00:19:49,091 No, no. 402 00:19:49,192 --> 00:19:51,759 I've just heard your name before. 403 00:19:51,860 --> 00:19:53,427 Uh, probably at a wine tasting. 404 00:19:53,529 --> 00:19:57,963 And I'm Romeo, but my special friends call me Romeo. 405 00:19:59,065 --> 00:20:01,666 Hi, Romeo. 406 00:20:01,767 --> 00:20:05,669 I didn't know we had a tour today, Romeo. 407 00:20:05,770 --> 00:20:06,837 You don't. 408 00:20:06,938 --> 00:20:09,105 Um, my friend is meeting with Miss Tisher 409 00:20:09,206 --> 00:20:10,972 about buying the place. 410 00:20:11,073 --> 00:20:12,941 I told you man, not to trust the old bat. 411 00:20:13,042 --> 00:20:14,975 It's ok. 412 00:20:15,076 --> 00:20:15,943 Your friend is- 413 00:20:16,044 --> 00:20:17,677 Her client is some rich billionaire 414 00:20:17,778 --> 00:20:19,879 who wants to dabble in wine. 415 00:20:19,980 --> 00:20:22,080 Dabble? In wine? 416 00:20:22,182 --> 00:20:25,249 Well, you know how rich people are. 417 00:20:25,350 --> 00:20:29,152 Dabbling in... things. 418 00:20:29,253 --> 00:20:31,921 Yes, I'm sure it won't work out. 419 00:20:32,022 --> 00:20:33,321 Look, I should probably get inside 420 00:20:33,422 --> 00:20:34,322 and find out what's going on. 421 00:20:34,423 --> 00:20:35,390 No! 422 00:20:35,491 --> 00:20:38,358 I mean, I've never been to a vineyard before 423 00:20:38,459 --> 00:20:41,093 and I would love to look around. 424 00:20:41,195 --> 00:20:43,028 Well, there's not much to see. 425 00:20:43,129 --> 00:20:44,196 We're in the middle of our season. 426 00:20:44,297 --> 00:20:47,231 Our harvest isn't until August, so it's pretty slow. 427 00:20:47,332 --> 00:20:50,867 Slow is exactly what I need. 428 00:20:52,269 --> 00:20:54,203 Ok. 429 00:20:54,304 --> 00:20:55,137 Would you excuse me? 430 00:20:55,238 --> 00:20:57,171 Sure. 431 00:21:24,225 --> 00:21:29,427 Oh, well hello. 432 00:21:29,528 --> 00:21:31,394 Wonderful view, isn't it? 433 00:21:31,495 --> 00:21:32,762 Miss Tisher? 434 00:21:32,863 --> 00:21:34,064 You must be Molly Dawson. 435 00:21:34,165 --> 00:21:35,197 It's a pleasure to meet you. 436 00:21:35,298 --> 00:21:36,098 Come. 437 00:21:36,199 --> 00:21:38,533 Let's discuss this offer of yours. 438 00:21:40,202 --> 00:21:41,068 How was your drive? 439 00:21:41,169 --> 00:21:43,003 It was beautiful. 440 00:21:44,338 --> 00:21:45,204 So, what's your name? 441 00:21:45,305 --> 00:21:46,405 Liz. 442 00:21:46,506 --> 00:21:48,240 Elizabeth. 443 00:21:48,341 --> 00:21:49,140 Alright, Elizabeth. 444 00:21:49,242 --> 00:21:50,275 I'll take you over here. 445 00:21:50,376 --> 00:21:52,276 We've got a watering system I need to check on. 446 00:21:52,377 --> 00:21:54,043 Is it close to any wine samples? 447 00:21:56,981 --> 00:21:58,981 I'm sorry, but you've wasted your time. 448 00:21:59,082 --> 00:22:01,115 The owners will not sell. 449 00:22:01,216 --> 00:22:04,684 Miss Tisher, I represent a very aggressive buyer 450 00:22:04,785 --> 00:22:10,321 who is willing to give your owners a more than fair price. 451 00:22:10,422 --> 00:22:12,757 At least take a look at the offer. 452 00:22:17,861 --> 00:22:21,129 Oh dear. 453 00:22:21,230 --> 00:22:22,163 That's six zeros. 454 00:22:22,265 --> 00:22:23,697 Seven. 455 00:22:23,798 --> 00:22:26,267 Oh dear. 456 00:22:26,368 --> 00:22:28,034 Well, um... 457 00:22:28,135 --> 00:22:32,671 uh, I'll mention this to the owners. 458 00:22:32,772 --> 00:22:37,240 But even at this price I'm not sure they'll accept. 459 00:22:37,341 --> 00:22:40,909 We own several trending brands and trademarks... 460 00:22:46,114 --> 00:22:48,949 Do you need a minute? 461 00:22:49,049 --> 00:22:52,350 No, I'm sorry. 462 00:22:52,451 --> 00:22:54,386 Well, I'll uh... 463 00:22:54,487 --> 00:22:57,821 I'll hang on to this and um... 464 00:22:57,922 --> 00:23:01,057 I'll see you out. 465 00:23:01,158 --> 00:23:02,924 Great. 466 00:23:05,460 --> 00:23:07,795 Wine has been around since the start of time. 467 00:23:07,896 --> 00:23:09,829 Plato once said nothing more valuable than wine 468 00:23:09,930 --> 00:23:12,631 was ever granted by the gods to men. 469 00:23:12,732 --> 00:23:14,700 Winemaking is an art just like painting, 470 00:23:14,801 --> 00:23:18,368 only I use sunlight, water, and love. 471 00:23:18,469 --> 00:23:20,837 Jean-Luc Pierre. 472 00:23:20,938 --> 00:23:23,239 You stole that from Wine, Women, and Song. 473 00:23:23,340 --> 00:23:24,640 You know Jean-Luc? 474 00:23:24,740 --> 00:23:25,940 He's a nasty habit. 475 00:23:26,042 --> 00:23:29,877 Yesterday's blog on "wine is best served on a broken heart". 476 00:23:29,978 --> 00:23:31,111 You have experience? 477 00:23:32,179 --> 00:23:33,646 I do the heartbreaking. 478 00:23:33,747 --> 00:23:36,315 "Lethal Liz" they call me. 479 00:23:36,416 --> 00:23:37,382 Hey, Molly! 480 00:23:37,483 --> 00:23:39,083 Where? 481 00:23:39,184 --> 00:23:41,051 Hey! There you are! 482 00:23:41,152 --> 00:23:41,951 Calm down. 483 00:23:42,053 --> 00:23:42,986 Good girl. 484 00:23:43,087 --> 00:23:44,920 You named your dog Molly? 485 00:23:45,021 --> 00:23:45,754 Molly's a pup, really. 486 00:23:45,889 --> 00:23:47,189 I've only had her about a year. 487 00:23:47,290 --> 00:23:48,923 Here, go fetch! 488 00:23:49,024 --> 00:23:50,024 How's the tour going? 489 00:23:50,125 --> 00:23:51,858 Are we ready for the Romeo special? 490 00:23:51,959 --> 00:23:53,026 No. 491 00:23:53,127 --> 00:23:55,027 Look, I'm really sorry but we have to get into town 492 00:23:55,128 --> 00:23:56,896 to get some supplies, don't we? 493 00:23:56,997 --> 00:23:57,962 It's been really good to meet you. 494 00:23:58,064 --> 00:23:59,698 You can find your way out through there. 495 00:23:59,799 --> 00:24:01,131 Yeah, sure. 496 00:24:01,232 --> 00:24:03,167 Ok. 497 00:24:03,268 --> 00:24:05,335 Lady, you forgot your bag. 498 00:24:06,737 --> 00:24:08,036 Ooh! 499 00:24:09,372 --> 00:24:10,171 We're gonna get sued, amigo! 500 00:24:10,272 --> 00:24:11,672 Shut up, Romeo! 501 00:24:11,773 --> 00:24:12,139 Elizabeth? 502 00:24:12,274 --> 00:24:13,606 Molly, get! 503 00:24:13,708 --> 00:24:14,774 Molly, get out of the way! 504 00:24:14,875 --> 00:24:16,076 Molly, get out of the way! 505 00:24:16,177 --> 00:24:17,209 Backpacks are ready to go, 506 00:24:17,310 --> 00:24:19,745 and it's only sixteen hours to the border. 507 00:24:19,845 --> 00:24:21,612 They have vineyards in Mexico! 508 00:24:21,714 --> 00:24:22,146 No, no. 509 00:24:22,281 --> 00:24:23,747 I'm ok, I'm ok. 510 00:24:23,848 --> 00:24:24,314 Really. 511 00:24:24,415 --> 00:24:25,148 Are you sure? 512 00:24:25,249 --> 00:24:26,282 Yes. 513 00:24:26,383 --> 00:24:27,917 You took a pretty nasty spill there. 514 00:24:28,018 --> 00:24:29,285 Yes, I'm fine. 515 00:24:29,386 --> 00:24:30,719 I think I can stand. 516 00:24:30,820 --> 00:24:31,853 Liz? 517 00:24:31,954 --> 00:24:32,920 We're dead, amigo. 518 00:24:33,021 --> 00:24:33,687 Oh my gosh, Liz. 519 00:24:33,788 --> 00:24:34,321 Are you ok? 520 00:24:34,422 --> 00:24:35,155 I'm ok. 521 00:24:35,256 --> 00:24:36,055 Molly, quiet! 522 00:24:36,156 --> 00:24:37,757 Excuse me? 523 00:24:40,793 --> 00:24:43,894 Oh, this is awkward. 524 00:24:43,995 --> 00:24:44,729 Jackson? 525 00:24:44,830 --> 00:24:45,929 Molly? 526 00:24:48,132 --> 00:24:50,265 Back away slowly. 527 00:25:00,307 --> 00:25:02,607 Some tequila, to help with the pain. 528 00:25:02,708 --> 00:25:03,641 Is it top shelf? 529 00:25:03,743 --> 00:25:05,776 Only shelf. 530 00:25:08,379 --> 00:25:11,247 Ay ay ay, that's not looking so good. 531 00:25:12,315 --> 00:25:17,051 It's an old relationship with a lot of baggage. 532 00:25:17,152 --> 00:25:18,284 How passionate. 533 00:25:18,386 --> 00:25:20,153 Just like a telenovela. 534 00:25:20,254 --> 00:25:21,920 In this entire state, how big is it, 535 00:25:22,021 --> 00:25:23,155 and you come to this winery? 536 00:25:23,256 --> 00:25:23,956 Oh, come on. 537 00:25:24,057 --> 00:25:24,756 You knew I worked here. 538 00:25:24,857 --> 00:25:25,690 No, I didn't. 539 00:25:25,791 --> 00:25:26,758 You knew I worked here, just admit it. 540 00:25:26,859 --> 00:25:27,091 I didn't. 541 00:25:27,192 --> 00:25:27,759 No- 542 00:25:27,859 --> 00:25:28,258 You knew I worked here. 543 00:25:28,359 --> 00:25:28,759 I didn't know- 544 00:25:28,860 --> 00:25:29,259 Say it. 545 00:25:29,360 --> 00:25:29,993 No, I did not- 546 00:25:30,094 --> 00:25:31,127 You knew I worked here. 547 00:25:31,261 --> 00:25:33,662 No, I have a client who wants to buy the place. 548 00:25:33,764 --> 00:25:34,863 Over my cold dead body. 549 00:25:34,964 --> 00:25:36,631 That's an appealing proposition. 550 00:25:36,732 --> 00:25:38,132 Especially since Miss Tisher is taking the offer 551 00:25:38,233 --> 00:25:39,800 to the investment group tomorrow. 552 00:25:39,901 --> 00:25:40,334 Investment group? 553 00:25:40,435 --> 00:25:41,300 Mmmhmm. 554 00:25:41,402 --> 00:25:43,770 Hey, you never gave me a chance. 555 00:25:43,871 --> 00:25:45,003 You cheated on me! 556 00:25:45,104 --> 00:25:46,838 Come on, we had gone on two dates when that happened! 557 00:25:46,939 --> 00:25:47,838 I made a mistake, yes. 558 00:25:47,939 --> 00:25:49,240 But cheating? Hardly. 559 00:25:49,341 --> 00:25:50,007 Where's the kid? 560 00:25:50,108 --> 00:25:50,807 Hah! 561 00:25:50,908 --> 00:25:52,041 Ok, you want to know something? 562 00:25:52,143 --> 00:25:54,276 She was right, Kyle is mine and Vanessa 563 00:25:54,377 --> 00:25:57,245 took advantage of my good nature so you know what I did? 564 00:25:57,346 --> 00:25:59,046 I fought for custody. 565 00:25:59,148 --> 00:26:00,114 And lost. 566 00:26:00,214 --> 00:26:04,049 She took him from me and moved back to Texas. 567 00:26:04,151 --> 00:26:05,217 I'm sorry. 568 00:26:05,318 --> 00:26:07,018 That sounds terrible. 569 00:26:07,119 --> 00:26:08,253 Yeah. 570 00:26:08,354 --> 00:26:10,921 But what about the emails and the phone calls? 571 00:26:11,022 --> 00:26:12,956 You still moved here to stalk me. 572 00:26:13,057 --> 00:26:14,056 Stalking?! 573 00:26:14,158 --> 00:26:15,291 Who found whom? 574 00:26:15,392 --> 00:26:17,592 Two months you called my phone every night! 575 00:26:17,693 --> 00:26:20,060 And on top of that, you named your dog Molly? 576 00:26:20,162 --> 00:26:22,862 Only a stalker would name his dog after his ex-girlfriend! 577 00:26:22,963 --> 00:26:23,797 Hah! 578 00:26:23,898 --> 00:26:25,799 Ok, it's not exactly your name, ok? 579 00:26:25,900 --> 00:26:29,134 It's only Molly with one... "L". 580 00:26:29,235 --> 00:26:30,535 Moly. 581 00:26:30,636 --> 00:26:31,068 Jackson? 