Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,122 --> 00:00:07,022
[screaming]
2
00:00:07,090 --> 00:00:09,759
Previously on Justice League...
3
00:00:09,827 --> 00:00:12,761
Morgaine le Fey...
4
00:00:12,829 --> 00:00:13,813
When Camelot fell,
5
00:00:13,880 --> 00:00:14,747
Merlin was able to hide
6
00:00:14,814 --> 00:00:16,482
The philosopher stone from her.
7
00:00:16,550 --> 00:00:18,717
With it, she can resurrect Camelot
8
00:00:18,785 --> 00:00:20,586
And place her son Mordred on the throne.
9
00:00:20,654 --> 00:00:22,438
Jason Blood--
10
00:00:22,506 --> 00:00:23,989
Doesn't he ever give up?
11
00:00:24,057 --> 00:00:26,526
Argh!
12
00:00:28,995 --> 00:00:30,162
My'ria'h?
13
00:00:31,431 --> 00:00:33,049
I am truly home.
14
00:00:33,116 --> 00:00:34,833
Etrigan: You fool!
15
00:00:34,901 --> 00:00:36,636
Only a weak-minded simpleton
16
00:00:36,703 --> 00:00:38,921
Would fall for this illusion.
17
00:00:38,989 --> 00:00:40,856
Don't trust the Martian.
18
00:00:40,924 --> 00:00:42,758
He's been tainted by that witch.
19
00:00:42,826 --> 00:00:45,527
Le Fey: One of them must have the stone.
20
00:00:45,595 --> 00:00:47,529
Flash: Harv Hickman? The magazine publisher?
21
00:00:47,597 --> 00:00:48,865
Mmm...
22
00:00:48,932 --> 00:00:50,800
Come in. Come in.
23
00:00:52,168 --> 00:00:53,151
J'onn, snap out of it!
24
00:00:56,823 --> 00:00:59,341
Blood: You let her get away, didn't you?
25
00:00:59,409 --> 00:01:01,043
Admit it, Martian.
26
00:01:01,110 --> 00:01:03,579
It's all your fault.
27
00:02:12,899 --> 00:02:13,966
Ahh...
28
00:02:14,034 --> 00:02:15,434
J'onn: Lie still.
29
00:02:15,501 --> 00:02:18,270
You have a concussion and two cracked ribs.
30
00:02:18,338 --> 00:02:20,039
I've survived worse.
31
00:02:20,106 --> 00:02:22,391
I am truly sorry. Why?
32
00:02:22,459 --> 00:02:26,144
I hesitated in battle,
and it nearly cost you your life.
33
00:02:26,212 --> 00:02:28,130
Perhaps Etrigan is right.
34
00:02:28,198 --> 00:02:30,816
Perhaps I have been
tainted by that sorceress.
35
00:02:30,884 --> 00:02:33,485
I know what I experienced
was a mere illusion,
36
00:02:33,553 --> 00:02:35,320
But it felt so real.
37
00:02:35,388 --> 00:02:38,623
The urge to embrace it
was almost more than I could bear.
38
00:02:38,691 --> 00:02:40,859
Sometimes I believe I would do anything
39
00:02:40,927 --> 00:02:42,928
To see my loved ones again.
40
00:02:42,996 --> 00:02:45,380
You can't imagine how that feels.
41
00:02:50,403 --> 00:02:52,604
[disco music playing]
42
00:02:58,328 --> 00:03:01,046
Hickman: Home theater, complete gym,
43
00:03:01,114 --> 00:03:02,080
Game room.
44
00:03:02,148 --> 00:03:04,966
This is one of my most prized possessions.
45
00:03:05,034 --> 00:03:06,284
A genuine Greek--
46
00:03:06,352 --> 00:03:07,836
Roman.
47
00:03:07,904 --> 00:03:09,287
Excuse me?
48
00:03:09,355 --> 00:03:11,322
This statue is a roman copy.