582 00:26:31,170 --> 00:26:32,069 Yes. 583 00:26:32,171 --> 00:26:33,003 May I have a word with you? 584 00:26:33,104 --> 00:26:34,738 Sure. 585 00:26:42,410 --> 00:26:43,243 You need to look at this. 586 00:26:43,344 --> 00:26:44,111 What is it? 587 00:26:44,212 --> 00:26:45,812 Their offer. 588 00:26:45,913 --> 00:26:46,612 The answer is no. 589 00:26:46,713 --> 00:26:48,181 Just look. 590 00:26:55,786 --> 00:26:56,586 Six? 591 00:26:56,687 --> 00:26:57,554 Seven zeros. 592 00:26:57,655 --> 00:26:59,254 Ah, yes. Why? 593 00:26:59,355 --> 00:27:00,823 I don't have a clue. 594 00:27:00,924 --> 00:27:03,658 But that offer is nearly two times the market value 595 00:27:03,759 --> 00:27:05,592 of the vineyard when you bought it. 596 00:27:05,693 --> 00:27:07,994 I appreciate what you've done, trying to save my life's work, 597 00:27:08,095 --> 00:27:10,896 but that offer is enough to pay off the bank loans. 598 00:27:10,997 --> 00:27:12,664 You can go to France. 599 00:27:12,765 --> 00:27:15,866 Start over with some really good land. 600 00:27:15,967 --> 00:27:17,167 And me? 601 00:27:17,268 --> 00:27:20,169 I'm staring at retirement. 602 00:27:20,270 --> 00:27:23,605 She's asked for full disclosure as to who the owners are. 603 00:27:23,706 --> 00:27:25,706 What would you like to do? 604 00:27:44,220 --> 00:27:45,954 The owners want a full accounting of all assets 605 00:27:46,055 --> 00:27:47,988 before they consider your offer. 606 00:27:48,089 --> 00:27:48,889 That's nice. 607 00:27:48,990 --> 00:27:50,590 You're telling me this why? 608 00:27:50,691 --> 00:27:52,124 Well, if my people do it that might take 609 00:27:52,226 --> 00:27:53,925 three or four months. 610 00:27:54,026 --> 00:27:55,794 We're not fully staffed right now. 611 00:27:55,895 --> 00:27:57,795 I don't have the time. 612 00:27:57,896 --> 00:28:00,063 Well, then no deal. 613 00:28:00,164 --> 00:28:00,930 Sorry. 614 00:28:01,031 --> 00:28:03,632 Ok, fine. I will find someone. 615 00:28:03,733 --> 00:28:05,234 I don't know. 616 00:28:05,335 --> 00:28:09,637 They're really picky about who has access to these areas. 617 00:28:09,738 --> 00:28:11,605 You'll have to do it yourself. 618 00:28:11,706 --> 00:28:13,072 You're kidding. 619 00:28:13,173 --> 00:28:16,141 I mean, I'll be here to help. 620 00:28:16,242 --> 00:28:17,509 You know I've moved on. 621 00:28:17,610 --> 00:28:18,042 Didn't ask. 622 00:28:18,143 --> 00:28:18,843 His name is Greg. 623 00:28:18,944 --> 00:28:19,977 Don't care. 624 00:28:20,078 --> 00:28:22,012 And I want no misconceptions about my intentions. 625 00:28:22,113 --> 00:28:23,212 Hey, look. 626 00:28:23,313 --> 00:28:25,781 If your client buys this place I could be out of a job. 627 00:28:25,883 --> 00:28:29,950 So don't expect me to be happy about this. 628 00:28:30,051 --> 00:28:30,751 What about you? 629 00:28:30,852 --> 00:28:31,519 What about me? 630 00:28:31,620 --> 00:28:34,521 Surely you've moved on, dated. 631 00:28:34,622 --> 00:28:36,588 Oh, yeah. 632 00:28:36,689 --> 00:28:37,589 For sure. 633 00:28:37,690 --> 00:28:42,626 I met-found a woman. 634 00:28:42,727 --> 00:28:44,060 She's great. 635 00:28:44,161 --> 00:28:44,895 Really? 636 00:28:44,996 --> 00:28:45,995 Yes. 637 00:28:46,096 --> 00:28:47,663 What's her name? 638 00:28:52,800 --> 00:28:55,968 Raphael... ee. 639 00:28:56,069 --> 00:28:58,837 Rafaelie. 640 00:28:58,938 --> 00:29:00,272 Rafaelie. 641 00:29:00,373 --> 00:29:03,073 That's a manly name. 642 00:29:03,174 --> 00:29:05,775 Named after her Italian father. 643 00:29:05,876 --> 00:29:07,710 Well, you clearly haven't lost 644 00:29:07,811 --> 00:29:10,178 your kind and unselfish disposition. 645 00:29:10,280 --> 00:29:11,812 We can be friends. 646 00:29:11,914 --> 00:29:12,647 Not possible. 647 00:29:12,748 --> 00:29:13,681 What? 648 00:29:13,782 --> 00:29:15,849 Impossible to be friends after a break-up. 649 00:29:15,950 --> 00:29:16,816 You said it yourself. 650 00:29:16,918 --> 00:29:18,150 Ok, fine. 651 00:29:18,251 --> 00:29:19,818 Business associates. 652 00:29:19,920 --> 00:29:21,619 Fine. 653 00:29:21,720 --> 00:29:23,054 I'll see you tomorrow. 654 00:29:23,155 --> 00:29:25,055 Good. 655 00:29:35,997 --> 00:29:39,065 At first I thought he was this hot, naked farmer guy, 656 00:29:39,166 --> 00:29:41,166 and then I figured it out. 657 00:29:41,267 --> 00:29:43,068 And then I tried to keep him occupied. 658 00:29:43,169 --> 00:29:45,603 I know you did. 659 00:29:45,704 --> 00:29:47,671 Did this whole past thing blow your deal? 660 00:29:47,772 --> 00:29:49,005 Is everything ok? 661 00:29:49,106 --> 00:29:50,040 Everything's fine. 662 00:29:50,141 --> 00:29:51,707 Besides, I'm more worried about you right now. 663 00:29:52,809 --> 00:29:54,142 I have never been better. 664 00:29:54,243 --> 00:29:55,009 Please, let me help. 665 00:29:55,110 --> 00:29:57,811 Romeo! 666 00:29:57,912 --> 00:29:58,745 There you go. 667 00:29:58,846 --> 00:30:03,248 That tequila? Top shelf. 668 00:30:03,349 --> 00:30:04,583 I can get some more. 669 00:30:04,684 --> 00:30:06,184 Maybe bring it to your place- 670 00:30:09,287 --> 00:30:10,987 Call me. 671 00:30:14,924 --> 00:30:16,824 Ole! 672 00:30:16,925 --> 00:30:19,293 Hey Molly? 673 00:30:19,393 --> 00:30:20,360 Yeah? 674 00:30:24,831 --> 00:30:27,699 That's destiny. 675 00:30:30,902 --> 00:30:33,102 Yeah. 676 00:30:53,250 --> 00:30:54,084 Yeah! 677 00:30:54,185 --> 00:30:55,884 Yeah! Shoot! 678 00:30:55,986 --> 00:30:56,986 Yeah! 679 00:30:57,087 --> 00:30:57,987 No! Come on! 680 00:30:58,088 --> 00:30:59,954 What are you doing, De La Goa? 681 00:31:00,055 --> 00:31:03,323 Boo! 682 00:31:03,424 --> 00:31:04,257 Can you believe that? 683 00:31:04,359 --> 00:31:06,025 He had the shot and didn't take it. 684 00:31:06,126 --> 00:31:08,126 What a jerk. 685 00:31:08,227 --> 00:31:09,928 Molly? 686 00:31:10,029 --> 00:31:12,696 Molly? 687 00:31:12,797 --> 00:31:13,697 Yeah? 688 00:31:13,798 --> 00:31:15,231 You ok? 689 00:31:15,332 --> 00:31:16,165 I'm good. 690 00:31:16,266 --> 00:31:17,233 Remind me to pick you up some Ritalin. 691 00:31:17,334 --> 00:31:19,034 Help you focus. 692 00:31:19,135 --> 00:31:20,702 Hey Rick. 693 00:31:20,803 --> 00:31:22,670 Here's your beer. 694 00:31:22,771 --> 00:31:23,838 Thanks, buddy. 695 00:31:23,939 --> 00:31:24,904 What'd I miss? 696 00:31:25,006 --> 00:31:26,773 De La Goa totally blew this wide open shot. 697 00:31:26,874 --> 00:31:27,673 No way. 698 00:31:27,774 --> 00:31:29,141 Way. 699 00:31:29,242 --> 00:31:33,944 BTW, Jerry's new assistant is an eleven on the Richter scale. 700 00:31:34,045 --> 00:31:34,911 Not possible. 701 00:31:35,013 --> 00:31:36,013 How old? 702 00:31:36,114 --> 00:31:37,747 You think I checked her ID? 703 00:31:37,848 --> 00:31:38,881 Twenty-one. 704 00:31:38,982 --> 00:31:39,682 Black Jack. 705 00:31:39,783 --> 00:31:40,815 I gotta meet her. 706 00:31:40,916 --> 00:31:42,050 Come by the office tomorrow and I'll intro you. 707 00:31:42,151 --> 00:31:42,984 Sounds good. 708 00:31:43,085 --> 00:31:43,984 Hey, um... Greg? 709 00:31:44,085 --> 00:31:45,085 Hey, um, Mol? 710 00:31:45,186 --> 00:31:46,520 Honey bunny? 711 00:31:46,621 --> 00:31:48,688 I'm going to head home and finish some work. 712 00:31:48,789 --> 00:31:50,555 I've got another busy day tomorrow. 713 00:31:50,657 --> 00:31:52,224 Ok, sure. 714 00:31:56,661 --> 00:32:00,062 Hey, I uh... got what you asked for. 715 00:32:00,163 --> 00:32:04,932 Just in time for a Valentine's Day proposal. 716 00:32:05,034 --> 00:32:07,100 Yeah, brother! 717 00:32:07,201 --> 00:32:08,468 How much? 718 00:32:08,569 --> 00:32:10,803 First, I gotta tell ya, 719 00:32:10,904 --> 00:32:14,506 it's been making serious rounds with the guys. 720 00:32:14,607 --> 00:32:16,173 Bill sold it to Shane 721 00:32:16,274 --> 00:32:19,109 because of the whole stripper incident, who sold it to Nick, 722 00:32:19,209 --> 00:32:21,811 but he got divorced because of the office party, 723 00:32:21,912 --> 00:32:24,079 and then Bob bought it but he found out 724 00:32:24,180 --> 00:32:28,616 his girlfriend was sleeping with Bill. 725 00:32:30,217 --> 00:32:33,819 They all think the ring is cursed. 726 00:32:35,288 --> 00:32:35,953 How much? 727 00:32:36,055 --> 00:32:36,754 $300 728 00:32:36,855 --> 00:32:37,588 Awesome. 729 00:32:37,690 --> 00:32:39,523 What are friends for? 730 00:32:39,624 --> 00:32:40,524 Yeah! Shoot! 731 00:32:40,625 --> 00:32:41,525 Goal! Yes! 732 00:32:41,626 --> 00:32:42,124 Score! 733 00:32:44,795 --> 00:32:46,061 Hey, two shots of whiskey! 734 00:32:46,162 --> 00:32:47,595 Doubles. 735 00:32:47,697 --> 00:32:48,063 Ok. 736 00:32:49,931 --> 00:32:52,732 $20, I get her number. 737 00:32:56,102 --> 00:32:57,502 What've you got there? 738 00:32:57,603 --> 00:33:00,037 555-2982. 739 00:33:00,138 --> 00:33:03,339 You sly dog. 740 00:33:11,846 --> 00:33:13,680 That Molly really did a number two on you. 741 00:33:13,781 --> 00:33:15,581 And I'm not talking about the perro. 742 00:33:15,682 --> 00:33:17,515 The one that got away. 743 00:33:17,616 --> 00:33:18,149 You want to talk about it? 744 00:33:18,250 --> 00:33:19,184 No. 745 00:33:19,285 --> 00:33:20,085 Ok. 746 00:33:20,186 --> 00:33:21,452 The burgers are almost done. 747 00:33:21,553 --> 00:33:22,753 You know what really gets me though? 748 00:33:22,854 --> 00:33:24,887 We had something. 749 00:33:24,988 --> 00:33:26,789 We had something real. 750 00:33:26,890 --> 00:33:29,124 And as much as I've tried to ignore it, 751 00:33:29,225 --> 00:33:32,727 I'm always going back to thinking about her. 752 00:33:32,828 --> 00:33:34,527 Molly was right, you know? 753 00:33:34,628 --> 00:33:39,465 I came to New Mexico looking for her. 754 00:33:39,566 --> 00:33:42,567 I stood outside her apartment for an hour 755 00:33:42,668 --> 00:33:44,768 and I still couldn't bring myself to knock. 756 00:33:44,869 --> 00:33:46,002 You should see a doctor. 757 00:33:46,104 --> 00:33:48,738 I'm broken-hearted, not crazy. 758 00:33:48,839 --> 00:33:50,705 Ok, so you really want this girl back? 759 00:33:50,806 --> 00:33:52,841 More than anything, but she has a boyfriend 760 00:33:52,942 --> 00:33:58,511 and she hates me, and she kinda thinks I have a girlfriend. 761 00:33:58,612 --> 00:33:59,178 Oooh. 762 00:33:59,279 --> 00:34:00,078 Rafaelie. 763 00:34:00,179 --> 00:34:00,779 Oooh. 764 00:34:00,880 --> 00:34:01,646 Yeah. 765 00:34:01,748 --> 00:34:03,114 That's a dude's name. 766 00:34:03,215 --> 00:34:03,848 Yeah. 767 00:34:08,219 --> 00:34:09,585 It's her. 768 00:34:09,686 --> 00:34:10,753 Molly or Rafaelie? 769 00:34:10,854 --> 00:34:12,653 If it's Molly, don't answer. 770 00:34:12,755 --> 00:34:13,488 Que te dije? 771 00:34:13,589 --> 00:34:14,489 Hi. 772 00:34:14,590 --> 00:34:15,523 I'm going through your yield reports 773 00:34:15,624 --> 00:34:16,957 and I have some questions. 774 00:34:17,058 --> 00:34:17,824 Don't give in to her. 775 00:34:17,925 --> 00:34:18,558 Take charge. 776 00:34:18,659 --> 00:34:19,492 You are the man. 777 00:34:19,593 --> 00:34:20,926 What kind of questions? 778 00:34:21,027 --> 00:34:21,927 Ow! 779 00:34:22,028 --> 00:34:22,861 Are you ok? 780 00:34:22,962 --> 00:34:23,895 Fine, fine. 781 00:34:23,996 --> 00:34:25,463 Is someone there with you? 782 00:34:25,563 --> 00:34:27,765 Romeo, and he's just leaving. 783 00:34:27,866 --> 00:34:29,432 Come on! 784 00:34:29,533 --> 00:34:30,199 Jackson? 785 00:34:30,300 --> 00:34:31,134 Rafaelie! 786 00:34:31,235 --> 00:34:32,434 No, get away! 787 00:34:32,535 --> 00:34:33,101 You want this girl back? 788 00:34:33,202 --> 00:34:33,869 You listen to me! 789 00:34:33,970 --> 00:34:35,536 Get back! 790 00:34:36,304 --> 00:34:37,338 Jackson? 791 00:34:37,439 --> 00:34:38,472 Papi, are you there? 792 00:34:38,572 --> 00:34:39,105 Who's that? 793 00:34:39,206 --> 00:34:40,140 Is it Rafaelie? 794 00:34:40,241 --> 00:34:42,474 Um... 795 00:34:42,575 --> 00:34:45,543 Papi, the burgers are almost done. 796 00:34:45,644 --> 00:34:46,577 She sounds Spanish. 797 00:34:46,678 --> 00:34:48,045 I thought she was Italian. 798 00:34:48,147 --> 00:34:50,046 Um, Italian on her father's side. 799 00:34:50,148 --> 00:34:51,747 Her mother is Spanish. 800 00:34:51,848 --> 00:34:54,150 Papi, who are you talking to? 801 00:34:54,251 --> 00:34:56,451 That better not be another woman. 802 00:34:56,552 --> 00:34:59,520 My latin blood just drives me to kill. 803 00:35:03,791 --> 00:35:05,590 Molly, I'll have to call you back. 804 00:35:07,193 --> 00:35:09,026 Perfect. 805 00:35:12,029 --> 00:35:13,096 Oh, papi, you're the best. 806 00:35:13,197 --> 00:35:15,697 You're the best. 807 00:35:15,799 --> 00:35:17,498 She hung up. 808 00:35:19,802 --> 00:35:21,735 And if anybody ever finds out about this, 809 00:35:21,836 --> 00:35:23,770 I will bury you with the grape grinds. 810 00:35:23,870 --> 00:35:25,738 I did you a favour. 811 00:35:25,839 --> 00:35:27,705 You really want Molly back in your arms? 812 00:35:27,807 --> 00:35:29,774 You gotta listen to the Latin lover. 813 00:35:29,875 --> 00:35:31,441 And I suppose that's you? 814 00:35:31,543 --> 00:35:32,709 I'm undefeated. 815 00:35:32,811 --> 00:35:35,411 I even found my third uncle a wife and she's blind. 816 00:35:35,512 --> 00:35:38,280 I'm a pro with the ladies. 817 00:35:40,248 --> 00:35:43,150 Tomorrow at your meeting, when her man is texting her, 818 00:35:43,251 --> 00:35:45,752 what are you going to do? 819 00:35:45,853 --> 00:35:47,052 Sit there, watch her laugh, 820 00:35:47,153 --> 00:35:48,887 and feel sorry for yourself? 821 00:35:48,988 --> 00:35:51,789 Self pity no es buena, my friend. 822 00:35:51,890 --> 00:35:53,723 This is what you're going to do. 823 00:35:53,825 --> 00:35:56,159 You get mujer caliente to text you, too, 824 00:35:56,259 --> 00:35:58,194 and then Molly starts to think 825 00:35:58,295 --> 00:36:01,162 that maybe she let someone worth while go. 826 00:36:01,263 --> 00:36:03,831 Women are covetous creatures, my friend. 827 00:36:03,932 --> 00:36:05,833 Play the game and you will get Molly back. 828 00:36:05,934 --> 00:36:06,999 You're forgetting one thing. 829 00:36:07,100 --> 00:36:08,734 Rafaelie doesn't exist. 830 00:36:08,836 --> 00:36:10,769 Si, amigo. She does. 831 00:36:15,173 --> 00:36:17,207 Virtual girlfriend? 832 00:36:18,642 --> 00:36:19,408 No. 833 00:36:19,509 --> 00:36:20,542 It works, I promise! 834 00:36:20,643 --> 00:36:22,077 Give me your phone. 835 00:36:22,177 --> 00:36:22,944 Hey, give that back. 836 00:36:23,045 --> 00:36:23,845 You really want Molly back? 837 00:36:23,946 --> 00:36:24,879 Yes. 838 00:36:24,980 --> 00:36:27,013 Then let the Latin lover guide the way. 839 00:36:27,114 --> 00:36:28,781 This is gonna end badly. 840 00:36:28,882 --> 00:36:30,683 What could go wrong? 841 00:36:30,784 --> 00:36:32,784 The burgers! 842 00:36:39,773 --> 00:36:44,576 With love there is no certainty. 843 00:36:44,677 --> 00:36:46,176 Is a flower in bloom 844 00:36:46,278 --> 00:36:50,747 not yet a flower unless it is spring? 845 00:36:50,848 --> 00:36:53,081 I have pondered this as the seasons change 846 00:36:53,182 --> 00:36:57,451 and grapes wither on the vine. 847 00:36:57,553 --> 00:37:01,086 If I were to see Carmen again, 848 00:37:01,187 --> 00:37:06,758 what would I say? 849 00:37:06,859 --> 00:37:09,593 Tomorrow the wind blows. 850 00:37:09,694 --> 00:37:13,396 Tomorrow the soil gives life. 851 00:37:13,497 --> 00:37:18,232 Tomorrow I may see her. 852 00:37:18,333 --> 00:37:22,468 Perhaps my words will win her heart. 853 00:37:26,739 --> 00:37:30,407 Molly, how are you this evening? 854 00:37:35,211 --> 00:37:36,645 In turmoil. 855 00:37:36,745 --> 00:37:41,014 I saw an old friend. 856 00:37:41,115 --> 00:37:45,251 Would you like to talk about it? 857 00:37:45,352 --> 00:37:47,485 There's not much to say. 858 00:37:47,587 --> 00:37:50,020 He broke my heart. 859 00:37:50,121 --> 00:37:55,625 Could you find it somewhere in your heart to forgive him? 860 00:37:58,761 --> 00:38:01,462 I don't know. 861 00:38:18,742 --> 00:38:19,641 Hey. 862 00:38:19,742 --> 00:38:21,009 Sorry. 863 00:38:21,110 --> 00:38:22,710 You're fifteen minutes late. 864 00:38:22,811 --> 00:38:24,044 Did you get caught in traffic? 865 00:38:24,145 --> 00:38:25,079 I should have said something. 866 00:38:25,180 --> 00:38:27,413 I teach at the cultural centre. 867 00:38:27,514 --> 00:38:28,381 Teacher? 868 00:38:28,482 --> 00:38:29,615 Yeah, uh... three days a week. 869 00:38:29,749 --> 00:38:34,151 Hey, um, a couple months after you left I sold everything 870 00:38:34,252 --> 00:38:38,088 and I made a few investments and I should- 871 00:38:38,189 --> 00:38:40,623 We have a lot to do. 872 00:38:40,724 --> 00:38:42,323 I have some paperwork that I need you to look over 873 00:38:42,424 --> 00:38:44,025 and help me with. 874 00:38:44,126 --> 00:38:45,158 Special delivery. 875 00:38:45,293 --> 00:38:47,160 Oh, you can put those in my car, I don't want them. 876 00:38:47,261 --> 00:38:48,194 They're not for you. 877 00:38:48,295 --> 00:38:49,228 They're for him. 878 00:38:49,329 --> 00:38:49,962 Me? 879 00:38:50,063 --> 00:38:50,630 Yes. 880 00:38:50,731 --> 00:38:53,098 From Rafaelie. 881 00:38:53,199 --> 00:38:58,635 She's gone out of town, back to Spain. 882 00:38:58,736 --> 00:39:00,570 Do you need anything? 883 00:39:00,671 --> 00:39:01,737 I'm ok. 884 00:39:01,838 --> 00:39:03,639 Ok. 885 00:39:11,778 --> 00:39:14,112 Like I was saying, 886 00:39:14,213 --> 00:39:17,547 your last yield doesn't match what you had forecasted. 887 00:39:17,649 --> 00:39:19,049 The champagne grapes are one example. 888 00:39:19,150 --> 00:39:22,284 Can you hold on? 889 00:39:22,386 --> 00:39:23,519 Hello? 890 00:39:23,619 --> 00:39:27,087 It's a call from Rafaelie. 891 00:39:27,188 --> 00:39:33,126 I want to tell you how much I love and miss you. 892 00:39:33,227 --> 00:39:35,093 I miss you, too. 893 00:39:35,194 --> 00:39:37,028 I miss you so much. 894 00:39:37,129 --> 00:39:39,530 Your voice makes my toes tingle. 895 00:39:39,631 --> 00:39:41,064 I can't talk right now. 896 00:39:41,165 --> 00:39:42,966 When will you be home? 897 00:39:43,066 --> 00:39:43,699 I don't know. 898 00:39:43,800 --> 00:39:45,367 When will you be home? 899 00:39:45,468 --> 00:39:46,367 When will you be h- 900 00:39:46,468 --> 00:39:47,168 Ok, I'm in a meeting. 901 00:39:47,269 --> 00:39:48,469 I'll call you later, ok? 902 00:39:48,570 --> 00:39:49,503 Bye. 903 00:39:49,604 --> 00:39:52,639 My loins yearn for- 904 00:39:52,739 --> 00:39:55,241 She's nervous. 905 00:39:55,342 --> 00:39:57,042 Hasn't seen her father in years. 906 00:39:57,143 --> 00:39:58,943 I'm sorry, where were we? 907 00:39:59,045 --> 00:39:59,643 White wine. 908 00:39:59,744 --> 00:40:01,412 Ah, yes. 909 00:40:06,416 --> 00:40:07,949 Ok. 910 00:40:08,051 --> 00:40:12,952 And... now I'm good. 911 00:40:18,058 --> 00:40:19,624 Greg? 912 00:40:19,725 --> 00:40:20,858 Hey, baby. 913 00:40:20,959 --> 00:40:23,093 I ordered your crew lunch, should be there around noon. 914 00:40:23,194 --> 00:40:26,028 Oh, sweetie, you didn't have to do that. 915 00:40:26,129 --> 00:40:27,663 Anything for you, honey bunny. 916 00:40:27,764 --> 00:40:30,398 Hey, I was also thinking that we should throw a party 917 00:40:30,499 --> 00:40:31,533 for Valentine's. 918 00:40:31,633 --> 00:40:32,700 That sounds fun. 919 00:40:34,269 --> 00:40:35,334 I know Sunday is technically Valentine's, 920 00:40:35,436 --> 00:40:36,736 but I had this crazy idea that we could ring it in 921 00:40:36,837 --> 00:40:39,371 like New Year's on Saturday night. 922 00:40:39,472 --> 00:40:40,372 What do you think? 923 00:40:40,473 --> 00:40:42,707 I think that is a wonderful idea. 924 00:40:42,808 --> 00:40:44,341 Let's do it. 925 00:40:44,443 --> 00:40:46,609 Great! Invite all your friends. 926 00:40:46,711 --> 00:40:49,044 Ok, I will-just send me all the information 927 00:40:49,145 --> 00:40:51,013 and I will pass it along. 928 00:40:51,113 --> 00:40:53,314 Oh, and thank you so much for all of the flowers. 929 00:40:54,716 --> 00:40:55,449 Righteous. 930 00:40:55,583 --> 00:40:57,217 Much love to you, honey bunny. 931 00:40:57,318 --> 00:41:00,286 Ok, you too. 932 00:41:08,092 --> 00:41:09,325 Ok, can we get back to work? 933 00:41:09,426 --> 00:41:11,159 Hold on. 934 00:41:13,062 --> 00:41:14,495 Yes. 935 00:41:14,596 --> 00:41:17,030 Hold on. 936 00:41:17,131 --> 00:41:18,498 Ok. Yes. 937 00:41:20,101 --> 00:41:21,033 That's funny stuff. 938 00:41:21,134 --> 00:41:22,067 So, uh, the champagne grapes. 939 00:41:22,168 --> 00:41:23,235 Right. 940 00:41:23,336 --> 00:41:27,070 Now, if you want to take a look at this over here... 941 00:41:27,171 --> 00:41:31,407 Yeah, he wants to ring in Valentine's Day like New Year's. 942 00:41:31,508 --> 00:41:33,975 It'll be romantic. 943 00:41:35,411 --> 00:41:37,144 That's what he said. 944 00:41:37,245 --> 00:41:39,379 Hold on, I've got another call coming in. 945 00:41:39,481 --> 00:41:42,415 It's Greg. I'll call you back. 946 00:41:42,516 --> 00:41:44,249 Hey. 947 00:41:44,350 --> 00:41:46,117 Excellent, I will meet you by the back gate. 948 00:41:46,218 --> 00:41:47,785 Ok. 949 00:41:50,221 --> 00:41:52,155 He bought us all lunch. 