49
00:03:11,390 --> 00:03:12,591
How do you know that?
50
00:03:12,658 --> 00:03:13,725
Trust her on this one.
51
00:03:13,793 --> 00:03:15,610
I'm guessing she posed for the original.
52
00:03:15,678 --> 00:03:16,929
Oh. A model, eh?
53
00:03:16,996 --> 00:03:19,397
I thought so.
54
00:03:26,273 --> 00:03:28,473
[laughter]
55
00:03:35,114 --> 00:03:37,733
Uh, I've got a fresh lead. Carry on.
56
00:03:39,052 --> 00:03:41,619
I have the power to
jump-start your career, babe.
57
00:03:41,687 --> 00:03:43,788
But I'm guessing you already knew that.
58
00:03:43,856 --> 00:03:45,991
And what's the source of your power?
59
00:03:46,058 --> 00:03:47,159
Some kind of crystal?
60
00:03:47,226 --> 00:03:48,394
Or stone?
61
00:03:48,461 --> 00:03:50,078
How'd you guess?
62
00:03:50,145 --> 00:03:52,964
I'd love to see your stone, Mr. Hickman.
63
00:03:53,032 --> 00:03:55,634
Please, c-call me h-Harv.
64
00:04:09,315 --> 00:04:12,384
So, while I was working
on the castle excavation,
65
00:04:12,451 --> 00:04:13,385
I found this.
66
00:04:14,987 --> 00:04:16,605
It changed my life.
67
00:04:16,673 --> 00:04:19,307
Soon, I had everything I'd ever dreamed of:
68
00:04:19,375 --> 00:04:22,143
Cars, cash, girls.
69
00:04:22,211 --> 00:04:23,411
Let me understand this...
70
00:04:23,479 --> 00:04:26,565
You possess the most powerful object
in the world,
71
00:04:26,632 --> 00:04:28,533
And yet all you wished for
is money and women?
72
00:04:28,601 --> 00:04:29,651
What else is there?
73
00:04:29,719 --> 00:04:30,919
Grr...
74
00:04:30,987 --> 00:04:31,836
[thud]
75
00:04:31,904 --> 00:04:32,921
Uh!
76
00:04:32,989 --> 00:04:34,322
[rumbling]
77
00:04:34,390 --> 00:04:35,757
[wind]
78
00:04:35,825 --> 00:04:36,958
Uh! Uh!
79
00:04:37,827 --> 00:04:40,361
Uh! Oh! Aah!
80
00:04:47,687 --> 00:04:51,606
At last, my quest is over.
The stone is mine.
81
00:04:51,674 --> 00:04:52,641
Not yet.
82
00:05:01,584 --> 00:05:03,652
My Neiman! Ah!
83
00:05:05,338 --> 00:05:07,405
Aah!
84
00:05:15,098 --> 00:05:16,248
Uh!
85
00:05:17,751 --> 00:05:20,619
Superman?
Yeah, he's a close personal friend.
86
00:05:20,687 --> 00:05:21,620
[thud]
87
00:05:23,790 --> 00:05:25,023
What?
88
00:05:25,091 --> 00:05:26,324
Uh!
89
00:05:26,392 --> 00:05:27,493
Excuse me, ladies.
90
00:05:29,078 --> 00:05:30,145
You ok?
91
00:05:30,213 --> 00:05:31,279
Morgaine's here.
92
00:05:31,347 --> 00:05:33,415
Yeah, I kind of gathered that.
93
00:05:34,801 --> 00:05:36,168
[screaming]
94
00:05:41,257 --> 00:05:43,008
Get out the back. I'll keep it busy.
95
00:05:44,894 --> 00:05:46,645
Hey, Cecil, over here.
96
00:05:48,648 --> 00:05:50,665
What, are you blind?
97
00:05:50,733 --> 00:05:52,584
You can do better than that.
98
00:05:53,769 --> 00:05:54,869
Uh!
99
00:05:55,955 --> 00:05:56,755
Aah!