950 00:41:52,256 --> 00:41:53,155 Who does that? 951 00:41:53,256 --> 00:41:54,056 Don't worry about it. 952 00:41:54,157 --> 00:41:55,624 It's probably a couple of pizzas. 953 00:41:55,725 --> 00:41:58,126 Delicious, delicious pizzas. 954 00:42:04,131 --> 00:42:06,431 Greg, this is amazing! 955 00:42:06,532 --> 00:42:08,066 Well, you are what you eat 956 00:42:08,167 --> 00:42:10,501 and you look like you at a snuggle muffin this morning. 957 00:42:10,602 --> 00:42:13,402 Oh, you're so sweet. 958 00:42:13,504 --> 00:42:15,904 Oh, Jackson, this is Greg. 959 00:42:16,005 --> 00:42:16,505 Thanks for lunch. 960 00:42:16,606 --> 00:42:17,939 My pleasure. 961 00:42:18,040 --> 00:42:21,242 So you're the guy who squeezes grapes. 962 00:42:21,343 --> 00:42:25,377 Yeah, if you mean make the wine I... I oversee that. 963 00:42:25,478 --> 00:42:26,311 Sorry, what do you do? 964 00:42:26,412 --> 00:42:28,713 Greg is a stockbroker. 965 00:42:31,316 --> 00:42:32,449 How many Mexican stockbrokers 966 00:42:32,550 --> 00:42:33,583 does it take to screw in a lightbulb? 967 00:42:33,684 --> 00:42:34,417 Romeo. 968 00:42:34,519 --> 00:42:35,217 Just Juan. 969 00:42:35,318 --> 00:42:39,454 Juan's the name of my brother. 970 00:42:39,555 --> 00:42:41,122 I love stockbroking. 971 00:42:41,222 --> 00:42:42,990 Easy hours, good money. 972 00:42:43,091 --> 00:42:44,657 Gives me more time to spoil Molly. 973 00:42:44,758 --> 00:42:47,493 Well, she certainly seems spoiled. 974 00:42:47,594 --> 00:42:49,661 Not too spoiled. 975 00:42:51,396 --> 00:42:53,097 I do have a meeting, though. 976 00:42:53,198 --> 00:42:54,497 You just got here. 977 00:42:54,598 --> 00:42:56,399 Can't you at least eat with us? 978 00:42:56,500 --> 00:43:00,068 A few minutes with you is all the nourishment I need. 979 00:43:02,437 --> 00:43:03,371 Be strong, my friend. 980 00:43:03,472 --> 00:43:04,704 I'm trying. 981 00:43:04,806 --> 00:43:06,072 Nice meeting you, Jack. 982 00:43:06,174 --> 00:43:07,740 Enjoy your lunch. 983 00:43:09,376 --> 00:43:11,509 Love you, honey bunny. 984 00:43:13,012 --> 00:43:15,012 Companeros, almuerzo. 985 00:43:16,347 --> 00:43:20,115 This is a gift from my boyfriend, Greg. 986 00:43:20,216 --> 00:43:23,417 These specially prepared dishes are all organic and vegetarian 987 00:43:23,518 --> 00:43:26,187 and they will make you feel very healthy. 988 00:43:26,288 --> 00:43:28,254 Please, enjoy. 989 00:43:31,424 --> 00:43:33,424 Let me translate. 990 00:43:55,474 --> 00:43:56,941 Why is no one eating? 991 00:43:57,042 --> 00:43:58,309 It must have been something you said. 992 00:44:02,545 --> 00:44:05,980 Rafaelie? 993 00:44:06,081 --> 00:44:08,149 How did you guess? 994 00:44:20,141 --> 00:44:25,310 So, how long have you and Greg been dating? 995 00:44:25,411 --> 00:44:28,312 Greg and I have been together for almost a year. 996 00:44:28,413 --> 00:44:30,347 I've been studying the typical layout of a vineyard 997 00:44:30,448 --> 00:44:31,614 and yours is atypical. 998 00:44:31,715 --> 00:44:32,615 I know. 999 00:44:32,750 --> 00:44:34,217 I move things around so it's more efficient 1000 00:44:34,318 --> 00:44:35,584 for hand-picking grapes. 1001 00:44:35,685 --> 00:44:36,652 Isn't that slow? 1002 00:44:36,753 --> 00:44:37,919 Not the way I do it. 1003 00:44:38,020 --> 00:44:41,521 And my way costs less than conventional methods. 1004 00:44:44,991 --> 00:44:46,358 Do you hear that? 1005 00:44:46,459 --> 00:44:47,892 Yeah. 1006 00:45:01,303 --> 00:45:03,937 I'm guessing Ralph is short for... 1007 00:45:04,038 --> 00:45:05,204 Yes. 1008 00:45:05,306 --> 00:45:08,040 Can you excuse me for a minute? 1009 00:45:23,384 --> 00:45:25,552 Romeo! Romeo! 1010 00:45:25,653 --> 00:45:28,187 It's ok, you don't need to follow me anymore. 1011 00:45:28,288 --> 00:45:29,322 It's ok, thank you. 1012 00:45:29,423 --> 00:45:30,388 Amigo, how's it going? 1013 00:45:30,489 --> 00:45:32,257 Tell them to stop, please. 1014 00:45:40,296 --> 00:45:41,597 You ordered me a mariachi band? 1015 00:45:41,698 --> 00:45:42,431 Seriously? 1016 00:45:42,532 --> 00:45:43,998 Her man looked like Thor. 1017 00:45:44,099 --> 00:45:45,366 I needed bigger guns. 1018 00:45:48,402 --> 00:45:49,068 What? 1019 00:45:49,169 --> 00:45:50,436 One hundred text messages? 1020 00:45:50,537 --> 00:45:52,004 Between you and this virtual girlfriend 1021 00:45:52,105 --> 00:45:53,137 it's all driving me nuts! 1022 00:45:53,238 --> 00:45:54,439 I can't take it anymore. 1023 00:45:54,540 --> 00:45:55,973 Jackson, calm down. 1024 00:45:56,074 --> 00:45:58,008 Calm down. 1025 00:45:58,109 --> 00:46:00,209 Maybe you should plan a vacation with Rafaelie. 1026 00:46:00,310 --> 00:46:01,877 She's not real! 1027 00:46:01,979 --> 00:46:03,445 I know that! 1028 00:46:03,546 --> 00:46:05,412 I was kidding about the vacation. 1029 00:46:05,513 --> 00:46:08,514 But I wasn't kidding about you needing to be more sensitive. 1030 00:46:08,616 --> 00:46:09,816 More sensitive? 1031 00:46:09,917 --> 00:46:11,084 Around Molly. 1032 00:46:11,185 --> 00:46:12,951 Treat Rafaelie with sensitivity. 1033 00:46:13,052 --> 00:46:14,353 Listen to her feelings. 1034 00:46:14,454 --> 00:46:17,188 Like your favorite Neil Diamond song. 1035 00:46:24,527 --> 00:46:25,159 Forget it. 1036 00:46:25,260 --> 00:46:25,927 No more. 1037 00:46:26,028 --> 00:46:26,527 But it's working. 1038 00:46:26,629 --> 00:46:27,362 You can't quit now. 1039 00:46:27,463 --> 00:46:28,295 Working? 1040 00:46:28,396 --> 00:46:30,964 She thinks I'm dating a crazy person! 1041 00:46:31,065 --> 00:46:32,264 Tomorrow is phase two. 1042 00:46:32,366 --> 00:46:35,467 She falls in love again, I promise. 1043 00:46:38,603 --> 00:46:39,069 Fine. 1044 00:46:39,204 --> 00:46:40,037 But no more bands! 1045 00:46:40,138 --> 00:46:40,937 I promise nothing. 1046 00:46:41,038 --> 00:46:43,039 No more. 1047 00:46:43,140 --> 00:46:44,107 Ah! 1048 00:46:46,142 --> 00:46:47,541 No more. 1049 00:46:51,412 --> 00:46:53,413 It'll be fun. 1050 00:46:53,514 --> 00:46:57,982 Ringing in Valentine's Day like New Year's? 1051 00:46:58,083 --> 00:46:59,851 The boy's lost his mind. 1052 00:46:59,952 --> 00:47:03,619 Ok, I admit, I would rather spend some alone time with him. 1053 00:47:03,720 --> 00:47:07,288 Good luck breaking Greg away from the Rickster. 1054 00:47:08,491 --> 00:47:10,357 Hey, look at this. 1055 00:47:10,458 --> 00:47:12,292 What are you doing on Jackson's page? 1056 00:47:12,394 --> 00:47:13,227 I'm checking him out. 1057 00:47:13,327 --> 00:47:14,327 Is that his girlfriend? 1058 00:47:14,428 --> 00:47:16,229 Ok, no checking him out. 1059 00:47:16,330 --> 00:47:18,030 He's off limits. 1060 00:47:18,131 --> 00:47:22,366 Besides, his girlfriend rivals Greg with the gifts. 1061 00:47:22,467 --> 00:47:23,800 Off limits, huh? 1062 00:47:23,901 --> 00:47:25,969 Does that mean the old flame has a little flicker? 1063 00:47:26,070 --> 00:47:27,369 There's no flickering. 1064 00:47:27,470 --> 00:47:28,937 Does Greg know? 1065 00:47:29,039 --> 00:47:29,871 Know what? 1066 00:47:29,972 --> 00:47:32,073 About the sordid history? 1067 00:47:32,174 --> 00:47:34,141 I am telling Greg nothing. 1068 00:47:34,242 --> 00:47:35,409 Men get so paranoid. 1069 00:47:35,510 --> 00:47:37,543 Why can't a woman work with her ex 1070 00:47:37,644 --> 00:47:41,046 and feel absolutely nothing but pride in her professionalism? 1071 00:47:41,147 --> 00:47:43,914 Because you still feel something. 1072 00:47:44,015 --> 00:47:46,482 Ok, let's rewind. 1073 00:47:46,583 --> 00:47:52,054 Maybe... I admit, maybe sometimes I feel a little, 1074 00:47:52,155 --> 00:47:54,889 tiny, almost microscopic spark, 1075 00:47:54,990 --> 00:47:57,290 but that's totally normal for two people who have a past. 1076 00:47:57,391 --> 00:47:58,525 I knew it. 1077 00:47:58,626 --> 00:48:00,693 Trust me, it ends there. 1078 00:48:03,429 --> 00:48:05,462 I have complete control of the situation. 1079 00:48:05,563 --> 00:48:08,198 I'm sure. 1080 00:48:08,299 --> 00:48:11,267 I do. 1081 00:48:11,368 --> 00:48:13,101 Yep. 1082 00:48:15,070 --> 00:48:17,838 Today was totally confusing. 1083 00:48:17,939 --> 00:48:19,405 Do we choose when our heart will move on, 1084 00:48:19,506 --> 00:48:23,775 or is love completely out of our control? 1085 00:48:23,876 --> 00:48:25,876 We should allow our heart 1086 00:48:25,977 --> 00:48:30,814 to take us where dreams dare not go. 1087 00:48:30,915 --> 00:48:35,550 Our heart is the only compass that can point to true love. 1088 00:49:34,391 --> 00:49:35,125 Hey. 1089 00:49:35,226 --> 00:49:36,191 Hey. 1090 00:49:36,292 --> 00:49:37,459 What are you working on? 1091 00:49:37,560 --> 00:49:40,928 I am replacing the hose seal for that fermentation tank. 1092 00:49:42,264 --> 00:49:43,196 Are you gonna check those? 1093 00:49:43,297 --> 00:49:44,264 Oh, yeah. 1094 00:49:44,365 --> 00:49:47,133 Later today I'll be checking the acid levels. 1095 00:49:47,234 --> 00:49:50,335 I meant those text messages. 1096 00:49:50,436 --> 00:49:52,436 Yeah. 1097 00:49:52,537 --> 00:49:54,772 Rafaelie, right? 1098 00:49:54,873 --> 00:49:57,540 I saw photos of her, she's really pretty. 1099 00:49:57,641 --> 00:49:58,940 Pictures, where? 1100 00:49:59,041 --> 00:50:00,809 On your website. 1101 00:50:00,910 --> 00:50:03,110 You saw my website? 1102 00:50:03,211 --> 00:50:05,078 Liz was curious. 1103 00:50:07,515 --> 00:50:08,847 It could be important. 1104 00:50:08,948 --> 00:50:10,349 I seriously doubt that. 1105 00:50:10,450 --> 00:50:11,116 Oh! 1106 00:50:14,620 --> 00:50:19,955 Ok, well, I guess no more messages from Rafaelie. 1107 00:50:20,056 --> 00:50:22,957 I should grab that. 1108 00:52:06,129 --> 00:52:06,996 Molly? 1109 00:52:09,198 --> 00:52:10,332 Did you take my picture? 1110 00:52:10,433 --> 00:52:11,765 I did. 1111 00:52:11,867 --> 00:52:13,033 It was a beautiful moment. 1112 00:52:13,134 --> 00:52:14,767 Let me see. 1113 00:52:14,869 --> 00:52:16,002 That's not bad. 1114 00:52:16,103 --> 00:52:19,471 Usually photos of me have this blinky, dopey face. 1115 00:52:26,978 --> 00:52:30,012 Maybe we should get back to work. 1116 00:52:30,113 --> 00:52:31,546 Maybe. 1117 00:52:38,552 --> 00:52:40,286 Yeah. 1118 00:52:56,198 --> 00:52:57,831 I can't believe we did it. 1119 00:52:57,932 --> 00:52:58,565 Yeah. 1120 00:52:58,666 --> 00:52:59,932 50 years of stuff in there. 1121 00:53:00,033 --> 00:53:06,271 Some of it good, the rest not so much. 1122 00:53:06,372 --> 00:53:09,239 Still not enough to justify the counter-offer. 1123 00:53:09,340 --> 00:53:12,041 I... I don't know what I'm gonna do. 1124 00:53:12,142 --> 00:53:12,908 You're pretty smart. 1125 00:53:13,009 --> 00:53:17,311 I'm sure you'll figure something out. 1126 00:53:17,412 --> 00:53:22,814 So... when does Rafaelie get back? 1127 00:53:22,916 --> 00:53:26,284 Well, I'm not so sure she's coming back. 1128 00:53:26,385 --> 00:53:28,719 Oh? 1129 00:53:28,820 --> 00:53:31,922 She hooked up with her ex in Spain. 1130 00:53:32,023 --> 00:53:32,321 I'm sorry. 1131 00:53:32,455 --> 00:53:33,489 Oh, no. 1132 00:53:33,590 --> 00:53:36,925 No, I'm good. 1133 00:53:40,428 --> 00:53:44,063 Hey, do you remember that time we went hiking 1134 00:53:44,164 --> 00:53:46,164 and that storm came in? 1135 00:53:46,265 --> 00:53:47,766 Dancing in the rain? 1136 00:53:47,867 --> 00:53:49,199 Yes. 1137 00:53:49,301 --> 00:53:50,167 Oh, the double rainbow. 1138 00:53:50,268 --> 00:53:51,001 Yeah. 1139 00:53:51,102 --> 00:53:52,068 I wish we had that photo. 1140 00:53:52,169 --> 00:53:54,871 That was once in a lifetime. 1141 00:53:58,041 --> 00:54:00,241 Once in a lifetime. 1142 00:54:05,545 --> 00:54:08,713 Hi, Greg. 1143 00:54:08,814 --> 00:54:11,415 Yes, I will come pick you up. 1144 00:54:11,516 --> 00:54:12,416 No, no. 1145 00:54:12,517 --> 00:54:15,184 Don't drive anywhere, that would be stupid. 1146 00:54:15,285 --> 00:54:19,854 Clearly you've had a lot to drink. 1147 00:54:19,956 --> 00:54:24,058 Yes, and the Rickster. 1148 00:54:24,158 --> 00:54:25,858 Alright, I'll be on my way. 1149 00:54:25,960 --> 00:54:30,128 Don't move. 1150 00:54:32,464 --> 00:54:33,331 I have to go. 1151 00:54:33,432 --> 00:54:35,799 I heard. 1152 00:54:37,867 --> 00:54:39,468 Um, listen. 1153 00:54:39,569 --> 00:54:41,736 I... I'm going to talk to Randall about keeping you on. 1154 00:54:41,837 --> 00:54:43,104 I don't want you to lose your job. 1155 00:54:43,205 --> 00:54:44,171 No, please. 1156 00:54:44,272 --> 00:54:46,440 Don't go out of your way for me, I'll be fine. 1157 00:54:46,541 --> 00:54:48,107 Look, I really should tell you that- 1158 00:54:48,208 --> 00:54:48,841 No, really. 1159 00:54:48,942 --> 00:54:50,075 It's no trouble. 1160 00:54:50,176 --> 00:54:52,210 You're good at what you do. 1161 00:54:55,847 --> 00:54:57,013 I guess I'll see you around. 1162 00:54:57,114 --> 00:54:57,947 Yeah. Yeah. 1163 00:54:58,048 --> 00:54:59,848 I'm sure. 1164 00:55:17,261 --> 00:55:20,429 Ok. 1165 00:55:20,530 --> 00:55:21,764 Bye. 1166 00:55:21,865 --> 00:55:22,464 Ok. 1167 00:55:36,842 --> 00:55:38,908 What are you doing? 1168 00:55:39,010 --> 00:55:40,343 I had to know what stage we were at. 1169 00:55:40,444 --> 00:55:41,544 When your phone smashed 1170 00:55:41,645 --> 00:55:44,313 I was worried about the effectiveness of phase two. 1171 00:55:44,414 --> 00:55:49,816 So I got this postcard from Rafaelie breaking up with me. 1172 00:55:49,917 --> 00:55:50,951 Nice touch. 1173 00:55:51,052 --> 00:55:52,718 It's the touch of a master. 1174 00:55:52,819 --> 00:55:53,919 Now it's time for phase three. 1175 00:55:54,021 --> 00:55:55,286 No more phases. 1176 00:55:55,388 --> 00:55:56,087 You'll like this one. 1177 00:55:56,188 --> 00:55:57,088 No, I said no. 1178 00:55:57,189 --> 00:55:59,390 We've had luck so far, but it ends now. 1179 00:55:59,491 --> 00:56:02,291 But there's no more mariachi bands, I promise. 1180 00:56:02,393 --> 00:56:04,160 But there is so much more. 1181 00:56:04,261 --> 00:56:06,995 Phase three is like a shaken pop can of creativity. 1182 00:56:07,096 --> 00:56:10,431 Once opened it will explode with foamy brilliance. 1183 00:56:15,368 --> 00:56:17,036 What's in phase three? 1184 00:56:17,137 --> 00:56:19,904 We crush the competition. 1185 00:56:20,005 --> 00:56:21,171 Always with the crushing. 1186 00:56:21,272 --> 00:56:22,672 Why do you have to crush people? 1187 00:56:22,774 --> 00:56:23,407 It's what we do. 1188 00:56:23,508 --> 00:56:25,174 We work in a winery. 1189 00:56:25,275 --> 00:56:26,742 Ok, fair enough. 1190 00:56:26,843 --> 00:56:28,343 To the Jackson-mobile. 1191 00:56:28,444 --> 00:56:30,878 I have to find a parrot. 1192 00:56:46,190 --> 00:56:48,157 Guys, guys, guys! 1193 00:56:48,258 --> 00:56:49,258 Enough! Enough! 1194 00:56:49,359 --> 00:56:51,859 Please! Enough. 1195 00:56:55,430 --> 00:56:56,229 I think I'm gonna be sick. 1196 00:56:56,330 --> 00:56:57,096 No, no, no, no, no. 1197 00:56:57,197 --> 00:56:58,230 Ok, ok. 1198 00:56:58,331 --> 00:56:59,798 This way, this way. 1199 00:56:59,899 --> 00:57:01,366 Go, go. 1200 00:57:03,034 --> 00:57:04,301 Ok. 1201 00:57:04,402 --> 00:57:05,102 Hey. 1202 00:57:05,236 --> 00:57:07,036 Do you wanna, you know, tango? 1203 00:57:07,137 --> 00:57:07,703 No. 1204 00:57:07,805 --> 00:57:08,604 No, Greg. 1205 00:57:08,705 --> 00:57:09,838 I don't want to tango. 1206 00:57:09,939 --> 00:57:11,273 Ok, ok. 1207 00:57:11,374 --> 00:57:12,873 Ok, I gotta walk- 1208 00:57:14,176 --> 00:57:16,009 Oh. 1209 00:57:16,110 --> 00:57:16,943 You ok? 1210 00:57:17,044 --> 00:57:18,111 Yeah. 1211 00:57:18,212 --> 00:57:19,078 Much better now. 1212 00:57:19,179 --> 00:57:20,979 Oh god, no, no, Greg, no! 1213 00:57:27,919 --> 00:57:32,987 A single ember is all it takes to start a forest fire. 1214 00:57:33,089 --> 00:57:39,125 Today I found that ember still burning in Carmen. 1215 00:57:39,226 --> 00:57:42,160 After all this time, 1216 00:57:42,261 --> 00:57:47,031 our lives once again intertwined. 1217 00:57:47,132 --> 00:57:51,034 Perhaps this time our fire will not fade but burn 1218 00:57:51,135 --> 00:57:54,369 for the eternities. 1219 00:57:57,372 --> 00:58:00,173 Please tell me that piñata is not part of phase three. 1220 00:58:00,274 --> 00:58:01,141 No, man. 1221 00:58:01,241 --> 00:58:02,908 It's for my little brother's birthday. 1222 00:58:03,009 --> 00:58:07,312 Why do you think the world revolves around you? 1223 00:58:07,413 --> 00:58:08,645 Nah, I'm just messing with you. 1224 00:58:08,746 --> 00:58:11,180 Yeah, it's for you. 1225 00:58:11,281 --> 00:58:13,349 How is that for me? 1226 00:58:13,450 --> 00:58:14,649 It's one of the many surprises 1227 00:58:14,750 --> 00:58:17,852 that will launch Molly back into your arms. 1228 00:58:19,855 --> 00:58:21,087 What is it? 1229 00:58:21,188 --> 00:58:24,323 Molly Dawson just reached out to Jean-Luc Pierre again. 1230 00:58:24,424 --> 00:58:25,657 What? No way. 1231 00:58:25,758 --> 00:58:28,059 We've been chatting all week. 1232 00:58:28,160 --> 00:58:29,927 Why are you not telling me this? 1233 00:58:30,028 --> 00:58:31,361 I didn't want you to exploit it. 1234 00:58:31,462 --> 00:58:34,230 It's sweet, simple stuff, you know? 1235 00:58:34,331 --> 00:58:35,898 About? 1236 00:58:35,999 --> 00:58:38,733 Lost love, romance... 1237 00:58:38,834 --> 00:58:40,701 everything I want to talk to her about. 1238 00:58:40,802 --> 00:58:41,869 Ay ay ay. 1239 00:58:41,970 --> 00:58:44,137 Jean-Luc is smooth and suave. 1240 00:58:44,238 --> 00:58:45,204 You're neither, my friend. 1241 00:58:45,305 --> 00:58:46,605 He's not real. 1242 00:58:46,706 --> 00:58:49,007 I made him up after I developed the website. 1243 00:58:49,108 --> 00:58:50,841 And why did you do that? 1244 00:58:50,942 --> 00:58:52,676 Because he's more interesting than me. 1245 00:58:52,777 --> 00:58:53,943 Bingo. 1246 00:58:54,044 --> 00:58:55,145 Here, let me respond. 1247 00:58:55,246 --> 00:58:56,979 No. 1248 00:59:10,956 --> 00:59:14,691 Molly, how was your day? 1249 00:59:14,792 --> 00:59:21,730 My heart spoke to me, but I didn't want to hear it. 1250 00:59:21,831 --> 00:59:25,965 Isn't it better to love than carry pain? 1251 00:59:26,066 --> 00:59:29,101 If only life were that easy. 1252 00:59:29,202 --> 00:59:32,303 Complications stand in my way. 1253 00:59:32,404 --> 00:59:35,972 We build our walls and we can rip them down. 1254 00:59:36,073 --> 00:59:41,609 Maybe that's what you need to do to be happy. 1255 00:59:41,710 --> 00:59:43,811 Thank you for talking with me. 1256 00:59:43,913 --> 00:59:45,345 I know you're busy. 1257 00:59:45,446 --> 00:59:48,681 My time was not misused talking with you. 1258 00:59:48,782 --> 00:59:50,783 Goodnight. 1259 00:59:59,857 --> 01:00:01,790 Phase three. 1260 01:00:03,226 --> 01:00:04,892 Phase three. 1261 01:00:11,264 --> 01:00:14,799 Yeah. 1262 01:00:14,900 --> 01:00:17,168 Phase three. 1263 01:00:21,555 --> 01:00:24,155 I'm staring at it right now. 1264 01:00:24,257 --> 01:00:26,224 And you're sure it looks like me? 1265 01:00:26,325 --> 01:00:27,558 Sort of. 1266 01:00:27,659 --> 01:00:29,693 I was pretty drunk last night. 1267 01:00:29,794 --> 01:00:31,494 I'm sure Rick will remember. 1268 01:00:31,595 --> 01:00:32,462 I'll call you back. 1269 01:00:32,563 --> 01:00:34,429 Greg- 1270 01:00:34,531 --> 01:00:39,734 Rickster, did you make a piñata of my face? 1271 01:00:45,405 --> 01:00:46,305 Woah, how did you- 1272 01:00:46,405 --> 01:00:47,539 Sorry, Mol. 1273 01:00:47,640 --> 01:00:50,073 I had to have my assistant hack your computer. 1274 01:00:50,174 --> 01:00:51,475 I want to accept this counter 1275 01:00:51,576 --> 01:00:52,809 but all I've gotten from Nancy 1276 01:00:52,910 --> 01:00:55,278 is like sixteen texts why I shouldn't. 1277 01:00:55,379 --> 01:00:57,245 But it's nearly three times market value. 1278 01:00:57,346 --> 01:00:57,879 No, no, no. 1279 01:00:57,980 --> 01:00:59,147 I can talk them down. 1280 01:00:59,248 --> 01:01:00,514 Please don't Nancy me, Molly. 1281 01:01:00,615 --> 01:01:03,082 I make like half a million a day on interest alone, 1282 01:01:03,183 --> 01:01:04,851 so why would I care about price? 1283 01:01:04,952 --> 01:01:07,152 Now, can't you just tell them I agree? 1284 01:01:07,253 --> 01:01:08,720 Not without Nancy's approval. 1285 01:01:08,821 --> 01:01:09,754 I can get in trouble. 1286 01:01:09,855 --> 01:01:10,688 I'll do anything. 1287 01:01:10,789 --> 01:01:13,356 I'll up your commission five percent. 1288 01:01:13,457 --> 01:01:14,457 She's gonna find out. 1289 01:01:14,559 --> 01:01:16,725 If she finds out we accepted the offer, 1290 01:01:16,826 --> 01:01:18,360 then I found a new real estate agent. 1291 01:01:18,461 --> 01:01:21,029 Ok, there's a friend of mine who manages the vineyard. 1292 01:01:21,130 --> 01:01:23,497 If I do this for you, you keep him on as manager. 1293 01:01:23,598 --> 01:01:24,231 Bummer. 1294 01:01:24,332 --> 01:01:25,165 No can do. 1295 01:01:25,266 --> 01:01:26,566 You just said you would do anything. 1296 01:01:26,667 --> 01:01:28,167 This deal is a corporate merger. 1297 01:01:28,268 --> 01:01:30,268 The management from my organic food line is in charge, 1298 01:01:30,369 --> 01:01:31,269 not me. 1299 01:01:31,370 --> 01:01:32,803 You can still try. 1300 01:01:32,904 --> 01:01:34,271 Jackson runs the place. 