100
00:05:57,924 --> 00:05:59,090
Uh!
101
00:06:02,995 --> 00:06:04,129
Sorry, Harv.
102
00:06:14,423 --> 00:06:15,541
Come to me.
103
00:06:16,942 --> 00:06:18,043
No!
104
00:06:29,539 --> 00:06:31,623
Fools! Why are you still here?
105
00:06:31,690 --> 00:06:34,175
You have the stone. Run!
106
00:06:34,243 --> 00:06:36,128
I never run from a battle.
107
00:06:36,195 --> 00:06:38,797
Get the stone as far away
from le Fey as you can.
108
00:06:38,864 --> 00:06:41,300
I'll handle the witch.
109
00:06:41,367 --> 00:06:42,301
Hornhead's right. Go!
110
00:06:42,368 --> 00:06:43,635
All right,
111
00:06:43,702 --> 00:06:45,103
But you get these people away from here.
112
00:06:45,171 --> 00:06:46,354
Got it.
113
00:06:46,422 --> 00:06:47,939
Don't stop for anything!
114
00:06:58,551 --> 00:07:00,268
Stand aside, beast.
115
00:07:00,336 --> 00:07:02,387
I stood aside for you once.
116
00:07:02,572 --> 00:07:03,888
Never again.
117
00:07:05,742 --> 00:07:09,077
Uh! Uh!
118
00:07:09,144 --> 00:07:10,495
Is that the best you can do,
119
00:07:10,563 --> 00:07:13,081
My immortal beloved?
120
00:07:13,149 --> 00:07:14,549
Ah! Ooh!
121
00:07:18,154 --> 00:07:19,937
Ohh...
122
00:07:20,005 --> 00:07:23,224
Time to finish this with
more than just a kiss.
123
00:07:28,664 --> 00:07:29,965
What are you doing?!
124
00:07:30,032 --> 00:07:31,599
You can thank me later.
125
00:07:31,667 --> 00:07:35,603
[screaming]
126
00:07:46,048 --> 00:07:47,149
Uhh.
127
00:07:47,216 --> 00:07:48,083
Oh.
128
00:07:49,385 --> 00:07:50,618
Man: Yo, Hickman.
129
00:07:50,686 --> 00:07:53,171
Keep it down!
Some of us are trying to sleep.
130
00:08:09,272 --> 00:08:11,639
Ha! I'd like to see her try to get it now.
131
00:08:11,707 --> 00:08:14,142
Be careful what you wish for, little man.
132
00:08:14,210 --> 00:08:16,511
Well, aren't you a ray of sunshine?
133
00:08:16,578 --> 00:08:18,646
As far as I'm concerned,
this mission's over.
134
00:08:18,714 --> 00:08:21,783
The world's safe again,
and I for one am gonna kick back,
135
00:08:21,851 --> 00:08:24,152
So go find some other house to haunt.
136
00:08:24,220 --> 00:08:26,021
He didn't mean that.
137
00:08:26,088 --> 00:08:27,589
Do you think I care?
138
00:08:36,048 --> 00:08:37,749
Woman: J'onn.
139
00:08:37,816 --> 00:08:39,234
J'onn.
140
00:08:39,302 --> 00:08:40,619
My'ria'h...
141
00:08:49,228 --> 00:08:52,464
J'onn, the children and I
are waiting for you.
142
00:08:52,531 --> 00:08:53,665
Come home.
143
00:08:56,101 --> 00:08:58,604
Please come home.
144
00:09:02,308 --> 00:09:03,341
No!
145
00:09:05,277 --> 00:09:06,761
It's a lie!
146
00:09:06,829 --> 00:09:08,663
Must fight it.
147
00:09:14,420 --> 00:09:15,753
Le Fey: He's weakening.
148
00:09:15,821 --> 00:09:17,505
I can sense it.
149
00:09:17,573 --> 00:09:21,025
He just needs a little more coaxing.