1301 01:01:34,372 --> 01:01:36,072 He brings serious value. 1302 01:01:36,173 --> 01:01:37,740 Ok, I'll do what I can. 1303 01:01:37,841 --> 01:01:40,409 But right now I need an answer. 1304 01:01:47,782 --> 01:01:50,215 He accepted our offer. 1305 01:01:50,317 --> 01:01:51,482 That's unbelievable. 1306 01:01:51,584 --> 01:01:54,618 Jackson, you are the majority shareholder 1307 01:01:54,719 --> 01:01:57,054 and ultimately this is your choice. 1308 01:01:57,155 --> 01:02:01,189 But if it were me I'd take the money and run. 1309 01:02:09,463 --> 01:02:11,463 You've done a fine job 1310 01:02:11,564 --> 01:02:14,198 maintaining such a huge online presence, bro. 1311 01:02:14,299 --> 01:02:16,200 I'm impressed you figured it out. 1312 01:02:16,301 --> 01:02:18,301 I have my ways. 1313 01:02:18,402 --> 01:02:20,436 Sorry I had to snake it off you like I did. 1314 01:02:20,537 --> 01:02:22,304 I couldn't pass on the price. 1315 01:02:22,405 --> 01:02:24,238 I think my next vineyard will be in France. 1316 01:02:24,340 --> 01:02:26,174 Oh, I love Paris. 1317 01:02:26,275 --> 01:02:28,141 The wine, the women, the song. 1318 01:02:30,844 --> 01:02:32,511 I'll have the real estate group and my lawyers 1319 01:02:32,613 --> 01:02:35,013 draw up the contracts on Monday for everything. 1320 01:02:35,114 --> 01:02:36,381 That'll be fine. 1321 01:02:36,482 --> 01:02:39,750 And now I'd like to view more of this awesome winery. 1322 01:02:41,385 --> 01:02:42,619 I can have Romeo give you the tour. 1323 01:02:42,720 --> 01:02:43,719 Do you mind? 1324 01:02:43,820 --> 01:02:44,553 No problemo. 1325 01:02:44,654 --> 01:02:46,554 This way, señor. 1326 01:02:48,357 --> 01:02:50,423 Let's roll, amigo. 1327 01:02:53,126 --> 01:02:54,126 Hey. 1328 01:02:54,227 --> 01:02:55,327 Jackson. 1329 01:02:55,428 --> 01:02:57,228 I've got some great news. 1330 01:02:57,329 --> 01:02:58,429 What's up? 1331 01:02:58,530 --> 01:03:00,263 Randall accepted the counter-offer 1332 01:03:00,365 --> 01:03:02,299 and the owners are gonna sell. 1333 01:03:02,400 --> 01:03:03,799 That's wonderful. 1334 01:03:03,900 --> 01:03:05,267 You don't seem very excited. 1335 01:03:05,369 --> 01:03:07,369 There's a deal point that I'm still fighting for, 1336 01:03:07,470 --> 01:03:08,670 but it's-it's looking good. 1337 01:03:08,771 --> 01:03:09,603 Excellent. 1338 01:03:09,704 --> 01:03:12,238 Hey, so we're having a party tonight 1339 01:03:12,339 --> 01:03:14,374 to ring in Valentine's Day. 1340 01:03:14,475 --> 01:03:15,707 You should come. 1341 01:03:15,808 --> 01:03:18,377 Plus, it's your birthday, I didn't forget. 1342 01:03:18,478 --> 01:03:22,012 Thanks for the invite, and remembering. 1343 01:03:22,113 --> 01:03:27,750 Listen, there's something I need to tell you about the owners. 1344 01:03:27,851 --> 01:03:31,319 Greg loves Molly. 1345 01:03:31,420 --> 01:03:34,021 Oh my god. 1346 01:03:34,122 --> 01:03:35,187 Molly, are you ok? 1347 01:03:35,288 --> 01:03:35,988 Yeah. 1348 01:03:36,089 --> 01:03:37,156 You-you were saying? 1349 01:03:37,257 --> 01:03:38,523 You know what? 1350 01:03:38,624 --> 01:03:40,025 We'll talk about it in person. 1351 01:03:40,126 --> 01:03:40,625 Tonight. 1352 01:03:40,726 --> 01:03:41,925 Good. 1353 01:03:42,027 --> 01:03:44,461 I- I think there's a few things we should talk about tonight. 1354 01:03:44,562 --> 01:03:45,695 I'm glad you're coming. 1355 01:03:45,796 --> 01:03:47,230 Me too. 1356 01:03:47,331 --> 01:03:49,031 I wouldn't miss it. 1357 01:03:49,132 --> 01:03:50,832 See you soon. 1358 01:04:02,241 --> 01:04:03,274 Thank you, gorgeous. 1359 01:04:06,778 --> 01:04:07,643 Hey, baby. 1360 01:04:07,744 --> 01:04:08,611 Enough, ok? 1361 01:04:08,712 --> 01:04:10,079 No more presents. 1362 01:04:10,180 --> 01:04:11,413 I've had enough. 1363 01:04:11,514 --> 01:04:12,547 What are you talking about? 1364 01:04:12,648 --> 01:04:16,150 My office is completely full! 1365 01:04:16,251 --> 01:04:18,317 I can't take it anymore, ok? 1366 01:04:18,419 --> 01:04:20,485 Honey bunny, I only sent flowers. 1367 01:04:20,586 --> 01:04:22,154 I was just expressing my love. 1368 01:04:22,255 --> 01:04:24,455 Try a text message. 1369 01:04:24,556 --> 01:04:26,723 Greg loves Molly. 1370 01:04:26,824 --> 01:04:28,158 Molly. 1371 01:04:28,259 --> 01:04:31,060 My office, now. 1372 01:04:32,696 --> 01:04:34,295 Crap. 1373 01:04:34,396 --> 01:04:36,530 Oh, crap. 1374 01:04:40,233 --> 01:04:41,667 She'll get over it. 1375 01:04:41,768 --> 01:04:43,101 Yeah. 1376 01:04:46,504 --> 01:04:47,838 Jose. 1377 01:04:51,175 --> 01:04:52,508 He's letting all of us keep our jobs! 1378 01:04:53,810 --> 01:04:54,976 Great news. 1379 01:04:55,078 --> 01:04:56,477 How's it going with Molly? 1380 01:04:56,578 --> 01:04:59,179 She's asked me to come to her Valentine's party. 1381 01:04:59,280 --> 01:05:00,313 Ole! 1382 01:05:00,414 --> 01:05:01,614 Phase three was a success! 1383 01:05:01,716 --> 01:05:03,382 Now onto phase four. 1384 01:05:03,483 --> 01:05:07,151 You get your woman back and become a man. 1385 01:05:07,252 --> 01:05:08,453 Romeo, look. 1386 01:05:08,554 --> 01:05:12,121 I'm thinking of putting my own spin on phase four. 1387 01:05:12,222 --> 01:05:13,122 Careful, amigo. 1388 01:05:13,223 --> 01:05:15,157 Phase four is very delicate. 1389 01:05:15,258 --> 01:05:18,226 Ok, hear me out. 1390 01:05:18,327 --> 01:05:20,394 Jean-Luc is courageous. 1391 01:05:20,495 --> 01:05:23,096 He is expressive and poetic. 1392 01:05:23,197 --> 01:05:24,130 He totally owns it. 1393 01:05:24,231 --> 01:05:24,731 Totally true. 1394 01:05:24,832 --> 01:05:26,364 But I gotta own him. 1395 01:05:26,466 --> 01:05:30,434 I invented the guy, so technically he's me. 1396 01:05:30,535 --> 01:05:33,103 Tonight I'm going to be more like Jean-Luc 1397 01:05:33,204 --> 01:05:39,440 and I'm going to be 100 percent honest with Molly. 1398 01:05:39,541 --> 01:05:41,608 You're scaring me, amigo. 1399 01:05:46,813 --> 01:05:50,148 Yeah, I got a beach house in Cabo with a hot tub. 1400 01:05:50,249 --> 01:05:52,116 Tequila sunrise. 1401 01:05:53,184 --> 01:05:54,617 Hey, Liz. 1402 01:05:55,819 --> 01:05:57,586 Psst! 1403 01:06:00,523 --> 01:06:01,589 I have something planned tonight. 1404 01:06:01,690 --> 01:06:05,291 I never would have guessed it. 1405 01:06:05,392 --> 01:06:06,226 Look. 1406 01:06:06,327 --> 01:06:08,060 Oh, Greg. 1407 01:06:08,161 --> 01:06:09,394 No. 1408 01:06:11,163 --> 01:06:14,664 I'm going to ask Molly to marry me. 1409 01:06:14,766 --> 01:06:16,600 You need to calm down. 1410 01:06:16,701 --> 01:06:17,867 I need advice. 1411 01:06:17,968 --> 01:06:20,602 Rick told me that I should propose in front of an audience 1412 01:06:20,703 --> 01:06:22,604 so that Molly's too embarrassed to say no. 1413 01:06:22,705 --> 01:06:25,139 But I really want her to say yes because she means it, 1414 01:06:25,240 --> 01:06:26,440 but then it has to be perfect. 1415 01:06:26,541 --> 01:06:30,275 So, how do you propose? 1416 01:06:30,376 --> 01:06:34,445 Um, well, first thing's first, you start on your knees. 1417 01:06:34,546 --> 01:06:36,379 Ok, good. 1418 01:06:36,480 --> 01:06:39,315 Both or one? 1419 01:06:39,416 --> 01:06:41,950 Both. 1420 01:06:42,051 --> 01:06:44,152 Ok. 1421 01:06:45,554 --> 01:06:47,287 Should I sing? 1422 01:07:06,034 --> 01:07:07,234 Romeo! 1423 01:07:07,335 --> 01:07:09,335 Hola, Liz. 1424 01:07:09,436 --> 01:07:11,070 You look fantastic. 1425 01:07:11,172 --> 01:07:12,871 Thank you. 1426 01:07:12,972 --> 01:07:14,573 Happy birthday. 1427 01:07:20,645 --> 01:07:21,944 So this is new for me. 1428 01:07:22,045 --> 01:07:22,945 Thank you. 1429 01:07:23,046 --> 01:07:24,580 Valentine's Eve. 1430 01:07:24,681 --> 01:07:27,615 Greg's brainchild. 1431 01:07:27,716 --> 01:07:29,316 A toast. 1432 01:07:29,417 --> 01:07:31,517 To a job well done. 1433 01:07:31,618 --> 01:07:33,653 Cheers. 1434 01:07:36,489 --> 01:07:38,989 Yeah, I bought this dress specifically for tonight. 1435 01:07:39,090 --> 01:07:39,723 I like it. 1436 01:07:39,825 --> 01:07:42,225 It's like camouflage roses. 1437 01:07:43,561 --> 01:07:48,229 And then you end it with a plea for your life. 1438 01:07:48,330 --> 01:07:49,997 That's intense. 1439 01:07:50,098 --> 01:07:51,898 You got all that? 1440 01:07:51,999 --> 01:07:53,233 I think so. 1441 01:07:53,334 --> 01:07:54,633 Good. 1442 01:07:54,734 --> 01:07:56,669 Really good. 1443 01:07:58,237 --> 01:07:59,170 Molly, listen. 1444 01:07:59,271 --> 01:08:00,938 There's something I really need to tell you. 1445 01:08:01,039 --> 01:08:02,272 But I need to tell you about this deal point. 1446 01:08:02,373 --> 01:08:03,373 No, no. Let me go first. 1447 01:08:03,474 --> 01:08:04,473 I don't know how else to say this 1448 01:08:04,575 --> 01:08:06,042 so I'm just gonna put it out there. 1449 01:08:06,143 --> 01:08:06,676 I own- 1450 01:08:06,777 --> 01:08:09,511 Molly. 1451 01:08:09,612 --> 01:08:12,446 We finally get to meet in the flesh. 1452 01:08:12,547 --> 01:08:14,480 This party is smokin'. 1453 01:08:14,582 --> 01:08:16,015 Radical idea. 1454 01:08:16,116 --> 01:08:17,449 Randall, I would like you to meet the manager 1455 01:08:17,550 --> 01:08:18,450 of Broken Heart. 1456 01:08:18,551 --> 01:08:19,918 Manager? 1457 01:08:20,018 --> 01:08:20,885 As if. 1458 01:08:20,986 --> 01:08:22,386 Jackson's no poser. 1459 01:08:22,487 --> 01:08:23,620 How're you doing, brosef? 1460 01:08:23,721 --> 01:08:24,421 Hey. 1461 01:08:24,522 --> 01:08:25,622 You guys know each other? 1462 01:08:25,723 --> 01:08:27,022 Oh yeah. 1463 01:08:27,123 --> 01:08:29,225 We shared a bottle of sick chardonnay just this afternoon. 1464 01:08:29,326 --> 01:08:31,326 Couldn't buy Broken Heart without meeting the owner first, 1465 01:08:31,427 --> 01:08:32,493 right dude? 1466 01:08:32,595 --> 01:08:34,294 Your offer was very, very generous. 1467 01:08:34,395 --> 01:08:35,395 Thank you. 1468 01:08:36,597 --> 01:08:37,530 Oh, times up. 1469 01:08:37,631 --> 01:08:39,598 You know what that means, Molly. 1470 01:08:39,699 --> 01:08:43,133 Adios amigos. 1471 01:08:43,235 --> 01:08:46,169 Wait, you're-you're the owner? 1472 01:08:46,270 --> 01:08:47,403 Yeah. 1473 01:08:47,504 --> 01:08:49,005 I don't feel so good. 1474 01:08:49,105 --> 01:08:50,272 It's just nerves, buddy. 1475 01:08:50,373 --> 01:08:51,473 You got this. 1476 01:08:51,574 --> 01:08:52,907 You got this. 1477 01:08:53,008 --> 01:08:53,407 Yeah. 1478 01:08:53,508 --> 01:08:54,208 Yeah. 1479 01:08:54,309 --> 01:08:54,976 Yeah, I got this. 1480 01:08:55,077 --> 01:08:55,942 Yeah. 1481 01:08:56,043 --> 01:08:56,643 I can do it. 1482 01:08:56,744 --> 01:08:57,878 Yeah. 1483 01:08:57,979 --> 01:08:58,612 Absolutely. 