150
00:09:31,537 --> 00:09:32,637
Flash is right.
151
00:09:32,704 --> 00:09:35,073
There's something
unsettling about your friend.
152
00:09:35,140 --> 00:09:38,293
When he stares,
it's like he's looking into my very soul.
153
00:09:38,361 --> 00:09:42,197
True. But I'd rather have him
with us than against us.
154
00:09:42,264 --> 00:09:43,131
[thunder]
155
00:09:45,868 --> 00:09:47,018
We are not alone.
156
00:09:54,660 --> 00:09:57,228
Hey, who turned out the lights?
157
00:09:59,198 --> 00:10:00,014
Yikes!
158
00:10:29,662 --> 00:10:31,146
A little help here!
159
00:10:33,866 --> 00:10:36,317
Uh, thanks.
160
00:10:43,292 --> 00:10:44,225
Where is J�onn?
161
00:10:52,935 --> 00:10:55,703
My'ria'h: J'onn, J�onn.
162
00:10:55,771 --> 00:10:56,737
Listen to me.
163
00:10:56,805 --> 00:10:57,705
No!
164
00:11:00,209 --> 00:11:02,443
J'onn, come back to me.
165
00:11:02,511 --> 00:11:03,745
I'm waiting for you.
166
00:11:04,797 --> 00:11:05,880
Stop it!
167
00:11:41,667 --> 00:11:43,334
How many of these things are there?
168
00:11:48,323 --> 00:11:50,241
Flash, we need a maelstrom.
169
00:11:50,309 --> 00:11:51,509
A what?
170
00:11:51,577 --> 00:11:52,760
A whirlwind.
171
00:11:52,828 --> 00:11:55,213
Run fast...
Now!
172
00:11:55,280 --> 00:11:56,398
Right.
173
00:12:02,287 --> 00:12:04,289
By the cold heart of Hera,
174
00:12:04,356 --> 00:12:05,791
I command you.
175
00:12:05,858 --> 00:12:06,991
Freeze!
176
00:12:17,486 --> 00:12:18,235
Faster!
177
00:12:20,422 --> 00:12:21,756
Faster!
178
00:12:21,823 --> 00:12:22,857
You got it.
179
00:12:37,656 --> 00:12:38,974
Ah, uh!
180
00:12:39,041 --> 00:12:40,942
That was a real pain in the butt.
181
00:12:43,412 --> 00:12:45,046
Is everyone ok?
182
00:12:45,114 --> 00:12:47,365
We're fine, but has anyone seen J�onn?
183
00:12:47,432 --> 00:12:49,167
Spread out and search every deck.
184
00:12:49,234 --> 00:12:50,334
Etrigan: Don't bother.
185
00:12:50,402 --> 00:12:52,103
The Martian�s gone,
186
00:12:52,171 --> 00:12:54,122
And so is the stone.
187
00:13:03,195 --> 00:13:07,497
You stupid, ignorant,
pathetic excuses for heroes.
188
00:13:07,565 --> 00:13:08,299
It can't be.
189
00:13:08,366 --> 00:13:10,618
Oh, really, your highness?
190
00:13:10,685 --> 00:13:11,952
Take another look.
191
00:13:12,020 --> 00:13:14,287
I've pursued that witch for centuries.
192
00:13:14,355 --> 00:13:16,289
Yet you blindly ignored my warnings
193
00:13:16,357 --> 00:13:17,758
And doomed the world.
194
00:13:17,826 --> 00:13:19,026
Enough!
195
00:13:19,094 --> 00:13:21,778
The truth hurts, doesn't it, princess?
196
00:13:21,846 --> 00:13:22,813
Why don't you go straight to--
197
00:13:22,881 --> 00:13:24,982
More bad news--
the Javelin's gone.
198
00:13:25,050 --> 00:13:27,951
And J'onn's access code is still
punched into the hangar controls.
199
00:13:28,019 --> 00:13:29,653
Anymore questions?