1484 01:08:58,713 --> 01:09:00,012 Yeah. 1485 01:09:00,113 --> 01:09:01,513 Ok. 1486 01:09:02,982 --> 01:09:04,249 I've been trying to tell you. 1487 01:09:04,350 --> 01:09:05,149 Molly- 1488 01:09:05,251 --> 01:09:06,049 Hold on. 1489 01:09:06,184 --> 01:09:07,117 I- when were you going to tell me? 1490 01:09:07,218 --> 01:09:08,085 Yesterday? 1491 01:09:08,186 --> 01:09:09,085 The day before that? 1492 01:09:09,186 --> 01:09:10,219 Molly... I was going to tell you tonight. 1493 01:09:10,320 --> 01:09:12,554 I was worried sick about you losing your job. 1494 01:09:12,655 --> 01:09:13,288 Molly! 1495 01:09:13,389 --> 01:09:15,089 What? 1496 01:09:19,159 --> 01:09:20,393 Oh god. 1497 01:09:20,494 --> 01:09:23,328 This went straight past go and right into weird. 1498 01:09:23,429 --> 01:09:24,396 Rick? 1499 01:09:24,497 --> 01:09:25,263 Yeah? 1500 01:09:25,364 --> 01:09:27,964 What are you doing? 1501 01:09:28,065 --> 01:09:29,833 Moral support, brother. 1502 01:09:29,934 --> 01:09:30,500 Moral support. 1503 01:09:30,635 --> 01:09:32,835 Greg, what is going on? 1504 01:09:32,936 --> 01:09:38,205 All-all my life I've searched for a woman 1505 01:09:38,306 --> 01:09:41,307 that gets me and compliments my style. 1506 01:09:41,408 --> 01:09:42,241 I like that. 1507 01:09:42,342 --> 01:09:43,276 It's cool. 1508 01:09:43,377 --> 01:09:47,045 And, well, well I-Molly. 1509 01:09:48,146 --> 01:09:49,079 Molly. 1510 01:09:49,180 --> 01:09:51,080 I'm proposing down here, honey bunny. 1511 01:09:51,181 --> 01:09:52,582 Um... 1512 01:09:55,084 --> 01:09:58,352 will you marry me? 1513 01:09:58,453 --> 01:10:00,254 Oh god, please say yes. 1514 01:10:00,354 --> 01:10:03,056 Jackson? 1515 01:10:03,157 --> 01:10:03,856 Huh? 1516 01:10:03,957 --> 01:10:04,890 Jackson? 1517 01:10:04,991 --> 01:10:06,292 Vanessa? 1518 01:10:08,560 --> 01:10:09,460 Vanessa? 1519 01:10:09,561 --> 01:10:11,528 What are you doing here? 1520 01:10:13,397 --> 01:10:14,230 Oh god. 1521 01:10:14,331 --> 01:10:15,364 Greg? 1522 01:10:23,737 --> 01:10:24,971 What? 1523 01:10:25,072 --> 01:10:26,205 Are you talking to me? 1524 01:10:26,306 --> 01:10:28,507 You do kinda look like your daddy. 1525 01:10:33,744 --> 01:10:35,545 Are you talking to me? 1526 01:10:35,646 --> 01:10:37,279 Are you saying hello? 1527 01:10:37,380 --> 01:10:39,048 Yeah. 1528 01:10:39,149 --> 01:10:40,214 Are you talking to me? 1529 01:10:40,316 --> 01:10:42,050 Hey, that's cute. 1530 01:10:42,151 --> 01:10:43,650 You with a baby. 1531 01:10:43,751 --> 01:10:44,685 Go away. 1532 01:10:44,786 --> 01:10:46,385 You're scaring the baby and you're drunk. 1533 01:10:46,486 --> 01:10:47,954 I am not drunk. 1534 01:10:48,055 --> 01:10:51,356 I'm just intoxicated by you. 1535 01:10:51,457 --> 01:10:54,191 Hey little baby, baby, baby. 1536 01:10:55,659 --> 01:10:56,926 Baby, baby, baby, baby. 1537 01:10:57,027 --> 01:10:58,027 Greg. 1538 01:10:58,128 --> 01:10:59,294 What? 1539 01:10:59,395 --> 01:11:00,462 You're scaring the baby. 1540 01:11:02,197 --> 01:11:02,997 I'm not good with kids. 1541 01:11:03,098 --> 01:11:04,665 That's why I got fixed. 1542 01:11:04,766 --> 01:11:06,299 You're what? 1543 01:11:06,400 --> 01:11:07,968 Snip, snip. 1544 01:11:08,069 --> 01:11:09,435 Oh, news flash, right? 1545 01:11:09,536 --> 01:11:11,136 No Bandidos for me. 1546 01:11:11,237 --> 01:11:13,938 Kids were always my parents' thing. 1547 01:11:14,039 --> 01:11:16,707 Ain't no one calling me daddy but you. 1548 01:11:25,547 --> 01:11:27,348 Hi. 1549 01:11:28,649 --> 01:11:30,616 I'm gonna go. 1550 01:11:30,718 --> 01:11:32,084 Bar rules. 1551 01:11:32,185 --> 01:11:33,385 No one under twenty-one allowed. 1552 01:11:33,486 --> 01:11:35,019 That goes for babies. 1553 01:11:35,120 --> 01:11:36,220 Did I propose to you? 1554 01:11:36,321 --> 01:11:37,421 Greg, stop. 1555 01:11:37,522 --> 01:11:39,589 What's going on? 1556 01:11:39,690 --> 01:11:41,557 Vanessa is running off to Canada with her new husband. 1557 01:11:41,658 --> 01:11:43,492 She's giving me custody. 1558 01:11:43,593 --> 01:11:45,526 Canada. 1559 01:11:45,627 --> 01:11:47,361 Any other lies? 1560 01:11:47,462 --> 01:11:51,097 No. It's the truth. 1561 01:11:57,035 --> 01:11:59,403 Man, you gotta feel for the guy. 1562 01:11:59,504 --> 01:12:01,337 Single dad. 1563 01:12:01,438 --> 01:12:02,238 Rickster! 1564 01:12:02,339 --> 01:12:03,638 Where's the piñata of my head? 1565 01:12:03,740 --> 01:12:04,639 It's almost midnight. 1566 01:12:04,741 --> 01:12:06,108 Let's go get it, brother. 1567 01:12:06,209 --> 01:12:07,675 Let's go. 1568 01:12:20,118 --> 01:12:22,885 Are you really gonna let Jackson walk away? 1569 01:12:22,986 --> 01:12:24,253 What? 1570 01:12:24,354 --> 01:12:26,354 It's pretty clear which one is Mr. Right. 1571 01:12:26,455 --> 01:12:28,189 Which? 1572 01:12:28,290 --> 01:12:29,357 Come on, girl. 1573 01:12:29,457 --> 01:12:31,325 You always go for the wrong guy. 1574 01:12:31,426 --> 01:12:33,559 And I don't know if it's because you're afraid of love 1575 01:12:33,660 --> 01:12:35,428 or because you just don't know what true love is. 1576 01:12:35,529 --> 01:12:37,062 And that's coming from me. 1577 01:12:37,163 --> 01:12:38,463 What are you talking about? 1578 01:12:38,564 --> 01:12:42,233 It's obvious Jackson is madly in love with you. 1579 01:12:42,333 --> 01:12:43,867 Men are dumb. 1580 01:12:43,968 --> 01:12:45,402 Sometimes you just have to accept it 1581 01:12:45,503 --> 01:12:47,503 and take them at face value. 1582 01:12:52,240 --> 01:12:54,007 Jackson. 1583 01:12:57,611 --> 01:13:00,078 It's two minutes to V-Day! 1584 01:13:04,282 --> 01:13:05,348 That's my face. 1585 01:13:05,449 --> 01:13:07,250 We're gonna smash it. 1586 01:13:09,118 --> 01:13:10,218 So what do you think? 1587 01:13:10,319 --> 01:13:14,455 It's gonna be you and me now, buddy. 1588 01:13:14,556 --> 01:13:16,089 It's gonna be some ride. 1589 01:13:26,631 --> 01:13:27,797 Jackson? 1590 01:13:27,898 --> 01:13:29,865 Wait. 1591 01:13:29,966 --> 01:13:31,433 What about Rafaelie? 1592 01:13:31,534 --> 01:13:35,035 What if she comes back? 1593 01:13:35,136 --> 01:13:38,071 She's not real. 1594 01:13:38,172 --> 01:13:38,905 What? 1595 01:13:39,006 --> 01:13:40,139 I made her up. 1596 01:13:40,240 --> 01:13:45,509 Well, Romeo did, with this virtual girlfriend web thing. 1597 01:13:45,610 --> 01:13:47,011 It was all very confusing 1598 01:13:47,111 --> 01:13:50,446 and I didn't want to go along with it, but I did. 1599 01:13:50,547 --> 01:13:52,147 Is anything that you say true? 1600 01:13:52,248 --> 01:13:54,148 Of course! 1601 01:13:54,249 --> 01:13:59,052 But you had Greg and... and I didn't... 1602 01:13:59,153 --> 01:14:03,122 want to look like I was alone. 1603 01:14:03,223 --> 01:14:11,994 Because I am alone and have been since you left. 1604 01:14:12,096 --> 01:14:13,295 Well, you should have thought about that 1605 01:14:13,396 --> 01:14:15,831 before you slept with Vanessa. 1606 01:14:15,932 --> 01:14:20,366 When I look into my child's eyes I can't regret what I did. 1607 01:14:20,468 --> 01:14:21,968 I can't change that, 1608 01:14:22,069 --> 01:14:26,204 and I can't change how I still feel about you. 1609 01:14:26,305 --> 01:14:29,840 I'm sorry, Jackson. 1610 01:14:29,941 --> 01:14:31,842 I can't go backwards. 1611 01:14:31,943 --> 01:14:33,876 But it's not backwards. 1612 01:14:33,977 --> 01:14:36,778 We've been moving forward this entire time. 1613 01:14:36,879 --> 01:14:38,913 We've been healing. 1614 01:14:39,013 --> 01:14:40,981 You felt it. 1615 01:14:41,082 --> 01:14:42,982 I know you have. 1616 01:14:52,957 --> 01:14:55,457 I think you should leave. 1617 01:15:08,467 --> 01:15:10,368 Jackson? 1618 01:15:12,137 --> 01:15:14,438 Happy birthday. 1619 01:15:52,198 --> 01:15:58,234 Nine... eight... seven... six... five... four... 1620 01:15:58,335 --> 01:16:01,303 three... two... one... 1621 01:16:01,404 --> 01:16:06,140 Yeah! 1622 01:16:57,310 --> 01:16:59,210 Hey, fiancé! 1623 01:16:59,311 --> 01:17:01,278 Happy Valentine's Day. 1624 01:17:01,379 --> 01:17:03,580 Greg, Rick, what are you guys doing here? 1625 01:17:03,681 --> 01:17:04,581 What are you talking about? 1626 01:17:04,682 --> 01:17:05,347 We're engaged. 1627 01:17:05,448 --> 01:17:06,348 No, we aren't. 1628 01:17:06,449 --> 01:17:08,416 Besides, you were too drunk to remember. 1629 01:17:08,517 --> 01:17:09,850 You said "yes". 1630 01:17:09,952 --> 01:17:11,251 I said "Vanessa". 1631 01:17:11,352 --> 01:17:12,219 That's odd. 1632 01:17:12,320 --> 01:17:13,954 Greg, it's over. 1633 01:17:14,055 --> 01:17:14,753 How so? 1634 01:17:14,854 --> 01:17:16,422 Like, over, over. 1635 01:17:16,523 --> 01:17:18,890 No longer dating, not engaged, no visits, no calls, 1636 01:17:18,991 --> 01:17:21,325 no emails because it's over. 1637 01:17:21,426 --> 01:17:21,992 Honey bunny. 1638 01:17:22,093 --> 01:17:23,093 Just stop! 1639 01:17:23,194 --> 01:17:24,527 If I hear you call me that pet name one more time 1640 01:17:24,628 --> 01:17:27,395 I swear to god I will strangle you with my bare hands. 1641 01:17:27,496 --> 01:17:30,398 I saw you kissing the waitress last night. 1642 01:17:30,499 --> 01:17:31,298 Oh, her? 1643 01:17:31,399 --> 01:17:33,133 She's practically my third cousin. 1644 01:17:33,235 --> 01:17:33,867 We were drunk. 1645 01:17:33,968 --> 01:17:35,201 It meant nothing, really. 1646 01:17:35,302 --> 01:17:36,302 I can vouch for that. 1647 01:17:36,403 --> 01:17:37,269 You. 1648 01:17:37,370 --> 01:17:39,271 You third wheel, get out! 1649 01:17:39,372 --> 01:17:40,038 Third wheel? 1650 01:17:40,139 --> 01:17:41,939 Both of you, get out! 1651 01:17:42,040 --> 01:17:42,506 Out, out, out! 1652 01:17:42,608 --> 01:17:43,307 It's over. 1653 01:17:43,408 --> 01:17:44,140 Over! 1654 01:17:44,242 --> 01:17:45,208 I bought you a new car. 1655 01:17:45,309 --> 01:17:46,209 I liked my old one. 1656 01:17:46,310 --> 01:17:47,343 And a house. 1657 01:17:47,444 --> 01:17:49,411 I would rather sell my soul than move in with you. 1658 01:17:49,512 --> 01:17:51,079 Now get out. 1659 01:17:52,281 --> 01:17:53,847 Can we at least stay friends? 1660 01:17:53,948 --> 01:17:56,216 I could never take the place of the Rickster. 1661 01:17:59,353 --> 01:18:00,252 It's ok, man. 1662 01:18:00,353 --> 01:18:02,153 We've still got each other. 1663 01:18:02,255 --> 01:18:03,220 In his face? 1664 01:18:03,321 --> 01:18:04,555 Yep. 1665 01:18:04,656 --> 01:18:06,456 I wish I could have helped. 1666 01:18:06,557 --> 01:18:10,792 He's so cute but so dumb. 1667 01:18:10,893 --> 01:18:13,160 I am done dating. 