200
00:13:30,922 --> 00:13:32,490
Wonder Woman: Watchtower to Javelin 7.
201
00:13:32,557 --> 00:13:34,458
Come in, Javelin 7.
202
00:13:34,525 --> 00:13:37,328
J'onn, if you're there, answer.
203
00:13:37,395 --> 00:13:39,480
Please, J�onn--
204
00:13:39,547 --> 00:13:40,898
He's turned off the comlink.
205
00:13:42,233 --> 00:13:44,085
He belongs to le Fey now.
206
00:13:44,152 --> 00:13:45,886
We'll stop him. I promise.
207
00:13:45,953 --> 00:13:48,372
Like you promised to protect the stone?
208
00:13:48,440 --> 00:13:50,307
We'll do whatever it takes, Etrigan.
209
00:13:50,375 --> 00:13:51,558
Are you saying you're prepared
210
00:13:51,626 --> 00:13:53,060
To take out one of your own?
211
00:13:53,128 --> 00:13:55,812
I repeat, whatever it takes.
212
00:13:55,880 --> 00:13:57,715
Listen, isn't this kind of academic?
213
00:13:57,783 --> 00:13:59,850
We're stranded here, remember?
214
00:13:59,918 --> 00:14:01,018
Maybe not.
215
00:14:01,085 --> 00:14:02,353
Get a lock on the Javelin.
216
00:14:08,010 --> 00:14:11,712
You asked when you would
receive your kingdom, my son.
217
00:14:21,756 --> 00:14:24,825
Before the clock strikes 12,
218
00:14:24,893 --> 00:14:27,594
Before this all-hallowed eve ends,
219
00:14:27,662 --> 00:14:30,814
The world will be yours.
220
00:14:30,882 --> 00:14:33,250
A castle, mother?
221
00:14:33,318 --> 00:14:34,985
I must have my own castle.
222
00:14:35,053 --> 00:14:36,120
And so you will.
223
00:15:05,834 --> 00:15:09,035
Le Fey: Behold, here is your palace.
224
00:15:14,175 --> 00:15:15,309
[giggling]
225
00:15:18,696 --> 00:15:20,547
With the stone's infinite power,
226
00:15:20,649 --> 00:15:22,966
I can make this last forever.
227
00:15:23,034 --> 00:15:24,735
[aircraft approaching]
228
00:15:27,555 --> 00:15:30,424
And now the final piece arrives.
229
00:15:34,246 --> 00:15:36,646
Come forth, my noble knight.
230
00:15:43,137 --> 00:15:44,304
Ding, fifth floor,
231
00:15:44,372 --> 00:15:46,707
Sporting goods, hardware, evil sorceresses.
232
00:15:57,635 --> 00:15:58,686
Ah!
233
00:16:06,677 --> 00:16:08,228
Get out of my castle!
234
00:16:11,032 --> 00:16:12,933
Whoa, the kid's got chops, too.
235
00:16:13,001 --> 00:16:15,453
The rotten apple doesn't fall far from the tree.
236
00:16:18,106 --> 00:16:20,458
Imbecile, that harpy has you charmed.
237
00:16:20,525 --> 00:16:22,292
She'll never give you what you want.
238
00:16:22,360 --> 00:16:24,995
Stand aside, demon!
239
00:16:38,593 --> 00:16:39,793
She has promised to use
240
00:16:39,861 --> 00:16:41,795
The stone's power to restore mars.
241
00:16:41,863 --> 00:16:43,780
All honey and lies.
242
00:16:43,848 --> 00:16:47,317
Your reward will be an eternal
purgatory for you in this world.
243
00:16:47,385 --> 00:16:48,752
I don't care.
244
00:16:48,820 --> 00:16:51,538
This is my last chance for happiness,
245
00:16:51,606 --> 00:16:53,908
My last chance to embrace my family.
246
00:16:54,809 --> 00:16:56,293
You'll embrace them again...