1668 01:18:13,262 --> 01:18:15,496 Apparently I'm no good at it. 1669 01:18:15,597 --> 01:18:17,330 We're all fakers when it comes to dating. 1670 01:18:17,431 --> 01:18:18,798 That's why I'm walking away. 1671 01:18:18,899 --> 01:18:20,299 Done and done. 1672 01:18:20,400 --> 01:18:22,167 I never took you for a quitter. 1673 01:18:22,269 --> 01:18:23,735 Yes, I am a quitter. 1674 01:18:23,836 --> 01:18:26,069 And I accept it. 1675 01:18:26,170 --> 01:18:27,804 Well, for what it's worth you're not the only one quitting 1676 01:18:27,905 --> 01:18:29,505 on Valentine's Day. 1677 01:18:29,606 --> 01:18:30,873 What, you too? 1678 01:18:30,974 --> 01:18:32,174 Hell no. 1679 01:18:32,275 --> 01:18:33,808 I was talking about Jean-Luc. 1680 01:18:33,909 --> 01:18:36,877 He posted his final chapter this morning. 1681 01:18:36,978 --> 01:18:38,845 Final chapter? 1682 01:18:48,853 --> 01:18:52,821 Valentine's Day will be my last entry. 1683 01:18:52,922 --> 01:18:54,390 I find it suiting that I'm posting this 1684 01:18:54,491 --> 01:18:57,759 on such an iconic day. 1685 01:18:57,860 --> 01:19:00,227 But a new path has been presented to me. 1686 01:19:00,328 --> 01:19:02,995 Someone came into my life who was unexpected 1687 01:19:03,096 --> 01:19:07,165 but very welcome. 1688 01:19:07,266 --> 01:19:10,167 What I feel for this new life I cannot explain. 1689 01:19:10,268 --> 01:19:14,070 Words don't transcend this level of love. 1690 01:19:20,442 --> 01:19:21,975 Hey, where are you off to? 1691 01:19:22,076 --> 01:19:25,744 Uh, my class at the cultural centre. 1692 01:19:25,845 --> 01:19:28,446 I'm sorry. 1693 01:19:28,547 --> 01:19:30,814 You tried. 1694 01:19:30,915 --> 01:19:32,816 No longer undefeated. 1695 01:19:32,917 --> 01:19:35,084 Yes. 1696 01:19:39,555 --> 01:19:43,390 But the Latin lover will rise again. 1697 01:19:43,490 --> 01:19:44,757 Yeah. 1698 01:19:44,858 --> 01:19:46,958 See you around. 1699 01:19:48,161 --> 01:19:50,027 Molly, stay. 1700 01:20:04,972 --> 01:20:07,773 Too complex are my feelings. 1701 01:20:07,874 --> 01:20:09,041 My love was everything I remember 1702 01:20:09,142 --> 01:20:13,043 and yet she's become so much more. 1703 01:20:15,046 --> 01:20:18,381 How could I ask a butterfly to not flap its wings? 1704 01:20:18,482 --> 01:20:20,248 I've discovered that love isn't perfect 1705 01:20:20,350 --> 01:20:22,850 but it isn't blind, either. 1706 01:20:22,951 --> 01:20:26,386 It sees with so much more clarity than you or I. 1707 01:20:26,487 --> 01:20:29,988 It's our human imperfections that cloud love. 1708 01:20:30,090 --> 01:20:33,024 So again, I have lost her. 1709 01:20:33,125 --> 01:20:36,026 But I will never stop dreaming that someday my true love 1710 01:20:36,127 --> 01:20:39,095 will cross my path once again. 1711 01:20:39,196 --> 01:20:46,834 And maybe this time we'll be ready for each other. 1712 01:20:46,935 --> 01:20:50,937 Love is often spoken, but seldom found. 1713 01:20:58,209 --> 01:21:02,478 Oh my god. 1714 01:21:02,579 --> 01:21:04,846 Hey. 1715 01:21:04,947 --> 01:21:07,014 Are you ok? 1716 01:21:07,116 --> 01:21:08,949 Jean-Luc. 1717 01:21:09,050 --> 01:21:10,584 Jean-Luc. 1718 01:21:12,119 --> 01:21:13,786 Uh, Molly? 1719 01:21:13,887 --> 01:21:16,788 I think you're having a complete romantic meltdown. 1720 01:21:16,889 --> 01:21:18,021 That says "for owner's eyes only". 1721 01:21:18,123 --> 01:21:21,424 And you just ripped it. 1722 01:21:21,525 --> 01:21:23,159 It's the purchase agreement. 1723 01:21:25,962 --> 01:21:27,062 Jean-Luc is a fraud. 1724 01:21:27,162 --> 01:21:27,762 What? 1725 01:21:27,863 --> 01:21:29,296 Look. Right here. 1726 01:21:29,398 --> 01:21:30,430 Wine, women, and song. 1727 01:21:30,531 --> 01:21:33,299 Broken Heart Winery investment group own the site? 1728 01:21:33,401 --> 01:21:34,299 A fraud! 1729 01:21:34,401 --> 01:21:36,402 He lied to me again! 1730 01:21:36,503 --> 01:21:37,568 That's what Randall was after. 1731 01:21:37,669 --> 01:21:39,103 It wasn't the vineyard he was paying so much for. 1732 01:21:39,204 --> 01:21:40,337 He wanted Jean-Luc! 1733 01:21:40,438 --> 01:21:42,038 More lies. 1734 01:21:42,140 --> 01:21:44,273 I spent nights talking to him through messenger 1735 01:21:44,374 --> 01:21:45,341 thinking it was Jean-Luc, 1736 01:21:45,442 --> 01:21:48,476 this whole time it was Jackson and I'm Carmen. 1737 01:21:48,577 --> 01:21:50,277 He has hurt me enough. 1738 01:21:50,378 --> 01:21:53,013 I'm going to find him and I am going to let him know 1739 01:21:53,113 --> 01:21:56,948 how much I can't stand his lying, no-good, cheating face. 1740 01:21:57,049 --> 01:21:57,949 I agree. 1741 01:21:58,084 --> 01:22:00,351 You need closure and I am coming with you. 1742 01:22:00,452 --> 01:22:01,452 Fine. Let's go. 1743 01:22:01,553 --> 01:22:04,020 Uh uh. I'm driving because you're crazy. 1744 01:22:08,591 --> 01:22:09,957 Romeo? 1745 01:22:10,058 --> 01:22:10,925 Where is he? 1746 01:22:11,026 --> 01:22:12,427 The cultural centre, that's all I know. 1747 01:22:12,527 --> 01:22:13,059 Get in. 1748 01:22:13,161 --> 01:22:14,060 Why? 1749 01:22:14,162 --> 01:22:15,495 In case you're lying. 1750 01:22:18,365 --> 01:22:20,064 Kick it, Liz. 1751 01:22:25,236 --> 01:22:28,171 Life's not always gonna be easy, buddy. 1752 01:22:28,272 --> 01:22:30,238 Nope. 1753 01:22:30,339 --> 01:22:32,940 But I'm always gonna be here for you. 1754 01:22:33,041 --> 01:22:35,009 You can always count on Dad. 1755 01:22:35,110 --> 01:22:37,744 'Cause I love you. 1756 01:22:37,845 --> 01:22:39,144 I love you so much. 1757 01:22:42,548 --> 01:22:46,450 I will always be there for you. 1758 01:22:46,551 --> 01:22:48,484 He is a good man, it's not his fault. 1759 01:22:48,585 --> 01:22:49,452 Who's fault is it? 1760 01:22:49,553 --> 01:22:51,453 That's not important. 1761 01:22:51,554 --> 01:22:53,288 But he is a good man and he cares very, very much. 1762 01:22:53,389 --> 01:22:54,422 We all love him. 1763 01:22:54,523 --> 01:22:57,157 And he loves you. 1764 01:22:57,258 --> 01:22:58,324 He'll give you babies with straight teeth. 1765 01:22:58,425 --> 01:23:00,460 Shut up, Romeo. 1766 01:23:02,161 --> 01:23:06,964 And here is where Daddy teaches. 1767 01:23:07,065 --> 01:23:08,898 Right? 1768 01:23:08,999 --> 01:23:10,833 Wanna go in? 1769 01:23:19,841 --> 01:23:20,773 Find him. 1770 01:23:20,874 --> 01:23:22,441 Ok. 1771 01:23:31,215 --> 01:23:32,448 Alright, spread out, find him. 1772 01:23:32,549 --> 01:23:34,049 Ok. 1773 01:23:35,918 --> 01:23:38,886 Does anyone know how Valentine's Day got its start? 1774 01:23:38,987 --> 01:23:40,153 You all do? 1775 01:23:40,254 --> 01:23:41,387 That's great. 1776 01:23:41,489 --> 01:23:45,891 Well, it came to us from a Roman priest named Valentinus, 1777 01:23:45,992 --> 01:23:49,327 and he was jailed for a crime he did not commit. 1778 01:23:49,428 --> 01:23:52,895 Then he fell in love with the jailer's daughter 1779 01:23:52,996 --> 01:23:59,267 and he would write her letters signed "your Valentine". 1780 01:23:59,368 --> 01:24:01,301 You take the high road, I'll take the low road. 1781 01:24:01,402 --> 01:24:03,102 Ok. 1782 01:24:05,506 --> 01:24:08,940 Of course, a few years later the emperor declared February 14th 1783 01:24:09,041 --> 01:24:12,076 a holy day in honour of Valentinus and- 1784 01:24:12,177 --> 01:24:12,809 Molly? 1785 01:24:12,910 --> 01:24:14,377 You're Jean-Luc. 1786 01:24:18,214 --> 01:24:20,147 C'est moi. 1787 01:24:20,249 --> 01:24:21,916 How could you? 1788 01:24:22,017 --> 01:24:23,316 I was under an NDA. 1789 01:24:23,417 --> 01:24:25,918 You didn't have to pretend. 1790 01:24:26,019 --> 01:24:26,952 Not to me. 1791 01:24:27,053 --> 01:24:29,254 How could I not? 1792 01:24:29,355 --> 01:24:31,656 You weren't speaking to me otherwise, 1793 01:24:31,757 --> 01:24:34,658 and I was in this impossible situation. 1794 01:24:34,759 --> 01:24:36,092 All this time I thought you would run 1795 01:24:36,193 --> 01:24:37,894 if you knew my true feelings. 1796 01:24:37,995 --> 01:24:39,828 How can you say that? 1797 01:24:39,929 --> 01:24:43,697 Because you never signed up for me being a father. 1798 01:24:43,798 --> 01:24:47,433 But I'm also a man prone to doing stupid things 1799 01:24:47,535 --> 01:24:56,172 who is deeply and madly in love with you. 1800 01:24:56,274 --> 01:24:59,675 I feel it in my heart every hour of every day. 1801 01:24:59,776 --> 01:25:04,078 I've tried to bury it but it won't stay down. 1802 01:25:04,178 --> 01:25:08,381 Love is often spoken but seldom found. 1803 01:25:08,482 --> 01:25:09,916 Well, I found it. 1804 01:25:10,017 --> 01:25:11,850 With you, Molly. 1805 01:25:11,951 --> 01:25:16,086 So when you're ready to accept me I'll be here waiting. 1806 01:25:18,822 --> 01:25:21,690 No more waiting. 1807 01:25:21,791 --> 01:25:24,792 Promise me that you will never lie to me again. 1808 01:25:24,893 --> 01:25:25,793 I promise. 1809 01:25:25,894 --> 01:25:27,260 And that's the truth. 1810 01:25:27,361 --> 01:25:28,795 You know I don't go back. 1811 01:25:28,896 --> 01:25:30,195 I know. 1812 01:25:36,201 --> 01:25:40,903 So this is us. 1813 01:25:41,004 --> 01:25:43,005 A family. 1814 01:25:43,105 --> 01:25:45,907 Moving forward. 1815 01:25:46,008 --> 01:25:47,975 Molly, I love you. 1816 01:25:48,076 --> 01:25:51,311 Jackson, I love you, too. 1817 01:26:26,235 --> 01:26:27,336 Once upon a time, 1818 01:26:27,437 --> 01:26:29,904 in a place kinda like Mexico but newer... 1819 01:26:30,005 --> 01:26:31,972 hey, let's all it New Mexico. 1820 01:26:32,073 --> 01:26:34,274 There were two crazy kids. 1821 01:26:34,375 --> 01:26:36,208 We can all be a little crazy sometimes. 1822 01:26:36,309 --> 01:26:37,910 Just like life. 1823 01:26:38,011 --> 01:26:39,077 But when we find someone 1824 01:26:39,178 --> 01:26:41,145 who's passion is compatible with ours, 1825 01:26:41,246 --> 01:26:45,147 we fall in mutual craziness and call it love. 1826 01:26:45,248 --> 01:26:47,882 And, like a grape vine, there might be twists 1827 01:26:47,984 --> 01:26:51,151 and new sprouts along the way, like a new baby or two. 1828 01:26:51,252 --> 01:26:53,087 Maybe some immigration problems. 1829 01:26:53,188 --> 01:26:55,054 But like my tia always says: 1830 01:26:55,155 --> 01:26:58,624 it's nothing a good mariachi band can't solve. 1831 01:26:58,725 --> 01:27:02,393 So if you stick with it, love, like a fine wine, 1832 01:27:02,494 --> 01:27:04,260 will get better with time. 1833 01:27:04,362 --> 01:27:08,097 From all of us Feliz Valentine's Day. 112362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.