247
00:16:56,361 --> 00:16:59,947
After the worms devour your bones!
248
00:17:00,015 --> 00:17:00,747
Aah!
249
00:17:08,873 --> 00:17:10,207
Ohh!
250
00:17:10,274 --> 00:17:12,025
I'll not be denied.
251
00:17:20,735 --> 00:17:23,770
Yield...
Or suffer my unending wrath.
252
00:17:25,857 --> 00:17:26,723
Aah!
253
00:18:02,811 --> 00:18:04,110
Play time's over.
254
00:18:04,178 --> 00:18:05,913
Mother!
255
00:18:05,981 --> 00:18:07,764
Unhand him!
256
00:18:07,832 --> 00:18:09,950
Aah! Ohh!
257
00:18:13,588 --> 00:18:14,788
What?
258
00:18:16,007 --> 00:18:17,458
Aah!
259
00:18:20,045 --> 00:18:21,045
Aah!
260
00:18:28,620 --> 00:18:31,038
Stand and fight, blast you!
261
00:18:40,298 --> 00:18:43,617
Nothing will keep me from my loved ones!
262
00:18:43,685 --> 00:18:45,385
Especially not you!
263
00:18:57,766 --> 00:18:58,682
Aah!
264
00:19:12,013 --> 00:19:13,780
Le Fey: The stone.
265
00:19:13,849 --> 00:19:14,915
Give it to me.
266
00:19:21,790 --> 00:19:25,375
My'ria'h: J'onn, my love, we're waiting.
267
00:19:31,082 --> 00:19:32,232
No!
268
00:19:34,518 --> 00:19:35,752
What have you done?
269
00:19:35,820 --> 00:19:37,020
[gasping]
270
00:19:38,506 --> 00:19:40,374
You could have had anything
you dreamed of--
271
00:19:40,441 --> 00:19:42,392
Your family, your whole world
272
00:19:42,460 --> 00:19:44,578
Could have been yours again.
273
00:19:44,645 --> 00:19:46,630
The price was too high.
274
00:19:46,697 --> 00:19:48,798
I see that now.
275
00:19:48,866 --> 00:19:50,767
You can no longer tempt me.
276
00:19:52,387 --> 00:19:53,954
Have we lost, mother?
277
00:19:55,106 --> 00:19:57,958
Only this battle, my son.
278
00:19:58,026 --> 00:19:59,693
But not the war.
279
00:20:06,718 --> 00:20:08,418
[moaning]
280
00:20:11,039 --> 00:20:12,072
What'd I miss?
281
00:20:30,024 --> 00:20:32,509
It's over.
282
00:20:32,577 --> 00:20:34,878
My friends, I have failed you.
283
00:20:34,945 --> 00:20:37,180
In my yearning for my old family,
284
00:20:37,248 --> 00:20:40,017
I almost lost my new one.
285
00:20:40,084 --> 00:20:43,853
Please, accept my humble apology
286
00:20:43,921 --> 00:20:46,823
And my resignation from the Justice League.
287
00:20:48,676 --> 00:20:49,926
Resignation?
288
00:20:50,845 --> 00:20:52,195
Wait.
289
00:20:52,263 --> 00:20:54,681
The demon was wrong about you Martian.
290
00:20:54,749 --> 00:20:57,383
You redeemed yourself here today. Did I?
291
00:20:57,451 --> 00:20:58,635
Yeah, who knew?
292
00:20:58,703 --> 00:21:02,939
Under that goofy green skin,
I guess you're human after all.
293
00:21:03,007 --> 00:21:05,959
I only wish I had had
your strength centuries ago,
294
00:21:06,027 --> 00:21:07,628
But I'm still cursed
295
00:21:07,695 --> 00:21:09,846
And must walk alone throughout eternity.
296
00:21:13,752 --> 00:21:14,718
Poor man,
297
00:21:14,786 --> 00:21:17,888
May he someday find the peace he seeks.
18791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.